[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Mo~tto Ojamajo Doremi Episode 50: "Goodbye Witch Apprentices" ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Original Script: Doremi Fansubs Original Translation: LadHolyman Original Timing: Maceart Script Updated By: JimShew YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ojamajo Doremi Naisho - 12.mkv Video File: Ojamajo Doremi Naisho - 12.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 259 Active Line: 269 Video Position: 105 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,18,18,28,1 Style: Flashback dialogue,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,13,13,28,1 Style: Flashback correction,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,30,0 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,13,13,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,13,13,28,1 Style: Neclos,Tempus Sans ITC,30,&H00B29FF2,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,10,0 Style: Kara_Doremi,Comic Sans MS,27,&H005314F6,&H8000007F,&H80000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0,8,0,0,60,1 Style: Kara_Momoko,Comic Sans MS,27,&H0000FFFF,&H80000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0,8,0,0,60,1 Style: Kara_Romaji,Comic Sans MS,30,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_English,Hayah,37,&H00DB7DED,&HC8000000,&H3A000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0.666667,9,0,10,20,1 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,8,30,30,9,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song: non-dialogue),Hayah,37,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,15,1 Style: Kara English with eigthnote char,Hayah,37,&H00FEFB00,&H0092755D,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,27,1 Style: Typeset: Credits,Mouser,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.33333,2,1,1,7,1 Style: Typeset: Misc (AN8),Hayah,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,1,1,10,1 Style: Typeset: Pop's Birthday Cake,Hayah,37,&H004A42B3,&H00FFFFFF,&H80DAD6EE,&H00000000,0,0,0,0,120,70,0,-0.5,1,0.666667,0,2,3,3,20,1 Style: Typeset: Flashback reference,Hayah,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0,7,10,10,7,1 Style: Kara_Furigana,Tempus Sans ITC,25,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&H803C0000,&HC8000000,0,0,0,0,75,75,1,0,1,0.25,0,2,0,0,10,128 Style: Typeset: Blackboard Writing,Vrinda,30,&H7DFFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,12,12,7,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,18,18,28,1 Style: Default - A,Bahij Muna Black,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,18,18,73,1 Style: Kara_Arabic,Hayah,40,&H00FFFF00,&HC8000000,&H00000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.930233,0.465116,2,0,0,5,1 Style: Kara_Romaji - ed,Comic Sans MS,27,&H00DB7DED,&H80000000,&H443C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,7,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.88,0:00:01.88,Kara_Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:04.41,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,نبضات القلب تتصاعد Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:04.41,Kara_Romaji,,0,0,0,,Dokkiri Dokkiri Dokidoki* Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:07.50,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,نبضات القلب تتصاعد Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:07.50,Kara_Romaji,,0,0,0,,Dokkiri Dokkiri Dokidoki* Dialogue: 0,0:00:07.81,0:00:10.17,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,اسمع، عدني بألا تخبر أحدًا Dialogue: 0,0:00:07.81,0:00:10.17,Kara_Romaji,,0,0,0,,Ne~e yakusoku shite Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:13.23,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,لأن هذه القصة غالية Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:13.23,Kara_Romaji,,0,0,0,,Totteoki no hanashi dakara Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:16.38,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,ألست مهتمًا؟ أنتَ فقط Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:16.38,Kara_Romaji,,0,0,0,,Kininaru desho? Kimi ni dake Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:20.38,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,سأخبرك أنت فقط، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:20.38,Kara_Romaji,,0,0,0,,Hanashichaou Dooshiyoo?! Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:23.47,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقِ الأمر سرًا عن الآخرين Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:23.47,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Dorenimo (Uhuhu) Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:25.07,Kara_Arabic,,0,0,0,,{\c&H933DDE&\fscx200\fscy200\fad(500,500)\pos(425.857,163.714)}أوجاماجو دوريمي نايشو Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:25.07,Kara_Arabic,,0,0,0,,{\fscx76\fscy86\pos(146,362)\fad(500,500)}عذب الخيال\NTwitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:24.85,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقه سرًا Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:24.85,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:29.98,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,قلوب الفتيات الصغيرات مذهلة Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:29.98,Kara_Romaji,,0,0,0,,Otomegokorotte bimyou Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:32.36,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,معقدة قليلاً Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:32.36,Kara_Romaji,,0,0,0,,Chotto fukuzatsu ne Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:35.36,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,لكن الأسرار معقدة أيضًا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:35.36,Kara_Romaji,,0,0,0,,Datte himitsu na hodo Naze? Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:38.53,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أريد أن أخبرك Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:38.53,Kara_Romaji,,0,0,0,,Hanashitaku narundamon Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:42.08,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,لم أعد قادرة على كتمان الأمر Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:42.08,Kara_Romaji,,0,0,0,,Mata okuchi ga muzumuzu Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:45.08,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أعلم أنه لا ينبغي علي فعل هذا Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:45.08,Kara_Romaji,,0,0,0,,Dame dame! Wakatteru Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:46.83,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,...لكن لكن لكن Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:46.83,Kara_Romaji,,0,0,0,,Demo demo demo... Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:49.71,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا، واحد، اثنان، ثلاثة ابدأ Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:49.71,Kara_Romaji,,0,0,0,,Pirika pirilala 1.2.3.GO! Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:52.00,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,سر يظل بين الأصدقاء فقط Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:52.00,Kara_Romaji,,0,0,0,,SECRET Nakama dake no Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.21,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,لنبقه سرًا، ولنقسم على هذا معًا Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.21,Kara_Romaji,,0,0,0,,Himitsu da yo ne Chikai aou ne Dialogue: 0,0:00:55.21,0:00:58.26,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,بتوحيد قوانا كاملة Dialogue: 0,0:00:55.21,0:00:58.26,Kara_Romaji,,0,0,0,,Danketsuryoku 100% Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:01.56,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,إذا أخبرت أحدًا ستواجه لعبة العقاب المخيفة Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:01.56,Kara_Romaji,,0,0,0,,Yabureba kowai batsu GEEMU Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:04.31,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,يجب أن يوفى بالوعد Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:04.31,Kara_Romaji,,0,0,0,,PROMISE Yakusoku da yo Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:07.52,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,يوم الأحد بعد القادم Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:07.52,Kara_Romaji,,0,0,0,,Tsugi no tsugi no nichiyoubi Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:10.69,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,احرص على ألا يكشف أمرك Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:10.69,Kara_Romaji,,0,0,0,,Barenai you ni kiwotsukete Dialogue: 0,0:01:10.69,0:01:13.86,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,لنذهب في مغامرة إلى الشاطئ Dialogue: 0,0:01:10.69,0:01:13.86,Kara_Romaji,,0,0,0,,Iza! Umi made boukentai Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:17.82,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقِ الأمر سرًا عن الآخرين Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:17.82,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Darenimo (Uhuhu) Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:20.28,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقه سرًا دائمًا Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:20.28,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Zettai! Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:23.91,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقِ الأمر سرًا عن الآخرين Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:23.91,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Darenimo (Uhuhu) Dialogue: 0,0:01:23.91,0:01:26.54,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,أبقه سرًا دائمًا Dialogue: 0,0:01:23.91,0:01:26.54,Kara_Romaji,,0,0,0,,Naisho yo Naisho yo Zettai! Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.96,Kara_Arabic,Eng,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.96,Kara_Romaji,,0,0,0,,Thank you! Comment: 0,0:01:44.13,0:01:44.73,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:39.12,Typeset: Misc (AN8),Sign,0,0,0,,مستشفى ميزورا الأولى - مستشفى الاحتياجات الطارئة الخاصة Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:44.13,Default,Non,0,0,0,,.بوتوليلا بوتولالا Dialogue: 0,0:01:44.49,0:01:46.74,Default,Speaker,0,0,0,,.الدكتور يامادا، أرجو التوجه إلى قسم الطوارئ Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:48.01,Default,Non,0,0,0,,...أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:50.76,Default,,0,0,0,,!اظهري Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:53.02,Default,Doremi,0,0,0,,.أعتذر عن تأخري يا شيوري-تشان Dialogue: 0,0:01:58.97,0:01:59.37,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.48,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أليست هذه غرفة ناكاياما شيوري-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:04.73,0:02:06.91,Default,,0,0,0,,.أعتذر عن الإزعاج Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:12.57,Default,Mom,0,0,0,,.نوزومي، من الوقاحة الضحك من الآخرين Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:15.95,Default,Doremi,0,0,0,,أنت نوزومي-كن؟ Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:18.43,Default,,0,0,0,,.كما قالت أمك Dialogue: 0,0:02:18.84,0:02:21.60,Default,,0,0,0,,...الأولاد الذين يسخرون من البنات سيصبحون Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:22.59,Default,,0,0,0,,!غير محبوبين Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:25.05,Default,,0,0,0,,!أمزح Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:26.81,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:37.78,Default,Title,0,0,0,,.الساحرة المتدربة السابعة، سر نون-تشان Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:38.95,Typeset: Titlecard,Title,0,0,0,,{\fad(320,0)\fscx101\fscy108\pos(521.857,176.714)}الساحرة المتدربة السابعة Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:38.95,Typeset: Titlecard,Title,0,0,0,,{\fscx126\fscy125\fad(320,0)\pos(95.429,260.143)}سر نون-تشان Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:41.52,Default,,0,0,0,,فتاة؟ Dialogue: 0,0:02:41.55,0:02:43.94,Default,Onpu,0,0,0,,.أجل، يا لك من فتاة يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:45.07,Default,Doremi,0,0,0,,.بئسًا Dialogue: 0,0:02:45.07,0:02:46.09,Default,Momoko,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:02:46.09,0:02:48.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,.من طبع دوريمي-تشان إضحاك الآخرين Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:49.68,Default,Aiko,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:51.99,Default,Shiori,0,0,0,,.نون-تشان فتاة لطيفة حقًا Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:56.32,Default,,0,0,0,,.رغم أن مرضها خطير جدًا، إلا أنها تشجع الأطفال الآخرين دائمًا Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:57.43,Default,Hadzuki,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:02:57.68,0:02:59.56,Default,Doremi,0,0,0,,.سأذهب للاعتذار إليها Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:07.31,Default,,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:03:07.83,0:03:08.85,Default,Non,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:11.10,Default,Doremi,0,0,0,,.أنا هاروكازي دوريمي Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:13.34,Default,,0,0,0,,.نون-تشان، أعتذر عما بدر مني Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:15.39,Default,,0,0,0,,.اعتقدت أنكِ فتى Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:18.06,Default,Non,0,0,0,,.لا عليك، لا تهتمي لهذا Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:21.23,Default,Doremi,0,0,0,,!الكثير من الكتب عن الساحرات Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:23.37,Default,,0,0,0,,!لدي الكثير من هذه الكتب أيضًا Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:27.58,Default,Non,0,0,0,,هل أنتِ مهتمة بالساحرات مثلي؟ Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:30.02,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم، قليلاً Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:31.26,Default,Non,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:36.19,Default,,0,0,0,,أنتِ صديقة شيوري-تشان، هذا يعني أنكِ منتسبة إلى\Nمدرسة ميزورا الابتدائية الأولى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:36.90,Default,Doremi,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:42.76,Default,Non,0,0,0,,إذن هل تعرفين المتجر السحري الذي يُدعى ماهو-دو\Nالذي يبيع السلع السحرية؟ Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:43.82,Default,Doremi,0,0,0,,.أعرفه Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:47.24,Default,Non,0,0,0,,،عندما كنت في الصف الثاني زرت ذلك المتجر عدة مرات Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.09,Default,,0,0,0,,...وأعتقد أن مالكة ذلك المتجر Dialogue: 0,0:03:50.07,0:03:51.66,Default,,0,0,0,,.ساحرة Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:54.80,Default,,0,0,0,,.عيناها حمراوان وأنفها كبير Dialogue: 0,0:03:56.30,0:03:59.96,Default,,0,0,0,,.ترتدي القفازات وسمعت أنها تكره الأطفال كثيرًا Dialogue: 0,0:04:01.32,0:04:02.27,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:05.03,Default,Doremi,0,0,0,,...لا أعلم Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:06.24,Default,,0,0,0,,!ورطة Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:11.22,Default,,0,0,0,,لا يهم أمر ماجو ريكا، لكن لو عرفت أننا ساحرات سنتحول\N!إلى ساحرات ضفادع Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:15.74,Default,,0,0,0,,.ذلك المتجر تحول إلى متجر حلويات الآن Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:18.27,Default,,0,0,0,,.أنا أشارك في العمل هناك مع بعض الصديقات Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:20.35,Default,Non,0,0,0,,ماذا عن المالكة إذن؟ Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:23.49,Default,Doremi,0,0,0,,.لسبب ما، لم أحظَ بالفرصة للقائها Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:24.95,Default,Non,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:29.51,Default,,0,0,0,,.لكنني واثقة من أنها ساحرة Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:33.08,Default,,0,0,0,,.لذلك قررت أن أصبح متدربة عندها بعد خروجي من المستشفى Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:34.22,Default,Doremi,0,0,0,,متدربة؟ Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:37.36,Default,Dude,0,0,0,,.إنها تتدرب يوميًا لتصبح ساحرة Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:38.33,Default,,0,0,0,,أليس كذلك يا نون-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:39.88,Default,Non,0,0,0,,.هذا صحيح يا غينكي-كن Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:41.20,Default,Natsumi,0,0,0,,.أعلم هذا أيضًا Dialogue: 0,0:04:41.46,0:04:44.43,Default,,0,0,0,,لعبة البطاقات تدريب للساحرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:45.90,Default,Non,0,0,0,,.كما قالت ناتسومي-تشان Dialogue: 0,0:04:45.90,0:04:50.39,Default,,0,0,0,,لتصبحي ساحرة يجب أن تجيدي لعبة البطاقات\N.هذا ما ذكر في الكتاب Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:52.78,Default,,0,0,0,,هل تريدين التجربة يا دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:56.80,Default,Doremi,0,0,0,,."أتمنى أنني تدربت سابقًا لكيلا أسمع "أيتها الأوجاماجو Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:58.20,Default,Non,0,0,0,,أو... أوجاماجو؟ Dialogue: 0,0:04:59.22,0:05:01.04,Default,,0,0,0,,هل تبارينني؟ Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:03.16,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:03.31,0:05:04.32,Default,Non,0,0,0,,هل بإمكانك إعدادها؟ Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:04.84,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:07.88,Default,Non,0,0,0,,.لم تخسر نون-تشان من قبل Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:08.86,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:08.86,0:05:09.68,Default,Non,0,0,0,,.إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.12,Default,,0,0,0,,.ربما تكونين خصمًا قويًا لأنك تريدين أن تصبحي ساحرة أنتِ أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.12,0:05:14.09,Default,Doremi,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:15.64,Default,Mom,0,0,0,,.طاب يومك دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:16.95,Default,Doremi,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:17.91,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:19.22,Default,Non,0,0,0,,.والآن نلعب حجر ورقة مقص Dialogue: 0,0:05:19.27,0:05:22.15,Default,Doremi,0,0,0,,.إذن دعيني أتحول إلى وضعية القتال السحرية Dialogue: 0,0:05:23.10,0:05:23.84,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:25.84,Default,Both,0,0,0,,!حجر ورقة مقص Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:28.34,Default,Doremi,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:30.96,Default,Natsumi,0,0,0,,.الخاسر يبدأ أولاً Dialogue: 0,0:05:31.56,0:05:33.44,Default,Doremi,0,0,0,,.هـ-هذا يعني أن تبدئي أنتِ Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:36.23,Default,Non,0,0,0,,.بإمكانك التعويض عن سوء الحظ بالعمل الجاد Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:37.88,Default,,0,0,0,,.هذا شعاري Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:41.01,Default,,0,0,0,,.هذه... وهذه Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:42.46,Default,Doremi,0,0,0,,!خطأ Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:45.24,Default,,0,0,0,,.حسنًا، حان دوري الآن Dialogue: 0,0:05:48.57,0:05:50.51,Default,Aiko,0,0,0,,اسم تلك الفتاة نون-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:51.11,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.87,Default,Momoko,0,0,0,,تجيد لعبة البطاقات؟ Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:55.25,Default,Hadzuki,0,0,0,,كم بطاقة خسرتِ يا دوريمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:00.13,Default,Momoko,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، دوريمي-تشان لم تقل إنها خسرت Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:01.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,حـ-حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:02.91,Default,,0,0,0,,.آسفة يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:05.16,Default,Doremi,0,0,0,,.إنها محقة، فقد خسرت Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.07,Default,Onpu,0,0,0,,.لا تقولي إن خسارتك كانت فادحة Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:09.79,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:12.90,Default,,0,0,0,,.لم يحدث هذا لأنك غبية، بل لأن نون-تشان بارعة جدًا Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.26,Default,Aiko,0,0,0,,.لا تقولي المزيد Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:17.26,Default,Doremi,0,0,0,,.في الحقيقة، نون-تشان فازت بكل البطاقات Dialogue: 0,0:06:17.26,0:06:18.38,Default,All,0,0,0,,!كلها؟ Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:21.60,Default,Rika,0,0,0,,.كم أتمنى لو أن تلك الفتاة هي التي كشفت هويتي Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:23.59,Default,Doremi,0,0,0,,!حسنًا إذن، اتخذت قراري Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:28.26,Default,,0,0,0,,.اعتبارًا من يوم غد سأزور نون-تشان يوميًا لأتدرب لأصبح ساحرة حقيقية Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:30.87,Default,,0,0,0,,.لن أكون أوجاماجو بعد الآن Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:33.52,Default,Rika,0,0,0,,.لم أكن أعلم أن دوريمي-تشان لديها روح قتالية Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:34.39,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:38.74,Default,,0,0,0,,!حتى لو تعرضت للخسارة، قدمن لها المساعدة جميعًا Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:43.08,Default,Doremi,0,0,0,,...أشعة إكس... Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:43.87,Default,,0,0,0,,!هذه Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:47.91,Default,,0,0,0,,...أخطأت ثانية Dialogue: 0,0:06:47.91,0:06:49.25,Default,Non,0,0,0,,.إنها هنا Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:52.02,Default,,0,0,0,,.اثنتان هنا و هنا Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:53.63,Default,,0,0,0,,.الملك يفترض أنه هنا Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:59.74,Default,Doremi,0,0,0,,!قوة اليد Dialogue: 0,0:06:59.74,0:07:00.54,Default,,0,0,0,,!هذه Dialogue: 0,0:07:03.87,0:07:04.88,Default,Non,0,0,0,,.هذه وتلك Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:06.73,Default,,0,0,0,,.رقم ستة هنا وهنا Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:09.19,Default,,0,0,0,,.هذه هي الملكة، يفترض أن تكون هنا Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:10.57,Default,Doremi,0,0,0,,.يجب أن أفوز اليوم Dialogue: 0,0:07:10.71,0:07:13.29,Default,,0,0,0,,!الحاسة السادسة Dialogue: 0,0:07:13.29,0:07:14.61,Default,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:16.61,Default,,0,0,0,,...لا فائدة Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:18.43,Default,Non,0,0,0,,أليس من الأفضل أن تحاولي حفظها؟ Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:21.31,Default,Doremi,0,0,0,,...الكثير Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:23.50,Default,,0,0,0,,.ما زلت عاجزة عن هذا Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:26.95,Default,Non,0,0,0,,.اسمعي يا دوريمي-تشان، سأريك أمرًا رائعًا Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:28.62,Default,Doremi,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:34.53,Default,Non,0,0,0,,.هذا، تستطيعين أنتِ فقط رؤيته Dialogue: 0,0:07:34.58,0:07:35.64,Default,Doremi,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:39.16,Default,,0,0,0,,بوتوليلا بوتولالا Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:41.27,Default,,0,0,0,,بوريتان بيانتان؟ Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:43.34,Default,Non,0,0,0,,.هذه تعويذة الساحرة Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:44.17,Default,Doremi,0,0,0,,تعويذة؟ Dialogue: 0,0:07:44.37,0:07:46.38,Default,Non,0,0,0,,.نعم، ابتكرتها Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:51.71,Default,,0,0,0,,.النطق وترتيب الكلمات عند إلقاء التعويذة في غاية الأهمية Dialogue: 0,0:07:55.85,0:08:01.05,Default,,0,0,0,,.هذه أنا في زي الساحرة الذي صممته بعد إجراء الكثير من الأبحاث Dialogue: 0,0:08:03.29,0:08:04.38,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:07.96,Default,Non,0,0,0,,.أعتقد أنكِ تمتلكين الموهبة لتصبحي ساحرة يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:08:08.61,0:08:12.22,Default,,0,0,0,,.لأنكِ أول شخص يُعجب برسمي Dialogue: 0,0:08:12.41,0:08:14.42,Default,,0,0,0,,.الجميع يقول إنه مختلف عن زي الساحرات Dialogue: 0,0:08:14.42,0:08:16.82,Default,Doremi,0,0,0,,!كيف مختلف؟ إنه مطابق تمامًا Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:18.74,Default,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:20.26,Default,Non,0,0,0,,.إنها تثلج Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:22.71,Default,Doremi,0,0,0,,.أنتِ محقة Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:24.51,Default,Non,0,0,0,,،الليلة التي سبقت دخولي المستشفى Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:28.43,Default,,0,0,0,,.كنت على سريري وأعاني من الصداع، ثم بدأت تثلج Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:33.73,Default,,0,0,0,,.قطعت وعدًا مع أمي بأن نتعارك بكرات الثلج عندما تتحسن صحتي Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:36.35,Default,,0,0,0,,.لكنني دخلت المستشفى في اليوم التالي Dialogue: 0,0:08:36.41,0:08:37.40,Default,Doremi,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:39.73,Default,Non,0,0,0,,.أتمنى حقًا أن أصبح ساحرة Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:45.54,Default,,0,0,0,,حينها سأكون قادرة على التعارك بكرات الثلج مع أمي\N.وأن أصنع معها رجل الثلج Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:50.00,Default,Mom,0,0,0,,.طاب يومك يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:08:50.23,0:08:51.05,Default,Doremi,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:53.21,Default,Mom,0,0,0,,.نوزومي، تحدد الموعد Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:54.97,Default,Non,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.08,Default,Mom,0,0,0,,.غدًا Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:57.30,Default,Non,0,0,0,,...غدًا Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:59.19,Default,Doremi,0,0,0,,هل تقصدين... أن بإمكانها الخروج؟ Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:01.50,Default,Mom,0,0,0,,.لا، ستذهب إلى غرفة أخرى Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:16.23,Default,,0,0,0,,.هذه غرفة معقمة، لذا لا نستطيع دخولها كأي غرفة عادية Dialogue: 0,0:09:29.91,0:09:32.59,Default,Non,0,0,0,,دوريمي-تشان، هل تلعبين معي لعبة البطاقات؟ Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:37.59,Default,,0,0,0,,...البطاقة الأولى في العمود الثالث Dialogue: 0,0:09:38.23,0:09:39.45,Default,Doremi,0,0,0,,.هي أربع قلوب Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:41.73,Default,Non,0,0,0,,.إنها مطابقة للبطاقة الثانية في العمود العاشر Dialogue: 0,0:09:43.01,0:09:43.83,Default,Doremi,0,0,0,,!أنتِ محقة Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:46.18,Default,,0,0,0,,!هذا مذهل... كيف؟ Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.80,Default,,0,0,0,,.أشعر بأنني غبية Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:51.18,Default,Non,0,0,0,,.قاتلي يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:09:52.21,0:09:53.14,Default,Doremi,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:09:54.10,0:09:55.64,Default,Mom,0,0,0,,.أشكرك على القدوم يوميًا Dialogue: 0,0:09:55.86,0:09:58.14,Default,Doremi,0,0,0,,.لا حاجة للشكر، لم أفعل الكثير Dialogue: 0,0:09:58.14,0:10:01.97,Default,Mom,0,0,0,,.بالعكس، بفضلك أصبحت نوزومي أسعد Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:04.88,Default,Doremi,0,0,0,,هل كانت نون-تشان تشعر بالكآبة؟ Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:08.35,Default,Mom,0,0,0,,.بالطبع، لأن مرضها يصعب شفاؤه Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:13.67,Default,,0,0,0,,ستكون مضطرة إلى الخضوع لعلاج قوي جدًا\N.لتتمكن من السيطرة على مرضها Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:18.08,Default,,0,0,0,,.لذا قد لا تتمكنين من التحدث إليها عندما تأتين لرؤيتها Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.17,Default,Doremi,0,0,0,,هل هو مؤلم إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:21.63,Default,Mom,0,0,0,,.لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:25.07,Default,,0,0,0,,.خضع غينكي-كن لنفس العلاج، لذا ستكون الأمور على ما يرام Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:28.69,Default,,0,0,0,,.ستكون قادرة على العودة إلى غرفتها بعد شهر ونصف Dialogue: 0,0:10:29.37,0:10:32.01,Default,,0,0,0,,.حينها سأتصل بك وأدعوك لرؤيتها Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:32.66,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:36.73,Default,Rika,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:40.93,Default,,0,0,0,,.لأن نون-تشان ستأتي إلى هنا بالتاكيد بعد خروجها من المستشفى Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:44.07,Default,,0,0,0,,.حينها ستكشف هويتنا الحقيقية Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:45.44,Default,Onpu,0,0,0,,.سنتحول جميعًا إلى ساحرات ضفادع Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:48.68,Default,Hadzuki,0,0,0,,.عندها لن تتمكن ماجو ريكا من العودة إلى هيئتها Dialogue: 0,0:10:48.78,0:10:53.34,Default,Doremi,0,0,0,,لذا هل بإمكانك أن تطلبي من جلالة الملكة أن تجعلها ساحرة متدربة؟ Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:55.17,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا هو الحل الوحيد Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:57.73,Default,Momoko,0,0,0,,!يجب أن تتحلي بالشجاعة Dialogue: 0,0:10:57.96,0:11:00.74,Default,Rika,0,0,0,,.حسنًا إذن، سأذهب لأطلب هذا منها Dialogue: 0,0:11:00.74,0:11:03.25,Default,Doremi,0,0,0,,!مرحى! شكرًا لك يا ماجو ريكا Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:03.39,Default - alt - down,Momoko,0,0,0,,!عظيم Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:05.37,Default,Aiko,0,0,0,,!ستكون المتدربة رقم سبعة Dialogue: 0,0:11:05.52,0:11:06.97,Default,Hadzuki,0,0,0,,.كم أنا متشوقة لهذا Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:08.70,Default,Doremi,0,0,0,,!ابذلي ما بوسعك يا ماجو ريكا Dialogue: 0,0:11:12.59,0:11:13.54,Default,,0,0,0,,...سر Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:15.17,Default,Momoko,0,0,0,,...سر Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:16.76,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا سر Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:20.05,Default,All,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي نايشو Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.33,Default,Onpu,0,0,0,,...سر Dialogue: 0,0:11:23.84,0:11:24.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,...سر Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:26.64,Default,Doremi,0,0,0,,.إنه سر Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:30.04,Default,All,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي نايشو Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:37.67,Default,Doremi,0,0,0,,ألم تتلقي ردًا من جلالة الملكة بعد؟ Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:38.86,Default,Rika,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:40.74,Default,,0,0,0,,المهم الآن، كيف تجري تدريباتك؟ Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:47.18,Default,Pop,0,0,0,,!أنتِ، دوريمي Dialogue: 0,0:11:50.34,0:11:51.72,Default,,0,0,0,,.اتصال لك Dialogue: 0,0:11:51.85,0:11:54.37,Default,,0,0,0,,.قالت إنها أم نوزومي-سان Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:56.64,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.16,Default,Non,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:09.91,Default,Doremi,0,0,0,,ألا بأس بأن تنهضي؟ Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:10.83,Default,Non,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.03,Default,Mom,0,0,0,,.لقد غادرت الغرفة المعقمة قبل أسبوع Dialogue: 0,0:12:14.14,0:12:16.99,Default,,0,0,0,,.انتظرت قليلاً لتستقر حالتها ثم اتصلت بك، أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:16.99,0:12:17.73,Default,Doremi,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:12:17.73,0:12:20.12,Default,Non,0,0,0,,.سُمح لي بالذهاب إلى المنزل يوم أمس Dialogue: 0,0:12:20.12,0:12:21.05,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:21.29,0:12:23.44,Default,Mom,0,0,0,,.دوريمي-تشان، خذي وقتك Dialogue: 0,0:12:23.48,0:12:23.98,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.81,Default,,0,0,0,,.يجب أن تزوري ماهو-دو بعد خروجك Dialogue: 0,0:12:31.99,0:12:33.41,Default,,0,0,0,,.سنحتفل جميعًا Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:38.48,Default,,0,0,0,,!ربما نقدم لك هدية رائعة Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:40.34,Default,Non,0,0,0,,ما هي يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:43.43,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا سر Dialogue: 0,0:12:44.94,0:12:47.19,Default,,0,0,0,,.قبلها يجب أن نتدرب على السحر Dialogue: 0,0:12:50.85,0:12:51.79,Default,,0,0,0,,ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.98,Default,Non,0,0,0,,هل للسحر وجود؟ Dialogue: 0,0:12:58.48,0:13:03.40,Default,,0,0,0,,،قبل أيام، عندما كنت أعاني وحدي في تلك الغرفة Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:09.27,Default,,0,0,0,,.قلت في نفسي ربما يكون السحر من نسج خيالي Dialogue: 0,0:13:13.11,0:13:14.44,Default,Dude,0,0,0,,!لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:15.93,Default,Mom2,0,0,0,,...غينكي Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:17.51,Default - alt - down,Genki,0,0,0,,.نون-تشان ستصبح ساحرة بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:19.60,Default,Natsumi,0,0,0,,.هذا صحيح، لذا ابتهجي Dialogue: 0,0:13:21.13,0:13:22.39,Default,Doremi,0,0,0,,.أوافقهما الرأي Dialogue: 0,0:13:22.68,0:13:25.35,Default,,0,0,0,,.ستوافق جلالة الملكة بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:26.81,Default,Non,0,0,0,,جلالة الملكة؟ Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:29.75,Default,Doremi,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.48,Default,,0,0,0,,،صحيح، الليلة في منتصف الليل Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:35.66,Default,,0,0,0,,ماذا لو حاولت إلقاء تعويذة سحرية؟ Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:43.04,Default,,0,0,0,,!سيبدأ تنفيذ خطتنا في منتصف الليل Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:44.39,Default,All,0,0,0,,!مفهوم Dialogue: 0,0:13:52.01,0:13:53.74,Default,Non,0,0,0,,.بوتوليلا بوتولالا Dialogue: 0,0:13:53.74,0:13:55.96,Default,,0,0,0,,!اظهري أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:14:10.77,0:14:12.24,Default,Doremi,0,0,0,,.أعتذر عن التأخير يا نون-تشان Dialogue: 0,0:14:14.74,0:14:15.80,Default,Non,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:14:16.80,0:14:18.03,Default,,0,0,0,,.أنتِ ساحرة إذن Dialogue: 0,0:14:18.69,0:14:21.59,Default,Doremi,0,0,0,,.ليس تمامًا، لكن أستطيع استخدام السحر Dialogue: 0,0:14:25.89,0:14:28.56,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.18,Default,,0,0,0,,!حولي نون-تشان إلى ساحرة Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:39.41,Default,Non,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:14:40.13,0:14:43.63,Default,Doremi,0,0,0,,.والآن تستطيعين استخدام السحر كما ترغبين Dialogue: 0,0:14:43.85,0:14:44.40,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:14:44.45,0:14:45.70,Default,Non,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:14:45.85,0:14:47.89,Default,,0,0,0,,لا أستطيع شفاء المرضى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:48.63,0:14:50.33,Default,,0,0,0,,.هذا أمر معروف عند الساحرات Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:53.05,Default,,0,0,0,,.إذن أولاً، بابيتان-ساسا Dialogue: 0,0:14:53.05,0:14:55.31,Default,,0,0,0,,!اظهري أيتها المكنسة السحرية Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:56.64,Default,Aiko,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:02.03,Default,Non,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:02.96,Default,Momoko,0,0,0,,.أحسنتِ Dialogue: 0,0:15:03.50,0:15:06.50,Default,Non,0,0,0,,!بيريلان فوارين، طيري Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:08.34,Default,Hadzuki,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:14.46,Default,Doremi,0,0,0,,هل أنتِ بحال أفضل الآن؟ Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:18.85,Default,Non,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:15:20.21,0:15:22.86,Default,,0,0,0,,.بإمكانكم أن تخبروني عن أمنياتكم مهما كانت Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:26.53,Default,Natsumi,0,0,0,,.أريد أن أسبح في البحر Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:27.65,Default,All,0,0,0,,!البحر؟ Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:29.22,Default,Doremi,0,0,0,,.لكنها مريضة Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:31.96,Default,Non,0,0,0,,.الماء كالهواء عند الأسماك Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:33.61,Default,,0,0,0,,.لنتحول إلى أسماك جميعًا Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:34.51,Default,Doremi,0,0,0,,الجميع؟ Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:35.89,Default,Onpu,0,0,0,,.نحتاج إلى مستوى مرتفع Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:37.21,Default,Momoko,0,0,0,,.لنفعلها معًا Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:39.18,Default,Non,0,0,0,,...رورورون ميليلين Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:41.70,Default,,0,0,0,,!حولي الجميع إلى أسماك ولنذهب إلى البحر Dialogue: 0,0:15:42.07,0:15:42.91,Default,Both,0,0,0,,!إلى البحر Dialogue: 0,0:15:50.20,0:15:51.70,Default,Natsumi,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:54.73,Default,Doremi,0,0,0,,لماذا أصبحت بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:57.46,Default,Non,0,0,0,,!يا رفاق، احذروا التوهان Dialogue: 0,0:15:57.46,0:15:58.60,Default,Everyone,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:15:58.80,0:15:59.79,Default,Doremi,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:03.60,Default,Natsumi,0,0,0,,!كم هو شاسع Dialogue: 0,0:16:07.77,0:16:08.59,Default,Onpu,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:12.97,Default,,0,0,0,,.طابت ليلتكم Dialogue: 0,0:16:13.35,0:16:14.73,Default,Momoko,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:20.86,Default,Girl,0,0,0,,.أريد ركوب عربة تحلق في السماء Dialogue: 0,0:16:20.92,0:16:22.63,Default,Non,0,0,0,,.حسنًا، سأجرب Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:25.07,Default,Aiko,0,0,0,,.لنجرب نحن الثلاث هذه المرة Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:28.64,Default,Non,0,0,0,,!سوراليلا شالاليلا، أيتها العربة المحلقة في السماء Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:30.50,Default,Everyone,0,0,0,,!اظهري Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:34.15,Default,All,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:36.42,Default,,0,0,0,,!ما أجملها Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:42.16,Default,Boy,0,0,0,,!نون-تشان، أريد رؤية الأرض من الفضاء Dialogue: 0,0:16:43.39,0:16:44.70,Default,Pop,0,0,0,,.قال الفضاء Dialogue: 0,0:16:44.81,0:16:46.33,Default,Onpu,0,0,0,,.لنجرب على كل حال Dialogue: 0,0:16:47.56,0:16:49.10,Default,Non,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:16:52.88,0:16:54.15,Default,Doremi,0,0,0,,.سنساعدك جميعًا Dialogue: 0,0:16:54.31,0:16:55.53,Default,Non,0,0,0,,!ست ساحرات Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:01.04,Default,,0,0,0,,!بوتولالا بوتوليلا فاليليلا فيرولالا Dialogue: 0,0:17:01.36,0:17:04.25,Default,All,0,0,0,,!اذهبي بنا إلى الفضاء Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:09.49,Default,,0,0,0,,ماذا؟ المستشفى؟ Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:16.76,Default,Dude,0,0,0,,!إنها الأرض Dialogue: 0,0:17:17.15,0:17:20.34,Default,Hadzuki,0,0,0,,نستطيع فعل هذا بلا منصة سحرية؟ Dialogue: 0,0:17:21.25,0:17:22.78,Default,Doremi,0,0,0,,.ربما تكون قوة نون-تشان Dialogue: 0,0:17:39.91,0:17:41.85,Default,Hadzuki,0,0,0,,كانت نون-تشان في غاية السعادة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:43.85,Default,Momoko,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:46.98,Default,,0,0,0,,.لم تستخدم نون-تشان السحر لتحقيق أمنياتها Dialogue: 0,0:17:47.39,0:17:48.04,Default,Onpu,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:17:48.44,0:17:49.52,Default,Aiko,0,0,0,,لماذا يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:17:49.86,0:17:52.38,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لأن نون-تشان فتاة لطيفة حقًا Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:55.06,Default,Pop,0,0,0,,تُرى هل ستقبل جلالة الملكة بها؟ Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:56.76,Default,Doremi,0,0,0,,.أنا واثقة من أن الأمر سينجح Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.72,Default,Non,0,0,0,,.شكرًا لك يا دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:18:06.65,0:18:08.88,Default,Doctor,0,0,0,,.يبدو أن حالتك تحسنت يا نون-تشان Dialogue: 0,0:18:09.05,0:18:09.63,Default,Non,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:12.49,Default,Doctor,0,0,0,,.أرجو أن تكون نتائج الفحص القادم جيدة Dialogue: 0,0:18:14.50,0:18:18.98,Default,Non,0,0,0,,.أتعلمين؟ قال غينكي-كن والآخرون إنهم شعروا بأن ليلة أمس كانت كالحلم Dialogue: 0,0:18:19.46,0:18:21.43,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا سر Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:22.43,Default,Non,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:18:23.89,0:18:25.63,Default,,0,0,0,,هل ستأتين غدًا؟ Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:26.84,Default,Doremi,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:27.82,0:18:31.06,Default,,0,0,0,,!واحد... واحد... هذه Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:34.09,Default,Non,0,0,0,,أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:36.44,Default,Doremi,0,0,0,,أخبريني، ألم يحن الوقت بعد؟ Dialogue: 0,0:18:36.47,0:18:39.14,Default,Rika,0,0,0,,.انتظرن حتى ليلة الغد عندما يبتسم القمر Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:42.33,Default,Doremi,0,0,0,,يجب أن تدرسي في المستشفى أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:42.44,0:18:44.72,Default,Non,0,0,0,,.أجل، توجد صفوف مختلفة في المستشفى Dialogue: 0,0:18:44.89,0:18:45.85,Default,,0,0,0,,هل تستطيعين تعليمي؟ Dialogue: 0,0:18:51.50,0:18:52.58,Default,Doremi,0,0,0,,.إنها تثلج Dialogue: 0,0:18:56.92,0:18:57.59,Default,Non,0,0,0,,...مجددًا Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:00.15,Default,,0,0,0,,...ربما بسبب الصداع الذي كنت أعاني منه اليوم Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:02.46,Default,Doremi,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:19:21.73,0:19:22.75,Default,,0,0,0,,!نون-تشان Dialogue: 0,0:19:26.42,0:19:27.32,Default,Mom,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:31.64,Default,,0,0,0,,.نوزومي في العناية المركزة الآن Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:35.43,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن باستطاعتها العودة إلى الغرفة المعقمة قريبًا Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:42.43,Default,,0,0,0,,أعتذر عن طلبي منك المجيء إلى هنا فجأة\N.لأن نوزومي كانت تنادي باسمك باستمرار Dialogue: 0,0:19:48.71,0:19:49.87,Default,Doremi,0,0,0,,!ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:19:50.57,0:19:53.33,Default,,0,0,0,,!نون-تشان! ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:20:01.48,0:20:02.10,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:02.18,0:20:06.11,Default,Rika,0,0,0,,.أجل، سمعت أن جلالة الملكة ترغب في لقاء هذه الفتاة Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:08.48,Default,Doremi,0,0,0,,.شكرًا لك، ادخلي الآن وتناولي الكاكاو Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:11.76,Default,,0,0,0,,.سأخبرها غدًا Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:19.12,Default,,0,0,0,,.سأسبقكن إذن Dialogue: 0,0:20:19.23,0:20:20.86,Default,All,0,0,0,,!بلغي نون-تشان تحياتنا Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:40.51,Default,Doremi,0,0,0,,...أم نون-تشان Dialogue: 0,0:20:45.85,0:20:46.95,Default,Mom,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:20:49.02,0:20:49.98,Default,,0,0,0,,...نوزومي Dialogue: 0,0:20:52.13,0:20:52.88,Default,,0,0,0,,...صباح اليوم Dialogue: 0,0:21:03.14,0:21:05.17,Default,,0,0,0,,هل... تقبلين بهذه؟ Dialogue: 0,0:21:13.22,0:21:15.95,Default,Doremi,0,0,0,,...لا أصدق... نون-تشان Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:21.20,Default,Mom,0,0,0,,.تمكنت من مكافحة المرض لأنك واصلت تشجيعها Dialogue: 0,0:21:21.77,0:21:23.92,Default,,0,0,0,,.لكنها لم تتمكن من النجاة في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:28.92,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك على الدعم الذي قدمته لـ نوزومي Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:31.46,Default,Doremi,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:21:36.58,0:21:43.32,Default,Mom,0,0,0,,جاءت نوزومي إلى هذا العالم بصفتها ابنة لي\N.وتركت لنا الكثير من الذكريات الغالية Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:47.42,Default,,0,0,0,,.ونحن أيضًا قدمنا لها الكثير من الذكريات الغالية Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:53.50,Default,,0,0,0,,ربطتها صداقة رائعة بـ دوريمي-تشان، وأعتقد\N.أن هذه أيضًا إحدى ذكرياتها الغالية Dialogue: 0,0:21:55.39,0:21:57.02,Default,,0,0,0,,...لا تحزني من أجلها Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:01.35,Default,,0,0,0,,.لأنها كانت تخشى دائمًا أن ترى الحزن في وجوه أصدقائها Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:07.16,Default,Doremi,0,0,0,,.يا أم نون-تشان Dialogue: 0,0:22:07.54,0:22:09.07,Default,,0,0,0,,.لنتعارك بكرات الثلج Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.35,Default,,0,0,0,,!لنبدأ، خذي Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:17.52,Default,,0,0,0,,!خذي Dialogue: 0,0:22:17.91,0:22:19.16,Default,,0,0,0,,.شاهدي مهاراتي Dialogue: 0,0:22:21.56,0:22:22.19,Default,,0,0,0,,.أخطأت Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:24.16,Default,,0,0,0,,...حسنًا، هذه المرة Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:26.84,Default,,0,0,0,,!خذي Comment: 0,0:22:27.80,0:22:29.15,Default,,0,0,0,,!خذي Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:29.83,Default,,0,0,0,,!خذي هذا Dialogue: 0,0:22:30.50,0:22:30.99,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:31.61,Default,,0,0,0,,!خذي Dialogue: 0,0:22:38.57,0:22:39.21,Default,,0,0,0,,!خذي Dialogue: 0,0:22:57.18,0:22:58.03,Default,Shiori,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:22:59.70,0:23:01.76,Default,,0,0,0,,.أحضرت ضيفًا Dialogue: 0,0:23:04.53,0:23:05.54,Default,Doremi,0,0,0,,!غينكي-كن Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:09.52,Default,Genki,0,0,0,,!سمحوا لي بالخروج Dialogue: 0,0:23:18.98,0:23:20.45,Default,Doremi,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:23:21.43,0:23:22.66,Default,,0,0,0,,...الحمد لله Dialogue: 0,0:23:23.45,0:23:24.66,Default,,0,0,0,,...الحمد لله Dialogue: 0,0:23:26.91,0:23:28.54,Default,,0,0,0,,...الحمد لله Dialogue: 0,0:23:30.02,0:23:32.32,Default,Genki,0,0,0,,.شـ-شكرًا لك Dialogue: 0,0:23:52.81,0:23:56.16,Default,Non,0,0,0,,.شكرًا لك يا دوريمي-تشان Dialogue: 3,0:22:24.04,0:22:30.63,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،في الليالي التي تشع فيها النجوم Dialogue: 2,0:22:24.04,0:22:30.63,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k30}Ho{\k37}shi {\k39}ga{\k45} {\k37}ki{\k27}ra{\k50}me{\k35}ku {\k42}yo{\k26}ru {\k38}ha{\k49}{\k33} i{\k30}tsu{\k53}mo {\k37}a{\k41}na{\k32}ta Dialogue: 3,0:22:30.75,0:22:35.18,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}.أفكر فيك دائمًا Dialogue: 2,0:22:30.75,0:22:35.18,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k36}o{\k42}mo{\k33}i {\k28}da{\kf88}shi{\k75}te{\k87}ru Dialogue: 3,0:22:36.22,0:22:40.39,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،وما أخبرتني به يومًا ما Dialogue: 2,0:22:36.22,0:22:40.39,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k30}It{\k32}su{\k79}ka {\k42}ha{\k28}na{\k57}shi{\k38}te {\k36}ku{\k26}re{\k32}ta Dialogue: 3,0:22:40.76,0:22:46.81,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}.في تلك القصة التي طارت وتبددت Dialogue: 2,0:22:40.76,0:22:46.81,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k43}A{\k36}to{\k39}gi {\k36}ba{\k30}na{\k48}shi {\k39}u{\k38}ka{\k38}n{\k36}de {\kf75}ki{\k78}e{\k51}ta Dialogue: 3,0:22:47.54,0:22:51.32,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،أستطيع سماع صوتك Dialogue: 2,0:22:47.54,0:22:51.32,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k40}Ko{\k36}e {\k30}ga {\k41}ki{\kf115}ko{\k24}e{\k17}ru {\k67}yo Dialogue: 3,0:22:51.77,0:22:54.81,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،رغم أنك لست قريبة Dialogue: 2,0:22:51.77,0:22:54.81,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,100)}{\k38}So{\k40}ba {\k36}ni {\k32}i{\k42}na{\k38}ku{\k40}te{\k39}mo Dialogue: 0,0:22:54.87,0:23:03.83,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(100,200)}.يتردد صداه في قلبي Dialogue: 2,0:22:54.87,0:23:03.83,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(100,100)}{\k40}ko{\kf113}ko{\k35}ro {\k52}ga{\k68} {\k35}hi{\kf107}bi {\k46}ki{\kf148}a{\kf230}tte Dialogue: 3,0:23:05.86,0:23:12.13,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،عندما ترتبط المشاعر ببعضها Dialogue: 2,0:23:05.86,0:23:12.13,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k74}Fu{\k69}ta{\k49}tsu {\k24}no {\k53}o{\k36}mo{\k38}i {\k37}ga {\k41}to{\k41}ke {\kf110}a{\k39}tta{\k33}ra Dialogue: 3,0:23:12.68,0:23:18.01,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،قد تتحقق المعجزات Dialogue: 2,0:23:12.68,0:23:18.01,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k30}Ki{\k49}se{\k48}ki {\k64}sa{\k35}e {\k69}yo{\k48}bi {\k39}o{\k52}ko{\k52}se{\k48}ru {\k36}no Dialogue: 3,0:23:18.73,0:23:24.40,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}،بإمكاننا السير في الطرق البعيدة Dialogue: 2,0:23:18.73,0:23:24.40,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,200)}{\k40}Ha{\k36}ru{\k41}ka {\k21}na {\k48}mi{\k40}chi {\k44}a{\k28}ru{\k43}i{\k40}te {\k51}yu{\k61}ke{\k40}ru{\k41}ne Dialogue: 3,0:23:24.75,0:23:30.15,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(200,200)}نحمي بعضنا، فأنت Dialogue: 2,0:23:24.75,0:23:30.15,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(200,280)}{\k36}Sa{\k35}sa{\k81}e{\k38}a{\k38}e{\k76}ru {\k41}a{\k37}na{\kf111}ta {\k40}wa Dialogue: 3,0:23:30.15,0:23:31.98,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(120,200)}.عزيزة علي Dialogue: 2,0:23:30.15,0:23:31.98,Kara_Romaji - ed,Kara by sylable,0,0,0,,{\fad(120,200)}{\k45}ta{\k34}ka{\k38}ra {\k31}mo{\k77}no Dialogue: 0,0:23:33.79,0:23:41.83,Kara_English,,0,0,0,,{\fad(120,200)}.ستظلين عزيزة علي إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:33.79,0:23:41.83,Kara_Romaji - ed,,0,0,0,,{\fad(120,200)}{\k54}Ka{\k33}ke{\k78}ga{\k41}e{\k35}na{\k72}i {\k44}e{\k34}i{\k116}en {\k36}no {\k44}ta{\k36}ka{\k36}ra {\k29}mo{\k116}no Dialogue: 0,0:24:00.58,0:24:03.37,Default,Preview,0,0,0,,اسمعوا، أي نوع من الدمى في أسرة فامي-تشان؟ Dialogue: 0,0:24:03.37,0:24:08.59,Default,,0,0,0,,.أحضر لي والداي إحداها عندما ولدت Dialogue: 0,0:24:08.59,0:24:13.60,Default,,0,0,0,,.وفي كل عام نرجو أنا وبوب لها السعادة Dialogue: 0,0:24:13.60,0:24:17.26,Default,,0,0,0,,.لكن أتعلمون؟ لتلك الدمية سر Dialogue: 0,0:24:17.26,0:24:18.25,Default,,0,0,0,,هل ترغبون في معرفته؟ Dialogue: 0,0:24:18.25,0:24:19.86,Default,,0,0,0,,!أبقوا الأمر سرًا عن الجميع Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:22.50,Default,,0,0,0,,أوجاماجو دوريمي نايشو Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:25.29,Typeset: Titlecard,,0,0,0,,{\fscx126\fscy125\fad(320,0)\pos(515,219)}الدمى عبر العصور Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:25.29,Typeset: Titlecard,,0,0,0,,{\fad(320,0)\fscx164\fscy146\pos(170,297)}سر دوريمي Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:25.35,Default,,0,0,0,,الدمى عبر العصور، سر دوريمي Dialogue: 0,0:24:25.51,0:24:29.63,Default,,0,0,0,,!ربما تدونون الملاحظات، لكن انشروها سرًا Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,