﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:03,810
هل أردت رؤيتي؟

2
00:00:03,810 --> 00:00:04,880
نعم, تفضل بالجلوس

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,300
أهو أمر جدي؟

4
00:00:10,060 --> 00:00:12,690
اندي خائف قليلا -
حسنا، هنا -

5
00:00:10,091 --> 00:00:11,891
{\an8\}نطق اندي جملته كالأطفال

6
00:00:13,710 --> 00:00:15,220
هنا هي المشكلة

7
00:00:15,630 --> 00:00:17,910
هنالك تقارير من المكتب

8
00:00:17,910 --> 00:00:21,750
بأنك تتحدث بكلام الأطفال

9
00:00:21,750 --> 00:00:22,890
لم يقول الناس هذا؟

10
00:00:22,890 --> 00:00:28,580
حسنا، لدي وبشكل مقنع جيد
بأنك كنت تقول التالي

11
00:00:28,580 --> 00:00:30,160
أتستطيع إعادة قراءة ذلك لي؟

12
00:00:30,160 --> 00:00:32,060
أندي يريد قضاء حاجته

13
00:00:30,161 --> 00:00:32,061
{\an8\}نطق اندي جملته كالأطفال

14
00:00:32,450 --> 00:00:34,450
أتفضل أن أقول

15
00:00:34,900 --> 00:00:39,140
مرحبا، يا شباب
قلوني العصبي يشتعل حاليا؟

16
00:00:39,140 --> 00:00:41,430
حسنا -
وإسهال مجنون يحدث الآن -

17
00:00:41,430 --> 00:00:43,220
لأن الأمور قد تصبح
للبالغين وبسرعة

18
00:00:43,220 --> 00:00:45,790
ومسجل لدي أيضا
إنك قلت

19
00:00:46,021 --> 00:00:51,721
أغلب الكلام غير واضح كونه يبدل
الكثير من الحروف ليبدو وكأنه كلام أطفال

20
00:00:51,810 --> 00:00:54,530
هل أبدل أحيانا الحروف؟

21
00:00:54,530 --> 00:00:56,730
هل أكرر الكلمات أحيانا لأوضح ما أعنيه؟

22
00:00:56,730 --> 00:00:59,880
حسنا, إن كنت أفعل، أندي آسف

23
00:00:59,880 --> 00:01:02,850
لا يمكن أن تكون طفلا في المكتب

24
00:01:02,850 --> 00:01:05,710
ذلك سيجعلني أبدو وكأني أوظف أطفالا

25
00:01:05,710 --> 00:01:06,880
حسنا، إن كنتم تشتكون

26
00:01:06,880 --> 00:01:08,740
الكثير من الأشخاص يعتقدون
أن تقليدك لصوت ألفيس مزعج

27
00:01:08,740 --> 00:01:11,150
حسنا، من قال هذا؟ -
لست أنا... بعض الناس -

28
00:01:11,150 --> 00:01:14,350
وفي الحقيقة أعتقد أنه رائع جدا

29
00:01:14,350 --> 00:01:16,920
حسنا، شكرا لك.. شكرا لك كثيرا

30
00:01:16,920 --> 00:01:19,140
وعلى ما يستحق, أعتقد أن صوتك الطفولي قمة

31
00:01:19,121 --> 00:01:22,521
{\an8\}شكرا سيد الفيس

32
00:01:19,140 --> 00:01:23,220
سكرا سيد الويس -
العفو يا حبيبي -

33
00:01:47,080 --> 00:01:49,410
دكتور تونا الاخصائي لدي بعض الأخبار المزعجة

34
00:01:49,410 --> 00:01:50,870
إنتظر, انت المريض أم الطبيب؟

35
00:01:50,870 --> 00:01:55,640
المكتب كله أصيب بداء الإثنين الخبيث

36
00:01:56,500 --> 00:01:57,640
وما هي فرصة نجاتنا مه؟

37
00:01:57,640 --> 00:01:59,070
صفر%

38
00:01:59,070 --> 00:02:03,900
إلا إن قمنا بعملية زرع للروح المعنوية بشكل فوري طارئ

39
00:02:04,360 --> 00:02:08,150
تبدو مجازفة -
لا تقلق, هناك علاج فوري -

40
00:02:08,560 --> 00:02:10,110
موظف الشهر

41
00:02:10,570 --> 00:02:12,590
كل مكان رائع سبق لي العمل فيه كان لديهم واحد

42
00:02:12,590 --> 00:02:15,850
بير ستيرنز, الإخوة ليمان, أيه أي جي

43
00:02:12,651 --> 00:02:15,851
{\an8\}أسماء شركات

44
00:02:16,150 --> 00:02:17,850
الصيف في شركة انرون

45
00:02:17,850 --> 00:02:19,590
واو، تلك ليست بفكرة سيئة

46
00:02:19,590 --> 00:02:22,740
عظيم! أي شيء أخر؟
لا

47
00:02:25,760 --> 00:02:27,310
نكتة اليوم القذرة من فرانكي؟

48
00:02:27,310 --> 00:02:28,960
هناك الكثير منها -
إبقيهم -

49
00:02:28,960 --> 00:02:31,740
هناك مجموعة من الرسائل
المرسلة معنونة بـ أرسلت

50
00:02:31,740 --> 00:02:32,930
هل يتوجب علي حذفهم كلهم؟

51
00:02:32,930 --> 00:02:35,270
أريد الإحتفاظ بهم
كي أعرف ما الذي أرسلته

52
00:02:35,270 --> 00:02:37,530
لهذا السبب لديك مجلد الرسائل المرسلة -
إبقيهم -

53
00:02:37,530 --> 00:02:41,660
هناك حوالي 30 من تنبيهات لأخبار ظهور الحلمات-
لماذا؟ -

54
00:02:41,660 --> 00:02:43,270
ظهور الحلمات-
حسنا -

55
00:02:43,270 --> 00:02:44,900
لا أعلم كيف وصلت هذه لهنا

56
00:02:44,900 --> 00:02:46,960
حسنا -
من المؤكد إنهم (هاكرز) مخترقي الشبكات -

57
00:02:49,340 --> 00:02:50,350
ما الجديد؟

58
00:02:50,350 --> 00:02:53,560
ماذا لو أخبرتك أني
قمت بعمل أسوء شيء أبدا

59
00:02:53,560 --> 00:02:54,990
أسترغب أن تظل صديقا لي؟

60
00:02:54,990 --> 00:02:56,110
هل قتلت أحدم ما؟

61
00:02:56,110 --> 00:02:58,880
أسوء من ذلك -
يا الهي -

62
00:02:58,880 --> 00:03:00,470
إختفي من هنا

63
00:03:02,150 --> 00:03:03,670
أفتقد بام

64
00:03:06,440 --> 00:03:07,530
أعتقد أن لا بأس بها

65
00:03:07,530 --> 00:03:09,990
هل هذا ما سنقتنع به الآن؟ لا بأس؟

66
00:03:10,380 --> 00:03:12,260
كنا متعودين على جيد جدا

67
00:03:12,260 --> 00:03:14,160
عظيم, ماذا تعتقد بشأن

68
00:03:14,160 --> 00:03:16,260
البدأ في برنامج موظف الشهر؟

69
00:03:16,260 --> 00:03:17,480
نعم

70
00:03:17,480 --> 00:03:19,740
أنت تعلم حقا ما الذي من الممكن
أن يجعلني أشعر بحال أفضل

71
00:03:19,740 --> 00:03:21,370
أنا لست في هذا من أجل الجوائز ، ولكن

72
00:03:21,370 --> 00:03:24,020
أنت لست مشمول فيه فلا يمكن
أن تكون موظف الشهر, أنت المدير

73
00:03:24,020 --> 00:03:25,860
حسنا, تقنيا أنا مدير مشارك

74
00:03:25,860 --> 00:03:27,600
وبالكاد لدي بعض المسؤوليات

75
00:03:27,600 --> 00:03:30,570
ولكني أعمل بجد, أحب هذه
الشركة, ولهذه الأسباب

76
00:03:30,570 --> 00:03:32,620
أعتقد أن ذلك يجعلني
موظفا جيدا للشهر

77
00:03:32,620 --> 00:03:33,810
ستبدو سيئة، أسف

78
00:03:33,810 --> 00:03:35,680
ستبدو جيدة في عقلي

79
00:03:36,800 --> 00:03:38,470
جيم يتحدث لمايكل الآن

80
00:03:38,470 --> 00:03:40,730
سيوافقون بكل تأكيد على فكرتنا

81
00:03:40,730 --> 00:03:42,320
نعم

82
00:03:42,320 --> 00:03:44,670
فكرتك، فكرتي

83
00:03:44,670 --> 00:03:46,530
أحتجت فقط أن يظن أندي أنها فكرته

84
00:03:46,530 --> 00:03:48,780
كي لا يعرف أحد بأني صاحبها

85
00:03:49,990 --> 00:03:51,990
في حوالي الست ساعات

86
00:03:51,990 --> 00:03:54,540
سيستقبل جيم مكالمة من ديفيد والاس

87
00:03:54,830 --> 00:03:56,520
وسيطرد

88
00:03:56,520 --> 00:04:00,000
مرحبا، بام، ألديك وقت
لتتأكدي من مسار هذه الرحلة؟

89
00:04:01,300 --> 00:04:03,900
تبدو رائعة -
هل نظرت لها أصلا؟ -

90
00:04:03,900 --> 00:04:05,450
شعرت وكأنك ربما لم تفعلي

91
00:04:05,450 --> 00:04:06,770
حسنا

92
00:04:07,720 --> 00:04:10,900
مؤوسسة مايكل سكوت
لا تزال موجودة

93
00:04:10,900 --> 00:04:13,880
ها أنت، لا أعتقد
أننا أنتهينا من صندوق الوارد لبريدي

94
00:04:13,880 --> 00:04:15,930
ما هو مشروع سكوت؟

95
00:04:21,380 --> 00:04:23,840
أمرت 10 سنوات حقا؟

96
00:04:23,840 --> 00:04:28,850
التعهدات الدراسية الجامعية
لرجل الأعمال المحلي لطلاب الصف الثالث

97
00:04:33,230 --> 00:04:35,300
مايكل لم قطعت وعدا بذلك؟

98
00:04:35,300 --> 00:04:36,730
لأغير حياة الناس

99
00:04:36,730 --> 00:04:39,770
لا,مايكل, لم قطعت وعدا بذلك؟

100
00:04:39,770 --> 00:04:42,770
نعم, حسنا أنا..... سأكلم المدرسة. ألغي

101
00:04:42,770 --> 00:04:43,980
لا أستطيع الخوض في ذلك معك

102
00:04:43,980 --> 00:04:45,840
لقد أعدنا جدولته سبع مرات

103
00:04:45,840 --> 00:04:49,490
مايكل ذلك شيء شنيع
أمر شنيع لتفعله

104
00:04:49,490 --> 00:04:52,170
حسنا... ذلك شنيع -
لا -

105
00:04:52,170 --> 00:04:54,210
شنيع

106
00:04:54,210 --> 00:04:56,880
وكل ما سكتت عن الأمر كلما صار اسوء

107
00:04:56,880 --> 00:04:59,520
أنا فقط... أشعر
بالحب تجاه هؤلاء الأولاد

108
00:04:59,520 --> 00:05:02,540
ولم أرد أن أراهم يسقطون ضحايا للنظام

109
00:05:02,540 --> 00:05:03,570
ولذلك قطعت الوعد

110
00:05:03,570 --> 00:05:06,520
أخبرتهم إن هم تخرجوا من المدرسة الثانوية

111
00:05:06,520 --> 00:05:09,730
سأدفع مصاريف تعليمهم الجامعي

112
00:05:09,730 --> 00:05:12,100
قمت بقطع بعض الوعود الكاذبة في حياتي

113
00:05:12,100 --> 00:05:15,930
ولكن فليصمت الجميع فذلك كان الأكثر كرما

114
00:05:15,930 --> 00:05:18,880
فقط أخبريني أن الأمور ستكون بخير؟

115
00:05:18,880 --> 00:05:22,260
لا -
أنا لست بشخص يجلب الأخبار السيئة, أنا أجلب الأخبار الجيدة -

116
00:05:22,260 --> 00:05:25,070
مثل عندما وعدت
هؤلاء الأولاد بدفع مصاريف دراستهم الجامعية

117
00:05:26,000 --> 00:05:28,460
حسنا

118
00:05:28,460 --> 00:05:30,340
يجب أن تخبرهم

119
00:05:30,340 --> 00:05:33,970
هل تأتين معي؟
تعلمين, مثل تلك الأيام عوضا عن

120
00:05:35,640 --> 00:05:39,460
أستطيع طباعة برنامج رحلة
جديد مع كتابة أسم بام عليه

121
00:05:39,460 --> 00:05:41,500
لا بأس, لابأس انتِ ستذهبين

122
00:05:41,500 --> 00:05:43,450
وستقومين بالتأكد من أن مايكل يقول الحقيقة

123
00:05:43,450 --> 00:05:47,000
الهي, أنت تعلم كيف يكون هذا اليوم أسوء

124
00:05:47,530 --> 00:05:49,850
مرحبا جيمي, ما الأخبار؟

125
00:05:50,640 --> 00:05:53,510
ليس كثيرا -
رائع، رائع جدا -

126
00:05:53,510 --> 00:05:57,870
أراهن لو إنك حاولت ستنمو لك
أفضل لحية من أي شخص في المكتب

127
00:05:57,870 --> 00:05:59,360
شكرا دوايت

128
00:05:59,360 --> 00:06:02,740
تلك الضحكة معدية جدا -
إنك تخيفني, سأذهب -

129
00:06:03,160 --> 00:06:05,310
أنا لم أعني أي من تلك الأشياء التي قلتها

130
00:06:05,310 --> 00:06:07,640
وبإمكانك أن تتوقع الشيء نفسه

131
00:06:07,640 --> 00:06:09,220
من أي واحد من المكتب

132
00:06:09,220 --> 00:06:12,520
إن لم توأد فكرة موظف الشهر في مهدها

133
00:06:12,520 --> 00:06:14,940
إجعلها بشأن العمل

134
00:06:14,940 --> 00:06:16,960
دعني أخمن أنت
تعتقد بأنك تستحقها

135
00:06:17,360 --> 00:06:20,660
هذا يشمل جميع البيانات المتاحة

136
00:06:20,660 --> 00:06:25,190
الساعات، التأخير, أيام الاجازات المرضية بغير عذر، المشاركة

137
00:06:25,190 --> 00:06:27,890
لكل واحد وضع رقم عشوائي

138
00:06:27,890 --> 00:06:30,850
للنزاهة والشفافية التامة

139
00:06:30,850 --> 00:06:33,600
كذلك ، ينبغي أن
يرافق هذا جائزة نقدية

140
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
حسنا, في عالم مثالي

141
00:06:34,720 --> 00:06:37,160
في عالم مثالي ، سيكون
لدي كل الأصابع العشرة في يدي اليسرى

142
00:06:37,160 --> 00:06:39,260
حيث يمكن أن تكون يدي
اليمنى مجرد قبضة لتلكم

143
00:06:39,260 --> 00:06:40,690
حسنا, إن كان كل شيء نفسه بالنسبة لك

144
00:06:40,690 --> 00:06:43,490
سأفوم بإلغاء المهارات اللازمة للبقاء على قيد الحياة و الدفاع عن النفس

145
00:06:43,490 --> 00:06:45,790
سأقوم بإعطائها لتوبي في قسم المحاسبة

146
00:06:45,790 --> 00:06:47,100
وسأجعله يجمع البيانات

147
00:06:47,100 --> 00:06:49,500
لا بأس بذلك سأقوم بذلك

148
00:06:53,690 --> 00:06:55,210
سيد سكوت

149
00:06:56,260 --> 00:06:58,890
مرحبا، ماكيلا لاسكر

150
00:06:58,890 --> 00:07:00,370
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

151
00:07:00,370 --> 00:07:01,810
من الرائع رؤيتك، أين هو سيكسافونك؟

152
00:07:01,810 --> 00:07:03,380
إنه في غرفة الموسيقى، سيد سكوت

153
00:07:03,380 --> 00:07:05,470
في تخرج الصف الثامن
قامت بعمل أداء فني من

154
00:07:05,470 --> 00:07:06,830
عندما يذهب القديسون

155
00:07:06,830 --> 00:07:08,080
ذلك سيذهلك

156
00:07:08,780 --> 00:07:10,150
حسنا, أنت حتى لم تستمع له

157
00:07:10,150 --> 00:07:13,110
الكل متحمس جدا لوجودك اليوم هنا -
يا الهي -

158
00:07:13,110 --> 00:07:15,320
الآن, أعلم أنه من المحتمل
أنك تريد رؤية الجميع

159
00:07:15,320 --> 00:07:17,890
لكن كنت أتسائل إن
كنت أستطيع سؤالك بعض الأسئلة قبل ذلك

160
00:07:17,890 --> 00:07:19,230
أكيد-
أنت مشهور -

161
00:07:19,230 --> 00:07:20,790
غرفة مايكل جاري سكوت للقراءة

162
00:07:19,240 --> 00:07:21,510
أنا متأكد من أنك تتذكر هذا المكان -
نعم -

163
00:07:21,510 --> 00:07:24,710
أتريد الدخول؟ -
لا, أبدا هيا بنا -

164
00:07:26,460 --> 00:07:28,520
أتعلمين؟ أتعلمين؟
يجب علي عدم الدخول هناك

165
00:07:28,520 --> 00:07:29,650
أنا مشغول جدا يجب

166
00:07:29,650 --> 00:07:31,120
نريد فقط أن نقول شكرا

167
00:07:43,440 --> 00:07:46,110
سيد سكوت، أعلم أنك رجل ذو مسئوليات

168
00:07:46,110 --> 00:07:48,100
ومهامك كثيرة جدا

169
00:07:48,100 --> 00:07:52,030
ولكن خلال كل كرمك
على مر السنين, طلابك

170
00:07:52,030 --> 00:07:53,600
الذين هم جاهزين للتخرج

171
00:07:53,600 --> 00:07:57,170
اعتقد ان الوقت قد حان لنعطيك الشكر المناسب

172
00:08:45,650 --> 00:08:49,910
مرحبا, إذن جيم أعتقد أنه سيكون
مثاليا إن نحن جيمعا ساهمنا في

173
00:08:51,730 --> 00:08:53,100
إذن جيم أعتقد أنه سيكون مثاليا

174
00:08:53,100 --> 00:08:55,160
إن نحن جيمعا ساهمنا بعشرين

175
00:08:55,160 --> 00:08:57,130
لموضوع موظف الشهر

176
00:08:57,130 --> 00:08:58,600
جيم قال ذلك؟

177
00:08:58,600 --> 00:09:01,150
انه يعتقد انك قمت بعمل لا يصدق في الشهر الماضي

178
00:09:01,640 --> 00:09:03,380
جيم قال ذلك؟

179
00:09:03,380 --> 00:09:04,640
يبدو إنك متفاجئ

180
00:09:04,640 --> 00:09:07,410
لا, لا ذلك منطقي

181
00:09:11,610 --> 00:09:13,680
مرحبا يا صديقي -
أكيد -

182
00:09:13,680 --> 00:09:15,370
إذن كل

183
00:09:17,640 --> 00:09:19,530
خمس دقائق متقدمون على الجدول

184
00:09:20,050 --> 00:09:21,920
بالضبط على الجدول

185
00:09:21,920 --> 00:09:24,420
السياسيون دائما ما يأتون ليخبرونا

186
00:09:24,420 --> 00:09:26,000
بأنهم يقومون بإصلاح مدرستنا

187
00:09:26,000 --> 00:09:27,770
بقطع الوعود هنا وهناك

188
00:09:28,750 --> 00:09:30,840
لكن أنت، سيد سكوت

189
00:09:31,970 --> 00:09:33,430
أنت في الحقيقة قمت بفعلها

190
00:09:33,430 --> 00:09:35,110
قمت بتعليم هؤلاء الأولاد

191
00:09:35,110 --> 00:09:37,960
بأنه بالعمل الجاد كل شيء ممكن

192
00:09:37,960 --> 00:09:40,340
أنت محقق للأحلام

193
00:09:40,340 --> 00:09:42,020
وشكرا لك

194
00:09:42,450 --> 00:09:46,630
أنا أشكرك

195
00:09:46,630 --> 00:09:48,360
كثيرا

196
00:09:51,540 --> 00:09:53,230
كانت هناك الكثير من المرات في هذه السنين

197
00:09:53,230 --> 00:09:55,420
عندما كنت تحت الضغط لأدخل مجال المخدرات

198
00:09:55,420 --> 00:09:57,440
لكني كنت دائما ما أتذكر ملاكي الحارس

199
00:09:59,240 --> 00:10:00,870
والهدية التي أعطاني أياها

200
00:10:00,870 --> 00:10:02,580
ولهذا أريد فقط أن أشكرك

201
00:10:02,580 --> 00:10:05,110
لإعطائي الفرصة للذهاب للجامعة

202
00:10:05,110 --> 00:10:08,930
أعلم نفسي، وأصبح الرئيس أوباما التالي

203
00:10:08,930 --> 00:10:13,480
يا الهي يا الهي

204
00:10:16,040 --> 00:10:18,020
حسنا، سيداتي سادتي, أهلا بكم

205
00:10:18,020 --> 00:10:19,250
أعلم إنكم جميعا متحمسون جدا

206
00:10:19,250 --> 00:10:21,410
لكن لا يهم من سيأخذ هذا

207
00:10:21,410 --> 00:10:23,260
أردت فقط القول إنكم يا رفاق

208
00:10:23,260 --> 00:10:25,190
كلكم موظفي الشهر في نظري

209
00:10:26,760 --> 00:10:29,900
والفائز هو الموظف رقم تسعة

210
00:10:29,900 --> 00:10:31,250
وذلك سيكون؟

211
00:10:31,680 --> 00:10:34,250
رقم تسعة, رقم تسعة

212
00:10:34,250 --> 00:10:35,770
جيم هالبرت

213
00:10:35,770 --> 00:10:36,820
ماذا؟

214
00:10:36,820 --> 00:10:38,910
أتمزح معي؟ -
لا -

215
00:10:38,910 --> 00:10:42,050
حسنا, انتظر أنا لم أكن

216
00:10:42,050 --> 00:10:43,650
لم أفعل

217
00:10:43,650 --> 00:10:45,620
لم أفعل

218
00:10:45,620 --> 00:10:47,520
ذلك لم يكن

219
00:10:47,520 --> 00:10:48,620
كيف لا؟

220
00:10:48,620 --> 00:10:51,560
يا شباب, استمعوا, هذا تم
بأسماء مجهولة أليس كذلك؟

221
00:10:51,560 --> 00:10:53,250
من المستحيل أن أعطيها لنفسي

222
00:10:53,250 --> 00:10:55,680
لأني لم اكن حتى أعلم من كان في القائمة

223
00:10:55,680 --> 00:10:57,760
لقد أعطيتها فقط للموظف
صاحب أعلى مجموع درجات

224
00:10:57,760 --> 00:11:00,650
حسب الإحصائيات فقد فزت
مجددا بنفس موقف سيارتك

225
00:11:00,650 --> 00:11:04,670
يوم إجازة
وربع ألف دولار لطيف انيق منا كلنا

226
00:11:04,670 --> 00:11:06,060
هل يتوقف الجميع فقط للحظة مجددا

227
00:11:06,060 --> 00:11:07,860
لأنه من الواضح إني لن أخذ أي من ذلك

228
00:11:07,860 --> 00:11:09,940
خطأ قد حدث وسأجد حلا له

229
00:11:09,940 --> 00:11:11,630
وثانيا, لم تكن هناك جائزة مالية

230
00:11:11,630 --> 00:11:13,240
نعم -
دوايت؟ -

231
00:11:13,240 --> 00:11:14,820
نعم، أنت قلت في عالم مثالي

232
00:11:14,820 --> 00:11:16,510
سيكون هتالك جائزة نقدية
أليس ذلك ما قلته؟

233
00:11:16,510 --> 00:11:18,970
لا، يا دوايت، لقد قصدت
نعم، في عالم مثالي

234
00:11:18,970 --> 00:11:20,290
أحد ما سيقبض مالا، لكن ليس

235
00:11:20,290 --> 00:11:23,940
نعم، ولكن في عالمك المثالي
أنت فقط من سيحصل على المال

236
00:11:27,660 --> 00:11:30,760
دعونا جميعا نصفق ونحيي بحرارة

237
00:11:30,760 --> 00:11:33,930
لرجل الساعة
سيد مايكل سكوت

238
00:11:44,460 --> 00:11:45,690
حسنا

239
00:11:46,540 --> 00:11:50,010
لن أنسى هذا اليوم

240
00:11:50,520 --> 00:11:51,870
من المحال

241
00:11:51,870 --> 00:11:54,070
لا أعتقد إني سأستطيع أن أرد لكم

242
00:11:54,070 --> 00:11:55,960
ما أعطيتموه لي اليوم

243
00:11:55,960 --> 00:11:58,170
من هنا قام بفعل شيء غبي في حياتهم

244
00:11:58,720 --> 00:12:01,990
مثل التغيب عن قاعة الدراسة أو الخلط بين ما هو الفرق

245
00:12:01,990 --> 00:12:03,940
بين الصالة الرياضية الف
وباء, ذلك النوع من الغباء؟

246
00:12:03,940 --> 00:12:05,420
إرفعوا ايديكم أي أحد

247
00:12:05,420 --> 00:12:07,790
نعم بعض منكم, حسنا أنا أيضا

248
00:12:07,790 --> 00:12:11,150
قمت بعمل غبي
أريد أن أشارككم به

249
00:12:16,010 --> 00:12:17,100
هل ننصرف؟

250
00:12:17,100 --> 00:12:19,810
لا نحن بخير
انها, انها حصة مضاعفة

251
00:12:20,730 --> 00:12:21,750
حسنا

252
00:12:21,750 --> 00:12:25,090
أتيت هنا اليوم لأني
وعدتكم بشأن تكاليف دراستكم الجامعية

253
00:12:25,090 --> 00:12:26,950
والرسوم الدراسية الجامعية ذات قيمة مالية مرتفعة

254
00:12:26,950 --> 00:12:31,220
لكن أتعلمون ما لا يقدر بثمن أنه الحدس

255
00:12:31,220 --> 00:12:32,600
هل تعلمون ما هو ذلك؟

256
00:12:32,600 --> 00:12:37,090
ذلك هو القدرة على أن
تعرف متى تحدث الأشياء

257
00:12:38,110 --> 00:12:40,180
هل هناك في الخارج أي أحد يمتلك الحدس؟

258
00:12:40,180 --> 00:12:42,340
أتعلمون ما الذي سيحدث بعد ذلك؟

259
00:12:42,340 --> 00:12:43,690
لا أحد؟ حسنا

260
00:12:43,690 --> 00:12:45,320
سترغموني على قولها

261
00:12:45,320 --> 00:12:50,280
حسنا, أنا فخور بكم كلكم

262
00:12:51,320 --> 00:12:54,110
ديرك و ليفيرف و

263
00:12:54,110 --> 00:12:59,100
و بن وايانا وميكيلا ونيكي وجايسون و

264
00:12:59,100 --> 00:13:00,830
أنا...أسف حسنا

265
00:13:00,830 --> 00:13:02,380
أسف فراغ, أسمك

266
00:13:02,380 --> 00:13:04,720
أنا زيون أنا أخ ميكيلا الأصغر

267
00:13:04,720 --> 00:13:07,970
حسنا, زوين أنا لن أقوم بدفع
مصاريف دراستك الجامعية

268
00:13:10,950 --> 00:13:13,130
وهذا ما يجعلني أذهب
للنقطة الأساسية وهي

269
00:13:13,130 --> 00:13:16,450
وهي أني لن أكون
قادرا على دفع المصارف الدراسة للجامعة لأي أحد

270
00:13:18,800 --> 00:13:20,920
أنا آسف جدا جدا

271
00:13:23,800 --> 00:13:25,920
أنت تمزح؟-
عذرا؟ -

272
00:13:31,700 --> 00:13:33,560
أنا آسف

273
00:13:36,780 --> 00:13:39,840
أنا آسف أنا آسف

274
00:13:39,840 --> 00:13:41,640
لقد كذبت علينا

275
00:13:42,470 --> 00:13:44,500
كذبت على نفسي أيضا

276
00:13:45,090 --> 00:13:46,980
أنا لست بمليونير

277
00:13:46,980 --> 00:13:50,340
ظننت أني سأكون في الوقت
الذي أبلغ فيه الثلاثين, لكني لم أقترب حتى

278
00:13:50,340 --> 00:13:52,680
وبعدها ظننت ربما عندما أبلغ الأربعين.

279
00:13:52,680 --> 00:13:55,740
ولكن في الأربعين كنت أفقر مما كنت عليه في الثلاثين

280
00:13:55,740 --> 00:13:57,370
ربما عندما أبلغ الخمسين,لا أعلم

281
00:13:57,370 --> 00:14:01,060
أردت أن أدفع لتعليمكم

282
00:14:01,440 --> 00:14:03,080
فعلا أردت

283
00:14:03,520 --> 00:14:05,160
لقد كان حلما

284
00:14:05,160 --> 00:14:06,460
بعض الناس لديهم أحلام شيطانية

285
00:14:06,460 --> 00:14:10,730
بعض الناس لديهم احلام أنانية أو يحتلمون

286
00:14:10,730 --> 00:14:12,650
حلمي كان في المكان الصحيح

287
00:14:12,650 --> 00:14:13,790
أنت تدين لنا بهذا

288
00:14:13,790 --> 00:14:16,500
حسنا, توقفوا توقفوا

289
00:14:16,890 --> 00:14:20,390
لا أستطيع الدفع لكم لتذهبوا للجامعة الآن

290
00:14:20,390 --> 00:14:25,650
لكن لا يجب عليكم أن تذهبوا
للفصل لتكونوا في الفصل

291
00:14:26,150 --> 00:14:29,120
أخذ المواد على الإنترنت خيار متاح

292
00:14:29,120 --> 00:14:31,570
إلى تجربة جامعية تقليدية

293
00:14:31,570 --> 00:14:33,780
وأفضل طريقة لحضور هذه المواد

294
00:14:33,780 --> 00:14:37,970
هي بإستخدام (اللابتوب) حاسوبك المتنقل

295
00:14:37,970 --> 00:14:41,580
الذي سيكون بلا فائدة بدون بطاريات

296
00:14:41,580 --> 00:14:43,680
ولدي واحدة لك واحد منكم

297
00:14:47,610 --> 00:14:51,650
انتظروا....انتظروا....انتظروا

298
00:14:51,650 --> 00:14:52,990
أنها ليثيوم

299
00:14:57,150 --> 00:15:01,550
حسنا، من الواضح أن خطأ
كبير قد حدث ولكني سأصلحه

300
00:15:02,090 --> 00:15:03,420
بأي حال لقد كانت فكرتك

301
00:15:03,420 --> 00:15:06,320
تصحيح, لقد كانت فكرتي

302
00:15:06,990 --> 00:15:09,150
حسنا -
فكرتي -

303
00:15:09,150 --> 00:15:11,910
يا رفاق، لقد بدأت أعتقد
بأن بام ليست حتى بحامل

304
00:15:11,910 --> 00:15:15,240
حسنا للتاريخ أنا حامل

305
00:15:15,240 --> 00:15:18,030
ومن الواضح بأن هنالك خطأ ما

306
00:15:18,030 --> 00:15:21,760
إذن لم لا يختار جيم
الرقم الأعلى التالي من اللائحة

307
00:15:21,760 --> 00:15:23,340
وننهي الموضوع

308
00:15:23,340 --> 00:15:24,930
حسنا ذلك عادل -
حسنا -

309
00:15:24,930 --> 00:15:26,840
فكرة ممتازة يا بام -
شكرا -

310
00:15:26,840 --> 00:15:31,270
ذلك سيكون الموظف رقم ثلاثة والذي هو

311
00:15:31,270 --> 00:15:33,250
ابن العاهرة

312
00:15:33,720 --> 00:15:35,100
بام هالبرت

313
00:15:36,200 --> 00:15:39,150
كيف يكون ذلك ممكنا؟ لا أقصد الإساءة يا بام

314
00:15:39,150 --> 00:15:41,440
لكن بحق الجحيم كيف يكون ذلك ممكنا؟

315
00:15:41,440 --> 00:15:44,770
لابد من وجود توضيح منطقي لهذا

316
00:15:44,770 --> 00:15:47,540
لا، انتظر أنا
أنا لم أغب ولا يوم-

317
00:15:47,540 --> 00:15:49,530
أتي مبكرة للدوام وأبقى لوقت متأخر

318
00:15:49,530 --> 00:15:51,420
وقمت بمضاعفة مبيعاتي الشهر الماضي

319
00:15:51,420 --> 00:15:53,670
أه حقا, من ماذا؟ اثنين لأربعة؟

320
00:15:53,670 --> 00:15:54,870
نعم

321
00:15:55,271 --> 00:15:57,371
يا رفاق هذه ليست بمؤامرة معدة

322
00:15:57,980 --> 00:16:01,770
مرحبا, لدي طلب لهنا
تورتة بصورة, لجيم هالبرت

323
00:16:01,770 --> 00:16:03,100
حسنا

324
00:16:03,100 --> 00:16:05,620
إنه أنا، لكني لم أطلب أي تورتة

325
00:16:06,350 --> 00:16:11,370
انظر لمن هي -
إنها لك بكل تأكيد -

326
00:16:11,370 --> 00:16:13,330
كان يعلم طول الوقت

327
00:16:14,350 --> 00:16:15,650
مكتب ديفيد ولالس

328
00:16:15,650 --> 00:16:19,100
أنا كيفين مالون, هل ديفيد موجود؟

329
00:16:19,100 --> 00:16:21,820
لا، إنه في إجتماع الأسبوعي
للموظفين, أاستطيع أخذ رسالة؟

330
00:16:21,820 --> 00:16:24,790
أخبريه بأني غاضب من جيم

331
00:16:24,790 --> 00:16:28,500
لأنه طلب منا أن ندفع أموال لبام

332
00:16:28,500 --> 00:16:31,030
أنا ستانلي هودسون

333
00:16:31,030 --> 00:16:34,020
جيم هالبرت شخص مزعج

334
00:16:34,020 --> 00:16:36,260
أنا توبي فلنديرسون

335
00:16:36,260 --> 00:16:39,900
أسمع, الأمور أصبحت سيئة جدا هنا

336
00:16:44,880 --> 00:16:46,170
مرحبا، سيد سكوت

337
00:16:48,930 --> 00:16:50,680
ايرين, هلا عذرتينا للحظة؟

338
00:16:52,080 --> 00:16:53,140
ذلك كان عبثا ما فعلته

339
00:16:53,140 --> 00:16:56,340
نعم، نعم، أنا أعلم
أنا أعلم، أنا آسف

340
00:16:56,340 --> 00:16:58,020
من يقوم بعمل شيء كهذا؟

341
00:16:58,020 --> 00:16:59,780
من يقوم بقطع وعد كذلك لمجموعة من الأولاد

342
00:16:59,780 --> 00:17:01,990
وبعد ذلك لا يقوم بإيفائه؟

343
00:17:04,090 --> 00:17:05,130
ما الذي أستطيع فعله؟

344
00:17:05,130 --> 00:17:06,850
بإمكانك أن تدفع مقابل دراستي الجامعية

345
00:17:06,850 --> 00:17:09,010
أستطيع إعطائك بطارية إضافية

346
00:17:09,010 --> 00:17:10,760
فلم يأخد الكل واحدة

347
00:17:15,050 --> 00:17:16,670
ماذا عن هذا؟

348
00:17:17,160 --> 00:17:19,650
إن وجدت طريقة لتدفع
بها مصاريف دراستك الجامعية

349
00:17:20,250 --> 00:17:22,400
سأشتري لك كتبك،حسنا؟

350
00:17:22,400 --> 00:17:23,460
إنهم غاليي الثمن

351
00:17:23,460 --> 00:17:26,760
نعم، حسنا, أنا أدين لك بهذا على الأقل، أليس كذلك؟

352
00:17:26,760 --> 00:17:28,630
إنها تقريبا 1000 دولار

353
00:17:29,160 --> 00:17:31,570
حقا ذلك

354
00:17:31,570 --> 00:17:33,160
ذلك أكثر من 200 دولار في السنة

355
00:17:33,160 --> 00:17:35,740
لا 1000 دولار في السنة

356
00:17:35,740 --> 00:17:38,530
حسنا حسنا

357
00:17:39,320 --> 00:17:42,540
هذا ما سأفعله سأكتب لك
أربعة شيكات كل منهم بـ 1000 دولار

358
00:17:42,970 --> 00:17:45,390
وسأفوم بتأريخهم كل واحد لعام منفصل

359
00:17:45,390 --> 00:17:47,500
وبذلك تستخدم شيكا لكل سنة

360
00:17:47,500 --> 00:17:50,050
وفضلا كلمني قبل أن تصرف الشيك -
حسنا -

361
00:17:50,050 --> 00:17:52,380
لأن لدي الكثير من التعاملات المالية, حسنا؟

362
00:17:52,380 --> 00:17:54,210
إكتبه بإسم أمي, روز

363
00:17:55,430 --> 00:17:56,990
تلك أصفار كثيرة

364
00:18:00,300 --> 00:18:02,770
أنا جيم -
جيم, يحق الجحيم ما الذي يحدث عندك؟ -

365
00:18:02,770 --> 00:18:05,160
مرحبا، ديفيد-
نعم -

366
00:18:05,160 --> 00:18:08,320
إذن كان هناك قليلا من سوء الفهم هنا اليوم

367
00:18:08,320 --> 00:18:11,020
كانت الأمور متوحشة قليلا
لكني سأتولى الأمور

368
00:18:11,020 --> 00:18:14,100
فقط لكي أفهم ، أنت بدأت بجائزة بموظف الشهر

369
00:18:14,100 --> 00:18:16,880
وأعطيتها لنفسك وبعد
ذلك بدأ الناس في الشكوى

370
00:18:16,880 --> 00:18:18,170
فقمت بإعطائها لزوجتك؟

371
00:18:18,170 --> 00:18:19,570
لا -
هل نسيت شيء ما؟ -

372
00:18:19,570 --> 00:18:21,300
لا أعلم في الحقيقة كيف حدث هذا يا ديفيد

373
00:18:21,300 --> 00:18:23,210
أنا أعلم كيف حدث

374
00:18:30,690 --> 00:18:33,410
جيم, لقد صدمت لأني أعتقدت
أنك ستجعل الحياة اسهل

375
00:18:33,410 --> 00:18:36,450
إن لم تكن قادرا على ذلك
سنقوم بعمل بحديث منفصل

376
00:18:37,110 --> 00:18:40,530
حسنا, لن تحدث مجددا أعدك

377
00:18:42,000 --> 00:18:44,640
أنا آسف, سأعتمد عليك في ذلك

378
00:18:46,690 --> 00:18:47,850
لا, لقد كانت الأمور مجنونة هنا

379
00:18:47,850 --> 00:18:50,030
أنت تعلم أني أعتقد أنك تقوم
بعمل رائع, أليس كذلك؟

380
00:18:50,030 --> 00:18:51,960
ماذا؟ -
نعم شكرا لك -

381
00:18:51,960 --> 00:18:53,490
لا -
حسنا -

382
00:18:54,610 --> 00:18:56,160
لازلنا على موعدنا على العشاء عطلة هذا الأسبوع؟

383
00:18:56,160 --> 00:18:58,040
ماذا؟ -
حسنا -

384
00:18:58,040 --> 00:19:00,250
أتمزح معي؟ -
أراك لاحقا -

385
00:19:00,250 --> 00:19:01,800
اللعنة

386
00:19:10,770 --> 00:19:12,560
أرجوكِ توقفي

387
00:19:13,720 --> 00:19:16,810
خمسة عشرا حياة

388
00:19:17,610 --> 00:19:19,920
لقد حطمت 15 حياة شابة اليوم

389
00:19:19,920 --> 00:19:21,960
لا -
نعم -

390
00:19:22,540 --> 00:19:24,580
لا, هناك مساعدة مالية

391
00:19:26,790 --> 00:19:28,900
بإمكانهم الإنضمام إلى الجيش أو البحرية

392
00:19:28,900 --> 00:19:31,050
ما أنت, في عمر الـ12؟

393
00:19:36,300 --> 00:19:41,330
مدير المدرسة أخبرني بأن 90% من
من بهم في مشروع سكوت في الطريق الصحيح للتخرج

394
00:19:41,330 --> 00:19:43,820
وذلك أعلى بـ 35% من
بقية المدرسة

395
00:19:43,820 --> 00:19:47,630
إذن، أعتقد إنك لو لم
تقطع على نفسك ذلك الوعد

396
00:19:47,630 --> 00:19:49,070
أغلبهم كان سينسحب من الدراسة

397
00:19:49,070 --> 00:19:53,340
وهو أمر يستحق التفكير به على ما أعتقد

398
00:20:01,970 --> 00:20:03,760
أعتقد أنكِ تقومين بعمل رأئع

399
00:20:05,130 --> 00:20:06,510
حقا؟

400
00:20:09,360 --> 00:20:10,620
ماذا تريدين من هذا العمل

401
00:20:10,620 --> 00:20:13,070
تقديم شيء للشركة كي لا تفلس؟

402
00:20:13,990 --> 00:20:16,810
لقد كنت دائما ما اتسائل كيف هو العمل كمحاسب

403
00:20:16,810 --> 00:20:17,880
حقا؟ -
نعم -

404
00:20:17,880 --> 00:20:20,160
ولكني سيئة في الرياضيات

405
00:20:20,560 --> 00:20:22,320
أتعلمين, عندما عينت كيفن

406
00:20:22,320 --> 00:20:25,740
كان في الحقيقة متقدما
لوظيفة في المستودع

407
00:20:26,230 --> 00:20:28,200
بجد؟ -
نعم -

408
00:20:28,200 --> 00:20:30,380
كان لدي نوع من الشعور تجاهه

409
00:20:32,970 --> 00:20:34,950
لدي شعور تجاهك أنتٍ أيضا

410
00:20:54,400 --> 00:20:55,820
أراك غدا دوايت

411
00:20:56,640 --> 00:20:58,330
على ما يبدو

412
00:20:58,770 --> 00:21:00,830
كيف الحال؟ يوم جيد؟ -
ليس الآن أيها الموظف المؤقت -

413
00:21:00,830 --> 00:21:04,950
حسنا, استمع

414
00:21:04,950 --> 00:21:08,030
أعلم بشأن الخطة الشيطانية

415
00:21:09,310 --> 00:21:12,620
ماذا؟ خطة شيطانية؟

416
00:21:12,620 --> 00:21:14,660
لا أعلم حتى كيف أبدأ

417
00:21:14,660 --> 00:21:16,890
وجدت نسخة منها في الطابعة

418
00:21:17,470 --> 00:21:19,250
إذن، ماذا تريد؟

419
00:21:19,250 --> 00:21:21,070
أريد نفس الشيء الذي تريده

420
00:21:21,070 --> 00:21:23,330
أريد إسقاط جيم هالبرت

421
00:21:24,030 --> 00:21:25,730
أريد المشاركة

