﻿1
00:00:16,827 --> 00:00:20,466
"لن أرسم سيدات عاريات في الصف"

2
00:01:37,930 --> 00:01:41,736
!آلة قديمة صدئة لعينة

3
00:01:43,739 --> 00:01:45,943
اهلاً (بارت)، هل الطقس حار لك؟

4
00:01:46,043 --> 00:01:48,681
(اخرس (فلاندرز

5
00:01:48,748 --> 00:01:52,354
،أبي، لماذا ليس لدينا آلة جزّ جيدة
مثل التي عند (فلاندرز)؟

6
00:01:52,454 --> 00:01:56,461
،ارض بما لديك يا بنيّ
(لا تحاول مجاراة آل (فلاندرز

7
00:02:03,073 --> 00:02:05,443
ما رأيك في حافلتي الجديدة؟

8
00:02:05,477 --> 00:02:09,116
!مذهل! ما أروعها حافلة

9
00:02:09,149 --> 00:02:12,855
بارت)! أعتقد أن بها مميزات مختلفة)

10
00:02:12,889 --> 00:02:15,661
،بها كل شيء، مايكرويف
،غسالة صحون

11
00:02:15,761 --> 00:02:18,766
تلفاز، مقلاة، وانظر إلى السقف؟

12
00:02:18,899 --> 00:02:22,104
!صحن قمر صناعي -
طبعاً -

13
00:02:22,171 --> 00:02:24,976
لكن كيف تحملت مصاريف شيء كهذا؟

14
00:02:25,076 --> 00:02:29,083
أتلقى بريدك أحياناً، وأنت تجني
فقط 27 دولار أسبوعياً زيادةً عني

15
00:02:29,183 --> 00:02:30,986
الأمر بسيط، القرض

16
00:02:31,086 --> 00:02:32,489
!القرض

17
00:02:32,522 --> 00:02:34,993
"(مجمّع حافلات (بوب"

18
00:02:35,059 --> 00:02:38,532
نفضّل كسب صديق"
"عن كسب الربح

19
00:02:42,505 --> 00:02:44,475
الحمد لله

20
00:02:44,509 --> 00:02:46,478
ألي مساعدتكم؟

21
00:02:46,512 --> 00:02:48,449
نحن ننظر فحسب، شكراً

22
00:02:48,482 --> 00:02:52,389
،أريد رؤية أفضل حافلاتك
ألديك شيء أفضل من "لاند بيهيموث"؟

23
00:02:52,489 --> 00:02:55,694
"أجل، وتلك هي "ألتيمات بيهيموث

24
00:02:55,828 --> 00:02:59,200
أين هي؟ -
أنت واقف في حضورها -

25
00:02:59,300 --> 00:03:02,139
!ترقبوا

26
00:03:02,205 --> 00:03:05,912
،انظر إلى هذا الشيء
من بناء الإنسان، إنها سيارة

27
00:03:06,012 --> 00:03:07,948
هل بها صحن للقمر الصناعي؟

28
00:03:08,015 --> 00:03:12,122
اخبر إبنك أن بها قمر صناعي خاص بها

29
00:03:12,222 --> 00:03:15,895
،فان ستار 1". تم إطلاقه فبراير الماضي"
خصيصاً لهذا الشيء

30
00:03:16,028 --> 00:03:18,900
!يا للهول -
-- لست واثقة أننا نستطيع تحمّل -

31
00:03:19,034 --> 00:03:21,505
هل بها مقلاة كبيرة؟ -
أربعة -

32
00:03:21,538 --> 00:03:23,508
واحدةً لكل جزء من الدجاجة

33
00:03:23,541 --> 00:03:25,344
لا أظننا قادرين على تحمّل مصاريفها

34
00:03:25,411 --> 00:03:29,351
،لنفكر في ذلك لاحقاً، دعونا نأخذ جولة
تعالوا معي

35
00:03:32,857 --> 00:03:35,528
جميل -
هذه أفضل من منزلنا -

36
00:03:35,662 --> 00:03:37,665
(انتظروا حتى يراها (فلاندرز

37
00:03:37,732 --> 00:03:40,670
تبدو باهظة الثمن

38
00:03:43,742 --> 00:03:45,712
كم ثمنها؟

39
00:03:45,745 --> 00:03:49,852
أنت متسرع، أردت أن تسأل عن ذلك
ثم تفشي السر

40
00:03:49,952 --> 00:03:52,456
أجل، كم ثمنها؟ -
حسناً -

41
00:03:52,557 --> 00:03:55,462
أولاً، اعرف أني أحب وجهك

42
00:03:55,562 --> 00:03:57,732
حقاً؟ -
أحبه فعلاً -

43
00:03:57,766 --> 00:04:00,871
،هذا ليس مجرد كلام، بل أعنيه
ثمة ألوان في وجهك

44
00:04:00,938 --> 00:04:02,841
لست روماني، صحيح؟ -
أجل -

45
00:04:02,874 --> 00:04:05,044
تبدو كالملك، نوعاً ما

46
00:04:05,078 --> 00:04:07,882
لمَ لا ندخل مكتب القروض، (زيوس)؟

47
00:04:07,950 --> 00:04:10,888
،أبوكم سيدخل إلى هناك

48
00:04:10,955 --> 00:04:12,958
!يجري الإتفاق، ثم تعودون في هذه

49
00:04:13,058 --> 00:04:16,965
لن أخبرك بالسعر حتى أتحقق
من أهليتك في القرض

50
00:04:17,065 --> 00:04:21,038
،وأريد توضيح هذا الأمر
هذه شكليات

51
00:04:21,071 --> 00:04:23,709
"إن سألتني: "هل هذا الرجل لائقاً؟

52
00:04:23,776 --> 00:04:27,816
".لأجبت: "أجل، لن أتحقق من هذه الماكنة
،لكني لا أمتلك هذا المكان

53
00:04:27,850 --> 00:04:29,853
حتى لو كان اسمي مكتوباً هناك

54
00:04:29,886 --> 00:04:33,659
،قصة طويلة، لكن لا يهم
علي أن أتحقق من الحاسوب

55
00:04:35,897 --> 00:04:38,367
أهذه صفارة جيدة؟ هل أنا مقبول؟

56
00:04:38,401 --> 00:04:41,105
ألم تسمع يوماً الصفارة الجيدة؟

57
00:04:41,172 --> 00:04:44,478
كلا، سيد (سيمبسن)، هذه صفارة سيئة

58
00:04:44,611 --> 00:04:47,116
،هكذا الحاسوب في حال تعرضت للعمى
،يخبرني

59
00:04:47,182 --> 00:04:49,987
،بع السيارة إلى هذا الرجل"
"وستتعرض للإفلاس

60
00:04:50,121 --> 00:04:51,790
هذا مفاد الصفارة

61
00:04:51,924 --> 00:04:55,497
ألتيمات بيهيموث" هي أبعد قليلاً من حدودك"

62
00:04:55,597 --> 00:04:58,301
و "أبعد قليلاً" هو تعبير مهذب

63
00:04:58,435 --> 00:05:01,106
لن تتحمل سعر هذا الشيء
حتى لو عشت مليون سنة

64
00:05:01,206 --> 00:05:04,512
أليس لديكم شيئاً يكون داخل حدودي؟

65
00:05:04,612 --> 00:05:06,848
(لا أريد الذهاب فارغ اليدين (بوب

66
00:05:06,882 --> 00:05:10,021
هوّن عليك، لا تغيّر شعوري تجاهك

67
00:05:10,121 --> 00:05:12,525
... ربما أستطيع أن أريك شيئاً

68
00:05:12,625 --> 00:05:14,829
يناسبك بعض الشيء

69
00:05:16,832 --> 00:05:18,702
حسناً، ما رأيك؟

70
00:05:18,836 --> 00:05:21,006
لا بد أنك تمزح

71
00:05:21,140 --> 00:05:23,310
مستعملة، أليس كذلك؟ -
ماذا قلت؟ -

72
00:05:23,343 --> 00:05:27,517
هل هي مستعملة؟ -
لن تمتلك يوماً حافلة أفضل -

73
00:05:27,651 --> 00:05:29,621
وأنا أعني ذلك بشكل حرفي

74
00:05:29,654 --> 00:05:32,125
،هذه هي ما تناسبك
إما هذه أو عربة النقل

75
00:05:32,158 --> 00:05:34,195
إذاً، كم تريد ثمناً لها؟

76
00:05:34,228 --> 00:05:37,233
أهي لك، ولن تبيعها إلى شخص آخر؟

77
00:05:37,333 --> 00:05:39,805
،لأنني سأعطيك سعراً خاصاً
لو لأحد آخر سأضاعف السعر

78
00:05:39,837 --> 00:05:41,807
(أقسم لك يا (بوب -
هذا بيني وبينك -

79
00:05:41,841 --> 00:05:45,113
أجل -
بعد شهرين من الآن، سأراك في هذه السيارة -

80
00:05:45,247 --> 00:05:47,918
على شرفي -
350في الشهر -

81
00:05:48,052 --> 00:05:51,557
لا أعرف، دعني أتشاور مع عائلتي؟

82
00:05:51,657 --> 00:05:54,930
سيد (سيمبسن)، إن أردت مشاورة
... هؤلاء الأشخاص

83
00:05:55,063 --> 00:05:56,933
فحتماً ثمة خطب فينا جميعاً

84
00:05:57,067 --> 00:06:01,641
،تبدو رجلاً يستطيع إتخاذ القرارات
أترى هذا الرجل هناك؟

85
00:06:01,675 --> 00:06:03,845
أجل -
هو يريد شراء هذه -

86
00:06:03,878 --> 00:06:07,885
إتصل بي وطلب حجز السيارة
الصغيرة، وها هو يأتي

87
00:06:07,952 --> 00:06:10,856
الآن، أتريدها أم لا؟ -
!حسناً، سآخذها -

88
00:06:10,957 --> 00:06:14,863
،أفضل قرار إتخذته على الإطلاق
هذه -- سوف تغير حياتك

89
00:06:20,072 --> 00:06:23,779
أهلاً (فلاندرز)، انظر ماذا إشتريت

90
00:06:23,879 --> 00:06:27,117
!إنها جميلة، تهانينا

91
00:06:27,151 --> 00:06:29,287
أنا واثق أنك ستستمتع بها

92
00:06:29,388 --> 00:06:32,460
غيور، الجميع مستعد؟

93
00:06:32,660 --> 00:06:34,597
أكره هذه، لا أريد الذهاب

94
00:06:34,663 --> 00:06:37,234
،هكذا تكون الروح
... جاهزة أم لا أيتها الطبيعة

95
00:06:37,268 --> 00:06:39,405
!إننا قادمون

96
00:06:45,081 --> 00:06:48,186
مرزعة ديوك، ظربان، مجزر؟ -
لا، لا، لا -

97
00:06:48,287 --> 00:06:51,391
ماذا تفعلون؟ -
"نلعب "ما هذه الرائحة؟ -

98
00:06:51,425 --> 00:06:52,861
قدم أبي؟ -
!(بارت) -

99
00:06:52,994 --> 00:06:54,697
(أنت تفوز يا (بارت -
!(ليسا) -

100
00:06:54,798 --> 00:06:58,871
هل وصلنا يا أبي؟ -
سأخبرك حينها، عاود لعبة الرائحة -

101
00:07:03,311 --> 00:07:05,615
هومر)، اسمعني)

102
00:07:05,683 --> 00:07:08,821
هذا ليس الطريق السريع -
الخرائط -

103
00:07:08,888 --> 00:07:12,126
هلا نتوقف ونسأل عن الطريق؟

104
00:07:12,193 --> 00:07:15,499
لا تقلقي، هذه سيارة تقلبات

105
00:07:18,437 --> 00:07:20,507
!قدماي تتبللان

106
00:07:20,641 --> 00:07:23,713
هيا، إننا عائدون إلى الطبيعة

107
00:07:23,813 --> 00:07:26,484
أمي، أنا خائفة -
جميعنا كذلك يا عزيزتي -

108
00:07:26,518 --> 00:07:29,522
قال أبوك أنه لا داعي للقلق

109
00:07:42,911 --> 00:07:46,150
ما رأيكم؟ هل نتوقف هنا؟ -
أجل -

110
00:07:46,218 --> 00:07:47,920
حسناً

111
00:07:51,426 --> 00:07:53,864
حسناً، لقد وصلنا

112
00:08:04,949 --> 00:08:08,922
،حسناً، لا أحد يتحرك
ولا أحد يهلع

113
00:08:08,956 --> 00:08:13,263
،حينما ألقي الأمر
... الجميع، وببطء شديد

114
00:08:13,363 --> 00:08:16,435
يفتح الباب ويخرج

115
00:08:16,568 --> 00:08:19,273
-- عند العد إلى ثلاثة، واحد

116
00:08:33,263 --> 00:08:37,403
آل (سيمبسن) دخلوا الغابة

117
00:08:44,215 --> 00:08:47,888
الآن، لدينا الفرصة لنصبح رواد حقيقيين

118
00:08:47,988 --> 00:08:50,492
نعم سيدي، هذه مغامرة حقيقية

119
00:08:50,592 --> 00:08:54,900
هناك أناس مستعدون للتضحية
بكل شيء مقابل هذا

120
00:08:55,000 --> 00:08:57,604
أتعني، كما فعلنا قبل قليل؟

121
00:08:57,671 --> 00:09:00,676
هلا ساعدها أحدكم؟ -
انظري (ماغي)، طيور -

122
00:09:04,315 --> 00:09:06,686
هومر)، ماذا سنفعل؟)

123
00:09:06,820 --> 00:09:10,158
لا تقلقي، موقفنا ليس سيئاً كما يبدو

124
00:09:10,192 --> 00:09:13,197
وقد نسيت أنني رجل ذو خبرة
في الأدغال

125
00:09:13,297 --> 00:09:17,304
الآن، انتظروني هنا
ريثما أذهب وأتلو صلواتي

126
00:09:23,882 --> 00:09:27,020
!ماذا سأفعل؟ لقد قتلتنا جميعاً

127
00:09:27,120 --> 00:09:30,226
!لقد قتلتنا جميعاً
!لقد قتلتنا جميعاً

128
00:09:30,326 --> 00:09:33,131
!اخرس -
!اخرس! اخرس -

129
00:09:37,338 --> 00:09:39,642
ها قد إنتهيت -
حقاً؟ -

130
00:09:39,708 --> 00:09:41,678
بنيته بسرعة ولكنه ملاذ

131
00:09:41,712 --> 00:09:43,181
حقاً؟

132
00:09:43,215 --> 00:09:45,819
سنعود بالنجدة قبل أن تلاحظوا

133
00:09:45,852 --> 00:09:48,657
أيتها الفتيات، ابقين وارتحن هنا

134
00:09:48,724 --> 00:09:51,829
تذكر، مقبض مجموعة النجوم
يشير إلى النجم القطبي

135
00:09:51,929 --> 00:09:55,936
،(أحسنت يا (ليسا
لكنّنا لسنا في حصة العلوم

136
00:09:56,036 --> 00:09:57,539
بل في الأدغال

137
00:10:05,652 --> 00:10:07,755
أيجب أن تذهب (ماغي) معهما؟

138
00:10:07,856 --> 00:10:11,162
،لا أظنهما سيبتعدان كثيراً
وهي في أيدٍ أمينة

139
00:10:16,237 --> 00:10:18,741
... ما من حيوانات خطيرة

140
00:10:18,874 --> 00:10:20,744
في الغابة، صحيح يا أبي؟

141
00:10:20,878 --> 00:10:24,551
،قد يكون هناك القليل، لكن لا تقلق
إن تركتهم وشأنهم، تركوك وشأنك

142
00:10:24,684 --> 00:10:27,423
إتفقنا -
وتذكر ألا تتصرف كالخائف -

143
00:10:27,455 --> 00:10:30,394
،الحيوانات تشتمّ رائحة الخوف
ولا يعجبهم ذلك

144
00:10:30,461 --> 00:10:34,367
بجانب أنه لا شيء يدعو للخوف -
صحيح -

145
00:10:35,703 --> 00:10:38,074
!جرذ

146
00:10:38,207 --> 00:10:40,377
!لست خائفاً -
!اركض أيها المغفل -

147
00:10:52,965 --> 00:10:55,303
من هنا يا فتى، العودة إلى الحضارة

148
00:10:55,403 --> 00:10:58,108
كيف تعرف؟ -
،حينما تمتلك خبرة في الأدغال مثلي -

149
00:10:58,174 --> 00:11:00,111
تشعر بهذه الأشياء

150
00:11:00,177 --> 00:11:02,615
يصبح أمر طبيعي
كحاسّة ثالثة

151
00:11:22,114 --> 00:11:24,619
لقد تأخرا كثيراً

152
00:11:24,685 --> 00:11:27,824
آمل ألا تعطلهما (ماغي) كثيراً

153
00:11:48,625 --> 00:11:50,829
بارت)! أين أنت؟)

154
00:11:50,963 --> 00:11:54,235
!قبعة الحظ الحمراء، الحمد لله

155
00:11:54,335 --> 00:11:56,539
!(لا! (بارت

156
00:11:56,639 --> 00:11:59,043
!(بارت)! (بارت)

157
00:12:04,152 --> 00:12:08,192
!بارت)! إبني الجميل)

158
00:12:08,225 --> 00:12:10,362
لمَ لم تأخذني أنا؟

159
00:12:10,429 --> 00:12:12,666
،بين كل أقدار السماوات والأرض

160
00:12:12,733 --> 00:12:15,237
لمَ يحدث لي هذا؟

161
00:12:15,371 --> 00:12:19,378
لا تقلق يا أبي

162
00:12:19,444 --> 00:12:21,348
-- ما هذا

163
00:12:21,448 --> 00:12:24,653
أنت حي! وعاري

164
00:12:24,686 --> 00:12:26,690
لست الوحيد يا رجل

165
00:12:26,756 --> 00:12:29,628
ماذا؟

166
00:12:29,762 --> 00:12:32,633
رجل الأدغال

167
00:12:47,191 --> 00:12:52,166
،أول شيء تعرفه عن النجاة في الأدغال
أن تغطي عريك

168
00:12:52,199 --> 00:12:56,273
أجل -
ضع بعض النباتات يا ولد -

169
00:12:56,406 --> 00:12:58,678
والآن بعض الطين

170
00:12:58,710 --> 00:13:00,681
!ها هي

171
00:13:00,714 --> 00:13:02,684
هذا يتطلب بعض الطحالب

172
00:13:02,717 --> 00:13:06,056
وبعض الطحالب لي

173
00:13:06,090 --> 00:13:09,729
جاهز للهجوم -
!لكني جائع يا أبي -

174
00:13:09,796 --> 00:13:12,501
ألا نأكل شيئاً أولاً؟
أنا أتضور جوعاً يا رجل

175
00:13:12,601 --> 00:13:14,805
طعام، تفكير جيد يا بنيّ

176
00:13:14,905 --> 00:13:17,676
هذا الغصن الصغير سيكون الطُعم

177
00:13:20,614 --> 00:13:23,185
ماذا سنفعل، نشنق أنفسنا؟ -
!كلا -

178
00:13:23,318 --> 00:13:26,491
،هذا فخ، سأصيد عشائنا
تعال يا بنيّ

179
00:13:26,624 --> 00:13:29,495
اسكت! شاهد وحسب

180
00:13:34,805 --> 00:13:36,708
!امسكت به

181
00:13:40,514 --> 00:13:42,818
حسناً

182
00:13:42,952 --> 00:13:45,723
... الآن سأذهب إلى الأدغال

183
00:13:45,823 --> 00:13:48,528
وأصدر ضجة شديدة وأدفع الأرانب

184
00:13:48,628 --> 00:13:50,898
وعندما يخرج، تنقض عليه

185
00:13:51,032 --> 00:13:52,401
حسناً أبي

186
00:13:54,538 --> 00:13:56,709
!ابعدهم عني

187
00:13:56,842 --> 00:13:59,045
!ابعدهم عني! ابعدهم عني

188
00:14:06,157 --> 00:14:10,532
،رحلة رائعة، قطعنا 800 ميلاً
وما رأيت سنجاباً واحداً بعد

189
00:14:10,665 --> 00:14:13,169
الحارس قال إن علينا الحذر من الدببة

190
00:14:13,236 --> 00:14:15,340
!الدببة

191
00:14:15,473 --> 00:14:18,445
صحيح، دعيني أريك كم عدد الدببة هنا

192
00:14:18,479 --> 00:14:21,249
!مرحباً أيها الدببة

193
00:14:21,349 --> 00:14:23,854
تعالوا وتناولوا الأكل معنا

194
00:14:23,987 --> 00:14:26,158
!بل تعالوا والتهمونني

195
00:14:26,258 --> 00:14:28,929
حسناً، لقد أوضحت وجهة نظرك

196
00:14:29,063 --> 00:14:31,767
دببة

197
00:15:03,654 --> 00:15:07,795
آمل أن (ماغي) والرجلان بخير -
أنا واثقة من أنهم بخير -

198
00:15:07,895 --> 00:15:11,802
،بأي حال لقد أضرمنا ناراً
ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة

199
00:15:11,902 --> 00:15:15,374
تخيلي ماذا قد يفعل أبوكِ
الخبير في الأدغال

200
00:15:15,407 --> 00:15:18,479
أعتقد ذلك، طابت ليلتك أمي

201
00:15:20,283 --> 00:15:22,486
طابت ليلتك عزيزتي

202
00:15:24,222 --> 00:15:28,930
طـ.. طـ.. طابت ليلتك أبي

203
00:15:28,997 --> 00:15:31,735
طـ.. طـ.. طابت ليلتك بنيّ

204
00:15:31,802 --> 00:15:34,740
نوم هانئ

205
00:15:50,133 --> 00:15:52,637
هل وصلنا بعد؟ -
كلا -

206
00:15:52,704 --> 00:15:54,841
هل سنصل يوماً؟ -
وكيف أعرف؟ -

207
00:15:54,941 --> 00:15:57,712
كف عن طرح الأسئلة التافهة

208
00:15:57,846 --> 00:16:00,016
!بارت)! انظر)

209
00:16:00,150 --> 00:16:02,420
!عسل، عسل

210
00:16:02,453 --> 00:16:06,226
!لقد نجونا -
هومر)، النحل؟) -

211
00:16:08,731 --> 00:16:11,135
كيف مذاقه؟ -
منعش -

212
00:16:16,644 --> 00:16:18,915
ماذا؟

213
00:16:19,048 --> 00:16:22,922
ماء، من هذا الطريق

214
00:16:45,259 --> 00:16:49,666
الغول، أسطورة نصف القرد
ونصف الرجل لم تعد خرافة

215
00:16:49,700 --> 00:16:53,072
بل حقيقة واقعة، ما ستشاهدونه الآن
... هو تصوير غير معدّل

216
00:16:53,172 --> 00:16:57,079
اُلتقط في وقت مبكر اليوم في التلال
(جنوب غرب (تندرفوت جورج

217
00:17:03,590 --> 00:17:07,196
عالم الطبيعة الذي إلتقط
... هذه الصور المذهلة

218
00:17:07,262 --> 00:17:09,900
كان مندهشاً من مظهر المخلوق
،الغير حضاري

219
00:17:09,967 --> 00:17:14,408
،لغته الكريهة، والأدهى من ذلك
رائحته التي تعجز الكلمات عن وصفها

220
00:17:14,475 --> 00:17:17,981
قدمت صحيفة أسواق شعبية جائزة
... قيمتها 5 آلاف دولار

221
00:17:18,081 --> 00:17:20,451
لمن يمسك بهذا المخلوق حياً

222
00:17:20,485 --> 00:17:23,223
بالتأكيد، سنفيدكم بآخر تطورات
هذه القصة

223
00:17:23,289 --> 00:17:25,794
والآن نعود بكم إلى خطاب السيد الرئيس

224
00:17:41,120 --> 00:17:43,992
،يبدو أنكما لم تتعرضا للأذى

225
00:17:44,125 --> 00:17:46,830
لكن من حسن الحظ أننا وجدناكما

226
00:17:46,930 --> 00:17:49,400
ثمة شيء خطير يجوب هذه الغابة

227
00:17:49,434 --> 00:17:51,604
حقاً؟

228
00:17:51,638 --> 00:17:53,574
"لا يزال الغول طليقاً"

229
00:17:53,808 --> 00:17:56,512
!هذا زوجي

230
00:17:57,381 --> 00:18:00,352
"لقد تزوجت غولاً"

231
00:18:00,519 --> 00:18:03,958
(اسمه ليس (غول)، بل (هومر

232
00:18:04,793 --> 00:18:08,399
"!(زوجة الغول تطالب "نادوه بـ(هومر

233
00:18:08,532 --> 00:18:12,339
ماذا يأكل؟ -
لا أفهم، ما حقيقة الموضوع؟ -

234
00:18:12,439 --> 00:18:16,046
أعتقد أن قطع لحم الخنزير
هي المفضلة لديه

235
00:18:16,880 --> 00:18:20,987
"حمية الغول "لحم الخنزير

236
00:18:22,957 --> 00:18:25,662
ابعد هذه الدببة، أنا أجري مقابلة

237
00:18:25,728 --> 00:18:27,665
!لا دببة! إننا نصوّر

238
00:18:27,732 --> 00:18:29,735
كل الدببة إلى الخارج

239
00:18:33,474 --> 00:18:36,446
الآن، لنعود إلى زوجك

240
00:18:36,480 --> 00:18:39,451
كيف تصفين علاقتك الزوجية؟ شرسة؟

241
00:18:39,485 --> 00:18:42,757
هل هذا سيبث على التفاز؟ -
بكافة أنحاء البلدة -

242
00:18:44,059 --> 00:18:46,997
إقتربنا كثيراً -
هل وصلنا بعد؟ هل وصلنا بعد؟ -

243
00:18:47,064 --> 00:18:49,335
إقتربنا كثيراً -
هل وصلنا بعد؟ هل وصلنا بعد؟ -

244
00:18:49,368 --> 00:18:53,074
!طعام

245
00:19:02,390 --> 00:19:04,427
دببة لطيفة

246
00:19:04,460 --> 00:19:07,732
دببة لطيفة، دببة لطيفة

247
00:19:07,766 --> 00:19:10,204
ماذا نفعل يا أبي؟ -
نمجّد الدببة يا بنيّ -

248
00:19:10,270 --> 00:19:12,574
دببة لطيفة، دببة لطيفة

249
00:19:12,708 --> 00:19:15,378
هذه دبة لطيفة

250
00:19:21,990 --> 00:19:23,593
!(ماغي)

251
00:19:23,693 --> 00:19:26,297
إبنتي الصغيرة

252
00:19:26,397 --> 00:19:29,102
دببة لطيفة، دببة لطيفة

253
00:19:30,404 --> 00:19:32,808
إلى اللقاء يا رجال

254
00:19:48,234 --> 00:19:50,939
!انظروا! هذا هو! الغول

255
00:19:51,005 --> 00:19:53,309
!اركبوا السيارة

256
00:19:53,443 --> 00:19:55,513
!امسك به! امسك به

257
00:19:55,613 --> 00:19:57,917
!أمسكنا به! أمسكنا بالغول

258
00:19:58,017 --> 00:20:00,721
أنت محظوظ أننا وصلنا
في الوقت المناسب لننقذك

259
00:20:00,755 --> 00:20:05,029
عم تتكلم يا سيدي؟ -
!إنه يهرب، لاحقوه -

260
00:20:05,129 --> 00:20:07,833
،يجب أن نمسك به حياً
أعدّ مسدس الطلقات المسكنة

261
00:20:17,216 --> 00:20:19,687
!أبي! أبي

262
00:20:19,720 --> 00:20:23,961
،انتقم لي يا بنيّ
انتقم لموتي

263
00:20:28,035 --> 00:20:31,974
الإمساك بالغول الاسبوع الماضي
تحول إلى اللغز العلمي للقرن

264
00:20:32,041 --> 00:20:35,147
،برغم أن المخلوق اُطلق سراحه في النهاية
،لكن يبقى السؤال

265
00:20:35,247 --> 00:20:37,150
"من هذا المدعو (هومر)؟"

266
00:20:37,250 --> 00:20:39,153
... هل كان رجلاً أم كان

267
00:20:39,253 --> 00:20:41,156
حلقة مفقودة معروفة باسم الغول؟

268
00:20:41,290 --> 00:20:43,160
هل لي ببعض الشوربة؟

269
00:20:43,260 --> 00:20:46,366
متخصصين من مختلف أنحاء العالم
... تجمعوا في معهد (سبرينغفيلد) للحيوانات

270
00:20:46,466 --> 00:20:49,137
لتقييم حالة المخلوق الغريب

271
00:20:49,170 --> 00:20:51,374
والآن هم جاهزون لإعلان النتائج

272
00:20:51,474 --> 00:20:53,878
... سيداتي سادتي

273
00:20:53,978 --> 00:20:55,882
... زملائي المميزين

274
00:20:55,982 --> 00:20:59,555
،بعد إختبارات حيوية وتشريحية شاملة

275
00:20:59,687 --> 00:21:04,496
يؤسفني أن أعلن أن الدليل الذي لدينا
غير حاسم

276
00:21:04,563 --> 00:21:08,002
هذا الشيء قد يكون أو لا يكون بشرياً

277
00:21:08,068 --> 00:21:10,506
هذا رأيه الخاص

278
00:21:10,573 --> 00:21:13,644
أنا أقول إنه هو الغول بعينه

279
00:21:13,678 --> 00:21:16,249
أختلف معكم، برأيي أنه رجل

280
00:21:16,282 --> 00:21:19,087
عيناه ممتلئتان بالذكاء البشري

281
00:21:19,187 --> 00:21:22,293
ذكاء بشري، ماذا عن جبينه
الذي يشبه القرد؟

282
00:21:22,393 --> 00:21:25,298
سيسخر زملائي بالعمل منّي
بسبب هذا

283
00:21:25,398 --> 00:21:27,702
ابتهج (هومر)، على الأقل أطلقوا سراحك

284
00:21:27,768 --> 00:21:31,408
أيها السادة، من فضلكم

285
00:21:31,475 --> 00:21:33,779
... أعتقد أن جميعنا سنتفق على الآتي

286
00:21:33,912 --> 00:21:37,986
،هذا النموذج إما دون معدّل الإنسان

287
00:21:38,086 --> 00:21:40,423
أو وحش ألمعي

288
00:21:40,490 --> 00:21:43,395
أحمق لعين

289
00:21:43,428 --> 00:21:46,066
(هومر)

290
00:21:46,099 --> 00:21:48,737
وحشي الألمعي

291
00:21:52,210 --> 00:23:07,136
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

