﻿1
00:00:01,968 --> 00:00:08,002
ليس هناك عيبٌ، ولن يكون هناك أي عيب
(بأيٍ من طابعات (سايبر

2
00:00:08,168 --> 00:00:09,302
أقفلت القضية

3
00:00:11,368 --> 00:00:13,702
مايكل سكوت)، كما يظهر على التلفاز)

4
00:00:13,770 --> 00:00:18,841
رأيتك بنشرة الأخبار وأرغب بمداعبتك

5
00:00:18,908 --> 00:00:21,510
(أنا (باكر

6
00:00:21,578 --> 00:00:24,696
باك مان)، ظنتتك فتاة)

7
00:00:24,764 --> 00:00:29,491
على ما يبدو أنّ هناك مزاعم بأنّ
..طابعات (سايبر) قد تسبب حريقاً

8
00:00:29,559 --> 00:00:32,888
لذا طلبوا مني أن أوجه بياناً للصحافة

9
00:00:32,956 --> 00:00:35,821
"وأنا تفاجئت مثل: "ماذا؟ حسناً

10
00:00:35,889 --> 00:00:39,598
لذا نفذت الأمر. إنه على التلفاز منذ ليلة البارحة

11
00:00:39,667 --> 00:00:43,165
وهو على صفحات الجرائد اليوم
وعلى شبكة الانترنت

12
00:00:43,233 --> 00:00:49,130
"ثم اتصلت بخط الطلبات بإذاعة "فروغي 98.7
وتحدثت مع المذيع بشأنه على الهواء مباشرة

13
00:00:49,198 --> 00:00:52,197
"كان الأمر مثل: "بربكم يا قوم، يكفي

14
00:00:52,265 --> 00:00:54,532
إلى الجميع، نحن بحالة دفاعية قصوى

15
00:00:54,601 --> 00:00:59,774
أنا رسمياً ثاني أكثر مقطع مشاهدة باليوم
على موقع "دبليو.بي.آر.إي" الإخباري

16
00:00:59,842 --> 00:01:04,276
ما هو المقطع الأول؟ -
ذاك المعلم الذي أُتهم خطأ بالتحرش بالأطفال -

17
00:01:04,344 --> 00:01:10,581
الآن، لا يمكننا السماح للمتحرش بالفوز ثانية
أود منكم جميعاً أن تذهبوا للموقع، وتشاهدوا مقطعي 11 مرة

18
00:01:10,649 --> 00:01:12,049
..لذا بدلاً من العمل، تريد منا

19
00:01:12,116 --> 00:01:13,617
أجل، أجل -
حسناً -

20
00:01:13,685 --> 00:01:17,256
هلموا
شغلوه

21
00:01:17,324 --> 00:01:20,359
..هذا
سيفي بالغرض

22
00:01:22,529 --> 00:01:25,765
أشاهدتهم هذا التقرير
عن حديقة حيوانات بها كلب ماء رضيع؟

23
00:01:25,833 --> 00:01:27,099
إنه على نفس الموقع

24
00:01:27,167 --> 00:01:29,368
إنه يقبل والدته

25
00:01:29,435 --> 00:01:31,769
مايكل)، عليك رؤية هذا)
كما لو أنه أجمل شئ على الإطلاق

26
00:01:33,505 --> 00:01:38,941
حقاً؟ كلب ماء رضيع؟
"حسناً، عدّني من ضمن: "من يأبه؟

27
00:01:39,008 --> 00:01:42,276
ليس مثيراً للاهتمام حتى، كلب ماء رضيع

28
00:01:42,344 --> 00:01:47,012
لا يستطيع الوقوف حتى
إنه يحاول الوقوف

29
00:01:49,015 --> 00:01:51,149
ها قد فعلها

30
00:02:12,869 --> 00:02:16,869
| الـمـكـتـب |
| الحلقة الـ25: الـواشـي |

31
00:02:17,045 --> 00:02:21,581
مرحباً
أرجو ألا أكون أقاطع أي شئ

32
00:02:21,649 --> 00:02:25,419
جو)، لم نكن نتوقع مجيئكِ) -
جميعكم بلا شك تعلمون سبب قدومي -

33
00:02:25,486 --> 00:02:29,356
كلا -
اتضح أنّ طابعاتنا مشهورة -

34
00:02:29,424 --> 00:02:33,626
إنها تملأ نشرات الأخبار
قصة مثيرة للاهتمام

35
00:02:33,693 --> 00:02:38,464
{\pos(192,190)}يا للدناءة، الطابعات الأجنبية
تهاجم الأمريكيين الأبرياء

36
00:02:38,532 --> 00:02:42,434
في الواقع، القصة الحقيقية
ليست بتلك الإثارة

37
00:02:42,502 --> 00:02:46,004
..لكن

38
00:02:46,072 --> 00:02:48,140
لندع الأمور تأخذ مجراها

39
00:02:48,207 --> 00:02:52,443
جو)، أعتقد أنني أعرف ماذا حدث) -
لست متأكدة أنك تعرف يا عزيزي -

40
00:02:52,511 --> 00:02:55,513
{\pos(192,220)}حسناً، الآن أعتقد أنني قد لا أعرف

41
00:02:55,581 --> 00:02:59,017
{\pos(192,220)}ليس منذ مدة طويلة، اكتشفنا عيباً
في واحدة من طابعاتنا

42
00:02:59,085 --> 00:03:01,086
{\pos(192,220)}لذا جلبنا برنامج مُعدّل وأصلحناه

43
00:03:01,154 --> 00:03:04,889
{\pos(192,220)}بهذه البساطة
لا أدري كيف أفلح الأمر

44
00:03:04,957 --> 00:03:09,827
{\pos(192,220)}وحالما كنا على وشك إرسال رسالة
إلى عملائنا المتضررين

45
00:03:09,894 --> 00:03:13,530
لنمنحهم حبراً مجانياً، ونجعلهم سعداء

46
00:03:13,598 --> 00:03:16,199
لكنّ شخصاً هنا، أَحبّ تلك القصة الأولى أكثر

47
00:03:16,267 --> 00:03:22,539
الشخص الذي جعلنا نخسر نصف عملائنا
!دون سبب لعينٍ مقنع

48
00:03:22,607 --> 00:03:26,643
{\pos(192,210)}أياً كان من تحدث إلى الصحافة
فليتقدم رجاءً

49
00:03:26,711 --> 00:03:29,512
جو)، أستطيع أن أؤكد لكِ)
أنه لم يكن أحداً بهذا المكتب

50
00:03:29,580 --> 00:03:31,514
أتستطيع، الآن؟ -
قطعاً -

51
00:03:31,582 --> 00:03:37,786
{\pos(192,210)}أي أحدٍ تحدث للصحافة، فليرفع يده رجاءً -
ارفع يدك أيها الواشي -

52
00:03:37,854 --> 00:03:40,355
{\pos(192,220)}إذا نطقت بأي شئ فأقسم بالله

53
00:03:40,423 --> 00:03:44,225
{\pos(192,220)}سوف أكسر هيكل نظاراتك
وأقحمها في محجري عينيك

54
00:03:44,293 --> 00:03:45,727
كم هذا مجحف

55
00:03:45,794 --> 00:03:51,732
{\pos(192,220)}حتى لو اعتقدت أنّ طابعاتنا قتلت الفقمات الرضع
فلن أكون الواشي

56
00:03:51,800 --> 00:03:55,403
،آل (بيرنارد)، على مدى أجيال
لطالما أسكتوا الوشاة

57
00:03:55,470 --> 00:03:57,171
{\pos(192,220)}هكذا كسبنا كل أموالنا

58
00:03:57,239 --> 00:04:00,008
{\pos(192,220)}وودي غاثري) كتب أغنية عنا)

59
00:04:00,075 --> 00:04:02,143
{\pos(192,210)}"(يا سيد (بيرنارد"

60
00:04:02,211 --> 00:04:04,111
{\pos(192,210)}"(يا سيد (بيرنارد"

61
00:04:04,179 --> 00:04:07,081
{\pos(192,210)}"من أسكتّ اليوم؟"

62
00:04:07,149 --> 00:04:10,151
"هذه استمارة صغيرة مكتوب بها: "لم أفعلها

63
00:04:10,219 --> 00:04:12,519
لا يوجد سبب لأي أحدٍ هنا كي يوقعها

64
00:04:12,587 --> 00:04:14,922
{\pos(192,200)}لأنني أعلم كل شئ هناك بشأن هؤلاء القوم

65
00:04:14,990 --> 00:04:16,423
أعلم متى أعياد ميلادهم

66
00:04:16,491 --> 00:04:18,425
أعلم نوع الكيك المفضل لديهم

67
00:04:18,493 --> 00:04:20,760
أعلم أي لونٍ للأشرطة الملونة يحبون

68
00:04:20,828 --> 00:04:25,031
{\pos(192,220)}(كل هذه مجرد معلومات عيد الميلاد يا (مايكل -
نعم، نعم، لكنه يظهر الصورة الأشمل -

69
00:04:25,099 --> 00:04:28,401
لمَ لا تأتي معي؟
سوف نبدأ بالمرتبكين

70
00:04:28,469 --> 00:04:30,236
ماذا رأيك؟ -
حسناً -

71
00:04:30,304 --> 00:04:36,009
عندما كانت أمي تعمل حارسة بالسجن
ويُفقد شئ ما، تطرح سؤالاً واحداً

72
00:04:36,077 --> 00:04:38,878
ماذا نفعل عندما نجد الطرف المذنب؟

73
00:04:38,946 --> 00:04:43,116
"..وإذا قالوا: "اضربوهم بطرقة العدالة الخاطفة

74
00:04:43,183 --> 00:04:44,451
فهم بريئون

75
00:04:44,518 --> 00:04:47,587
الضمير الصائب لا يحتاج لإظهار الرحمة

76
00:04:47,655 --> 00:04:50,724
"(لكن إن قالوا: "حسناً أيها الضابطة (بيسي

77
00:04:50,792 --> 00:04:53,928
"..لربما كان لديهم سبب وجيه، إلخ، إلخ، إلخ"

78
00:04:53,995 --> 00:04:57,798
فعندها، تسعة من أصل عشرة مرات
يتم تفقد فتحة الشرج

79
00:04:57,866 --> 00:05:01,402
لذا فلنقل أننا أمسكنا بهذا الواشي
ماذا تعتقد أنّه ينبغي عليّ أن أفعل به؟

80
00:05:01,469 --> 00:05:05,706
علينا أن نعطيه تذكرة بلا عودة إلى
..(خليج (مونتيغو

81
00:05:05,774 --> 00:05:07,308
"حيث يحتجزون عناصر "القاعدة

82
00:05:07,376 --> 00:05:12,313
(ذلك، خليج (غوانتانامو -
نعم -

83
00:05:12,381 --> 00:05:15,049
ضعيه بالسجن لفترة طويلة
ضعيه بالسجن قدرما تستطيعين

84
00:05:15,117 --> 00:05:18,453
(حسناً، أعتقد أننا متفقان يا (مايكل -
أريد لهذا الشخص أن يدفع الثمن حقاً -

85
00:05:18,520 --> 00:05:21,055
أريده أن يُعاني

86
00:05:21,123 --> 00:05:24,492
كنت لأفضل له الموت، لأنّ هذا فعل خاطئ
حسناً

87
00:05:24,559 --> 00:05:26,895
(مرحباً (دوايت -
أهلاً بمهووس التقنية -

88
00:05:26,962 --> 00:05:32,834
أتمانع إذا دخلت هناك للحظة؟ -
إطلاقاً. تفضل -

89
00:05:34,137 --> 00:05:35,671
دوايت)، ما هذا بحق الجحيم؟)

90
00:05:35,738 --> 00:05:37,740
قبضة أباتشي للإقناع
هذه هي الجحيم

91
00:05:37,807 --> 00:05:39,174
ما الذي تفعله بحاسوبي؟

92
00:05:39,242 --> 00:05:42,578
المحامون يفتشون أقراصنا الصلبة
بحثاً عن معلومات بشأن التسريب

93
00:05:42,646 --> 00:05:45,147
شكراً جزيلاً يا أخي الأكبر -
هل اشتركت ببرنامج "الأخ الأكبر"؟ -

94
00:05:45,215 --> 00:05:47,116
حسناً، تفضل، ليس لديّ ما أخفيه

95
00:05:47,183 --> 00:05:50,285
مهلاً، هل يفتشون كل حواسيبنا؟ -
أجل -

96
00:05:50,353 --> 00:05:54,522
(قد فتشتُ جهازك بالفعل يا (كيف

97
00:05:54,590 --> 00:05:56,424
لا، هذا رائع

98
00:05:56,492 --> 00:05:59,461
أحياناً أنا أعدو

99
00:05:59,529 --> 00:06:01,463
أنا عدّاء

100
00:06:01,530 --> 00:06:03,298
(الجميع يعلمون أنه (آندي

101
00:06:03,366 --> 00:06:07,035
وليس عدلاً أن نتحمل جميعاً
تبعات فمه الثرثار الغبي

102
00:06:07,103 --> 00:06:11,005
(هذا سخيف يا (أنجيلا
وكأنني سأصدق إحدى عاشقاته بالسرير

103
00:06:11,073 --> 00:06:15,242
اسم، ما فتئ يشتكي بهذا الشأن منذ مدة
ليست فكرة جنونية

104
00:06:21,148 --> 00:06:23,183
(حسناً يا (دوايت -
أمسكي تلك الفكرة -

105
00:06:23,250 --> 00:06:26,686
لا أرغب بإهدار وقتك، ولا أجرؤ على إهدار وقتي
لم أفعلها

106
00:06:26,753 --> 00:06:32,525
والآن، لا أعرف بالضبط من فعلها
لكن لديّ قائمة هنا

107
00:06:32,592 --> 00:06:35,528
يُجدر بكِ طرد هؤلاء الأشخاص

108
00:06:35,596 --> 00:06:37,163
حسناً، لقد مِلتُ إلى تصديقك

109
00:06:37,231 --> 00:06:40,433
لمَ عساي أنتقص من قدر شركة
جعلتني غنياً أكثر مما كنت أحلم؟

110
00:06:40,501 --> 00:06:43,503
نعم، لاحظتُ أنك مررت بسنة جيدة
أحسنت يا فتى

111
00:06:43,571 --> 00:06:45,606
هل تود تحويل ذلك المال إلى مالٍ أكثر؟

112
00:06:48,109 --> 00:06:50,711
هل تشيرين إلى الكيمياء؟

113
00:06:50,779 --> 00:06:53,147
لا أحب أن أملي على رجلٍ
ما الذي يفعله بماله

114
00:06:53,215 --> 00:06:55,949
لكن إذا لم تستثمر في العقارات
فأنت أغبى من دمية

115
00:06:56,017 --> 00:07:00,887
أنا لستُ غبياً. أنا ذكي -
حسناً. اشتري عقاراً. هذه نصيحتي -

116
00:07:02,490 --> 00:07:08,028
..أهناك شئ تود قوله لي
بخصوص التحدث إلى الصحافة؟

117
00:07:08,096 --> 00:07:10,597
لم أفعل ذلك! حسناً؟

118
00:07:10,665 --> 00:07:13,801
لم أفعلها -
لا أصدقك -

119
00:07:13,869 --> 00:07:18,138
أقسم على قبر والدَيّ، واللذان لم يموتا بعد -
تماديت قليلاً -

120
00:07:18,206 --> 00:07:19,372
حسناً، حسناً، حسناً

121
00:07:19,440 --> 00:07:22,575
لا آبه بقدر ما أقسم به -
حسناً، أنا أصدقك. أنا أصدقك -

122
00:07:22,643 --> 00:07:27,680
لمَ لا يكترث أحد بأمر (داريل)؟
لقد كان منزعجاً حيال الأمر أكثر مني

123
00:07:29,116 --> 00:07:36,656
هل أخبرت أحداً خارج هذا المكتب
بأنّ الطابعات تشتعل؟

124
00:07:36,724 --> 00:07:40,761
أجل
كنت أتحدث لتلك الفتاة بالحانة

125
00:07:40,829 --> 00:07:44,733
...لا، لا، لا -
أعتقد أنه كان بوسعها الشعور بحزني -

126
00:07:44,800 --> 00:07:48,170
..لم أكتشف إلا لاحقاً أنها
(أنها محررة أخبار بصحيفة (تريبيون

127
00:07:48,237 --> 00:07:49,171
يا إلهي

128
00:07:49,239 --> 00:07:51,940
أكانت جميلة؟ -
كلا -

129
00:07:52,008 --> 00:07:53,408
!(يا للهول يا (داريل

130
00:07:53,476 --> 00:07:56,911
لقد أقسمت بكل ما توفر لي
بأنه لا أحد من موظفيّ فعلها

131
00:07:56,979 --> 00:08:02,416
ومن ثم أكتشف أنّ أحد النخبة لديّ فعلها
والآن سوف يُطرد لأجل ذلك على الأرجح

132
00:08:02,483 --> 00:08:06,720
وإذا لم تكن تلك عدالة خيالية
فلا أعلم ما تكون

133
00:08:09,048 --> 00:08:13,284
يبدو أنك كنتَ غافلاً عن هذا بقدري -
أجل -

134
00:08:13,351 --> 00:08:15,819
لم نجد أي شئٍ على حاسوبك -
جيد -

135
00:08:15,887 --> 00:08:17,655
ما عدا هذه

136
00:08:17,722 --> 00:08:22,426
هذه.. مجرد رواية غامضة كنت أكتبها

137
00:08:22,494 --> 00:08:24,829
أعلم ما هي. لقد تصفحت الفصل الأول

138
00:08:24,896 --> 00:08:26,164
..أنا أشعر بالفضول وحسب

139
00:08:26,231 --> 00:08:30,902
لماذا رجل يكره الناس
قد يرغب بعلاقة مع خادمة؟

140
00:08:30,969 --> 00:08:34,972
لا أدري -
بحسب ما أرى، هناك أحد سببين -

141
00:08:35,040 --> 00:08:38,575
يعلم سراً بشأنها لا تعلمه هي نفسها

142
00:08:38,643 --> 00:08:44,114
أو يرغب بالاستفادة من خدماتها
للتنظيف وراء جريمة قتل

143
00:08:44,182 --> 00:08:46,984
نعم

144
00:08:47,051 --> 00:08:49,686
اكتبي روايتك الخاصة

145
00:08:49,754 --> 00:08:51,422
لقد كان أنا

146
00:08:51,489 --> 00:08:54,992
كنتَ ماذا؟
هل كنتَ مصدر التسريب؟

147
00:08:55,060 --> 00:09:00,531
..حسناً، أنا أتحدث عن تلك المرأة في مركز الرعاية
(كانت تحدثني عن رحلتها المدهشة إلى (فيتنام

148
00:09:00,599 --> 00:09:04,035
ولم يكن لديّ شئ
لذا أخبرتها أنّ طابعاتنا تشتعل بشكلٍ عفوي

149
00:09:04,103 --> 00:09:05,604
لمَ عساك تفعل ذلك؟ -
زوجها مراسل صحفي -

150
00:09:05,671 --> 00:09:08,507
نعم
(لذا فالآن الجميع يكرهون (آندي

151
00:09:08,575 --> 00:09:10,076
وهذه الفوضى العارمة، ولا أعرف ما العمل

152
00:09:10,144 --> 00:09:13,780
حسناً، استرخي وحسب
تحتاجين للاسترخاء وحسب

153
00:09:13,848 --> 00:09:18,185
(يمكنني إخبار (جو)، أو (مايكل

154
00:09:18,252 --> 00:09:19,686
هذه فكرة سديدة

155
00:09:19,754 --> 00:09:22,789
لنتخلص من كل الأفكار السيئة الآن
اطرديها

156
00:09:22,856 --> 00:09:24,123
هل سرّبت الأمر؟

157
00:09:24,191 --> 00:09:28,428
..لا أعرف ما العمل. أأذهب وأخبر (جو)، أو
لا أريد أن يظل الجميع يلومون الشخص الخاطئ

158
00:09:28,496 --> 00:09:31,931
(لا أعرف ما الخطة الأفضل يا (بام

159
00:09:31,999 --> 00:09:35,435
رباه
عقلي يدور بسرعة ميلٍ في الساعة

160
00:09:35,503 --> 00:09:38,338
بتلك السرعة؟

161
00:09:38,406 --> 00:09:40,040
! واشيان

162
00:09:40,107 --> 00:09:41,775
اثنان

163
00:09:41,842 --> 00:09:46,179
(لطالما ظننت أنّ (داريل) و(بام
قد يتسببا بطردي لأجل شئٍ قلته

164
00:09:47,448 --> 00:09:48,715
نعم؟

165
00:09:57,524 --> 00:10:01,727
على نحوٍ غريب، أفهم بالضبط ما تقوله لي -
لذا سأراك في شاحنة (ميريدث) خلال 5 دقائق -

166
00:10:01,795 --> 00:10:04,696
..لم تحتج لأن تقول ذلك فعلاً

167
00:10:04,764 --> 00:10:07,899
لم أر قط هذا القدر من مخالفات الوقوف

168
00:10:07,967 --> 00:10:11,435
حسناً، هذا مجرد إخفاق -
لا، أتعلم ما هو الإخفاق؟ -

169
00:10:11,503 --> 00:10:14,938
هذا الوضع برمته هو الإخفاق

170
00:10:15,006 --> 00:10:18,975
علينا أن نفكر بإبداع. علينا أن نتملص من هذا
فكرُ خَلاّق.. هيا، فكّرا

171
00:10:19,043 --> 00:10:23,113
ماذا لدينا؟ -
مرحباً يا رفاق، آسف على التأخر -

172
00:10:23,181 --> 00:10:25,316
لسنا هنا لأجل الزبادي -
لا بأس. إنها رائعة -

173
00:10:25,383 --> 00:10:26,817
إنها أيضاً واشية

174
00:10:26,885 --> 00:10:29,620
يا رفاق، لا أستطيع التحمل
كم هو ممل حيث نعمل

175
00:10:29,688 --> 00:10:31,823
أعني، إنه مثير للاهتمام بقدر مشرحة

176
00:10:31,890 --> 00:10:33,592
قد يكون أقل إثارة للاهتمام من مشرحة

177
00:10:33,659 --> 00:10:36,061
!مهلاً
إنه مثير للاهتمام بقدر مشرحة

178
00:10:36,129 --> 00:10:38,430
طبعاً أنا مصدر التسريب
أعتقد أنني تفوّهت بالأمر

179
00:10:38,498 --> 00:10:41,266
لا أستطيع التحكم بما أقوله للناس
قضيت اليوم بأكمله أتحدث

180
00:10:41,334 --> 00:10:45,504
استخدمت المحادثة المرئية، وبرنامج سكايب
والرسائل النصية، وتويتر، والهاتف، والنباح

181
00:10:45,572 --> 00:10:48,674
النباح" هو موقع أقوم بإطلاقه"
ليكون آخر صرعة بالترابط الاجتماعي

182
00:10:48,742 --> 00:10:53,479
مقابل 12.99 $ بالشهر، يربط النباح
كل منافذ اتصالك، كي تكون في المتناول دوماً

183
00:10:53,547 --> 00:10:55,214
إنه جزء من حزمة الكلب، كما أدعوها

184
00:10:55,282 --> 00:11:00,852
لكن انظر، لمَ أخبرك
بينما أستطيع أن أريك؟

185
00:11:00,920 --> 00:11:03,655
لقد أرسلت للتو نباحاً إلى نفسي

186
00:11:05,624 --> 00:11:07,392
رايان)، لديك نباح على الخط واحد)

187
00:11:07,459 --> 00:11:10,361
(أشكرك يا (إيرين

188
00:11:10,428 --> 00:11:11,829
حسناً، إليكم ما سنفعله

189
00:11:11,896 --> 00:11:16,266
أقترح أن نحطم كل الحواسيب وحسب
نتلف الدليل.. لا قضية دون دليل

190
00:11:16,333 --> 00:11:21,404
ألن نُطرد لتحطيم كل الحواسيب؟ -
لا.. حسناً، ليس كل الحواسيب -

191
00:11:21,472 --> 00:11:23,907
حواسيبنا فقط -
فكرة سيئة -

192
00:11:23,974 --> 00:11:26,809
لا أعتقد أنها فكرة حسنة -
لا ترفضوا ببساطة -

193
00:11:26,877 --> 00:11:32,015
مايك)، تعلم أنك لست مضطراً لتسليمنا جميعاً)
كل ما تحتاجه هو كبش فداءٍ واحد

194
00:11:32,082 --> 00:11:37,554
(إذا وشيت بي، فسوف أشي بـ(داريل -
هذا ما نحتاجه، رجل أسود آخر بالسجن -

195
00:11:37,622 --> 00:11:39,657
..أتعلم، دعنا لا -
لا أحد سيذهب للسجن -

196
00:11:39,724 --> 00:11:42,793
اتفقنا؟
(حسناً يا (مايكل

197
00:11:42,861 --> 00:11:48,033
عليك أن تقنع (جو) أن تترفق بنا
ومن ثم كلنا نعترف حالما نعلم أنّ وظائفنا محفوظة

198
00:11:48,100 --> 00:11:51,703
حسناً
يمكنكم أن تعتمدوا عليّ

199
00:11:51,771 --> 00:11:54,473
دعني أساعدك؟

200
00:11:54,541 --> 00:11:56,475
جاهز

201
00:11:58,411 --> 00:12:00,045
تباً

202
00:12:00,113 --> 00:12:02,847
هل تمكنت منها؟ -
تمكنت؟ كلا، كلا -

203
00:12:02,915 --> 00:12:06,218
(دوايت شروت) -
العقار الذي تريده بحالٍ ممتازة -

204
00:12:06,285 --> 00:12:09,086
بالمناسبة، به مكتب فسيح في القبو

205
00:12:09,154 --> 00:12:13,357
مكتب بالقبو؟
أتعني مثل عرين؟

206
00:12:13,425 --> 00:12:15,061
(مرحباً (جو

207
00:12:15,127 --> 00:12:18,997
(مايكل) -
كنت أفكر بخصوص مشكلة التسريب لدينا -

208
00:12:19,064 --> 00:12:22,733
انشغلت طوال الغداء بالتفكير
بما يُجدر بنا فعله بهذه المشكلة الفردية

209
00:12:22,801 --> 00:12:28,407
أتعلمين ما أعتقد أنه يجدر القيام به؟
نجعلهم يأتون إلى العمل، ونرهقهم بالعمل

210
00:12:28,475 --> 00:12:31,977
ونجعلهم يجلسون بجانب
الأشخاص الذين عبثوا معهم

211
00:12:32,045 --> 00:12:34,580
و.. ندفع لهم الرواتب

212
00:12:34,648 --> 00:12:39,085
لكن نجعلهم يشعرون
بأنهم اقترفوا ذنباً عظيماً

213
00:12:39,152 --> 00:12:41,721
:السؤال الوحيد الذي لديّ هو
هل نعطيهم علاوة عيد الكريسماس؟

214
00:12:41,788 --> 00:12:44,557
..أقترح
أجل، إنه الكريسماس

215
00:12:44,625 --> 00:12:47,627
لكن بعد ذلك، سيعودون إلى العمل المجهد

216
00:12:47,694 --> 00:12:52,398
..(مايكل سكوت)
ما الذي تعرفه؟

217
00:12:52,466 --> 00:12:56,436
ماذا؟
لا يهم ما الذي أعرفه

218
00:12:56,503 --> 00:12:57,904
إن كان لا يهم، فأخبرني

219
00:12:57,972 --> 00:13:01,274
لماذا؟ -
لأنني أريد التعامل معه بالكيفية التي أريدها -

220
00:13:01,342 --> 00:13:06,912
حسناً، تعاملي مع هذا -
تعاطف معي للحظة -

221
00:13:06,980 --> 00:13:09,248
أتيت هنا بمعضلة كبيرة

222
00:13:09,316 --> 00:13:13,952
والآن لديّ مدير فرع يستفزّني بالصمت

223
00:13:14,020 --> 00:13:15,287
تحدث إليّ

224
00:13:16,523 --> 00:13:18,858
تحدث

225
00:13:22,195 --> 00:13:24,963
تعال معي -
ماذا؟ -

226
00:13:27,700 --> 00:13:32,303
هل تغادرين؟
هل ينبغي أن أستمر بالتحقيق؟

227
00:13:44,903 --> 00:13:46,303
هل ستقتلينني؟

228
00:13:52,210 --> 00:13:55,146
أريدك فقط أن تمر لاحقاً وتوقع بعض الاستمارات -
حسناً -

229
00:13:55,214 --> 00:14:00,986
أي وقتٍ يناسبك؟
سيد (شروت)، أي وقتٍ يناسب؟

230
00:14:03,823 --> 00:14:05,357
ألغِ الأمر

231
00:14:05,425 --> 00:14:08,560
(أريد تقديم عرض على العقار 1725، جادة (سلاو

232
00:14:08,627 --> 00:14:11,562
قدم عرضاً لا يمكنهم رفضه

233
00:14:11,630 --> 00:14:14,699
لا، بعد إعادة النظر، خفّض السعر

234
00:14:14,767 --> 00:14:16,601
لا تتصل بي حتى تحصل عليه

235
00:14:18,469 --> 00:14:21,806
هل نحن ذاهبون لمكانٍ بعيد للغاية؟

236
00:14:21,873 --> 00:14:24,608
..أعرف أنك قلت دون أسئلة، لكن

237
00:14:27,012 --> 00:14:30,981
..لديّ دعوة عشاء مبكرة عليّ حضورها

238
00:14:31,049 --> 00:14:33,017
مع رئيس الشرطة

239
00:14:33,084 --> 00:14:36,620
أنا جدّ مرتاحة لمعرفة أنه ليس أنت

240
00:14:36,687 --> 00:14:40,423
حسناً.. (ستان)، دورك -
ليس أنا -

241
00:14:40,491 --> 00:14:44,093
يا لهذه النبرة الغنيّة بصوتك

242
00:14:44,161 --> 00:14:48,197
حسناً، أنا مستعد لإنهاء التحقيق

243
00:14:48,264 --> 00:14:50,332
والنتيجة؟ -
أنت فعلتها -

244
00:14:50,400 --> 00:14:53,935
ماذا؟ بناءً على ماذا؟

245
00:14:54,003 --> 00:14:58,239
الأدلة وحسب
والأمر يبدو فعلاً أنه أنت

246
00:14:58,307 --> 00:15:02,509
هلاّ اتفقنا على القول بأنه (آندي) حالياً
ونتفكّر بالأمر لنرى كيف نشعر حياله؟

247
00:15:02,577 --> 00:15:04,045
حسناً، تبدو فكرة جيدة -
حسناً -

248
00:15:04,112 --> 00:15:05,813
يا رفاق، أعتقد أنّ ذلك يبدو مجحفاً قليلاً

249
00:15:05,881 --> 00:15:08,484
(أشعر أننا لا نعلم حتماً أنه (آندي

250
00:15:09,552 --> 00:15:12,021
..بحسبما نعرف، قد يكون

251
00:15:12,088 --> 00:15:14,490
(جيم) -
حقاً؟ -

252
00:15:14,557 --> 00:15:16,726
..(مايكل) -
لديّ حقوق -

253
00:15:16,794 --> 00:15:19,596
دعنا نتحدث -
لن أخبرك أي شئ -

254
00:15:19,664 --> 00:15:23,033
عزيزي، أنت لا تبدو بحالتك الطبيعية

255
00:15:23,101 --> 00:15:26,270
حسنٌ، أنا أواجه أوقاتاً عصيبة

256
00:15:26,337 --> 00:15:28,238
السيدة (جو) عرفت أنّ هناك خطباً ما

257
00:15:28,305 --> 00:15:30,873
السنة بأكملها في الواقع

258
00:15:30,941 --> 00:15:34,676
مطعمي المفضل أُغلِق -
كم أكره ذلك -

259
00:15:34,744 --> 00:15:37,612
ومطعمي المفضل الجديد سيئ

260
00:15:40,149 --> 00:15:42,217
اشتريت كاميرا فيديو العام المنصرم

261
00:15:42,284 --> 00:15:46,187
وكنت أنظر إلى الأشرطة
وكان هناك نحو 12 دقيقة فقط

262
00:15:46,255 --> 00:15:49,924
وشعرت، هل يستحق الأمر التصوير طوال السنة

263
00:15:49,992 --> 00:15:53,161
وأغلب ما صورته كان في المجمع حيث شقتي

264
00:15:53,229 --> 00:15:56,464
يا للملل

265
00:15:56,532 --> 00:16:00,703
(وأنا أشتاق لـ(هولي -
من (هولي)؟ -

266
00:16:00,770 --> 00:16:04,006
..(هولي فلاكس) من فرع (ناشوا)

267
00:16:04,073 --> 00:16:07,910
(أفضل موظفة مرت على شركة (داندر مافلين

268
00:16:10,280 --> 00:16:12,348
ولم تكن سنة مزدهرة مالياً بالنسبة لي

269
00:16:12,416 --> 00:16:14,951
أسهمي المزدهرة انخفضت

270
00:16:15,019 --> 00:16:20,457
:أعتقد أنّ السؤال الحقيقي هو
من هو الواشي الحقيقي؟

271
00:16:22,360 --> 00:16:23,894
قد أكون سمعت أمراً من عميل قديم

272
00:16:23,961 --> 00:16:29,064
وقد أكون بدأت نشر الأخبار فوراً
للعملاء الآخرين والعملاء المحتملين

273
00:16:29,132 --> 00:16:30,699
لكنني لست هنا للتحدث عن ذلك

274
00:16:30,767 --> 00:16:34,268
"أنا هنا للتحدث عن "سحقاً لكم
سحقاً لكم

275
00:16:34,336 --> 00:16:38,872
غايب)، أخبرتك كل شئ بخصوص الطابعات) -
(قد تكون أنت الواشي يا (غايب -

276
00:16:38,940 --> 00:16:40,674
الرجل لديه وجهة نظر -
أجل، هذا واضح كلياً -

277
00:16:40,741 --> 00:16:44,178
أعتقد أنّ باستطاعتنا جميعاً أنّ نتفق
(بأنه إما (غايب) أو (أنجيلا

278
00:16:44,245 --> 00:16:47,748
إنها (أنجيلا)، نالوا منها يا شباب

279
00:16:47,816 --> 00:16:50,652
مرحباً يا رفاق، عذراً على المقاطعة
أردتُ توديع الجميع

280
00:16:50,720 --> 00:16:52,353
"عبر برنامج "تدريس أمريكا

281
00:16:52,421 --> 00:16:55,090
سوف أذهب إلى (ديترويت) وأدرّس
أطفال المدينة عن الحواسيب

282
00:16:55,158 --> 00:16:58,160
ليس الآن -
بلى، أصدقائي في السيارة بالخارج ينتظرون -

283
00:16:58,228 --> 00:17:01,431
..لذا فكرت أن -
فيليس)، ما اسم هذا الرجل ثانية؟) -

284
00:17:01,499 --> 00:17:03,867
لا أدري
هل هو (شادو) أو (غارث)؟

285
00:17:03,934 --> 00:17:06,502
إنه اسم غريب الأطوار -
!(اسمي (نكّ -

286
00:17:06,570 --> 00:17:10,173
حسناً يا (نك)، نحن في اجتماع

287
00:17:10,241 --> 00:17:13,610
حسناً، اسمعوا، أنا أفهم يا قوم
أنا مهووس التقنية الضعيف والكل يكرهني

288
00:17:13,677 --> 00:17:15,845
اسمع يا رجل، لا يمكنك أن تأخذ الأمر شخصياً

289
00:17:15,913 --> 00:17:18,648
دعوتني بـ"رجل"؟
لقد قلت اسمي للتو حالاً

290
00:17:18,716 --> 00:17:21,851
هل نسيته بهذه السرعة؟ -
..لا -

291
00:17:21,918 --> 00:17:25,521
أيها الرياضي -
لديكم 15 حفلة بالأسبوع -

292
00:17:25,588 --> 00:17:27,489
لا تستطيعون أن تتذكروا اسمي؟ -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

293
00:17:27,556 --> 00:17:32,426
يا مهووس التقنية، إليك الأمر أيها البطل
لا أحد منا قضى الكثير من الوقت بالتعرف عليك، حسناً؟

294
00:17:32,494 --> 00:17:35,463
(لقد أُعجبنا بالشخص السابق (صدّيق
لأنه انطوى على نفسه

295
00:17:35,500 --> 00:17:37,397
ولأننا فكرنا أنه قد يكون إرهابياً

296
00:17:37,465 --> 00:17:39,699
أتعلم؟ سأعطيك فكرة أخرى

297
00:17:39,767 --> 00:17:43,336
فتيان المدينة يستخدمون الحواسيب
لأمرين.. الألعاب والإباحية

298
00:17:43,404 --> 00:17:44,671
..لذا حظاً موفقاً في هدر حياتك

299
00:17:44,739 --> 00:17:47,140
أيها المترنّح -
شكراً جزيلاً على ذلك -

300
00:17:47,208 --> 00:17:50,979
رأيت كل أقراصكم الصلبة
وخَمِّنوا ماذا.. أنت لست مصوِّراً

301
00:17:51,046 --> 00:17:53,481
وأنتِ قطعاً لا يمكنك أن تلبس القياس اثنين

302
00:17:53,549 --> 00:17:56,684
داريل)، يا رجل، أنت على الفيسبوك)
لمَ تظل تخبر الناس أنك لست عليه؟

303
00:17:56,752 --> 00:17:58,653
!الناس يرغبون بصداقتك يا رجل

304
00:17:58,720 --> 00:18:01,422
..حسناً، وأنت، هذا الشخص

305
00:18:01,490 --> 00:18:04,058
أنت من أخبر الصحافة
لقد كتبتَ إيميلاً لرئيس التحرير

306
00:18:04,126 --> 00:18:08,764
رأيته، ورأيت أيضاً تصويراًَ سريعاً
عن اختبار إشعال الطابعة على قرصك الصلب

307
00:18:08,832 --> 00:18:10,265
هذا الشخص هو الواشي
إنه الواشي

308
00:18:10,333 --> 00:18:14,236
لذا هذا كل شئ. تباً لكم

309
00:18:14,304 --> 00:18:17,374
هل سنصدق ذاك الرجل؟

310
00:18:17,441 --> 00:18:22,846
حينما كنت أكبر، لم يكن هناك شئ
أفضل من تكون قطب تجارة كبير

311
00:18:24,215 --> 00:18:30,220
وفكرت أن أكسر ذلك السقف الزجاجي
..وأكون بطلاً بنظر كل تلك الفتيات

312
00:18:30,288 --> 00:18:32,056
وسوف يصنعون دمية "باربي" على شكلي

313
00:18:33,158 --> 00:18:37,896
أكره بيع الطابعات الرخيصة

314
00:18:37,963 --> 00:18:40,198
أكرهه فعلاً

315
00:18:40,266 --> 00:18:45,737
لكن إن كان يتحتم عليّ أن أخرج أمام الصحافة
وأقوم بأحد خطابات الاعتذار العلنية

316
00:18:47,707 --> 00:18:50,709
هذا كل ما سيتم تذكري من أجله

317
00:18:50,776 --> 00:18:53,711
لا أحد سيرغب باللعب بالباربي خاصتي

318
00:18:55,915 --> 00:19:01,019
أتعلمين، كنت لأرغب بفعل ذلك من أجلك
لو كانت الظروف ملائمة

319
00:19:01,087 --> 00:19:04,622
عزيزي، بالتأكيد لا ترغب بذلك

320
00:19:04,690 --> 00:19:08,159
بلى أرغب

321
00:19:08,227 --> 00:19:10,361
ولا تناديني عزيزي

322
00:19:16,035 --> 00:19:17,235
"الطائرة 2"

323
00:19:17,303 --> 00:19:20,839
أنا على وشك شراء هذا المبنى

324
00:19:20,907 --> 00:19:22,874
بلا مزاح

325
00:19:22,942 --> 00:19:26,478
أنا أملك ثُمْن حصة إيجار عقار
(في (بيتستون

326
00:19:26,546 --> 00:19:29,415
حسناً، أنا ثُمْن فخور بك

327
00:19:30,818 --> 00:19:33,721
..استمتع بذلك الكرسي بالوقت الراهن

328
00:19:33,788 --> 00:19:39,460
لأنك عما قريب ستكون على قدميك
(مثل قصر (باكينغهام

329
00:19:44,367 --> 00:19:46,267
فيليس)، هل رأيتِ حقيبتي؟)

330
00:19:48,337 --> 00:19:50,437
أنت تستحق ذلك

331
00:19:50,505 --> 00:19:56,842
لم أرغب أن تحترق المنازل والمدارس
ويموت الأطفال

332
00:19:56,910 --> 00:20:02,847
أهذا يجعل مني بطلاً؟ -
!كلا، لا يجعلك -

333
00:20:02,915 --> 00:20:08,654
حسناً، لكنه لا يجعلني أسوأ شخصٍ بالعالم أيضاً -
!بل يجعلك -

334
00:20:08,721 --> 00:20:11,590
آندي)؟) -
مرحباً -

335
00:20:11,657 --> 00:20:18,330
أردت القول أنها كانت شجاعة بالغة منك
أن تتوجه إلى الصحافة

336
00:20:24,639 --> 00:20:25,639
أشكرك

337
00:20:25,706 --> 00:20:31,479
..نعم، أتعلمين
بدا أنه الأمر الصواب لفعله

338
00:20:31,547 --> 00:20:32,547
حسناً

339
00:20:38,321 --> 00:20:42,124
نحن في (سايبر) قمنا بخيانة الثقة"
"التي بنيناها مع عملائنا

340
00:20:42,192 --> 00:20:46,461
نحن نادمون على بطء سرعة تجاوبنا"
"وعلى هفوتنا في الإخلاص والتقييم

341
00:20:46,529 --> 00:20:51,833
بهذا الوقت، نحن نقوم بعملية استرداد كاملة"
"-لكل طابعات (سايبر) ذات الموديل -جي اتش 400

342
00:20:51,901 --> 00:20:55,069
"لن نرتاح حتى حل هذا المشكلة"

343
00:20:55,136 --> 00:20:57,171
"لن تكون هناك أسئلة"

344
00:20:57,238 --> 00:20:59,206
هل من أسئلة؟

345
00:21:03,861 --> 00:21:07,104
اسمع، أشكرك لقراءة ذلك البيان
بدوت جميلاً بذلك

346
00:21:07,105 --> 00:21:08,104
شكراً على الإطراء

347
00:21:08,105 --> 00:21:12,104
آمل أن تمر أوقاتك العصيبة عما قريب -
أشكرك، ما جرى اليوم كان مفيداً -

348
00:21:12,405 --> 00:21:15,104
حسناً، وداعاً. عائدة إلى حياة المجد

349
00:21:15,905 --> 00:21:18,204
اسمعي
(يمكنك تعقب (هولي فلاكس) من فرع (ناشوا

350
00:21:20,405 --> 00:21:22,104
دعني أرى ما يمكنني فعله

351
00:21:27,561 --> 00:21:30,904
| ترجمة الـمـهـزوز |
Re-Synced By: MEE2day

