﻿1
00:00:03,138 --> 00:00:05,252
هل طلبت مقابلتي؟ -
.أجل يا (أوسكار)، تفضل -

2
00:00:05,717 --> 00:00:07,486
.اغلق الباب من فضلك

3
00:00:08,122 --> 00:00:09,925
.شكراً جزيلاً لتحدثك معي

4
00:00:10,050 --> 00:00:10,966
.أجل، بالتأكيد

5
00:00:11,627 --> 00:00:13,433
.سأخضع إلى عمليّة اليوم

6
00:00:13,558 --> 00:00:15,008
هل كل شيء على ما يرام؟

7
00:00:15,388 --> 00:00:17,973
.إجراءات روتينية
.إنني مجرد خائف قليلاً

8
00:00:18,141 --> 00:00:19,933
إنني متأكد أن كل شيء سيكون على ما يرام؟

9
00:00:20,058 --> 00:00:22,436
،ما هي العمليّة
إن لم تمانع سؤالي؟

10
00:00:23,191 --> 00:00:24,691
.منظار للقولون

11
00:00:27,876 --> 00:00:30,447
،بناء على خبرتك
مالذي يجب عليّ توقعه

12
00:00:30,572 --> 00:00:32,272
...بخصوص التحسس

13
00:00:32,947 --> 00:00:34,757
أو العواطف؟

14
00:00:42,751 --> 00:00:44,101
هل هناك أي شيء

15
00:00:44,509 --> 00:00:46,613
بإمكاني عمله لجعله اكثر إمتاعاً

16
00:00:46,738 --> 00:00:48,504
لي أو لـ (د. تشاودري)؟

17
00:00:51,882 --> 00:00:54,426
إهتمامي الأكبر هو
هل لديّ كلمة الأمان؟

18
00:00:56,721 --> 00:00:59,181
- فريق الإقلاع للترجمة -

19
00:00:59,349 --> 00:01:02,226
-  يقدّم لكم ترجمة الحلقة الثانية حصرياً -

20
00:01:02,809 --> 00:01:05,104
-  ترجمة: SeNoRiTa LoliTa -
Re-Synced By: MEE2day

21
00:01:15,530 --> 00:01:17,366
الحلقة الثانية من الموسم السادس
<i>الإجتماع</i>

22
00:01:17,534 --> 00:01:20,452
هل تظن أنه بإمكانك اعطائي الخلاصة
يوم الأربعاء حول عملاء (بفالو)؟

23
00:01:20,577 --> 00:01:22,429
أتعلم؟
.سأفعل لك أفضل من ذلك

24
00:01:22,554 --> 00:01:23,872
.يوم الأحد، يوم الأحد مساءً

25
00:01:24,190 --> 00:01:25,582
.حسناً سوف أستلمها يوم الإثنين

26
00:01:26,045 --> 00:01:27,643
.على مهلك أيها الشاب الضخم

27
00:01:27,768 --> 00:01:30,713
.سوف أضعها في البريد يو الأحد مساءً
.وسوف تستلمها يوم الأربعاء

28
00:01:30,881 --> 00:01:32,798
هل تريد أن تمر
على قاعة الإجتماعات؟

29
00:01:33,135 --> 00:01:34,007
.بالتوفيق

30
00:01:34,373 --> 00:01:36,466
.أجل، ذلك الشيء
.الآن أتذكره

31
00:01:36,591 --> 00:01:39,443
ماذا يحدث؟ -
.إنه لي انا و(ديفيد) فقط، إن لم تمانع -

32
00:01:39,568 --> 00:01:41,855
،لا مانع لدي
.سوف يريدني لأكون بالداخل

33
00:01:41,980 --> 00:01:43,183
.لا تقلق. فهمنا ذلك

34
00:01:43,492 --> 00:01:44,268
حقاً؟

35
00:01:45,571 --> 00:01:47,297
هل تمانع إن جلست حتى النهاية؟

36
00:01:47,422 --> 00:01:49,648
،لدي الكثير من الأعمال لعملها
.أشعر وكأن راسي سينفجر

37
00:02:00,423 --> 00:02:03,704
هل انا قلق بشأن اجتماع
جيم) و (ديفيد) بدوني؟)

38
00:02:04,796 --> 00:02:07,629
لأننا
.الـ (أميجوس) الثلاثية

39
00:02:08,388 --> 00:02:11,438
،وفي لحظة
واحد من الـ (أميجوس) سيذهب.{pos(105,260)}And

40
00:02:12,091 --> 00:02:15,395
إلى دورة المياه
.أثناء اجتماع الشخصين الآخرين السريّ

41
00:02:22,405 --> 00:02:23,932
.دعيني أرافقك إلى مكتبك

42
00:02:24,670 --> 00:02:25,687
...إنه فقط

43
00:02:25,812 --> 00:02:27,605
.على بعد ثلاثة او أربعة خطوات، ولكن شكراً لك

44
00:02:27,730 --> 00:02:29,580
هل أنتِ و(جيم) متقاربين من بعضكما؟

45
00:02:29,859 --> 00:02:32,588
أعتقد ان الحمل حقاً
.جمعنا سوية

46
00:02:34,540 --> 00:02:36,693
عن ماذا تعتقدين أنه
و(ديفيد) يتحدثان؟

47
00:02:38,100 --> 00:02:41,033
.لا أعلم -
.تمنيتِ التوفيق لـ (جيم) عندما دخلتِ -

48
00:02:41,201 --> 00:02:41,934
هل فعلت ذلك؟

49
00:02:42,059 --> 00:02:44,828
.لا أعتقد ذلك
.لا أتذكر ذلك

50
00:02:49,793 --> 00:02:52,586
،إن كذبت عليّ الآن

51
00:02:52,754 --> 00:02:54,880
.فإن طفلك سوف يصبح كاذباً

52
00:02:56,404 --> 00:02:57,884
.ذلك كيفية عمله

53
00:02:58,009 --> 00:03:00,199
يرِثون الصفات
.من خلال حليب الأم

54
00:03:00,874 --> 00:03:02,839
أرجوك لا تتحدث
.عن حليب صدري

55
00:03:02,964 --> 00:03:04,656
.لا أريدكِ أن تكذبي عليّ

56
00:03:05,677 --> 00:03:08,393
.لا أريدك أن تكذبي عليّ أبداً
هل كذبت عليكِ من قبل؟

57
00:03:09,771 --> 00:03:11,355
.إني لا أريدك أن تكذبي

58
00:03:11,523 --> 00:03:13,302
.كنت على عجلة حتى أُملي الطلب

59
00:03:13,427 --> 00:03:16,401
وضعت السلّم حتى آخذ
.الصندوق ذي الفتحات الثلاث من اعلى الرّف

60
00:03:16,683 --> 00:03:19,154
،الشيء الآخر الذي أعرفه، هو أني على الأرض
.والسلّم فوقي

61
00:03:19,483 --> 00:03:21,783
وذلك سبب كسر كاحلك؟

62
00:03:22,598 --> 00:03:23,698
.ممتع

63
00:03:24,051 --> 00:03:26,483
كيف انتهى بالسلّم
أن يكون عليك

64
00:03:26,608 --> 00:03:28,056
عندما وقعت منه؟

65
00:03:28,181 --> 00:03:30,419
.لا يهمّك ذلك
.عليك الابتعاد

66
00:03:30,544 --> 00:03:32,750
.حقاً؟ اعتذر
.اعتقدت أنها دولة مجانية

67
00:03:32,875 --> 00:03:34,837
لم أعلم
.أننا كنّا في السويد الشيوعيّة

68
00:03:35,005 --> 00:03:38,757
لو كنا نعيش في السويد، لن يكون
،عليّ القلق بشأن ذلك
.لأنه سيكون لدينا عناية صحيّة عالمية

69
00:03:40,982 --> 00:03:42,896
.اصمت -
...إني أتحدّث -

70
00:03:43,638 --> 00:03:46,955
،سوف أرسلها للشركة
.تأكد من وجود فواتيرك الطبية معك

71
00:03:47,080 --> 00:03:48,180
.أشعر بتحسن

72
00:03:48,372 --> 00:03:49,572
.أشكرك يا رجل

73
00:03:50,061 --> 00:03:50,905
.لاحقاً

74
00:03:52,645 --> 00:03:53,689
.(منذ زمن يا (داريل

75
00:03:53,857 --> 00:03:54,957
.أشعر بتحسن

76
00:03:55,342 --> 00:03:56,392
.إنه يكذب

77
00:03:57,068 --> 00:03:58,569
.لديه ملاحظة من الطبيب

78
00:03:58,737 --> 00:04:00,037
مِن مَن، (د. جي)؟

79
00:04:00,607 --> 00:04:02,444
.عليك التحقق من هذا

80
00:04:02,569 --> 00:04:04,480
لا يسقط الأشخاص من
.السلّم هكذا

81
00:04:04,784 --> 00:04:07,619
سقط أحد جيراني من السلّم
.وهو يصبغ منزله. لقد اذاعوا ذلك في الأخبار

82
00:04:07,787 --> 00:04:10,332
(منذ متى وأنت تعرف أن (داريل
.على عجلة بأي شيء يفعله

83
00:04:10,457 --> 00:04:12,840
عدا القدوم إلى
كعكة عيد الميلاد؟

84
00:04:12,965 --> 00:04:14,647
"هل لديكم كعكة عيد ميلاد؟"

85
00:04:15,278 --> 00:04:17,129
.(ذلك ليس جيدا (داريل

86
00:04:17,297 --> 00:04:19,756
كم عدد رؤساء العمّال
الذين تعرفهم لسحب الصناديق؟

87
00:04:21,591 --> 00:04:23,241
.ولكنه لا يجمعها

88
00:04:26,261 --> 00:04:29,253
،قمنا بعمل تحقيق بسيط
.ولدى (دوايت) نقطة جيدة

89
00:04:29,378 --> 00:04:31,158
لم يصل السلّم
.إلى قمّة الرف

90
00:04:31,283 --> 00:04:33,437
...لا أعلم إن صدقت ذلك، ولكن

91
00:04:33,605 --> 00:04:36,094
ولكنّي معجب
.بالروايات المخبرية

92
00:04:36,219 --> 00:04:38,332
"سوف أضربك بعنف، أرأيت؟"

93
00:04:39,611 --> 00:04:42,271
،حسنا، إن لم يعجبه ذلك
.بإمكانك القول لـ S.O.B

94
00:04:42,396 --> 00:04:45,294
.أنه فُصل
.اعتذر، سأذهب إلى اجتماع الآن

95
00:04:45,419 --> 00:04:47,419
.سوف أفعل ذلك... أحبك أيضاً. وداعاً

96
00:04:47,917 --> 00:04:50,537
من ذلك؟ -
اعتذر عن ذلك. ماذا فاتني؟ -

97
00:04:50,796 --> 00:04:53,247
نودّ إكمال بقية
،هذا الإجتماع بشكل خاص

98
00:04:53,416 --> 00:04:55,650
.أرجوك، إن لم تمانع -
.لا أمانع -

99
00:04:55,775 --> 00:04:57,514
.أجل، انا كذلك. لا، لست كذلك
.أجل، أنا كذلك

100
00:04:57,639 --> 00:04:59,671
.كلا، لا أمانع
.أراكم يا رفاق هناك

101
00:04:59,880 --> 00:05:00,631
...هذه

102
00:05:01,180 --> 00:05:02,330
.المكالمة المنتظرة

103
00:05:03,352 --> 00:05:06,002
أخبر رئيس البلدية
.أنه قد فقد ستة أصوات

104
00:05:07,186 --> 00:05:08,761
.كانوا هناك

105
00:05:09,872 --> 00:05:11,072
.ليس بالإمكان أن يكون جيد

106
00:05:12,815 --> 00:05:14,693
.أظن انهم يتحدثون عني

107
00:05:14,818 --> 00:05:17,168
كلا، بل أعتقد انهم
.يتحدثون عني أنا

108
00:05:17,293 --> 00:05:19,093
.ذلك يبدو منطقياً

109
00:05:19,491 --> 00:05:20,941
.حسناً، شكراً يا رئيس

110
00:05:21,458 --> 00:05:24,272
ماذا يقول له (جيم)؟
أنه ليس بإمكاني تحمّل هذا العمل؟

111
00:05:24,397 --> 00:05:25,781
.ذلك هراء

112
00:05:26,631 --> 00:05:28,931
.على الرغم من انه كان فوضويّ في الفترة الماضية

113
00:05:29,744 --> 00:05:31,645
أغلقت الشركة
،(فرع (بفالو

114
00:05:31,770 --> 00:05:34,373
والذي جعلنا
.نستولي على جميع زبائنهم

115
00:05:35,042 --> 00:05:37,342
سأخبرك، كان هناك عمل

116
00:05:37,695 --> 00:05:38,695
.يوميا

117
00:05:39,042 --> 00:05:41,092
...عليّ المجيء يوم السبت

118
00:05:42,075 --> 00:05:43,418
...حتى أستعيد

119
00:05:43,626 --> 00:05:45,426
.نسيت هاتفي المحمول هنا

120
00:05:48,955 --> 00:05:51,014
.إنه لمن الغيرة على أخطاؤك

121
00:05:54,185 --> 00:05:57,464
أردت أن أتأكد
،أنك عدم استطاعتك المجيء إلى الزفاف

122
00:05:57,589 --> 00:06:00,565
،والذي تفهّمته
.ولا بأس به

123
00:06:01,102 --> 00:06:02,138
هل سيذهب (رايان)؟

124
00:06:02,419 --> 00:06:04,255
.لا اعلم، لم يجلب RSVPed حتى الآن

125
00:06:04,380 --> 00:06:06,762
دعينا جميع من في المكتب
،إلى زفافنا

126
00:06:06,887 --> 00:06:09,852
مع علمنا أن معظمهم
لن يكونوا قادرين على القيادة

127
00:06:09,977 --> 00:06:11,327
.حتى شلالات نياغرا

128
00:06:12,217 --> 00:06:15,017
وهذا سبب أننا سوف نقيمه
.في شلالات نياغرا

129
00:06:16,124 --> 00:06:17,222
(وبعدها أخبر (مايكل

130
00:06:17,347 --> 00:06:19,669
الجميع أن باستطاعتهم أخذ
يومي الجمعة والإثنين إجازة

131
00:06:19,794 --> 00:06:20,944
.إن حضروا

132
00:06:21,450 --> 00:06:25,200
لذا على الأشخاص أن يقرروا
إن أرادوا حضور زفافنا

133
00:06:25,462 --> 00:06:26,877
.أو العمل

134
00:06:27,552 --> 00:06:29,572
.إليك الإتفاق
.أريد حقاً أن أذهب

135
00:06:29,697 --> 00:06:32,639
،(ولكني لن أذهب إن لم يذهب (رايان
.لأن ذلك مضيعة للوقت

136
00:06:33,683 --> 00:06:34,766
.خرج خاطئاً

137
00:06:34,934 --> 00:06:38,311
،سيكون من الرائع إن حاولت إقناعه بالحضور
.(لأني أريد حقاً أن أحضر لأدعم (جيم

138
00:06:44,234 --> 00:06:45,569
ما الذي أستطيع فعله لك يا (هوس)؟

139
00:06:46,938 --> 00:06:49,823
كيف هي مبيعاتك؟ -
كيف هي مبيعاتي؟ -

140
00:06:50,770 --> 00:06:51,647
.معطلة

141
00:06:53,093 --> 00:06:54,995
.أسهمي تتضائل
.قليلاً

142
00:06:55,770 --> 00:06:57,484
.بسبب الإقتصاد

143
00:06:58,987 --> 00:07:01,009
.لن تشتريها
.أنت جيد

144
00:07:01,842 --> 00:07:03,392
...حسناً، الحقيقة هي

145
00:07:03,947 --> 00:07:06,779
واجهت صعوبات
،في التركيز مؤخراً. إني غريب في هذا

146
00:07:06,904 --> 00:07:07,738
،الشيء

147
00:07:08,061 --> 00:07:09,022
،المغازل

148
00:07:09,304 --> 00:07:10,077
الضبابي

149
00:07:10,202 --> 00:07:11,952
.مع قريبتي

150
00:07:12,453 --> 00:07:14,389
.وهو كلياً من عقلها

151
00:07:14,557 --> 00:07:15,807
.أكرر مع قريبتي

152
00:07:16,114 --> 00:07:17,564
.(اعتذر يا (فيلس

153
00:07:17,808 --> 00:07:19,394
اشرح هذا الإيميل، حسنا؟

154
00:07:19,765 --> 00:07:21,834
مرحبا يا (آندي)، لنزور جدتي"

155
00:07:21,959 --> 00:07:23,959
".وبعدها نسكر سوية"

156
00:07:25,235 --> 00:07:27,656
إني احاول فهم
.ماذا يحصل في تلك الغرفة

157
00:07:27,781 --> 00:07:29,589
كان على (والاس) أن يُظهر

158
00:07:29,714 --> 00:07:33,314
أني كنت مضغوطاً
.في فترة الأربعة أشهر

159
00:07:35,036 --> 00:07:38,386
أتعلم عندما يقولوا
أنه من الجنون أنه من الممكن أن يعمل؟

160
00:07:39,152 --> 00:07:42,352
.لا أصدق ذلك
.I don't believe that
.أقول لنذهب إلى الخظة الجويّة الضيقة

161
00:07:42,889 --> 00:07:44,878
.(وذلك سبب أنني لدي (آندي

162
00:07:45,047 --> 00:07:48,426
حرّكني إلى قاعة الإجتماعات
.بداخل عربة الجبن المؤقته

163
00:07:49,001 --> 00:07:49,769
إنها

164
00:07:50,006 --> 00:07:50,890
...فقط

165
00:07:52,064 --> 00:07:53,064
.أنيقة

166
00:07:56,224 --> 00:07:57,546
.كن عيناي -
.لك ذلك -

167
00:07:57,671 --> 00:07:58,995
ماذا لدينا هنا؟

168
00:08:00,239 --> 00:08:02,346
.فقط ندعم ونستدير

169
00:08:02,471 --> 00:08:03,730
...سوف نفعل ذلك

170
00:08:03,898 --> 00:08:05,107
.ذلك ليس من أجلك

171
00:08:06,471 --> 00:08:08,166
<i>.المعذرة يا سيدي</i>

172
00:08:08,842 --> 00:08:11,122
أخذت حرية
تجهيز طبق

173
00:08:11,247 --> 00:08:13,305
من الجبن لك، والذي

174
00:08:13,430 --> 00:08:16,326
سوف أضعه على الحائط الشرقي
.من غرفة الإجتماعات

175
00:08:16,494 --> 00:08:18,703
طبق كبير من الجبنة؟ -
.أجل، أجل يا سيدي -

176
00:08:18,871 --> 00:08:22,098
،(من منطقة (وسكونسن
.جبن شيدر متماسك وجيد

177
00:08:22,997 --> 00:08:25,032
وأيضاً من مدينة
،وسكونسن) العظيمة)

178
00:08:25,157 --> 00:08:26,511
.جبن بارميزان معتق

179
00:08:27,412 --> 00:08:29,881
هنا سوف تلحظ
،انتشار طراز الجبن

180
00:08:30,162 --> 00:08:32,884
والذي كان ردة فعل لطيفة
مع الهواء

181
00:08:33,052 --> 00:08:34,213
.ليُشكّل قشرة خفيفة

182
00:08:34,338 --> 00:08:36,555
والذي أعتقد أنك سنجده
.متحدّ ولذيذ

183
00:08:37,063 --> 00:08:39,307
،حتى تلك النقطة
أوصيك أن تأخذ

184
00:08:39,475 --> 00:08:41,893
رحلة سريعة إلى الحدود الجنوبية
،لولاية (إيلينويز) العظيمة

185
00:08:42,062 --> 00:08:45,020
حيث ستجد
.تلك الجبنة الزرقاء الرفيعة

186
00:08:45,145 --> 00:08:46,645
،لو سأكون جريئا

187
00:08:46,958 --> 00:08:48,090
والكثير من المتعة

188
00:08:48,215 --> 00:08:49,778
حين تسمح لسمكة الزينة

189
00:08:49,903 --> 00:08:52,353
أن تعوم في
.الجبن الأزرق

190
00:08:52,632 --> 00:08:53,732
.Bon appétit

191
00:08:56,117 --> 00:08:57,217
.عليّ الذهاب

192
00:08:58,021 --> 00:09:00,704
.شكرا على ذلك
.أعطيتني الكثير لأفكر به

193
00:09:00,872 --> 00:09:02,914
عدني بأنك لن تفعل أي شيء
.حتى نتحدّث

194
00:09:03,387 --> 00:09:04,387
.لن أفعل

195
00:09:06,316 --> 00:09:08,962
.شكرا على الوقت -
.(أقدّر ذلك. شكرا لك يا (جيم -

196
00:09:15,678 --> 00:09:18,680
هل (مايكل) في الجوار يا (إرين)؟ -
.أعتقد... انه في الجوار -

197
00:09:23,261 --> 00:09:25,531
.عليك المشي بشكل صحيح لتعبرني
كيف حالك؟

198
00:09:25,656 --> 00:09:28,365
هل بإمكاننا التحدث في مكتبك لبرهة؟ -
.أجل، بالتأكيد -

199
00:09:37,992 --> 00:09:39,426
...يبدو كأنه

200
00:09:40,169 --> 00:09:41,952
.إي إم دي - بي 40

201
00:09:43,598 --> 00:09:44,746
.إنها جي إم دي

202
00:09:45,363 --> 00:09:47,000
.بي 40 أكثر رواجاً

203
00:09:47,168 --> 00:09:50,068
هل لحقت على ذلك؟ -
.كنت طيلة حياتي كذلك -

204
00:09:50,193 --> 00:09:53,715
إنني أعيد بناء محرك بخاري
.دور القرن في مسلخي

205
00:09:54,463 --> 00:09:55,713
.ذلك مذهل جداً

206
00:09:56,314 --> 00:09:57,719
.أودّ إلقاء نظرة على ذلك

207
00:09:58,029 --> 00:10:00,536
،إنها فقط طاحونة تختلف عن المسلخ
.ولكن، بالتأكيد، في اي وقت

208
00:10:00,661 --> 00:10:02,641
.تعلم ذلك، بسبب القطارات

209
00:10:03,208 --> 00:10:04,768
.أحدهم قادم -
.فتى -

210
00:10:04,936 --> 00:10:07,562
!إنه (داري)! إنخفض
!إنه لا يستخدم العكازات

211
00:10:07,730 --> 00:10:09,272
.احضر الكاميرا. إبدأ بالتسجيل

212
00:10:09,440 --> 00:10:12,248
!تحرك -
!يبحث عني العاملين -

213
00:10:12,373 --> 00:10:13,923
.لا أستطيع تصديق ذلك

214
00:10:14,358 --> 00:10:15,793
!أيها السافل

215
00:10:16,239 --> 00:10:18,663
هل سوف تأكل
كل طعام الكلاب لوحدك؟

216
00:10:24,182 --> 00:10:25,538
يا رجل! هل أنت بخير؟

217
00:10:32,675 --> 00:10:35,382
أريد التأكد
.أنك لن تأت الى زفافي

218
00:10:35,673 --> 00:10:37,300
.أجل، من الممكن ان أمر

219
00:10:37,986 --> 00:10:39,986
.يكلف حوالي $75 للشخص

220
00:10:40,430 --> 00:10:43,131
بمجرد حصولي على كأس من الكوجناك
...سيكلف $77، لذا

221
00:10:43,599 --> 00:10:46,310
هل بإمكانك إخباري الآن
إن كنت ستأت أو لا؟

222
00:10:48,437 --> 00:10:49,354
.سآتي إلى زفافك

223
00:10:50,868 --> 00:10:52,857
رايان هوارد) موافق؟) -
.على الأرجح نعم -

224
00:10:53,450 --> 00:10:54,800
.كيلي كابور) موافقة)

225
00:10:55,744 --> 00:10:58,280
هل أنت متأكد انك على مايرام
مع هذه المسؤوليات الجديدة؟

226
00:10:58,727 --> 00:11:01,182
.انظر لمن تتحدث انت -
احاول معرفة -

227
00:11:01,307 --> 00:11:03,790
أفضل طريقة
.لاستخدام مواهب أي شخص

228
00:11:04,203 --> 00:11:05,949
أود القول ان أفضل موهبة لي

229
00:11:06,074 --> 00:11:09,393
،هي كون أفضل رجل
أو امرأة أو طفل

230
00:11:09,518 --> 00:11:11,918
.حتى يدير هذا الفرع على الإطلاق -
ماذا عن (جيم)؟ -

231
00:11:12,276 --> 00:11:15,588
أتظن ان (جيم) هو شخص مستعد
للنقل إلى منصب إداري؟

232
00:11:21,513 --> 00:11:24,563
.الموافقة على التحدث إلى المسجل -
.أرجوك وافق -

233
00:11:24,766 --> 00:11:25,966
...جيم) مثل)

234
00:11:26,693 --> 00:11:27,693
.الطير الكبير

235
00:11:27,953 --> 00:11:29,011
طويل

236
00:11:29,703 --> 00:11:30,562
ومصفر

237
00:11:30,890 --> 00:11:32,090
.ولطيف جدا

238
00:11:32,215 --> 00:11:34,365
.ولكن عندما أضعه تحت المسؤولية، لا

239
00:11:35,158 --> 00:11:36,320
.لا أعتقد ذلك

240
00:11:37,412 --> 00:11:39,844
الطير الكبير لا يتخذ
.قرارات قاسية

241
00:11:40,463 --> 00:11:42,532
إن كنت سأضع
،أحدهم مسؤولاً

242
00:11:42,700 --> 00:11:44,499
.(فسوف أختار (بيرت

243
00:11:44,624 --> 00:11:47,454
أو سأختار
.(أحد المتطورين تحت المسؤولية مثل (ماريا

244
00:11:47,622 --> 00:11:50,373
(أو من الممكن (جوردون -
.(أعتقدت أنك معجب بـ (جيم -

245
00:11:50,541 --> 00:11:52,125
.جداً
.جيم) هو صديقي المقرب)

246
00:11:52,590 --> 00:11:53,335
...ولكن

247
00:11:53,503 --> 00:11:55,412
.انظر إلى تقرير أداؤه

248
00:11:57,561 --> 00:11:58,698
.هنا

249
00:11:58,968 --> 00:12:00,968
.(الآن، هذا كتبه (توبي

250
00:12:01,868 --> 00:12:04,095
...الذي نعلم جميعا انه جداً

251
00:12:04,455 --> 00:12:05,382
.إتكاليّ

252
00:12:05,806 --> 00:12:07,617
.يصرف انتباه المكتب باستمرار"

253
00:12:07,742 --> 00:12:09,555
يقضي وقتاً طويلاً"
.في الاستقبال

254
00:12:09,894 --> 00:12:12,645
.يثير عداء البائعين الآخرين"
".ليس على الإطلاق كما يظن نفسه

255
00:12:12,957 --> 00:12:15,940
.إنه لم يكتب بطريقة جيدة
.ولكنك وصلت للمضمون

256
00:12:16,108 --> 00:12:18,860
هل هناك احد آخر
بإمكانه إدارة الفرع يوم بيوم؟

257
00:12:19,555 --> 00:12:21,665
،بإمكاني إدارته بنفسي
...ذلك أن

258
00:12:21,790 --> 00:12:23,406
لدى (جيم) فكرة مشوقة

259
00:12:23,574 --> 00:12:25,535
لمساعدتك
.بضغط العمل الإضافي

260
00:12:25,660 --> 00:12:28,322
ويتضمن
.أنك تترقّى لتصبح مشرفاً

261
00:12:28,447 --> 00:12:29,947
.كل مبيعات الشمال الشرقي

262
00:12:30,184 --> 00:12:32,902
(وبعدها سوف يترقى (جيم
.إلى منصبك

263
00:12:35,842 --> 00:12:37,295
هل هذه فكرة (جيم)؟

264
00:12:43,163 --> 00:12:46,238
عليّ ان أتحدث إلى والدتي

265
00:12:47,521 --> 00:12:49,221
.ورجلي في مجموعة إتش آند آر

266
00:12:52,633 --> 00:12:55,038
.اسمعني
الخطة لن نعمل بها

267
00:12:55,517 --> 00:12:58,066
.إلا إن كان لدينا شخص لنبدلك
...كنت آمل

268
00:12:59,652 --> 00:13:02,112
.(بالإضافة إلى أنه علينا القلق بشأن (جيم
.لديه عرض وظيفي آخر

269
00:13:02,626 --> 00:13:04,211
.من الممكن انه علينا إبداله

270
00:13:04,936 --> 00:13:06,491
...لم أخبر (مايكل) بسبب

271
00:13:07,298 --> 00:13:08,873
.أني اعتقدت أن عليه محاولة المساعدة

272
00:13:09,608 --> 00:13:11,527
مثال: تحمّل رميات الحلوى الهلامية

273
00:13:11,652 --> 00:13:14,082
في الميل الثاني والعشرون
.(من ماراثون قرية (ستيم

274
00:13:17,936 --> 00:13:20,213
هل بإمكانك المشي معي حتى سيارتي، أو لثواني؟ -
.بالتأكيد -

275
00:13:41,946 --> 00:13:45,280
ليس بإمكاني المساعدة
.ولكني أشعر بالقليل من المسؤولية

276
00:13:53,435 --> 00:13:54,938
.احملني أيها الصغير

277
00:13:55,280 --> 00:13:56,791
.إنها الأفضل

278
00:13:57,302 --> 00:13:58,126
.عجلة السكر

279
00:13:58,295 --> 00:14:00,495
،أين ذهبت في المكتب مبكراً
،(تتحدث إلى (والس

280
00:14:00,620 --> 00:14:01,796
هل طرأتموني على اية حال؟

281
00:14:04,148 --> 00:14:06,134
تحدثنا
.عن وسامتك

282
00:14:07,081 --> 00:14:08,553
لم لا نذهب إلى مكتبك ونتحدث؟

283
00:14:09,732 --> 00:14:10,932
... ماذا

284
00:14:11,359 --> 00:14:12,274
...قلناه

285
00:14:12,889 --> 00:14:15,910
أعلم
.ان هناك بعض الأشياء التي ذكرناها

286
00:14:17,116 --> 00:14:19,018
.سأكون صادقاً معك
،اليوم مبكراً

287
00:14:19,143 --> 00:14:20,931
(تحدثت إلى (والس
.حول ترقية

288
00:14:21,056 --> 00:14:23,516
وأنا في الحقيقة فكرت
.أن الحديث كان على ما يرام

289
00:14:23,641 --> 00:14:25,110
،وبعد ان تحدث إليك

290
00:14:25,235 --> 00:14:27,322
،لبعض الأسباب
.بدا وكأن الأمور تغيرت

291
00:14:28,219 --> 00:14:30,119
.ذلك غريب
.ذلك غريب

292
00:14:31,084 --> 00:14:32,285
.نوع من تخويفي

293
00:14:33,521 --> 00:14:36,622
هل تعلم أن
سكرتير (لينكون) اسمه (كينيدي)؟

294
00:14:37,372 --> 00:14:38,624
هل تقول أي شيء؟

295
00:14:39,515 --> 00:14:41,688
،سأخبرك
،عند مغادرتك هذا المكتب

296
00:14:41,813 --> 00:14:45,423
سأخاطب (والاس) لأخبره
.أنه عليك الحصول على تلك الترقية

297
00:14:45,805 --> 00:14:46,693
حقاً؟

298
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
هل ستقوم ذلك؟

299
00:14:48,353 --> 00:14:49,788
هل تريد القيام به الآن؟

300
00:14:52,182 --> 00:14:54,140
.حاولت إبقاء (مايكل) في الظلام

301
00:14:56,670 --> 00:14:58,465
وجب عليّ معرفة أن بإمكانه عمل

302
00:14:58,590 --> 00:15:00,690
.نفس الأضرار في الظلام

303
00:15:00,982 --> 00:15:03,693
.عليّ رؤية طلابك
.لأرى إن كانوا يتوسعون

304
00:15:06,410 --> 00:15:07,594
هؤلاء هم؟

305
00:15:07,909 --> 00:15:08,991
.بالتأكيد

306
00:15:09,975 --> 00:15:11,157
،حضرت إلى منزلي

307
00:15:11,325 --> 00:15:12,912
،مفجرا براميل قمامتي

308
00:15:13,037 --> 00:15:15,828
تقذف أختي الصغرى بأنها حقيرة
وتخبرها أن تأكل طعام الكلب؟

309
00:15:15,996 --> 00:15:17,788
.اعتقدنا أنها كانت أنت

310
00:15:17,956 --> 00:15:19,923
لم تعتقد أنني شابة؟

311
00:15:23,633 --> 00:15:24,933
هل أنت جاد؟

312
00:15:25,596 --> 00:15:27,840
.لأنكم تبدون متشابهين تماما

313
00:15:28,288 --> 00:15:31,093
هل أنا الوحيد؟
هل فهمت ذلك؟

314
00:15:31,474 --> 00:15:33,741
.لا أراه -
.اسمع ما سوف أقوم به -

315
00:15:34,392 --> 00:15:37,683
سأتصل على الشركة وأعبيء
.نموذج شكوى ضدكما

316
00:15:39,353 --> 00:15:40,570
.(بالله عليك يا (غوينيث

317
00:15:41,745 --> 00:15:42,551
.حزين

318
00:15:44,274 --> 00:15:45,446
.(أعرّفك على (ديفيد

319
00:15:46,658 --> 00:15:48,402
...(ديفيد)، اعرّفك على (مايكل)

320
00:15:51,621 --> 00:15:53,759
أريد فقط التحدث إليك
.(بشأن (جيم هالبرت

321
00:15:53,884 --> 00:15:55,082
فهمت

322
00:15:55,464 --> 00:15:57,474
أنه لم يتلقى
.تلك الترقية

323
00:15:58,007 --> 00:16:01,694
وأريد معرفة ما يمكنني عمله
.لأنبّهك إلى الطريق الصحيح

324
00:16:02,960 --> 00:16:04,710
هل غيّرت رأيك بخصوص (جيم)؟

325
00:16:05,731 --> 00:16:07,081
...بالتأكيد

326
00:16:07,206 --> 00:16:08,146
!كلا

327
00:16:08,271 --> 00:16:09,721
،كما ذكرت سابقاً

328
00:16:10,467 --> 00:16:13,626
،أن (جيم) رائع
.ويستحق عمله

329
00:16:14,872 --> 00:16:17,151
<i>يبدو
.أنك تلعب على الحبلين</i>

330
00:16:17,276 --> 00:16:19,476
<i>.لم تقل هذا الكلام قبل ذلك</i>

331
00:16:20,826 --> 00:16:22,176
.اسمعني

332
00:16:22,985 --> 00:16:25,954
.إن (جيم) هو أفضل شخص لوظيفته
.أعتقد أنه يجب عليك إعطاؤه إياه

333
00:16:26,079 --> 00:16:28,970
لن يغيّر
.(ما أريتني إياه في ملف (جيم

334
00:16:31,457 --> 00:16:33,072
.كان ذلك شاذاً

335
00:16:33,887 --> 00:16:35,437
...كان ذلك الملف

336
00:16:35,967 --> 00:16:36,905
.الملف الخطأ

337
00:16:37,484 --> 00:16:39,495
.يتعاطى (توبي فليندرسن) المخدرات

338
00:16:40,376 --> 00:16:42,289
حقاً لا أعلم
.ماذا يحدث هنا

339
00:16:43,088 --> 00:16:43,978
!اللعنة

340
00:16:44,291 --> 00:16:47,169
لقد مسكوني
.لاستخدامي للهاتف النقال. اللعنة

341
00:16:51,854 --> 00:16:53,004
،(اسمعني يا (داريل

342
00:16:54,197 --> 00:16:55,803
.نحن هنا لنعتذر

343
00:16:56,125 --> 00:16:57,346
.نحن لطيفون -
.انتظر -

344
00:16:57,514 --> 00:17:00,252
إنهم يستخدمون المصعد
.وكأنّه مصعدهم الشخصي

345
00:17:00,377 --> 00:17:02,524
كسر كاحله
،أثناء تسلقه للسياج

346
00:17:02,649 --> 00:17:04,722
كذب بشأن ذلك
لأنه كان سوء

347
00:17:04,847 --> 00:17:06,249
.استخدام لأجهزة الشركة

348
00:17:06,374 --> 00:17:09,275
.أغلقت الحالة -
.ذلك أغبى شيء سمعته في حياتي -

349
00:17:09,443 --> 00:17:10,199
حقاً؟

350
00:17:10,324 --> 00:17:13,320
لماذا كان هنالك خشب جديد
على سياج واحد فقط؟

351
00:17:14,544 --> 00:17:16,616
.لنتفقّد أشرطة الأمن

352
00:17:18,025 --> 00:17:21,125
لا أعتقد أنه يوجد أي سبب
.لتفقدهم

353
00:17:21,250 --> 00:17:24,365
ولكني اظن
...إن كنت تريد التأكد

354
00:17:24,490 --> 00:17:26,500
.من أن كل شيء على مايرام
.حسناً، مهما يكن

355
00:17:27,919 --> 00:17:29,091
.أنت فعلتها حقاً

356
00:17:29,216 --> 00:17:31,823
الآن أريد ان
أحفظ شكوى رسمية

357
00:17:32,342 --> 00:17:35,759
للشكرة
.بسبب كذب (داريل) في خطاب رسمي

358
00:17:36,450 --> 00:17:38,679
أخبرتهم
.أنك تحرشت بأختي جنسياً

359
00:17:39,988 --> 00:17:42,106
.لن يصدق ذلك أي قاض

360
00:17:46,585 --> 00:17:48,929
سوف نقوم بالشكوى
،ضد بعضنا البعض

361
00:17:49,054 --> 00:17:51,414
.واغرق في بحر العمل الكتابي
،ولكن

362
00:17:52,044 --> 00:17:53,858
...سوف ننتقل مع

363
00:17:54,258 --> 00:17:55,415
.مع حياتنا

364
00:17:56,419 --> 00:17:57,919
(حسنا يا (دويت) و(داريل

365
00:17:58,044 --> 00:18:00,875
لنتوصل إلى اتفاق
أن كلاهما سوف

366
00:18:01,339 --> 00:18:02,964
،يشتكي مع الشركة

367
00:18:03,089 --> 00:18:05,348
والآن عليّ أن
.أقوم بعمل كل هذا العمل الكتابي

368
00:18:06,982 --> 00:18:08,332
.لقد حللناها

369
00:18:13,034 --> 00:18:16,008
ساشعر بالتحسن الآن
.إن لكمت وجهي

370
00:18:16,578 --> 00:18:18,117
.حسنا؟ قم بذلك

371
00:18:18,242 --> 00:18:21,180
كم مرة أطلب منك
أن تضعني لوظيفة مدير فرع؟

372
00:18:21,348 --> 00:18:24,215
لم أوصي بك أبدا
.لأني لا اريد خسارتك

373
00:18:24,340 --> 00:18:26,115
.(ولا أريد خسارة (بام

374
00:18:26,240 --> 00:18:27,853
.والآن لا اريد خسارة الطفل

375
00:18:28,021 --> 00:18:29,313
بدلا عن ذلك، أفسدت موضوعي؟

376
00:18:29,733 --> 00:18:31,018
.ذلك ما قالته

377
00:18:32,795 --> 00:18:35,072
.(يتصل (ديفيد والاس -
.أنا في منتصف شيء -

378
00:18:35,197 --> 00:18:38,322
هل يجب عليّ إخباره أن يتصل لاحقاً؟ -
.سأخبره ذلك بنفسي -

379
00:18:40,033 --> 00:18:41,012
.لنفعل ذلك سوية

380
00:18:48,053 --> 00:18:50,560
أحضرت (جيم) معك؟ -
.كلا، إنه فقط نحن -

381
00:18:51,044 --> 00:18:52,914
في الحقيقة، هل بإمكانك أن تدعو (جيم) ليدخل؟
.أريده بهذا الشأن

382
00:18:53,039 --> 00:18:53,870
.أرجوك

383
00:18:55,022 --> 00:18:56,572
.ها هو الآن

384
00:18:57,681 --> 00:18:58,681
.تفضل

385
00:19:07,686 --> 00:19:09,395
.(تحدثت إلى (آلان

386
00:19:09,563 --> 00:19:12,766
،كانت لدينا فكرة غير تقليدية
.والتي اعتقد أنها رائعة

387
00:19:12,891 --> 00:19:15,415
ولكنها تنجح
.إن كان الجميع في الداخل

388
00:19:15,540 --> 00:19:17,653
طالما أنها تعني
.أن (جيم) سيكون الكدير

389
00:19:18,247 --> 00:19:21,555
نفكر أن يكون لدينا
،(مديريّ فرع في (سكرانتون

390
00:19:21,680 --> 00:19:24,083
كلاكما يا شباب
.يعمل كمساعد مدير

391
00:19:24,208 --> 00:19:25,703
،بإمكان جيم توجيه الأشياء اليومية

392
00:19:25,871 --> 00:19:28,831
وانت يا (مايكل) بإمكانك التركيز
.على الزبائن والصورة الكبيرة

393
00:19:29,783 --> 00:19:31,491
.يبدو ذلك مدهشاً -
!مثل ماذا -

394
00:19:31,616 --> 00:19:33,294
.حسناً مدير ومساعد مدير

395
00:19:33,463 --> 00:19:35,524
.مساعد مدير ومساعد مدير

396
00:19:35,649 --> 00:19:39,563
،هناك العديد من التغيرات
.وهذه الطريقة الوحيدة التي بإمكاني بيعها في الأعلى

397
00:19:39,688 --> 00:19:43,304
ذلك سيُربك الناس قليلاً
.لأنهم يعرفوني كـمدير

398
00:19:44,300 --> 00:19:46,850
هل بإمكاني مكالمتك
يا (مايكل) لدقيقة واحدة؟

399
00:19:48,310 --> 00:19:51,040
،حسناً، اسمعني
.لن أُرغمك على أي شيء

400
00:19:51,165 --> 00:19:52,938
.إن كنت تودّ خسارة (جيم)، حسناً

401
00:19:53,449 --> 00:19:55,691
.مجرد تقول ذلك
.سوف نجد حلّ آخر

402
00:19:57,346 --> 00:19:59,115
هل ذلك ما تريد فعله؟

403
00:20:06,067 --> 00:20:07,840
!حسناً، اسمعوني جميعاً -
...جميعكم -

404
00:20:07,965 --> 00:20:11,021
.لدي إعلان
...كان (فراود) ملتزم

405
00:20:11,146 --> 00:20:13,042
هل لديك إعلان؟ -
.كنت سأعمله -

406
00:20:13,560 --> 00:20:16,211
،جميعكم
،(تحدثنا أنا و(ديفيد والاس

407
00:20:16,560 --> 00:20:19,756
(وقد قررنا أن نرقّي (جيم
.ليصبح مساعد مدير

408
00:20:21,593 --> 00:20:23,993
مساعد مدير لمن؟ -
!لمؤخرتك -

409
00:20:24,921 --> 00:20:26,824
...ومؤخرتك، ومؤخرتك

410
00:20:26,949 --> 00:20:28,899
.جميع المؤخرات في فرع سكرانتون

411
00:20:29,142 --> 00:20:31,669
ماذا حدث لك يا (مايكل)؟ -
ماذا حدث لي؟ -

412
00:20:31,794 --> 00:20:34,173
حتى انا رقّوني
.لأصبح مساعد مدير

413
00:20:34,298 --> 00:20:36,106
.سنكون مساعديّ مدير سوية

414
00:20:39,765 --> 00:20:40,681
.أهلا وسهلاً

415
00:20:50,778 --> 00:20:52,939
شلالات نياجرا في أكتوبر؟
!بالتأكيد أجل

416
00:20:53,628 --> 00:20:56,443
هل تعتقد أنه بإمكانك أن ترسل
?بطاقة الـ RSVP الخاصة بك

417
00:20:57,017 --> 00:20:58,611
.سأخبرك الآن
.على رسلك

418
00:20:59,398 --> 00:21:00,956
،عليك انتقاء خيار من الطعام

419
00:21:01,081 --> 00:21:03,867
وهناك معلومة هناك
.حول التوجيهات والسكن

420
00:21:04,035 --> 00:21:06,332
،سأختار أي شيء مبهرج
،إلا إن كانت هنالك الأضلاع

421
00:21:06,457 --> 00:21:08,955
سأتلقى الإرشادات الأخرى
.في يوم. سوف أرسل لك رسالة

422
00:21:09,123 --> 00:21:10,773
هل سترسل لي رسالة

423
00:21:10,898 --> 00:21:13,752
صباح يوم زفافي
لتطلب الإرشادات؟

424
00:21:13,921 --> 00:21:15,628
وسوف تأكل
أي شيء مبهرج؟

425
00:21:16,266 --> 00:21:17,672
.إلا إن كان هناك أضلاع

426
00:21:19,050 --> 00:21:19,775
.وقح

427
00:21:20,135 --> 00:21:21,531
وقح جدا، حسنا؟

428
00:21:21,900 --> 00:21:22,858
.ياإلهي

429
00:21:22,983 --> 00:21:25,157
كنت أطارد الناس
.طيلة اليوم

430
00:21:25,282 --> 00:21:27,223
.ذلك مدهش -
.كانت حقيبتي هناك -

