﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
♪ ♪

2
00:00:02,130 --> 00:00:03,570
في الحلقة السابقة...

3
00:00:03,580 --> 00:00:04,710
لا أحد منكم كان هنا

4
00:00:04,720 --> 00:00:07,290
لفشل عام 1993.

5
00:00:07,300 --> 00:00:09,290
تخيلو هذا , وضع هزازة

6
00:00:09,300 --> 00:00:11,030
في اسفل صندوق حبوب الافطار

7
00:00:11,040 --> 00:00:12,670
أريد أن أرى مكان
يجعل أمي سعيدة

8
00:00:12,680 --> 00:00:13,960
ستختاره بدلا منا

9
00:00:13,970 --> 00:00:15,210
العرض فخ

10
00:00:15,220 --> 00:00:16,920
أنت أب سيئ

11
00:00:16,930 --> 00:00:18,350
هل من الممكن أن تقول شيئا رجاءا

12
00:00:18,360 --> 00:00:19,470
أي شيئ, أرجوك؟

13
00:00:19,480 --> 00:00:20,590
قاتل

14
00:00:20,600 --> 00:00:22,640
لقد قتلت السحر

15
00:00:22,650 --> 00:00:25,300
قاتل , قاتل

16
00:00:28,570 --> 00:00:30,980
الفطور ممل جداً

17
00:00:30,990 --> 00:00:33,560
- فكروا مجددا, يا أطفال.

18
00:00:33,570 --> 00:00:35,620
مايسترو (بيمنتو فيرماتا )

19
00:00:35,630 --> 00:00:37,160
ماذا تفعل هنا ؟

20
00:00:37,170 --> 00:00:39,580
من جاهز لبعض
موسيقى الفطور

21
00:00:42,120 --> 00:00:44,120
وااو رائع

22
00:00:44,130 --> 00:00:46,810
ألورا.. الآن
يمكنك أن تكوني مايسترو

23
00:00:46,820 --> 00:00:48,070
وتصنعي جوقتك الخاصة

24
00:00:48,080 --> 00:00:50,620
عن طريق جمع كل قطع المخلل المغنية

25
00:00:55,010 --> 00:00:57,290
والمزيد من الأخبار السارة أيضا

26
00:00:57,300 --> 00:01:00,050
أنه مفيد لصحتكم أيضا

27
00:01:00,060 --> 00:01:02,510
أمي لا يوجد سكر مضاف

28
00:01:02,520 --> 00:01:05,510
- أووه؟
- أمي لا يوجد ألوان صنعية

29
00:01:05,520 --> 00:01:08,850
- أووه؟
- أمي, لا يوجد نكهات صناعية

30
00:01:08,860 --> 00:01:11,030
أووه؟
حبوب افطار (بيست اوز )

31
00:01:11,040 --> 00:01:12,730
حبوب الافطار التي تجعلك تقول

32
00:01:12,740 --> 00:01:14,480
أووه

33
00:01:21,850 --> 00:01:24,030
-المعذرة

34
00:01:30,840 --> 00:01:33,660
ماذا يضعون في هذه الأشياء بحق ؟

35
00:01:35,130 --> 00:01:37,990
أمي,لا يوجد لعبة في الصندوق

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,010
أووه ... أووه

37
00:01:40,020 --> 00:01:42,550
أووووه

38
00:01:42,560 --> 00:01:45,740
♪ ♪

39
00:01:45,750 --> 00:01:50,740
♪ ♪

40
00:01:50,750 --> 00:01:57,570
♪ ♪

41
00:01:59,000 --> 00:02:00,230
أبي, لا تغلق الخط

42
00:02:00,240 --> 00:02:02,530
أنا أتناول دقيق الشوفان-
كفي عن الاتصال بي

43
00:02:02,540 --> 00:02:04,790
لم أره -
منذ رحلة الفلبين

44
00:02:04,800 --> 00:02:07,570
لا يهمني إنه -
بالغ سيعود للمنزل

45
00:02:15,220 --> 00:02:16,720
_

46
00:02:27,960 --> 00:02:29,950
أووه -
- أمي?

47
00:02:29,960 --> 00:02:32,160
أمي أنا جائعة

48
00:02:32,170 --> 00:02:33,910
آاه يا إلهي -

49
00:02:33,920 --> 00:02:35,570
أين اختفت

50
00:02:35,580 --> 00:02:37,990
أين اختفت ؟ , أين اختفت ؟

51
00:02:41,240 --> 00:02:43,200
لماذا تمشين بهذه الطريقة ؟-

52
00:02:43,210 --> 00:02:46,390
لأن-
هكذا الناس المرهقة تمشي

53
00:02:46,400 --> 00:02:48,530
عندما يختفي أخاهم

54
00:02:49,790 --> 00:02:51,540
ماذا أخبر سميثونيا

55
00:02:51,550 --> 00:02:52,620
إذا لم يحضر

56
00:02:52,630 --> 00:02:53,790
سوف يحضر -

57
00:02:53,800 --> 00:02:54,810
لن يفوت

58
00:02:54,820 --> 00:02:56,770
جائزة لإنجاز حياته كلها

59
00:02:56,780 --> 00:02:58,620
هذه قديمة -

60
00:02:58,630 --> 00:03:02,050
لقد سبق و خسرت -
أربع و عشرين (مستر بيكلز)

61
00:03:02,060 --> 00:03:03,460
لا يمكن أن أخسر 25

62
00:03:03,470 --> 00:03:05,760
جيف خسر عائلة بيكلز كلها -

63
00:03:05,770 --> 00:03:07,430
أنه يقضي بعض الوقت مع نفسه

64
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
ربما قام أخيرا -

65
00:03:08,770 --> 00:03:09,870
(مادي) -

66
00:03:09,880 --> 00:03:12,370
هذا غير لائق بشكل مجنون

67
00:03:12,380 --> 00:03:14,770
إذهبي و العبي بفأسك -
إنه نائم -

68
00:03:14,780 --> 00:03:17,020
انت لا تظن أن هذا خطأي-
أليس كذلك

69
00:03:19,500 --> 00:03:21,430
صحيح , لأن كل شيئ خطئي

70
00:03:21,440 --> 00:03:23,690
دائما خطأي , فقط قلها

71
00:03:23,700 --> 00:03:26,090
أنت نادم لجعلي
المسؤولة , أليس كذلك ؟

72
00:03:26,100 --> 00:03:27,780
فقط قلها

73
00:03:29,120 --> 00:03:30,990
قلها

74
00:03:31,000 --> 00:03:33,490
هل تتمننى لو أن لديك ولد واحد فقط

75
00:03:33,500 --> 00:03:36,040
أخبرني بصراحة , الآن

76
00:03:36,050 --> 00:03:38,880
أريد سماعها

77
00:03:42,510 --> 00:03:46,090
إنك .. غير معقول

78
00:03:46,100 --> 00:03:48,280
(مادي ) اصعدي إلى السيارة

79
00:03:48,290 --> 00:03:50,290
أريد البقاء مع جدي -

80
00:03:50,300 --> 00:03:51,310
حسناً-

81
00:03:53,200 --> 00:03:54,620
انسى الأمر

82
00:03:57,560 --> 00:04:00,390
هل كنت تحاول الحديث الآن -

83
00:04:00,400 --> 00:04:02,810
لكن دماغك لم يسمح لك ؟

84
00:04:02,820 --> 00:04:05,940
علينا الذهاب إلى الطبيب الآن -

85
00:04:15,560 --> 00:04:17,540
هاي , أين جيف ؟-

86
00:04:20,480 --> 00:04:22,040
ماذا سيحصل إذا لم يحضر

87
00:04:22,050 --> 00:04:23,760
هل فكرت في هذا

88
00:04:32,920 --> 00:04:34,770
♪ ♪

89
00:04:34,780 --> 00:04:37,530
♪ ♪

90
00:04:37,540 --> 00:04:38,810
♪ ♪

91
00:04:38,820 --> 00:04:42,030
هل أنت تمزح؟ -
هل تعلم ماذا سيفعل (كيندي ) ؟

92
00:04:42,040 --> 00:04:45,460
سيأخذ هذا الاقتصاد الجيد الذي نحن فيه -

93
00:04:45,470 --> 00:04:47,210
و سوف يحرقه

94
00:04:47,220 --> 00:04:50,840
مع كل هذه الرامج
الترويجية التي يتكلم بها

95
00:04:50,850 --> 00:04:52,620
على أقل أنه يملك ما يتطلب

96
00:04:52,630 --> 00:04:55,090
لمواجهة خروتشوف والروس

97
00:04:55,100 --> 00:04:56,200
هل تمزح ؟-

98
00:04:56,210 --> 00:04:59,160
(نيكسون) سوف يقضم
فخذ خروتشوف

99
00:04:59,170 --> 00:05:02,510
ويمسك به للأبد
مثل كلاب الدوبرمان

100
00:05:06,580 --> 00:05:08,830
(لاري) أنه هذا الخلاف

101
00:05:08,840 --> 00:05:11,090
(غلاديس)-

102
00:05:11,100 --> 00:05:13,210
ماذا أخبرتك عن
فتح الثلاجة ؟

103
00:05:13,220 --> 00:05:15,950
ابقي أمام البار

104
00:05:17,340 --> 00:05:21,200
(كيندي) غير شرعي
لكن أحب غير الشرعيين

105
00:05:21,210 --> 00:05:23,480
أفضل من صقر الحرب (نيكسون) القضييب

106
00:05:23,490 --> 00:05:24,940
(لاري) خدم في الجيش -

107
00:05:24,950 --> 00:05:26,940
لقد كنت قناص في كوريا -

108
00:05:26,950 --> 00:05:28,970
قتلت الكثير من الرجال السيئين ,-
ليس بالأمر الجلل

109
00:05:28,980 --> 00:05:31,750
بالتأكيد , (نيكسون) كان يدفع للحروب -

110
00:05:31,760 --> 00:05:34,780
لكنه رجل عائلة أيضاً

111
00:05:34,790 --> 00:05:36,160
لدي أطفال , (لاري) ؟؟

112
00:05:36,170 --> 00:05:38,280
فيل , ويل , بيل . جيل . تيل ... و ديل

113
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
جميعهم صبيان

114
00:05:39,300 --> 00:05:41,120
(لاري) لديه نطاف قوي . -

115
00:05:41,130 --> 00:05:42,330
أووه نعم -

116
00:05:42,340 --> 00:05:44,490
و كلهم سيصوتون ل (نيكسون) , (لاري)

117
00:05:44,500 --> 00:05:45,580
أوه , هياا -

118
00:05:45,590 --> 00:05:47,750
(لاري) , مازلت أنتظر -
على هذا الجانب.

119
00:05:47,760 --> 00:05:49,740
عذرا, (بابس) -

120
00:05:49,750 --> 00:05:51,130
المشروب التالي على حسابي

121
00:05:51,140 --> 00:05:52,510
أنت أمير , (لاري) -

122
00:05:52,520 --> 00:05:54,090
ها , أتعرفون ماذا -

123
00:05:54,100 --> 00:05:55,630
المشروب التالي على حسابي للجميع

124
00:05:57,460 --> 00:06:00,390
هاي , لاري
- لاري , لاري

125
00:06:00,400 --> 00:06:03,130
لاري , لاري

126
00:06:03,140 --> 00:06:05,650
لاري , لاري
أحتاج لاعادة التعبئة -

127
00:06:05,660 --> 00:06:07,940
لاري , لاري

128
00:06:09,340 --> 00:06:11,350
إنهم جافين جدا

129
00:06:11,360 --> 00:06:12,990
جيد , ها -

130
00:06:13,000 --> 00:06:14,740
لنتابع بهذا الشكل

131
00:06:21,210 --> 00:06:23,880
_

132
00:06:23,900 --> 00:06:26,260
_

133
00:06:31,760 --> 00:06:33,010
هل أنت بخير ؟ -

134
00:06:35,350 --> 00:06:37,190
علي أن أذهب-

135
00:06:39,440 --> 00:06:41,770
هل تريد أن تدفن , تحرق -

136
00:06:41,780 --> 00:06:43,480
او يتم اغراقك ؟
ماذا ؟-

137
00:06:46,820 --> 00:06:48,590
هل ترين هذه المرأة ؟

138
00:06:48,600 --> 00:06:52,070
أي إمرأة ؟ -
هذا غريب جدا ؟ -

139
00:06:52,080 --> 00:06:55,820
تبدو تماما مثل
زوجتي السابقة

140
00:06:55,830 --> 00:06:57,150
اعتقدت أنك كرهتها -

141
00:06:57,160 --> 00:06:58,910
صحيح -

142
00:06:58,920 --> 00:07:00,780
و أحبها أيضا

143
00:07:00,790 --> 00:07:02,620
أفهمك , حقا أنا أفهمك -

144
00:07:02,630 --> 00:07:03,890
انتظري هنا -

145
00:07:03,900 --> 00:07:05,830
سيباستيان -

146
00:07:05,840 --> 00:07:07,370
أسف لتركك تنتظر

147
00:07:07,380 --> 00:07:11,080
كان لدي عدم قدرة لحظية على الكلام -

148
00:07:11,090 --> 00:07:13,420
لكن كل شيئ يبدو بخير الآن

149
00:07:13,430 --> 00:07:14,490
أخشى أن دورتك الدموية -

150
00:07:14,500 --> 00:07:17,470
تجكي قصة معقدة عن الحب و الفقدان

151
00:07:17,480 --> 00:07:18,970
حقا ؟-
حقاً ماذا ؟؟-

152
00:07:18,980 --> 00:07:21,100
عذراً, ماذا قلت ؟ -

153
00:07:21,110 --> 00:07:22,850
قلت لقد أصبت بسكتة دماغية صغيرة -

154
00:07:22,860 --> 00:07:25,720
أه, حسنا حسنا, هذا ما ظننتك تقول

155
00:07:25,730 --> 00:07:27,360
وأنت بخطر من الإصابة بسكتة أكبر

156
00:07:28,920 --> 00:07:31,620
هل يجب أن تكون هنا ؟ -
إنها ممرضتي -

157
00:07:31,630 --> 00:07:33,810
(مادي), هل تريدين الذهاب ؟

158
00:07:33,820 --> 00:07:35,910
لا -
حسناً -

159
00:07:35,920 --> 00:07:38,530
تعداد الكريات الحمراء -
مرتفع

160
00:07:38,540 --> 00:07:40,740
مثل كاليفورنيا و الهزات الأرضية

161
00:07:40,750 --> 00:07:43,130
الهوة الكبلرى يمكن أن تكون غداً

162
00:07:43,140 --> 00:07:45,160
يمكن بعد أسبوع , بعد شهر

163
00:07:45,170 --> 00:07:47,090
بعد سنة ؟ -
لم أقل سنة -

164
00:07:51,620 --> 00:07:53,550
صوت قلبك يبدو خائفا

165
00:07:55,000 --> 00:07:59,660
لنبقي هذا سرنا الصغير -
حسنا ؟

166
00:07:59,670 --> 00:08:01,670
وعد الخنصر -

167
00:08:01,690 --> 00:08:03,240
وعد الخنصر -

168
00:08:03,250 --> 00:08:05,840
هل هناك علاج للخرف ؟ -

169
00:08:05,850 --> 00:08:08,280
ال ألزهايمرز ؟ , لا

170
00:08:08,290 --> 00:08:11,450
لكن ل يمكن التعامل معه ؟ , نعم

171
00:08:11,460 --> 00:08:13,620
مع عناية فعالة للذاكرة

172
00:08:13,630 --> 00:08:17,730
داخل هذه الجدران
إنه عام 1960 كل النهار

173
00:08:17,740 --> 00:08:19,450
كل يوم

174
00:08:19,460 --> 00:08:21,630
(ميكي مانتل) يلعب لليانكيز

175
00:08:21,640 --> 00:08:24,390
و أيزنهاور يجلس في المكتب البيضوي

176
00:08:26,820 --> 00:08:29,590
العلاج بالعودة للماضي
يحمي العقول الهشة

177
00:08:29,600 --> 00:08:32,510
من ... من الانفجار

178
00:08:32,520 --> 00:08:34,450
هل تعذراني للحظة ؟

179
00:08:34,460 --> 00:08:36,090
أكيد -
شكرا -

180
00:08:53,820 --> 00:08:54,940
ماذا هناك,يارجل

181
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
هل يمكن أن أبقى مدة أطول -
أنت جيف بيكلز -

182
00:09:03,250 --> 00:09:05,240
يمكن أن تبقى المدة التي تشاء

183
00:09:05,250 --> 00:09:07,240
هذا ليس صحيح, كورنيل -

184
00:09:07,250 --> 00:09:09,370
لا, لا, أنا حقاً لا أمانع

185
00:09:09,380 --> 00:09:10,460
عليك أن تعرف من الآن

186
00:09:10,470 --> 00:09:12,570
ساعات الزيارة لا تنطبق عليك

187
00:09:12,580 --> 00:09:15,580
لا, أعني أنت قلت -
أنا جيف بيكلز. لكن

188
00:09:15,590 --> 00:09:18,140
هو لم يولد لبعد ثمان سنوات

189
00:09:19,880 --> 00:09:21,470
هل أريتك موقف الباص -

190
00:09:24,880 --> 00:09:28,120
♪ ♪

191
00:09:30,520 --> 00:09:32,890
إنه جديد
منذ آخر زيارة لك

192
00:09:32,900 --> 00:09:35,400
حل مشكلة كبيرة لنا

193
00:09:35,410 --> 00:09:38,490
ماذا تفعل عندما
يريد المريض الرحيل

194
00:09:38,500 --> 00:09:41,620
إذا الآن عندما تأتيهم الرغبة بالرحيل

195
00:09:41,630 --> 00:09:44,400
مساعد يأتي و يأخذهم
إلى موقف الباص

196
00:09:44,410 --> 00:09:47,970
و هم ينتظرون حتى ينسوا

197
00:09:47,980 --> 00:09:50,100
لماذا أرادو الرحيل
في البداية.

198
00:09:51,710 --> 00:09:54,830
و يعودون إلى الداخل

199
00:09:57,220 --> 00:09:59,620
لكن ألا تشعر بأنك تكذب ؟ -

200
00:09:59,630 --> 00:10:01,950
على كبار السنين و العجزة

201
00:10:01,960 --> 00:10:04,590
كذبة من أجلك -

202
00:10:04,600 --> 00:10:07,070
هذا من أجلهم

203
00:10:07,080 --> 00:10:10,130
نحن نسميها الخداع الوجداني.

204
00:10:10,140 --> 00:10:12,030
ولكن الحافلة لن تأتي أبدا -

205
00:10:12,040 --> 00:10:13,740
و هي لن تغادر أيدا

206
00:10:13,750 --> 00:10:16,620
و لاري لن يصوت
ل(نيكسون)

207
00:10:16,630 --> 00:10:18,270
ولكن يمكنه أن يصنع الشراب -

208
00:10:18,280 --> 00:10:20,760
معظم الناس التي تريد المغادرة

209
00:10:20,770 --> 00:10:23,830
يحاولون الذهاب إلى مكان ما
غير موجود بعد الآن

210
00:10:23,840 --> 00:10:27,200
هل نخبرهم
الزوج الذي يريدون الوصول له

211
00:10:27,210 --> 00:10:28,450
مات منذ 30 سنة

212
00:10:28,460 --> 00:10:31,120
أو أن منزل طفولتهم
هو الآن سوق (وول مارت)

213
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
الواقع هو مرض

214
00:10:33,850 --> 00:10:36,730
الخيال هو الدواء

215
00:10:38,000 --> 00:10:39,970
إذا -

216
00:10:39,980 --> 00:10:41,550
إنها ليست كذبة إذا عالجتهم

217
00:10:41,560 --> 00:10:44,490
تماما -

218
00:10:44,500 --> 00:10:45,770
أبي ؟ -

219
00:10:47,240 --> 00:10:49,640
هل تساعدني لأجهز نفسي ؟

220
00:10:49,650 --> 00:10:52,120
بالتأكيد بني -

221
00:10:54,960 --> 00:11:00,070
♪ ♪

222
00:11:07,840 --> 00:11:10,130
منذ أول مرة التقيت به -

223
00:11:10,140 --> 00:11:12,660
osu كطالب في السنة الثانية بجامعة

224
00:11:12,670 --> 00:11:16,160
علمت أن جيف بيكلز سوف يمضي قدماً

225
00:11:16,170 --> 00:11:19,950
ليلامس قلوب كثير من الناس

226
00:11:19,960 --> 00:11:21,210
حول العالم

227
00:11:21,220 --> 00:11:25,230
و بهذه المعنويات , دعونا
نقف دقيقة صمت

228
00:11:25,240 --> 00:11:28,300
لتكريم مستر بيكلز الفلبين

229
00:11:28,310 --> 00:11:32,440
الذي قتل بوحشية
من قبل حكومته

230
00:11:35,620 --> 00:11:39,990
♪ ♪

231
00:11:40,000 --> 00:11:44,530
♪ ♪

232
00:11:44,540 --> 00:11:45,900
♪ ♪

233
00:11:45,910 --> 00:11:47,430
لقد كنا نعاني بعض المشاكل -

234
00:11:47,440 --> 00:11:49,750
ببيع المنزل الحزي و الفارغ المجاور لكم

235
00:11:49,760 --> 00:11:54,080
لكن أظن أننا إذا دمجنا البيتين معا

236
00:11:54,090 --> 00:11:57,550
بيتك و بيته, شخص سعيد ما

237
00:11:57,560 --> 00:12:00,960
يمكن أن يبني
مستعمرة سكنية

238
00:12:00,970 --> 00:12:03,290
انتظري..ماذا ..؟ سأبيع أنا أيضاً ؟ -

239
00:12:03,300 --> 00:12:06,130
لقد حان الوقت ألا تتفقين ؟ -

240
00:12:06,140 --> 00:12:07,460
غيري

241
00:12:07,470 --> 00:12:09,300
ما هي المستعمرة السكنية ؟؟ -

242
00:12:10,950 --> 00:12:12,660
أوه

243
00:12:12,670 --> 00:12:15,120
انتظر

244
00:12:15,130 --> 00:12:16,470
مرحباً

245
00:12:16,480 --> 00:12:18,230
هل يمكنك أن تأتي حيث أنا الآن ؟ -

246
00:12:18,240 --> 00:12:19,580
لن أذهب إلى هذا الحفل -

247
00:12:19,590 --> 00:12:20,900
و لا (ويل) أيضاً , توقفي عن سؤالي

248
00:12:22,700 --> 00:12:24,310
ديدري؟

249
00:12:24,320 --> 00:12:25,570
ماذا ؟ -

250
00:12:25,580 --> 00:12:27,400
أنتي اتصلتي بي؟ -
حسناً ؟ -

251
00:12:27,410 --> 00:12:28,870
هل سمعت ما قلت  ؟ -

252
00:12:28,880 --> 00:12:30,950
أنا أحتاج-
عناية طبية فورية

253
00:12:30,960 --> 00:12:31,990
اذهبي إلى المشفى -

254
00:12:32,000 --> 00:12:34,370
إنها مشكلة شخصية-
هل يمكنك أن تأتي ؟؟

255
00:12:34,380 --> 00:12:37,190
عائلتك ليست .. أنا لست

256
00:12:37,200 --> 00:12:38,750
نحن لسنا على قرابة بعد الآن

257
00:12:38,760 --> 00:12:40,080
أنا عمة ابنتك -

258
00:12:40,090 --> 00:12:42,410
وهذا يجعلنا ..أاا ؟ -
أختان -

259
00:12:42,420 --> 00:12:45,500
ما هي مشكلتك الآن ؟ -
أعني طبياً

260
00:12:45,510 --> 00:12:47,290
أنا حقا لا أريد من-
الحكومة الفيدرالية

261
00:12:47,300 --> 00:12:48,690
أن تستمع لهذا

262
00:12:48,700 --> 00:12:49,730
حسناً.. أنا بمنتصف -

263
00:12:49,740 --> 00:12:51,880
هل يمكنك رجاءا أن تأتي إلى هنا ؟ -

264
00:12:51,890 --> 00:12:54,910
بعد الكنيسة , هل يمكننا الذهاب لصيد السمك ؟ -

265
00:12:54,920 --> 00:12:57,740
يوم على البحيرة ؟ أحب البحيرات -

266
00:12:57,750 --> 00:12:59,740
إنها فكرة عظيمة

267
00:12:59,750 --> 00:13:03,530
(بوبي ليدبيتر) قالأنه أمسك-
سمكة 5 بوندات ذلك اليوم

268
00:13:03,540 --> 00:13:05,240
لكن أنا لا أصدقه

269
00:13:05,250 --> 00:13:07,560
حسناً, من الأفضل تصديق-
رجل يكذب

270
00:13:07,570 --> 00:13:09,790
على أن تشكك برجل صادق

271
00:13:09,800 --> 00:13:11,150
شكرا أبي -

272
00:13:11,160 --> 00:13:13,000
أتعلم , أنت أب جيد

273
00:13:16,290 --> 00:13:19,910
إذا تأخذ تلك الطويلة -

274
00:13:19,920 --> 00:13:22,210
وبعدها انتهينا

275
00:13:22,220 --> 00:13:23,920
هل تظن يمكنك عملها المرة القادمة ؟

276
00:13:23,930 --> 00:13:26,840
يمكن أن أطلب منك أن -
تريني كيف المرة القادمة

277
00:13:26,850 --> 00:13:29,690
حسناً , سأكون هنا -

278
00:13:31,710 --> 00:13:33,930
من أنت بحق الجحيم ؟ -

279
00:13:36,560 --> 00:13:38,720
وإثنان , و ثلالثة -

280
00:13:38,730 --> 00:13:42,290
لقد كان زفاف أحلامنا -
أليس كذلك يا (ليونارد) ؟

281
00:13:42,300 --> 00:13:44,370
عهودك جعلتني أركع -

282
00:13:44,380 --> 00:13:46,460
رائحة الزنابق الطازجة. -

283
00:13:46,470 --> 00:13:49,410
ضوء الشمس المنتشر على وجهك -

284
00:13:49,420 --> 00:13:51,370
كان مثاليا أليس كذلك ؟ -

285
00:13:51,380 --> 00:13:53,250
لقد كنت قلقاً بشأن السالمون -

286
00:13:53,260 --> 00:13:55,060
لكنه كان المفضل عند الجميع

287
00:13:55,070 --> 00:13:57,270
حتى العمة بيث عادت لبضع ثوان.

288
00:13:57,280 --> 00:13:59,910
وأنتي تعلمي أنها يمكن أن تكون

289
00:13:59,920 --> 00:14:01,420
من بيث ؟-

290
00:14:02,900 --> 00:14:05,080
هل تحبيني ؟ -

291
00:14:05,090 --> 00:14:08,030
أحبك إلى القمر يا,(ليونارد) -

292
00:14:08,040 --> 00:14:10,410
أحبك حتى القمر -

293
00:14:10,420 --> 00:14:11,970
زوجتي

294
00:14:11,980 --> 00:14:14,160
ودوران

295
00:14:14,170 --> 00:14:15,740
♪ ♪

296
00:14:15,750 --> 00:14:18,470
أنت محظوظ لفعلك هذا كل يوم

297
00:14:21,770 --> 00:14:25,450
و الآن انزل بي مثل امرأتك الفرنسية -

298
00:14:26,660 --> 00:14:30,980
♪ Only in my dreams ♪

299
00:14:31,000 --> 00:14:35,330
♪ Only in my dreams ♪

300
00:14:35,340 --> 00:14:37,670
[MUSIC FADES]

301
00:14:37,680 --> 00:14:39,570
هاي, أمي -

302
00:14:39,580 --> 00:14:43,100
أنت مخطئ, أنا (لويس) -

303
00:14:44,210 --> 00:14:46,240
مرحبا , (لويس) -

304
00:14:46,250 --> 00:14:48,310
أنا ابنك

305
00:14:49,800 --> 00:14:51,530
كلا-

306
00:14:51,540 --> 00:14:53,290
كلا

307
00:14:53,300 --> 00:14:55,380
لا أعتقد هذا

308
00:14:56,700 --> 00:14:59,390
إذا, أين أنت متجهة (لويس) -

309
00:14:59,400 --> 00:15:02,280
مكان يجعلني سعيدة -

310
00:15:02,290 --> 00:15:03,480
شلالات نياجرا؟ -

311
00:15:06,120 --> 00:15:07,440
كيف عرفت ؟ -

312
00:15:07,450 --> 00:15:08,850
تخمين فقط -

313
00:15:08,860 --> 00:15:10,950
أختي تعيش هناك -

314
00:15:17,420 --> 00:15:19,450
أتمنى لو أستطيع الذهاب معك -

315
00:15:19,460 --> 00:15:21,380
لا, أنا ذاهبة لوحدي -

316
00:15:23,000 --> 00:15:24,690
اللعنة -

317
00:15:24,700 --> 00:15:26,080
ابن اللعينة

318
00:15:26,090 --> 00:15:29,050
لا أستطيع الانتظار ل أخرج -

319
00:15:29,060 --> 00:15:31,590
-من هذه العائلة اللعينة
أرجوكي أسرعي-

320
00:15:31,600 --> 00:15:33,640
في كل مرة تغني , تصعد لأعلى أكثر

321
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
أووه

322
00:15:34,660 --> 00:15:36,670
ما كنتي لتعاني من هذه المشكلة -

323
00:15:36,680 --> 00:15:38,940
كيف كانت حدائق (هيرشي) ؟ -

324
00:15:38,950 --> 00:15:40,990
ذهبنا أنا و(سكوت) مرة إليها , لكنه

325
00:15:41,000 --> 00:15:42,850
ظن أن الغرفة مسكونة

326
00:15:42,860 --> 00:15:45,020
هيرشي بارك هو كابوس المراهقين.-

327
00:15:45,030 --> 00:15:47,510
انها ليست ممتعة حتى بشكل اخر

328
00:15:47,520 --> 00:15:48,690
فقط لأنك تقدر الشوكولاته

329
00:15:48,700 --> 00:15:50,840
هذا لا يعني أنك تقدر افعوانية شوكولاتة

330
00:15:50,850 --> 00:15:52,860
لكن أحب الشوكولاتة عبر
دماغ الشخص

331
00:15:52,870 --> 00:15:54,970
و .. مهما يكن لايهم

332
00:15:54,980 --> 00:15:57,030
أنا لا أهم .. لا شيئ يهم

333
00:15:57,040 --> 00:16:00,740
عدا ضغط مهبل أخت
زوجك السابق

334
00:16:00,750 --> 00:16:03,610
هل حصل شيئ؟ -
يا إلهي هل اختفى عبر قطار أنفاق ؟ -

335
00:16:03,620 --> 00:16:05,610
أنت لاتلبسين خاتمك ؟-

336
00:16:05,620 --> 00:16:09,850
أنا حقا بحاجة للتركيز -
(ويل) قال أن بيتر تقدم لخطبتك -

337
00:16:09,860 --> 00:16:11,090
أوه, حقا قال ذلك ؟ -

338
00:16:11,100 --> 00:16:12,390
برحلة العودة من الطائرة
عندما اختطفوه

339
00:16:12,400 --> 00:16:13,880
للفلبين ؟
كلا -

340
00:16:13,890 --> 00:16:15,880
على المروحية
عند مغادرته سفينة الصيد

341
00:16:15,890 --> 00:16:18,340
أخبرت (بيتر) أني أحتاج بعض الوقت لأفكر-

342
00:16:18,350 --> 00:16:20,670
قلت له لا ؟ -
لقد قلت أحتاج وقت -

343
00:16:20,680 --> 00:16:22,220
لأاني أحتاج وقت

344
00:16:22,230 --> 00:16:23,970
لأنك ما زلتي تحبين (جيف) -

345
00:16:23,980 --> 00:16:26,370
أنا بالتأكيد ليس لدي -
أي مشاعر لذلك الشخص

346
00:16:26,380 --> 00:16:27,950
أبدا
هل أنتم بخير في الداخل ؟ -

347
00:16:27,960 --> 00:16:29,140
نعم نحن بخير -
نحن بخير -

348
00:16:29,150 --> 00:16:30,690
شكرا لك -

349
00:16:30,700 --> 00:16:32,440
خذي, قومي بهذا لأجلي -

350
00:16:36,090 --> 00:16:39,370
هاي , تلك المرأة هي

351
00:16:39,380 --> 00:16:41,120
إنها جدتك

352
00:16:42,640 --> 00:16:44,170
هل أنت متأكد أن هذه جدتي ؟ -

353
00:16:44,180 --> 00:16:46,540
أه, لا ينسى الشخص زوجته الأولى -

354
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
هذه ليست جدتي حقاً -

355
00:16:49,510 --> 00:16:51,720
لا, لكنها جثة ميثتة -

356
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
اذهب لهناك و قل شيئ ما -

357
00:16:54,890 --> 00:16:56,640
ماذا عنكي أ،تي ؟ -
لا تقلق بشأني -

358
00:16:56,650 --> 00:17:00,200
لن أعرف ما أقول لها -
اذهب وإلا قتلت نفسي -

359
00:17:01,310 --> 00:17:04,490
♪ ♪

360
00:17:04,500 --> 00:17:09,260
♪ ♪

361
00:17:09,270 --> 00:17:11,740
المعذرة -

362
00:17:13,020 --> 00:17:15,810
نعم ؟ -
أنا أسف لكن -

363
00:17:15,820 --> 00:17:19,070
تبدين مثل زوجتي السابقة تماما

364
00:17:19,080 --> 00:17:20,820
هذا حوار فظيع -

365
00:17:20,830 --> 00:17:23,700
أوه, اسمي (سيباستيانو) -

366
00:17:23,710 --> 00:17:25,570
الجميع يناديني (سي)

367
00:17:25,580 --> 00:17:28,990
و أنا أتساءل ...أمم

368
00:17:29,000 --> 00:17:31,240
هل تتناولين وجبة معي ؟

369
00:17:31,250 --> 00:17:34,290
أنا مشغولة الآن -
لكنك تعرف هذا مسبقاً

370
00:17:34,300 --> 00:17:36,230
يجب أن تأكلي بعد فعل هذه الأشياء-

371
00:17:36,240 --> 00:17:37,500
وإلا ستفقدين وعيك

372
00:17:37,510 --> 00:17:38,560
لدي خطط -

373
00:17:39,920 --> 00:17:41,600
أنا أتفهم -

374
00:17:43,320 --> 00:17:44,440
(سيباستيانو) -

375
00:17:45,470 --> 00:17:46,720
نعم -

376
00:17:46,730 --> 00:17:49,810
أعطني سبب لإلغاء خططي. -

377
00:17:49,820 --> 00:17:52,190
سأعطيك واحد الليلة. -

378
00:17:52,200 --> 00:17:54,810
وآخر غدا صباحا

379
00:17:57,960 --> 00:18:04,160
♪ ♪

380
00:18:06,740 --> 00:18:09,160
بذلتك تذكرني -
بحلم راودني الليلة الماضية

381
00:18:09,170 --> 00:18:10,830
أه يا إلهي -

382
00:18:10,840 --> 00:18:12,200
لا شيئ مزعج أكثر من

383
00:18:12,210 --> 00:18:13,870
سماع أحلام الآخرين

384
00:18:13,880 --> 00:18:15,150
هذا ليس صحيح -

385
00:18:15,160 --> 00:18:17,290
لم يكره أحد (مارتن لوثر كينغ)

386
00:18:17,300 --> 00:18:19,040
حسناً, أحدهم فعل -

387
00:18:19,050 --> 00:18:20,410
أوه

388
00:18:20,420 --> 00:18:22,430
لا يمكنك أن تلقي هذه النكتة -

389
00:18:22,440 --> 00:18:23,720
تباً لك

390
00:18:26,090 --> 00:18:27,720
متأكدة أننا لم نلتقي ؟ -

391
00:18:30,600 --> 00:18:31,950
اعذرني للحظة -

392
00:18:31,960 --> 00:18:34,310
انتظري قليلا هناك -
شيئ أريد أن أخبرك به

393
00:18:34,320 --> 00:18:39,130
يجب أن تعرفي أني أصبت
بسكتة دماغية خفيفة اليوم

394
00:18:39,140 --> 00:18:41,820
لكني بخير , بخير تماماً

395
00:18:43,100 --> 00:18:44,910
سعيدة ل سماع هذا -

396
00:18:49,880 --> 00:18:57,180
♪ ♪

397
00:19:23,960 --> 00:19:26,570
[DINNER MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]

398
00:19:26,580 --> 00:19:27,610
ماذا ؟-

399
00:19:27,620 --> 00:19:29,990
هل شعرت من قبل -

400
00:19:30,000 --> 00:19:34,530
أن الحياة فجأة

401
00:19:34,540 --> 00:19:36,070
سحرية جداً؟

402
00:19:36,080 --> 00:19:38,160
نعم -

403
00:19:38,170 --> 00:19:41,790
لكن عندما تقولها تبدو غبية

404
00:19:57,250 --> 00:19:59,810
ما الذي يشغلك أبها الشاب ؟ -

405
00:19:59,820 --> 00:20:03,390
أعتقد أنني لا أريد أن أكون نفسي -

406
00:20:04,440 --> 00:20:07,490
ماذا تريد أن تكون إذا ؟ -

407
00:20:07,500 --> 00:20:09,760
شخص زوجته لا تتزوج مرة أخرى -

408
00:20:09,770 --> 00:20:12,350
من طبيب تخدير

409
00:20:12,360 --> 00:20:14,760
شخص

410
00:20:14,770 --> 00:20:18,350
ابنه ما زال يتكلم معه

411
00:20:20,680 --> 00:20:25,310
شخص يمكنه التعايش مع مشاعره

412
00:20:26,720 --> 00:20:31,070
يمكنك أن تشعر بأي شيئ على الاطلاق-

413
00:20:31,080 --> 00:20:34,640
أي شيئ على الاطلاق, يمكن أن تشعر به

414
00:20:36,400 --> 00:20:38,990
شكراً -

415
00:20:39,000 --> 00:20:40,480
إنها نصيحة جيدة

416
00:20:40,490 --> 00:20:41,990
إنها ليست نصيحة -

417
00:20:42,000 --> 00:20:44,400
لقد قرأت ذلك على غلاف
واقي للحمل

418
00:20:48,300 --> 00:20:51,290
هناك طريقة للخروج إذا أردت سماعها -

419
00:20:52,780 --> 00:20:55,240
ترى, لدي زوج حقير

420
00:20:55,250 --> 00:20:57,950
و طفلين لا أستطيع تحملهم

421
00:20:57,960 --> 00:21:01,040
أنتي تحبين طفليك -
إنهم ثقيلين

422
00:21:01,050 --> 00:21:02,960
محبوبين و مرحين

423
00:21:03,760 --> 00:21:05,270
لكن ثقيلين

424
00:21:05,280 --> 00:21:07,840
لكن الخبر الجيد
يمكن دائماً أن تهرب

425
00:21:09,780 --> 00:21:10,920
يمكنك ؟؟-

426
00:21:10,930 --> 00:21:12,160
بالتأكيد -

427
00:21:12,170 --> 00:21:13,580
إنه سهل

428
00:21:13,590 --> 00:21:17,100
الفاشلين لا يمكن أن يتبعوك

429
00:21:17,110 --> 00:21:19,240
أنا سأرحل ل شلالات نياغرا

430
00:21:19,250 --> 00:21:21,350
حيث تعيش أختي

431
00:21:21,360 --> 00:21:24,200
أتريد الذهاب ؟

432
00:21:24,210 --> 00:21:28,240
يجب فقط أن تركب بالباص فقط

433
00:21:28,250 --> 00:21:32,100
والباص ... دائماً يأتي

434
00:21:35,040 --> 00:21:40,710
♪ ♪

435
00:21:46,860 --> 00:21:49,890
آسف علي الذهاب للمنزل -

436
00:22:00,320 --> 00:22:04,310
بصفتي موحد -
آمنت دائما

437
00:22:04,320 --> 00:22:06,540
هناك خالف واحد فقط

438
00:22:06,550 --> 00:22:09,070
حتى قابلت محدثكم التالي

439
00:22:09,080 --> 00:22:12,080
رجاءا رحبوا بالخيميائي

440
00:22:12,090 --> 00:22:14,740
الذي صنع كل هذه
المخلوقات المدهشة

441
00:22:14,750 --> 00:22:18,730
في برنامج وقت الدمى , (ديدري بيكيرلو)

442
00:22:21,180 --> 00:22:23,120
(ديدري) ؟

443
00:22:23,130 --> 00:22:24,580
هل هي هنا ؟

444
00:22:24,590 --> 00:22:25,920
إذهبي إلى الطوارئ -

445
00:22:25,930 --> 00:22:27,230
هل تعلمي خطأ من هذا ؟ -

446
00:22:27,240 --> 00:22:28,460
(ديتيرتي)

447
00:22:28,470 --> 00:22:30,960
هو سلم الفلبيني
لشرطة الولاية

448
00:22:30,970 --> 00:22:33,760
هو اضطهد
الناس لوقت كثير

449
00:22:33,770 --> 00:22:36,670
لا يمكنك أن ترمي
شخص من أعلى المبنى

450
00:22:36,680 --> 00:22:38,510
لغنائه عن الطلاق

451
00:22:38,520 --> 00:22:41,180
المشكلة هي الرجال

452
00:22:41,190 --> 00:22:43,410
هذا هو الخيط المشترك هنا.

453
00:22:43,420 --> 00:22:47,710
(سكوت) رجل .. سرق مني
أثاثي و دمياتي

454
00:22:47,720 --> 00:22:49,150
أنهى زواجي

455
00:22:49,160 --> 00:22:51,110
أكيد -
شكراً لك -

456
00:22:51,120 --> 00:22:54,590
و أبي .. هو -
لماذا تثق بي ؟

457
00:22:54,600 --> 00:22:56,490
أنا ؟ لايمكنك الوثوق بي

458
00:22:56,500 --> 00:22:58,360
خلال ال 30 سنة الماضية

459
00:22:58,370 --> 00:23:00,320
كل ما أفعله هو صناعة الدمى

460
00:23:00,330 --> 00:23:03,330
و الآن أنا المسؤولة
هذا تخطيط عظيم , أبي

461
00:23:03,340 --> 00:23:05,370
هذا عليكي أبي

462
00:23:05,380 --> 00:23:06,750
هل من أحد آخر على لائحتك ؟ -

463
00:23:06,760 --> 00:23:09,580
نعم , من لا يحضر

464
00:23:09,590 --> 00:23:11,990
حفل لجائزة عن إنجاز حياته

465
00:23:12,000 --> 00:23:13,300
الناس الأنانيين

466
00:23:13,310 --> 00:23:16,810
عندما أحصل على جائزة لإهداري
كل الأموال التي اختلستها

467
00:23:16,820 --> 00:23:18,010
أنا أحضر

468
00:23:18,020 --> 00:23:19,390
أاه . لا -

469
00:23:19,400 --> 00:23:20,800
ماذا ؟ -

470
00:23:20,810 --> 00:23:23,160
أنتي كارثة -
دائما كنتي كارثة

471
00:23:23,170 --> 00:23:25,390
كل الذي يحصل معك
هو خطأك أنتي

472
00:23:25,400 --> 00:23:26,590
ولا أحد آخر غيرك

473
00:23:26,600 --> 00:23:28,640
بعبارة غير مؤكدة

474
00:23:28,650 --> 00:23:32,210
أنتي صانعة
مصائبك الخاصة

475
00:23:32,220 --> 00:23:35,490
باستثناء مسألة (ديتريت)
لكنه دكتاتور

476
00:23:35,500 --> 00:23:38,070
أنتي اخترتي من تزوجتي
أنتي اخترت مهنتك

477
00:23:38,080 --> 00:23:40,630
أنتي اخترتي وضع (جيف) على الهواء
مع حراسة قليلة

478
00:23:40,640 --> 00:23:42,490
أنتي اخترتي صناعة الدمى

479
00:23:42,500 --> 00:23:44,670
التي تستمع للأطفال في نومهم

480
00:23:44,680 --> 00:23:48,850
وأنت اخترت وضع قطعة
مخلل هزازة غالية

481
00:23:48,860 --> 00:23:50,180
في مهبلك

482
00:23:51,200 --> 00:23:52,340
أنا آسفة

483
00:23:52,350 --> 00:23:54,620
أنتي ثنيتي رأسها
أنت صنعتي لها مكان

484
00:23:54,630 --> 00:23:57,290
أنتي جعلتها تغني
خطأك أنتي

485
00:23:57,300 --> 00:23:58,980
أنتي (ديتيرتي)

486
00:24:00,500 --> 00:24:04,020
لقد كنت أضاجع -
نفسي كل الوقت

487
00:24:13,840 --> 00:24:14,980
♪ ♪

488
00:24:23,880 --> 00:24:27,710
♪ ♪

489
00:24:40,340 --> 00:24:43,590
لايمكننني الاستمرار بملاحقتها, أليس كذلك ؟؟ -

490
00:24:43,600 --> 00:24:46,440
لا يا رجل لا تستطيع؟ -

491
00:24:47,940 --> 00:24:52,600
عاجلاً أم آجلاً
عليك تقبل الحقيقة

492
00:24:52,610 --> 00:24:55,230
عاجلاً أفضل

493
00:24:58,080 --> 00:25:03,730
♪ ♪

494
00:25:12,520 --> 00:25:14,270
مساء الخير -

495
00:25:14,280 --> 00:25:16,330
أنا جيف بيكلز

496
00:25:20,720 --> 00:25:24,030
أتعلمون , طوال حياتي

497
00:25:24,040 --> 00:25:27,770
شعرت أنني يجب أن أختار بين
عملي أو عائلتي

498
00:25:29,020 --> 00:25:32,260
وأخذ مني الأمر حتى الوم

499
00:25:32,270 --> 00:25:35,770
لأدرك كم أن الخيار سهل

500
00:25:38,250 --> 00:25:41,770
لأن واحد منهم حقيقي

501
00:25:41,780 --> 00:25:44,200
و الآخر وهم

502
00:25:44,210 --> 00:25:48,080
♪ ♪

503
00:25:48,090 --> 00:25:50,840
♪ ♪

504
00:25:50,850 --> 00:25:54,080
♪ ♪

505
00:25:54,090 --> 00:25:55,740
♪ ♪

506
00:25:55,750 --> 00:25:58,640
♪ ♪

507
00:25:58,650 --> 00:26:01,090
♪ ♪

508
00:26:01,100 --> 00:26:03,830
♪ ♪

509
00:26:03,840 --> 00:26:07,080
♪ ♪

510
00:26:07,090 --> 00:26:10,320
♪ ♪

511
00:26:10,330 --> 00:26:13,700
♪ ♪

512
00:26:13,710 --> 00:26:17,190
♪ ♪

513
00:26:17,200 --> 00:26:19,590
♪ ♪

514
00:26:19,600 --> 00:26:23,350
♪ ♪

515
00:26:23,360 --> 00:26:26,230
♪ ♪

516
00:26:26,240 --> 00:26:28,500
♪ ♪
