[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [Aegisub Project Garbage] Active Line: 18 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,1 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,26,&H00CA60B6,&H000000FF,&H00F1C0F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,476,90,80,0 Style: Sign_13_2,Adobe Arabic,22,&H007C3705,&H000000FF,&H00E7D686,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,217,217,18,1 Style: sign_15167_102,Adobe Arabic,22,&H00523CA6,&H000000FF,&H00ECF8FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,240,240,18,1 Style: sign_16147_108,Adobe Arabic,22,&H005E0A2C,&H000000FF,&H00888287,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,180,180,18,1 Style: sign_18506_127,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H00C9C7C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,200,200,18,1 Style: sign_21400_148,Adobe Arabic,22,&H0085423D,&H000000FF,&H00ECF6F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,180,180,18,1 Style: sign_24094_178,Adobe Arabic,22,&H0026516B,&H000000FF,&H0086BFD4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,282,282,18,1 Style: sign_24344_179,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: sign_31076_236,Adobe Arabic,18,&H00203D40,&H000000FF,&H009FFEFA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,480,95,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:08.19,Sign_13_2,TEXT,0,0,0,,{\fad(2525,100)}الأمير الخيلان Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:07.60,Italics,MIHARU,0,0,0,,.الأمير الخيلان Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:16.28,Italics,MIHARU,0,0,0,,كان يا ما كان، خيلان صغير يعيش\N.في أعماق أعماق المحيط Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:31.36,Italics,MIHARU,0,0,0,,.هذه قصة أمير صغير من مملكة الحوريات Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:09.39,Episode Title,EPTITLE,0,0,0,,{\fad(528,514)}مارس Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:10.18,Main,MIHARU,0,0,0,,.آسفة على جعلكم تقلقون Dialogue: 0,0:02:10.18,0:02:13.02,Main,MAMI,0,0,0,,.لا بأس. أنا سعيدة لتحسّنك Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:15.73,Main,HONDA,0,0,0,,أليس هذا مريحًا بالفعل يا هاروكي؟ Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:16.82,Main,MISHIMA,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:19.28,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ماشيكي أنا سعيد لتحسّنك Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:21.36,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:24.66,Main,HONDA,0,0,0,,.يبدو أنّكما على وفاق Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:27.19,Main,HONDA,0,0,0,,هل أتينا في وقت غير مناسب؟ Dialogue: 0,0:02:27.19,0:02:28.50,Main,MAMI,0,0,0,,.هوندا-كُن Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:34.10,Main,MOM,0,0,0,,.شكرًا على كلّ شيء Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:38.57,Main,MOM,0,0,0,,.عليك إجراء الجراحة قريبًا من أجل أصدقائك أيضًا Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:39.67,Main,MIHARU,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:41.09,Main,MOM,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:45.10,Main,MIHARU,0,0,0,,عليّ إجراء الجراحة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:46.68,Main,MOM,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:47.44,0:02:49.30,Main,MOM,0,0,0,,.سوف تجعلك أفضل حالاً Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:50.69,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:53.35,Main,MOM,0,0,0,,.يمكنكم العودة عندما تنتهي Dialogue: 0,0:02:53.35,0:02:54.66,Main,MOM,0,0,0,,.سوف تكون لوقت قصير فحسب Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.03,Main,MOM,0,0,0,,.سوف تُنقل ميهارو إلى مستشفى خارج طوكيو Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:00.88,Main,MISHIMA,0,0,0,,سوف تُنقل؟ Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:05.03,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.04,Main,HONDA,0,0,0,,.لا أصدّق أنّها ستتوقّف عن الدّراسة Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:18.32,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ما بيدها حيلة. هذا من أجل الجراحة Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:23.23,Main,HONDA,0,0,0,,.أنت لست الوحيد الّذي لا يريدها أن تذهب Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:36.90,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.سوف أعود Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.44,Flashback,HONDA,0,0,0,,—أكيد. سوف نأتي Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.82,Flashback,MAMI,0,0,0,,.أبلغ سلامنا إلى ماشيكي-سان Dialogue: 0,0:03:43.82,0:03:44.74,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.أكيد Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:51.44,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,—ماشيـ Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:07.41,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.توا، تابع أنت Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:13.06,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.ماشيكي Dialogue: 0,0:04:14.32,0:04:16.94,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.كنّا نفكّر في الذّهاب قريبًا Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:19.36,Flashback,MIHARU,0,0,0,,.شكرًا على المجيء ثانية Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:20.50,Flashback,MIHARU,0,0,0,,.اهتمّوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:21.78,Flashback,MISHIMA,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:29.98,Main,HONDA,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:33.14,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لقد كانت تتحمل الألم طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:37.58,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لكن لم أستطع قول أيّ شيء Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:40.22,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ثانية Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:45.51,Main,HONDA,0,0,0,,.أخبرها إذًا Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:48.98,Main,HONDA,0,0,0,,.ليس عليها إخفاء دموعها بعد الآن Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.51,Main,HONDA,0,0,0,,.أنت الوحيد القادر على ذلك Dialogue: 0,0:04:53.80,0:04:55.89,Main,HONDA,0,0,0,,.ليس لديك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:04:56.28,0:04:59.65,Main,MISHIMA,0,0,0,,.نعم. أعلم Dialogue: 0,0:05:34.32,0:05:35.70,Main,MISHIMA,0,0,0,,أهذا مناسب؟ Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:37.19,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنا مندهشة لأنّك عرفت ذلك Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:38.31,Main,MISHIMA,0,0,0,,.أنا أتذكّر Dialogue: 0,0:05:38.31,0:05:39.55,Main,MIHARU,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:05:45.12,0:05:46.61,Main,MIHARU,0,0,0,,.إنّه دافئ Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.88,Main,MISHIMA,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:05.13,Main,MISHIMA,0,0,0,,—أنا Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:06.59,Main,NURSE,0,0,0,,!ماشيكي-سان Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:08.42,Main,NURSE,0,0,0,,هل والدتك قادمة اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.39,Main,MIHARU,0,0,0,,.أظنّ أنّها ستمرّ في وقت لاحق Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:13.03,Main,NURSE,0,0,0,,فعلاً؟ هل هذا حبيبك؟ Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:16.43,Main,,0,0,0,,.إنّه صديق من المدرسة Dialogue: 0,0:06:17.68,0:06:21.67,Main,NURSE,0,0,0,,حسنًا، أطلبي من والدتك أن تمرّ \N.على مكتب الممرضات عندما تصل Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:23.82,Main,NURSE,0,0,0,,.لديّ بعض أوراق الانتقال تحتاج لتملأها Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:25.10,Main,MIHARU,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:26.90,Main,NURSE,0,0,0,,.مع السّلامة Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:29.19,Main,MIHARU,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:06:29.19,0:06:30.14,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:33.33,Main,MISHIMA,0,0,0,,كم ستظلّين هنا؟ Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:37.50,Main,MIHARU,0,0,0,,.لحوالي أسبوعين Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:09.24,Main,MIHARU,0,0,0,,.يبدو هذا من شيم ميهاشي-سان Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:10.42,Main,MISHIMA,0,0,0,,.وكذلك توا Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:12.93,Main,MISHIMA,0,0,0,,.إنّه تحت سيطرتها تمامًا Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:14.26,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنا أحسدهما Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:18.51,Main,MIHARU,0,0,0,,.أتمنّى لو أمكنني الذّهاب للمدرسة معكم أيضًا Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:22.51,Main,MISHIMA,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:34.48,Main,MISHIMA,0,0,0,,...المعذرة... بشأن ذلك اليوم Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:41.86,Main,MISHIMA,0,0,0,,كنتُ أفكّر بشأن الانتظار \N...حتّى تخرجين، لكن Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:46.52,Main,MISHIMA,0,0,0,,ماشيكي؟ Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:52.42,Main,MISHIMA,0,0,0,,—أنا Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:53.44,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنت مخطئ Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:55.68,Main,MIHARU,0,0,0,,.لم تكن أنا Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:02.54,Main,MIHARU,0,0,0,,...الفتاة الّتي التقيتَها في الماضي Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:06.03,Main,MIHARU,0,0,0,,...تلك الفتاة الّتي اهتممتَ دائمًا لأمرها Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:07.80,Main,MIHARU,0,0,0,,—لم تكن Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:09.00,Main,MISHIMA,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:18.60,Main,MISHIMA,0,0,0,,...الفتاة الّتي كانت أمام نظري دائمًا Dialogue: 0,0:08:21.31,0:08:23.23,Main,MISHIMA,0,0,0,,...ماشيكي الّتي عرفتها Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:29.86,Main,MISHIMA,0,0,0,,...الفتاة الّتي أحدّثها الآن Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:37.68,Main,MISHIMA,0,0,0,,.هي ماشيكي ميهارو Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:46.11,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنا خائفة Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:48.70,Main,MISHIMA,0,0,0,,من الجراحة؟ Dialogue: 0,0:08:50.04,0:08:52.45,Main,MISHIMA,0,0,0,,—سمعت أنّ الطّبيب جرّاح جيّد Dialogue: 0,0:08:52.45,0:08:54.97,Main,MIHARU,0,0,0,,...أعلم. أعلم، ولكن Dialogue: 0,0:08:57.85,0:09:01.60,Main,MIHARU,0,0,0,,.لم تعد ميسورا للمنزل Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:07.07,Main,MIHARU,0,0,0,,.هنالك فرصة Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:12.78,Main,MIHARU,0,0,0,,.هنالك فرصة ألاّ أتمكّن من رؤية الجميع ثانية Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:16.26,Main,MIHARU,0,0,0,,.وأنّنا لن نرى بعضنا ثانية Dialogue: 0,0:09:19.29,0:09:22.16,Main,MIHARU,0,0,0,,.أشعر بالخوف عندما أفكّر في هذا Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:28.78,Main,MIHARU,0,0,0,,.لذلك لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:32.67,0:09:33.90,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:35.57,sign_15167_102,TEXT,0,0,0,,فوز أكيد Dialogue: 0,0:10:59.36,0:11:01.47,Main,SWIMMER,0,0,0,,.توقيت ممتاز يا ميشيما Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:03.37,Main,SWIMMER,0,0,0,,.واصل على هذا المنوال Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:04.19,Main,MISHIMA,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.23,Main,MISHIMA,0,0,0,,.المعذرة يا سينباي. عليّ الذّهاب ثانية Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:12.08,Main,SWIMMER,0,0,0,,.أكيد. أحسنت عملاً اليوم Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:17.19,sign_16147_108,SIGN,0,0,0,,مستشفى أوُكيسورا العامّ Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:34.98,Main,NURSE,0,0,0,,!لا تركض Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:36.58,Main,MISHIMA,0,0,0,,!آسف Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:40.70,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لقد وصلت Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.10,Main,MIHARU,0,0,0,,.أنت تتعرّق يا ميشيما-كُن Dialogue: 0,0:11:50.92,0:11:53.42,Main,MISHIMA,0,0,0,,.نعم، أنا بخير Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:59.52,Main,MISHIMA,0,0,0,,.أ-أستطيع مسحه بنفسي Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:01.44,Main,MIHARU,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:10.62,Main,MAMI,0,0,0,,ما الّذي سيحدث لهما؟ Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:13.00,Main,HONDA,0,0,0,,.ما سيحدث سيحدث Dialogue: 0,0:12:13.47,0:12:15.38,Main,MAMI,0,0,0,,لكن ماذا عن ماشيكي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.00,Main,HONDA,0,0,0,,.لن يتخلّى عنها Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:21.40,Main,HONDA,0,0,0,,.لقد كان يلاحقها طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:24.32,Main,HONDA,0,0,0,,.لن يتوقّف الآن Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:26.19,Main,HONDA,0,0,0,,.ذلك ما أعتقده Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:29.97,Main,MAMI,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:32.29,Main,MAMI,0,0,0,,.وماشيكي-سان كذلك أيضًا Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:38.23,Main,HONDA,0,0,0,,.سيكونان بخير Dialogue: 0,0:12:38.83,0:12:41.23,Main,MAMI,0,0,0,,.نعم، أنا واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:54.83,sign_18506_127,SIGN,0,0,0,,لا يستقبل المستشفى \N.الزّائرين لهذا اليوم Dialogue: 0,0:13:18.32,0:13:19.66,Main,MIHARU,0,0,0,,!ميشيما-كُن Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:25.40,Main,MISHIMA,0,0,0,,ماشيكي، ألا يجب عليك أن تركضي؟ Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:30.50,Main,MIHARU,0,0,0,,...لكنّي... رأيتك... لذلك Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:41.38,Main,MIHARU,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:57.60,Main,MISHIMA,0,0,0,,.سأتمكّن من المشاركة مع الفريق Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.19,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لكنّها منافسة صغيرة Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:01.23,Main,MIHARU,0,0,0,,.هذا رائع. تهانيّ لك Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:03.17,Main,MIHARU,0,0,0,,متى المنافسة؟ Dialogue: 0,0:14:06.15,0:14:08.29,Main,MISHIMA,0,0,0,,.بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:12.66,Main,MIHARU,0,0,0,,.فهمت. لن أتمكّن من مشاهدتك إذًا Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:16.29,Main,MISHIMA,0,0,0,,.سأكون منشغلاً في التّدريب Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:19.75,Main,MISHIMA,0,0,0,,.لن أتمكّن من زيارتك بعد الآن Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:20.42,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:25.46,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ولن أتمكّن من مشاهدتك تغادرين Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:26.17,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:31.78,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ماشيكي Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:37.02,Main,MISHIMA,0,0,0,,!لن أخسر. سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:14:37.76,0:14:38.52,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:38.52,0:14:42.52,Main,MISHIMA,0,0,0,,!لذلك ابذلي جهدك أيضًا Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:45.57,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:56.54,sign_21400_148,SIGN,0,0,0,,مستشفى أوُكيسورا العامّ Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.53,Main,MAMI,0,0,0,,ستغادرين غدًا صباحًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:00.53,0:15:01.17,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:03.29,Main,HONDA,0,0,0,,.آسفون لأنّنا لن نستطيع توديعك Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:07.18,Main,MIHARU,0,0,0,,.لا بأس. لقد أتيتما سلفًا للقائي Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:15.30,Main,HONDA,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:15:15.82,0:15:18.43,Main,HONDA,0,0,0,,.أخبرته أن يأتي Dialogue: 0,0:15:21.64,0:15:23.76,Italics,ANNOUNCE,0,0,0,,.في أماكنكم Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.34,Main,MIHARU,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:15:30.19,0:15:33.24,Main,MIHARU,0,0,0,,.لكنّي أتمنّى لو أمكنني الذّهاب لتشجيعه Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:36.06,Main,HONDA,0,0,0,,.ماشيكي Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:38.74,Main,HONDA,0,0,0,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:41.96,Sign_13_2,TEXT,0,0,0,,الأمير الخيلان Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:41.96,Main,MIHARU,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:43.34,Main,HONDA,0,0,0,,.إنّه من هاروكي Dialogue: 0,0:15:44.11,0:15:45.46,Main,HONDA,0,0,0,,.خذيه Dialogue: 0,0:15:53.79,0:15:54.76,Italics,MISHIMA,0,0,0,,،عزيزتي ماشيكي Dialogue: 0,0:15:56.70,0:15:58.76,Italics,MISHIMA,0,0,0,,.آسف لعدم استطاعتي زيارتك اليوم Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:03.42,Italics,MISHIMA,0,0,0,,.لكن هنالك شيء عليّ إخبارك به Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:10.08,Italics,MISHIMA,0,0,0,,كنتُ قادرًا على الاستمتاع بالسّباحة\N.بسبب كتاب الصّور هذا Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:12.86,Italics,MISHIMA,0,0,0,,.لقد سبحتُ كثيرًا لأصل إلى هذه المرحلة Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:17.28,Italics,MISHIMA,0,0,0,,،لم يساعدني على السّباحة فقط\N.بل بشأنك أنت أيضًا Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:21.04,Italics,MISHIMA,0,0,0,,.يمدّني هذا الكتاب بالشّجاعة Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:24.90,Italics,MISHIMA,0,0,0,,.أريدك أن تحظي بتلك الشّجاعة Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:27.66,Italics,MISHIMA,0,0,0,,!حظًّا سعيدًا يا ماشيكي Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:33.47,Main,MIHARU,0,0,0,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:35.76,Main,MOM,0,0,0,,هل أنت جاهزة؟ Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:36.63,Main,MIHARU,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:16:36.63,0:16:38.76,Main,MOM,0,0,0,,.عليك أن تخلدي للنّوم Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.94,Main,MIHARU,0,0,0,,.حسنًا. تصبحين على خير Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:49.23,sign_24094_178,TEXT,0,0,0,,{\fad(1365,1)}فائز Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.58,sign_24344_179,TEXT,0,0,0,,{\fad(1445,1)}ماشيكي ميـ Dialogue: 0,0:17:02.11,0:17:06.56,Italics,MIHARU,0,0,0,,أخرج الأمير رأسه من الماء\N.بعد أن جذبه نور القمر Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:11.25,Italics,MIHARU,0,0,0,,كانت عيناه منجذبتان للفتاة\N.الّتي تقف على قمّة الجرف Dialogue: 0,0:17:12.43,0:17:15.76,Italics,MIHARU,0,0,0,,.بدت حزينة للغاية Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:18.99,Italics,MIHARU,0,0,0,,"لماذا تبكي؟" Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:25.07,Italics,MIHARU,0,0,0,,.راقب الأمير تلك الفتاة كلّ يوم Dialogue: 0,0:17:30.75,0:17:35.36,Italics,MIHARU,0,0,0,,.رأى الأمير الفتاة وهي تغادر على سفينة يومًا ما Dialogue: 0,0:17:36.19,0:17:38.74,Italics,MIHARU,0,0,0,,،بعيدًا بعيدًا عبر المحيط Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:42.62,Italics,,0,0,0,,.رأى لآلئ من الدّموع تنهمر من عيني الفتاة Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:48.59,Italics,MIHARU,0,0,0,,.أصبحت السّفينة أصغر وأصغر وهي تبحر بعيدًا Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:52.10,Italics,MIHARU,0,0,0,,".ربّما لن أستطيع رؤيتها ثانية" Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:54.08,Italics,MIHARU,0,0,0,,.أصبح الأمير حزينًا للغاية Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:56.27,Italics,MIHARU,0,0,0,,"!لا أريد ذلك" Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:00.83,Italics,MIHARU,0,0,0,,.بدأ الأمير بالسّباحة Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:05.49,Italics,MIHARU,0,0,0,,.لقد حرّك ذيله الصّغير وطارد السّفينة الصّغيرة Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:09.40,Italics,MIHARU,0,0,0,,.اعترض سرب من الأسماك الصّغيرة طريقه Dialogue: 0,0:18:09.40,0:18:11.94,Italics,MIHARU,0,0,0,,"!ابتعدي، ابتعدي! لا أستطيع رؤية طريقي" Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:14.16,Italics,MIHARU,0,0,0,,.لكنّ الأمير واصل مطاردة السّفينة Dialogue: 0,0:18:16.59,0:18:18.77,Italics,MIHARU,0,0,0,,.كانت سماء اللّيلة حالكة السّواد Dialogue: 0,0:18:18.77,0:18:22.15,Italics,MIHARU,0,0,0,,"...أنا... أنا لست خائفًا. أنا بخير" Dialogue: 0,0:18:22.15,0:18:24.38,Italics,MIHARU,0,0,0,,.لكنّ الأمير واصل مطاردة السّفينة Dialogue: 0,0:18:25.96,0:18:28.28,Italics,MIHARU,0,0,0,,.أصبح الأمير جائعًا جدًّا Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:31.04,Italics,MIHARU,0,0,0,,"!كلاّ، لا يمكنني ذلك! سأصبح وجبة لأحدهم" Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:33.25,Italics,MIHARU,0,0,0,,.لكنّ الأمير واصل مطاردة السّفينة Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.84,Italics,MIHARU,0,0,0,,.اعترضت سمكة كبيرة طريقه Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:39.32,Italics,MIHARU,0,0,0,,".لن تهزميني" Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:41.66,Italics,MIHARU,0,0,0,,.لكنّ الأمير واصل مطاردة السّفينة Dialogue: 0,0:18:43.32,0:18:46.10,Italics,MIHARU,0,0,0,,.بدأ المطر يهطل وهبّت عاصفة Dialogue: 0,0:18:46.10,0:18:48.85,Italics,MIHARU,0,0,0,,.حاولت الأمواج العاتية إبعاده Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:51.65,Italics,MIHARU,0,0,0,,".لن تهزميني. لن تهزميني" Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:54.40,Main,MIHARU,0,0,0,,.لكنّ الأمير واصل مطاردة السّفينة Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:06.45,Sign_13_2,TEXT,0,0,0,,الأمير الخيلان Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:44.29,Italics,MIHARU,0,0,0,,سبح الأمير الصّغير كلّ يوم بقدر \N.ما يستطيع دون راحة Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:47.35,Italics,MIHARU,0,0,0,,،وفي نهاية رحلته الطّويلة جدًّا Dialogue: 0,0:19:47.35,0:19:50.16,Italics,,0,0,0,,،تمكّن أخيرًا من اللّحاق بسفينة الفتاة Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:54.13,Italics,,0,0,0,,.فاستجمع الأمير شجاعته وسبح قربها Dialogue: 0,0:19:54.67,0:20:00.08,Italics,MIHARU,0,0,0,,".لا تبكي بعد الآن. أنا هنا لإنقاذك"\N.هذا ما قاله الأمير للفتاة Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:06.03,Italics,MIHARU,0,0,0,,".تلمع عيناك مثل المرجان. إنّهما جميلتان" Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:10.38,Italics,MIHARU,0,0,0,,"أجابته الفتاة قائلة، "أين هو المرجان؟ Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:13.38,Italics,MIHARU,0,0,0,,".في قاع البحر الأزرق" Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:16.28,Italics,MIHARU,0,0,0,,".أودّ رؤيته" Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:18.26,Italics,MIHARU,0,0,0,,".تعالي معي إذًا" Dialogue: 0,0:20:18.70,0:20:22.36,Italics,MIHARU,0,0,0,,.مدّ الأمير يده بعد أن استجمع شجاعته Dialogue: 0,0:20:25.55,0:20:26.87,Main,MIHARU,0,0,0,,.لن أسمح له بهزيمتي Dialogue: 0,0:20:29.05,0:20:32.30,Main,MIHARU,0,0,0,,.لن أخسر. سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:20:32.30,0:20:33.37,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ماشيكي Dialogue: 0,0:20:35.39,0:20:39.88,Main,MIHARU,0,0,0,,...لذلك فما قلتَه لي من قبل Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:41.68,Main,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:20:43.80,0:20:44.94,Main,MIHARU,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:20:46.52,0:20:47.54,Main,MISHIMA,0,0,0,,.ماشيكي Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:49.44,Main,MISHIMA,0,0,0,,.سأقولها أنا Dialogue: 0,0:20:52.08,0:20:55.31,Main,MISHIMA,0,0,0,,...أنا يا ماشيكي Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:57.23,Main,MISHIMA,0,0,0,,—أحـ Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:39.14,Italics,MIHARU,0,0,0,,.ها هنا كُتبت الحروف الأولى لقصّتهما Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:44.53,sign_31076_236,MIHARU,0,0,0,,{\fad(1800,2000)\be2}ها هنا كُتبت \Nالحروف الأولى \N.لقصّتهما