﻿1
00:00:08,570 --> 00:00:10,440
‫"(هولستد)"

2
00:00:30,013 --> 00:00:33,379
‫- مرحباً
‫- مرحباً

3
00:00:34,293 --> 00:00:36,496
‫يجب أن أنصرف لأقابل (جاي)

4
00:00:37,950 --> 00:00:39,571
‫حسناً

5
00:00:41,815 --> 00:00:43,269
‫"جامعة (شيكاغو)"

6
00:00:43,394 --> 00:00:46,303
‫لماذا لم تخبريني أنكِ درستِ
‫في جامعة (شيكاغو)؟

7
00:00:47,092 --> 00:00:50,292
‫كان أبي يريد أن أصبح محاميةً،
‫يجب أن أنصرف يا (آدم)

8
00:00:52,121 --> 00:00:54,573
‫لست مرتدياً سروالي

9
00:00:57,897 --> 00:01:00,017
‫- ها هو سروالك
‫- شكراً

10
00:01:09,824 --> 00:01:12,109
‫إذاً...

11
00:01:15,392 --> 00:01:18,260
‫ماذا سنقول عما حدث؟

12
00:01:18,384 --> 00:01:22,956
‫سنبقيه سراً بيننا

13
00:01:23,080 --> 00:01:24,535
‫لا تقل شيئاً لأي أحد

14
00:01:24,659 --> 00:01:27,070
‫كأن شيئاً لم يحدث، سيبقى سراً بيننا

15
00:01:28,109 --> 00:01:29,979
‫حسناً، عُلم

16
00:01:31,059 --> 00:01:34,176
‫سآخذ ملابسي وأنصرف

17
00:01:34,716 --> 00:01:37,417
‫أعتقد...

18
00:01:38,290 --> 00:01:42,529
‫بصراحة أن ذلك الشيء الذي
‫لم يحدث كان ممتعاً

19
00:01:43,775 --> 00:01:48,305
‫- هذا صحيح
‫- هذا صحيح

20
00:01:57,447 --> 00:01:59,442
‫ما الامر أيتها الرقيبة؟

21
00:02:01,187 --> 00:02:02,808
‫ماذا ستفعلون؟

22
00:02:05,135 --> 00:02:07,172
‫هذا مكتب (آل)، ماذا تفعلون؟
‫ماذا تفعلون بمكتب (آل)؟

23
00:02:07,296 --> 00:02:12,325
‫مركز شرطة المقاطعة يراجع الحسابات
‫سنوياً، وسيُخصص المكتب لشخص آخر

24
00:02:13,073 --> 00:02:14,610
‫- احملوه
‫- أيتها الرقيبة...

25
00:02:14,735 --> 00:02:16,272
‫أنا...

26
00:02:27,867 --> 00:02:29,612
‫ترك لنا قبعته

27
00:02:40,684 --> 00:02:43,884
‫ألم تنتهوا من إقرار تبرئة (أولينسكي) بعد؟

28
00:02:44,009 --> 00:02:46,003
‫- أعمل على إنجاز ذلك
‫- إذا لم يُقدم ذلك الخطاب لن يُصرف معاشه

29
00:02:46,128 --> 00:02:48,206
‫- إنهم يحسمون ذلك...
‫- (ترودي)، قلت لكِ إنني أعمل على إنجازه

30
00:02:48,331 --> 00:02:50,907
‫- حسناً
‫- (هانك)

31
00:02:51,032 --> 00:02:52,943
‫- ماذا هنالك؟
‫- ما أخبرني به المخبرون الجنائيون صحيحاً

32
00:02:53,068 --> 00:02:56,143
‫بلغني تقارير عن وقوع حوادث في
‫6 مطاعم في حي (ليتل فيلدج)

33
00:02:56,268 --> 00:02:58,678
‫- إنها بالتأكيد حوادث سرقة
‫- إذاً لماذا لم يتحر عنها محققو السرقات؟

34
00:02:58,803 --> 00:03:01,005
‫ذلك الحي يسكنه مهاجرون

35
00:03:01,130 --> 00:03:03,457
‫وربما خشوا من إبلاغ الشرطة
‫كي لا يرحلوا من البلاد

36
00:03:03,582 --> 00:03:05,452
‫هذا صحيح،
‫ولا يُحقق في جريمة بدون بلاغ

37
00:03:05,576 --> 00:03:07,820
‫أقترح أن نرسل محققين إلى هناك
‫ونراقب هواتف تلك المنطقة

38
00:03:07,945 --> 00:03:11,644
‫- وربما نستطيع الإمساك بهم متلبسين
‫- وربما يصعب علينا أن نجدهم

39
00:03:12,433 --> 00:03:15,093
‫نتحدث عن عصابة تهاجم أضعف
‫جماعة من الناس في المدينة

40
00:03:15,217 --> 00:03:17,129
‫أعرف ذلك وهذا يؤسفني
‫لكننا لدينا قضايا كثيرة

41
00:03:17,254 --> 00:03:19,332
‫- وإذا لم يعاونونا...
‫- نحن من علينا أن نجد حلاً لمساعدتهم

42
00:03:19,456 --> 00:03:21,576
‫مهلاً، أذيع في كل أنحاء المدينة الآن

43
00:03:21,700 --> 00:03:24,485
‫احتمال وقوع جريمة سرقة تحت تهديد السلاح
‫ويُقال إن هناك إطلاق رصاص في حي (ليتل فيلدج)

44
00:03:24,609 --> 00:03:26,729
‫حسناً، لنحقق في ذلك

45
00:03:26,978 --> 00:03:28,599
‫بصفتنا فريقاً واحداً

46
00:03:45,463 --> 00:03:47,208
‫- ماذا حدث؟
‫- هذا مطعم تملكه أسرة

47
00:03:47,333 --> 00:03:50,366
‫الأب أصيب برصاصة في حلقه،
‫اسمه (كارلوس كوتو)، وهو مالك المطعم

48
00:03:50,491 --> 00:03:54,273
‫قالت نادلة إن رجلين دخلا المطعم وأمرا الجميع
‫بأن ينبطحوا على الأرض ثم أطلقا رصاصاً

49
00:03:54,397 --> 00:03:56,558
‫- هل وصفتهما؟
‫- كانا مقنعين

50
00:03:56,683 --> 00:03:59,550
‫قال شاهد إن اللصين اختطفا رهينةً
‫قبلما ينصرفان وهي امرأة

51
00:03:59,675 --> 00:04:01,628
‫- هل وصفها؟
‫- أجل، إنها امرأة بيضاء

52
00:04:01,753 --> 00:04:03,872
‫ترتدي سترة من الجينز
‫وبالطبع ليست من سكان الحي

53
00:04:03,997 --> 00:04:07,280
‫- اختُطفت في سيارة زرقاء من طراز (هوندا)
‫- حسناً، لنخرج الآن، وابحثوا عن شهود آخرين

54
00:04:07,404 --> 00:04:09,649
‫وتأكدوا إذا كان هناك سيارة زرقاء
‫رصدتها الكاميرات الأمنية أم لا

55
00:04:09,773 --> 00:04:12,350
‫وجد محققو موقع الجريمة جهازاً
‫لتأمين السيارات بجوار الباب

56
00:04:14,137 --> 00:04:15,882
‫هيا بنا

57
00:04:19,947 --> 00:04:21,526
‫من كان بيته من زجاج،
‫فلا يرمي الناس بالحجارة

58
00:04:21,651 --> 00:04:24,767
‫هذا الرجل الذي قاضى
‫إدارة شرطة (شيكاغو)

59
00:04:25,391 --> 00:04:26,928
‫- هل أنت (إيفان غيل كريست)؟
‫- أجل

60
00:04:27,053 --> 00:04:28,757
‫أنا الرقيب (هانك فويت)
‫من شرطة (شيكاغو)

61
00:04:28,881 --> 00:04:31,707
‫- هل تسمح لنا بالدخول؟
‫- ماذا حدث؟

62
00:04:31,832 --> 00:04:36,154
‫وجدنا سيارة من طراز (بي إم دبليو) مسجلة
‫بإسمك في موقف سيارات في حي (ليتل فيلدج)

63
00:04:36,278 --> 00:04:39,270
‫- إنه موقع جريمة
‫- إنها سيارة ابنتي

64
00:04:39,644 --> 00:04:42,969
‫- أهي هنا؟
‫- ماذا تريد منها؟

65
00:04:43,177 --> 00:04:47,374
‫- نعتقد أنها اختُطفت
‫- ماذا؟

66
00:04:53,433 --> 00:04:57,547
‫اقتادوا (فاليري) إلى سيارة ثم
‫انطلقوا بها، أهذا كل ما تعرفونه؟

67
00:04:57,672 --> 00:05:00,789
‫هذا ما عرفناه إلى الآن لكننا
‫ما زلنا نجمع معلومات عن الجريمة

68
00:05:00,913 --> 00:05:04,903
‫هناك مطعم (تاكو) في (ليتل فيلدج)
‫وهو حي خطير، أتعرف لماذا ذهبت إلى هناك؟

69
00:05:05,028 --> 00:05:07,687
‫أجل، إنها مهتمة بالاطعمة لذلك
‫تسافر إلى كل أنحاء المدينة...

70
00:05:07,812 --> 00:05:11,427
‫بحثاً عن مطاعم تقدم أطعمةً متميزةً
‫لتكتب عنها في مدونتها

71
00:05:11,635 --> 00:05:14,212
‫حذرتها من تلك الأحياء الخطيرة

72
00:05:14,918 --> 00:05:18,409
‫نحتاج إذناً منك لفحص كل أجهزة
‫(فاليري) الإلكترونية

73
00:05:18,533 --> 00:05:21,650
‫سأعطيكم كلمة السر الخاصة بها، فأنا أراقب
‫حساباتها على مواقع التواصل باستمرار

74
00:05:22,440 --> 00:05:24,684
‫أهناك ما يجعلك تحرص على
‫مراقبتها إلى هذا الحد؟

75
00:05:24,808 --> 00:05:28,008
‫أجل، إنها ابنتي الوحيدة
‫لذلك أبالغ في حمايتها

76
00:05:28,133 --> 00:05:31,125
‫أعرف أن احتمال العثور
‫على شخص مفقود ضعيف

77
00:05:31,250 --> 00:05:34,200
‫يعمل لدي 400 شخص ويمكنني الوصول لأي
‫نوع من البيانات وبوسعي مساعدتكم

78
00:05:34,325 --> 00:05:39,145
‫أفهم دافعك لكن أفضل شيء يمكنك فعله الآن
‫هو أن تنتظر وتدعنا نقوم بعملنا

79
00:05:39,270 --> 00:05:41,930
‫وإذا اتصل بك أحد أبلغنا على الفور

80
00:05:42,054 --> 00:05:43,758
‫أيمكنني أيها الرقيب التحدث معك
‫على انفراد قليلاً؟

81
00:05:43,883 --> 00:05:46,335
‫أجل، ماذا هنالك؟

82
00:05:46,459 --> 00:05:50,532
‫- تعرف أنني من مولت مبادرة شفافية الشرطة
‫- ماذا تقصد؟

83
00:05:50,656 --> 00:05:53,648
‫أريد التأكد من أن رأيي السياسي
‫لن يؤثر على قيامكم بعملكم...

84
00:05:53,773 --> 00:05:56,641
‫وفعل أي شيء لتجدوا ابنتي

85
00:05:56,765 --> 00:05:58,427
‫أيها الرقيب

86
00:05:59,840 --> 00:06:01,752
‫لا تغلق هاتفك فحسب

87
00:06:03,539 --> 00:06:05,741
‫استطعنا الاتصال بهاتف (فاليري)

88
00:06:15,001 --> 00:06:16,871
‫وجدنا هاتف (فاليري) في
‫السيارة أيها الرقيب

89
00:06:16,995 --> 00:06:19,530
‫هذه السيارة سُرقت من حي
‫(ليتل فيلدج) صباح اليوم

90
00:06:19,655 --> 00:06:22,938
‫طرازها كطراز السيارة التي شوهدت
‫تفر من أمام مطعم الـ(تاكو)

91
00:06:23,270 --> 00:06:25,016
‫هلا تمهلاننا دقيقة

92
00:06:27,343 --> 00:06:29,088
‫مرحباً أيتها الوكيلة الأولى

93
00:06:29,254 --> 00:06:31,249
‫أهناك جديد في قضية
‫ابنة (غيل كريست)؟

94
00:06:31,374 --> 00:06:34,615
‫وجدنا هاتفها منذ قليل،
‫لكننا لم نعثر عليها بعد

95
00:06:34,740 --> 00:06:37,026
‫- هل اختُطفت؟
‫- ليس هناك أي مطالب...

96
00:06:37,150 --> 00:06:40,516
‫لكننا متأكدون أنها شهدت جريمة قتل
‫وعصابة اللصوص اختطفتها

97
00:06:40,641 --> 00:06:45,171
‫هذه الجريمة وكل ما يتعلق
‫بها سيلفت النظر

98
00:06:45,378 --> 00:06:48,246
‫- أعرف ذلك
‫- لطالما كان (إيفان غيل كريست) مصدر إزعاج

99
00:06:48,370 --> 00:06:50,033
‫وأريدك أن تنتهي من هذه القضية بسرعة

100
00:06:50,157 --> 00:06:53,025
‫لا تقلقي، لم أنس أن رئيسكِ
‫ترشح لمنصب الحاكم

101
00:06:53,399 --> 00:06:55,851
‫هناك فتاة مفقودة، فلنبحث عنها

102
00:06:58,552 --> 00:07:01,211
‫أهذا يعني أن أرسل مزيداً من المحققين
‫إلى موقع الجريمة؟

103
00:07:02,500 --> 00:07:04,079
‫افعل أيما يلزم

104
00:07:07,853 --> 00:07:09,930
‫- ماذا حدث لكِ صباح اليوم؟
‫- ماذا تقصد؟

105
00:07:10,055 --> 00:07:13,006
‫- لم تتأخري عن العمل من قبل، هل أنتِ بخير؟
‫- أجل، عذراً، لن أتأخر مجدداً

106
00:07:13,130 --> 00:07:16,496
‫- إلام توصلنا؟
‫- (فاليري غيل كريست)، 19 عاماً

107
00:07:16,621 --> 00:07:18,823
‫تخرجت حديثاً من معهد لفنون الطهو

108
00:07:18,948 --> 00:07:20,610
‫وليس لها سوابق ولا أنشطة مريبة

109
00:07:20,735 --> 00:07:23,810
‫ماتت أختها في صغرهما
‫لكنها تعيش حياةً مترفةً

110
00:07:23,935 --> 00:07:27,010
‫هل ما قاله أبوها عن ذهابها إلى
‫(ليتل فيلدج) لتكتب عن الـ(تاكو) مقنعاً؟

111
00:07:27,135 --> 00:07:31,498
‫أغلب ما تكتبه على مواقع التواصل عن الأطعمة
‫كأفضل الصلصات والمطاعم الصغيرة

112
00:07:31,623 --> 00:07:35,155
‫طبقاً لمجلة (ذا ريدر) مطعم (كوتو)
‫هو ثالث أفضل مطاعم (شيكاغو)

113
00:07:35,480 --> 00:07:37,100
‫حظها العاثر قادها إلى هناك

114
00:07:37,225 --> 00:07:40,383
‫انظر،
‫شاهدنا كيف تمت السرقات السابقة

115
00:07:40,508 --> 00:07:42,087
‫فردا العصابة يعرفان المطاعم
‫التي تحقق مكاسب كبيرة

116
00:07:42,212 --> 00:07:44,373
‫ويعرفان كيف يتسللان منها
‫بدون أن يراهما أحد

117
00:07:44,497 --> 00:07:47,323
‫إنهما يراقبان تلك المطاعم وربما أكلا فيها
‫ومن المنطقي أن يكونا من سكان الحي

118
00:07:47,448 --> 00:07:49,983
‫ولو خشيا من أن تشهد عليهما،
‫فلماذا لم يقتلاها في المطعم؟

119
00:07:50,108 --> 00:07:52,061
‫إنها فتاة بيضاء
‫وربما فكرا في خطفها لطلب فدية

120
00:07:52,185 --> 00:07:55,344
‫- أو ربما اختطفاها لأسباب أخرى
‫- إذا وجدنا العصابة سنجدها

121
00:07:55,468 --> 00:07:59,541
‫فابحثوا في قواعد البيانات عن أي شخص
‫اتهم بالسرقة من سكان (ليتل فيلدج)

122
00:07:59,666 --> 00:08:01,743
‫ولنرسل الآن مزيداً من دوريات الشرطة

123
00:08:01,868 --> 00:08:03,738
‫واقبضوا على أي من أفراد العصابات
‫المسموح بالقبض عليهم في أي وقت

124
00:08:03,863 --> 00:08:06,938
‫(هانك)، هذا الإعلان نشر
‫في كل أنحاء (ليتل فيلدج)

125
00:08:07,063 --> 00:08:09,348
‫"مكافأة 500 ألف دولار لمن يعثر
‫على (فاليري غيل كريست)"

126
00:08:11,335 --> 00:08:12,831
‫مرحباً

127
00:08:12,956 --> 00:08:14,826
‫أعرفت شيئاً عن ابنتي أيها الرقيب؟

128
00:08:14,950 --> 00:08:17,028
‫طلبت منك أن تنتظر
‫وتدعنا نقوم بعملنا

129
00:08:17,153 --> 00:08:19,272
‫لن أجلس مكتوف الايدي وابنتي مفقودة

130
00:08:19,397 --> 00:08:23,594
‫أعلنت أنك ستدفع 500 ألف دولار
‫وسيحاول الآن الجميع الحصول عليها

131
00:08:23,719 --> 00:08:27,958
‫إذا لم يتعاون الساعون للحصول عليها
‫معنا سيتشتت مسار التحقيق

132
00:08:28,082 --> 00:08:30,451
‫لا أريد أن ترتبط المكافأة
‫بشرطة (شيكاغو)

133
00:08:30,576 --> 00:08:33,942
‫فهناك كثير من المهاجرين غير الشرعيين
‫في (ليتل فيلدج) ويخشون من أن يرحلوا

134
00:08:34,066 --> 00:08:37,266
‫اسمعني يا سيدي، أعرف أنك تريد
‫أن تجد ابنتك، وأنا كذلك

135
00:08:37,391 --> 00:08:40,009
‫لكن هذا عملي وأنت تعطلني عن أدائه

136
00:08:40,134 --> 00:08:42,710
‫اسمع... مرحباً

137
00:08:42,835 --> 00:08:45,910
‫حسناً، دعني أكلمه

138
00:08:46,741 --> 00:08:49,318
‫عذراً، يبدو أنها امرأة أخرى،
‫شكراً على مساعدتك

139
00:08:49,442 --> 00:08:51,603
‫لا أعتقد أن إقامتك يجب أن تكون شرعيةً
‫لتحصل على المكافأة

140
00:08:51,728 --> 00:08:53,390
‫أتذكر أنك رأيتها أم أنك تسعى
‫للحصول على المكافأة؟

141
00:08:53,515 --> 00:08:55,426
‫فهمت، فتاة شعرها بني،
‫لكن هل لديك معلومات أخرى؟

142
00:08:55,551 --> 00:08:57,213
‫ما هذا؟ هل نحن باعة عبر الهاتف؟

143
00:08:57,338 --> 00:08:59,499
‫لقد انهالت الاتصالات علينا يا (هانك)،
‫والناس يتصلون بنا مباشرةً

144
00:08:59,624 --> 00:09:02,075
‫المكافأة جعلت الناس
‫يدّعون أنهم رأوها

145
00:09:02,200 --> 00:09:06,148
‫- اغلقوا الهواتف، وركزوا في العمل
‫- وجدت شيئاً مهماً

146
00:09:06,273 --> 00:09:09,472
‫شاهدت ما صورته كاميرات الطرق المجاورة
‫لمطعم (كوتو) ورأيت السيارة الزرقاء

147
00:09:09,597 --> 00:09:13,171
‫أحسنتِ، اذهبي يا (هايلي) مع (جاي)
‫إلى قطاع الشوارع والنظافة

148
00:09:13,296 --> 00:09:15,540
‫وابحثا عن اسم هذا الرجل وحققا معه

149
00:09:19,355 --> 00:09:21,433
‫هذه الفتاة كانت في السيارة الزرقاء
‫التي كانت متوقفة بجوار شاحنتك...

150
00:09:21,557 --> 00:09:25,672
‫- فهل أنت متأكد من أنك لم ترها؟
‫- كما قلت لكما، لا يمكنني مساعدتكما

151
00:09:25,838 --> 00:09:27,708
‫هذه الفتاة التي نشروا صورتها

152
00:09:27,832 --> 00:09:30,035
‫- أرأيتها؟
‫- أمي، لا تتدخلي في ذلك

153
00:09:30,160 --> 00:09:35,562
‫(هيوغو)،
‫المكافأة 500 ألف دولار، أرأيتها؟

154
00:09:36,144 --> 00:09:38,055
‫أجب أمك يا (هيوغو)

155
00:09:39,427 --> 00:09:40,964
‫حسناً

156
00:09:41,214 --> 00:09:43,915
‫أجل، رأيتها مسبقاً باليوم

157
00:09:44,039 --> 00:09:46,865
‫كانت تجري في الشارع
‫وكان هناك رجل ما يطاردها

158
00:09:46,990 --> 00:09:48,860
‫أيمكنك وصف ذلك الرجل؟

159
00:09:49,068 --> 00:09:52,101
‫من أصل لاتيني وفي الثلاثين
‫من عمره وهو سمين

160
00:09:52,226 --> 00:09:53,805
‫لم أره من قبل

161
00:09:54,636 --> 00:09:58,667
‫- وإلى أي اتجاه ذهبا؟
‫- إلى ذلك الاتجاه، نحو المخزن

162
00:09:58,792 --> 00:10:01,950
‫أرأيت رجلاً يطارد فتاةً
‫ولم تبلغ الشرطة؟

163
00:10:02,075 --> 00:10:05,981
‫أتقاضى أجراً على جمع القمامة
‫ولا أحصل على أجر إضافي لكشف الجرائم

164
00:10:19,695 --> 00:10:21,232
‫من هنا

165
00:10:24,557 --> 00:10:26,427
‫توجد آثار دماء، يبدو أنها حديثة

166
00:10:34,073 --> 00:10:35,902
‫أرى فتاةً

167
00:10:44,088 --> 00:10:46,499
‫- إنها الضحية، ومصابة برصاصة
‫- استدعوا سيارة إسعاف

168
00:10:46,623 --> 00:10:48,867
‫أنا 5021، لدينا حالة طارئة،
‫أرسلوا سيارة إسعاف إلى موقعنا

169
00:10:48,992 --> 00:10:51,153
‫وجدنا فتاةً مصابةً برصاصةً

170
00:10:51,278 --> 00:10:52,774
‫"عُلم"

171
00:10:55,810 --> 00:10:59,674
‫حسناً، تمهلي كما تشائين ثم
‫أخبرينا ماذا حدث في المطعم

172
00:11:02,409 --> 00:11:06,981
‫ذهبت إلى هناك لأشتري (تاكو)

173
00:11:07,687 --> 00:11:15,126
‫دخلت ولم أكن أعرف ما يحدث في الداخل

174
00:11:16,580 --> 00:11:19,323
‫- رأيت رجلين مقنعين
‫- حسناً

175
00:11:19,738 --> 00:11:24,808
‫إحداهما كان مسلحاً،
‫والاخر خرج من الخلف

176
00:11:24,933 --> 00:11:27,343
‫وكان يصرخ بالإسبانية

177
00:11:27,468 --> 00:11:31,333
‫وأكبرهما حجماً قتله

178
00:11:31,998 --> 00:11:33,618
‫ألم تجري؟

179
00:11:35,156 --> 00:11:37,649
‫كنت خائفةً

180
00:11:38,688 --> 00:11:42,636
‫جذبني المسلح إلى الخارج

181
00:11:43,467 --> 00:11:45,420
‫ثم دفعني إلى المقعد
‫الخلفي في سيارته

182
00:11:45,545 --> 00:11:47,914
‫وأجبرني على خفض وجهي

183
00:11:48,038 --> 00:11:50,033
‫قال رجل إن عليهم أن...

184
00:11:51,030 --> 00:11:52,526
‫يقتلوني

185
00:11:53,939 --> 00:11:58,136
‫ثم توقف بالسيارة ليقضي حاجته

186
00:11:59,632 --> 00:12:04,536
‫فهرعت إلى الطريق وأذكر أنني
‫دخلت إلى ذلك المبنى و...

187
00:12:08,567 --> 00:12:12,847
‫ألا تذكرين شيئاً آخر من ملامحهما؟
‫أكان لديهم وشوم أو ندوب؟

188
00:12:12,972 --> 00:12:14,717
‫لا أذكر، آسفة

189
00:12:14,842 --> 00:12:18,167
‫لا تعتذري، حسناً، شكراً لكِ

190
00:12:21,109 --> 00:12:24,600
‫سأذهب مع (هولستد) لنتحرى عن بقية
‫اللصوص الذين لم يذكرهم أحد

191
00:12:24,725 --> 00:12:27,301
‫هذا منطقي، بالتأكيد رآهم أحد

192
00:12:28,548 --> 00:12:33,119
‫منذ أسبوعين اتصل شخص ما من هذا المطعم
‫بخدمة الطوارىء وقال إنه يُسرق

193
00:12:33,493 --> 00:12:36,277
‫عندما وصل رجال الشرطة قلت
‫لهم إن ذلك ليس صحيحاً

194
00:12:36,402 --> 00:12:39,020
‫- ولماذا اختلق المتصل ذلك؟
‫- لا أعرف

195
00:12:39,477 --> 00:12:45,628
‫كنت أتشاجر مع زبون، فربما اختلط
‫الأمر عليه وظنني أسرق

196
00:12:46,251 --> 00:12:50,905
‫اسمع يا (ميغيل)، نعرف أن عصابة لصوص تستهدف
‫مطاعم ذوي الأصول الأسبانية في هذا الحي

197
00:12:51,030 --> 00:12:53,856
‫لا داعي لأن تخاف، فليس لذلك علاقة
‫بإدارة الجمارك والهجرة

198
00:12:53,980 --> 00:12:56,598
‫لست خائفاً، لدي تصريح دائم بالاقامة

199
00:12:57,471 --> 00:13:00,879
‫هلا تحدثني أكثر عن
‫سوء الفهم الذي حدث

200
00:13:01,544 --> 00:13:04,702
‫"كما قلت كنت أتشاجر مع زبون..."

201
00:13:05,027 --> 00:13:07,271
‫كنتِ هنا عندما وقعت
‫السرقة، أليس كذلك؟

202
00:13:09,390 --> 00:13:14,211
‫(ميغيل) ضحية ونريد مساعدته،
‫هل أنتِ زوجته؟

203
00:13:15,125 --> 00:13:17,784
‫- بل خطيبته
‫- حسناً

204
00:13:19,031 --> 00:13:20,486
‫هلا تخبرينني بما حدث

205
00:13:20,610 --> 00:13:22,522
‫إنهم يأخذون كل شيء منه

206
00:13:22,647 --> 00:13:24,807
‫من هم؟
‫الذين سرقوا المطعم؟

207
00:13:24,932 --> 00:13:27,051
‫بل من أتوا بعدهم

208
00:13:27,176 --> 00:13:29,212
‫طلبوا منه أموال مقابل حمايته

209
00:13:29,337 --> 00:13:32,952
‫طلبت من (ميغيل) أن يبلغ الشرطة،
‫لكنه لم يستجب لي

210
00:13:34,407 --> 00:13:37,648
‫- لأنكِ ليس لديكِ تصريح بالاقامة؟
‫- إذا ظل يدفع لأولئك اللصوص

211
00:13:37,773 --> 00:13:41,721
‫فسيفقد مطعمه
‫ولن يحقق أحلامه، هذا ليس عادلاً

212
00:13:43,258 --> 00:13:46,915
‫- أيمكنكِ مساعدتنا؟
‫- أجل

213
00:13:48,869 --> 00:13:50,448
‫حسناً

214
00:13:56,341 --> 00:13:59,832
‫صه، انهض،
‫ارفع يديك

215
00:13:59,956 --> 00:14:01,909
‫(جوني ماركيز)

216
00:14:03,863 --> 00:14:07,021
‫- ما هذا؟
‫- سأخبرك ما هذا

217
00:14:07,894 --> 00:14:09,556
‫هذه صورة التقطتها
‫لك كاميرا للمراقبة

218
00:14:09,680 --> 00:14:12,673
‫يبدو أنك تتزعم عصابة للابتزاز
‫مقابل الحماية يا (جوني)

219
00:14:12,797 --> 00:14:15,665
‫- إنه حي خطير يا (فويت) ونحن نحميهم
‫- حقاً؟

220
00:14:15,789 --> 00:14:20,818
‫هذا يثبت أنك زعيمهم فعلاً ويعني أنك
‫أمرت هؤلاء اللصوص بالسرقة

221
00:14:20,942 --> 00:14:23,269
‫أخبرني بأسماء أفراد العصابة

222
00:14:23,394 --> 00:14:26,012
‫- ليس لي علاقة بأولئك اللصوص
‫- حقاً؟

223
00:14:26,137 --> 00:14:28,796
‫قبضنا على 32 من أفراد العصابات
‫الذين يسكنون ذلك الحي

224
00:14:28,921 --> 00:14:31,788
‫وأريدك أن تعلم أنهم وشوا بك

225
00:14:31,913 --> 00:14:35,404
‫إنهم يكذبون عليك لتطلق سراحهم
‫وأنت تعلم ذلك

226
00:14:35,612 --> 00:14:37,191
‫يا رجل...

227
00:14:37,315 --> 00:14:39,185
‫سأخبرك الآن بما أعرفه

228
00:14:39,310 --> 00:14:44,338
‫تخفي عمتك (غلوريا) 15 مسدساً
‫في بيتها في شارع (ميبل)

229
00:14:44,463 --> 00:14:48,660
‫طليقتك وأم ابنك لديها بضعة كيلوغرامات
‫من المخدرات في بيتها

230
00:14:49,076 --> 00:14:50,530
‫أما أنا...

231
00:14:50,655 --> 00:14:54,686
‫فلدي فريق من الضباط مستعد
‫للقبض عليهما حالاً

232
00:14:55,018 --> 00:14:57,927
‫- فأخبرني بأسماء أفراد العصابة
‫- حسناً

233
00:14:58,551 --> 00:15:00,753
‫أعرف شيئاً عن عصابة اللصوص المسلحين،
‫لكني لست واحداً منهم

234
00:15:00,878 --> 00:15:03,330
‫آخذ نسبةً منهم فحسب

235
00:15:06,197 --> 00:15:08,358
‫أريد أسماءهم يا (جوني)

236
00:15:10,145 --> 00:15:13,469
‫(بابلو سوسا)، طبقاً لـ(ماركيز)
‫هو زعيم عصابة اللصوص المسلحة

237
00:15:13,794 --> 00:15:16,620
‫له سوابق كثيرة، وقضى 4
‫سنوات في سجن (ستيتفيل)

238
00:15:16,745 --> 00:15:18,407
‫لاتهامه بالمساعدة في ارتكاب جريمة قتل
‫ولا يوجد عنوان مقيد بإسمه حالياً

239
00:15:18,532 --> 00:15:22,937
‫ويعتقد (ماركيز) أن (سوسا) يعمل مع
‫أحد أفراد العصابات واسمه (خورخيه لونا)

240
00:15:23,061 --> 00:15:25,097
‫(بابلو) هو الرجل السمين،
‫إذاً هو القاتل

241
00:15:25,222 --> 00:15:28,380
‫- ألدينا أي شيء يدلنا على مكانهما؟
‫- أجل، (خورخيه لونا) له سابقة حيازة مخدرات

242
00:15:28,505 --> 00:15:30,749
‫وحُكم عليه الشهر الماضي بالخدمة
‫الاجتماعية لمدة 200 يوم

243
00:15:30,874 --> 00:15:33,991
‫هذا صحيح، والشرطي المشرف عليه قال إنه انضم
‫إلى حملة تنظيف (شيكاغو) ليقضي عقوبته

244
00:15:34,115 --> 00:15:36,983
‫ابحثوا عن المكان الذي ينظفونه
‫واقبضوا عليه الآن

245
00:15:42,045 --> 00:15:43,956
‫- الرمية الثانية
‫- أيها المدرب

246
00:15:44,081 --> 00:15:46,034
‫- ما الأمر؟
‫- ينبغي أن تبعد الأطفال عن هنا

247
00:15:46,159 --> 00:15:49,400
‫- أخرجهم من الملعب الآن بهدوء
‫- انتهى الوقت

248
00:15:50,605 --> 00:15:52,642
‫ليخرج الجميع، هيا اخرجوا

249
00:15:52,766 --> 00:15:57,587
‫يوجد هنا كثير من الأسر والاطفال لذلك لن
‫نشتبك معه مهما حدث ولن نستخدم أسلحةً

250
00:15:57,711 --> 00:16:00,537
‫- سنحاصر الفتى عندما
‫أمركم بذلك، أفهمتم؟

251
00:16:04,527 --> 00:16:06,604
‫نتابع الهدف

252
00:16:13,752 --> 00:16:16,121
‫لقد لاحظنا يا رفاق

253
00:16:18,490 --> 00:16:20,069
‫- لا تشتبكوا معه
‫- سيسرق تلك الشاحنة

254
00:16:20,193 --> 00:16:22,313
‫تمهل

255
00:16:29,710 --> 00:16:31,621
‫ابق منبطحاً

256
00:16:40,805 --> 00:16:42,634
‫انتظر يا (آدم)

257
00:16:43,257 --> 00:16:45,169
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- لأقبض على الفتى

258
00:16:45,293 --> 00:16:47,122
‫طلبت منك أن تتمهل

259
00:16:47,413 --> 00:16:51,236
‫- كان هناك مدنيون وربما كان مسلحاً
‫- ظننته سيسرق تلك الشاحنة

260
00:16:51,361 --> 00:16:53,688
‫- وقبضنا عليه على أية حال...
‫- ليس هذا ما قصدته

261
00:16:53,812 --> 00:16:55,766
‫أتريدنا فعلاً أن نكرر
‫ما حدث مرةً أخرى؟

262
00:16:55,890 --> 00:16:57,927
‫أمرتك أن تتمهل

263
00:17:12,375 --> 00:17:14,370
‫- جهة اليسار
‫- شكراً لكِ

264
00:17:14,494 --> 00:17:16,697
‫أيتها المحققة، تحققين في قضية
‫ابنة (غيل كريست)، أليس كذلك؟

265
00:17:16,822 --> 00:17:19,980
‫أجل، أنا الضابطة (كيم برجس)،
‫هناك شخص نشتبه فيه

266
00:17:20,105 --> 00:17:24,634
‫وعرضت على (فاليري) بضع صور لكنها
‫للأسف لم تتعرف على أحد لذلك...

267
00:17:25,299 --> 00:17:27,128
‫مرحباً يا سيد (غيل كريست)

268
00:17:27,252 --> 00:17:29,372
‫أنا (كيت برينان) وكيلة رئيس الشرطة

269
00:17:29,496 --> 00:17:31,574
‫عرفت أن ابنتك ستعود إلى المنزل
‫اليوم، هذا خبر سار

270
00:17:31,699 --> 00:17:34,649
‫- شكراً لكِ
‫- أنهيت للتو اتصالي برئيس الشرطة (كيلتون)

271
00:17:34,774 --> 00:17:39,220
‫ويريدك أن تعرف أنه سيبذل كل ما في وسعه
‫ليتم القبض على الرجال الذين آذوا ابنتك

272
00:17:39,345 --> 00:17:40,924
‫شكراً جزيلاً

273
00:17:41,049 --> 00:17:46,950
‫ربما لا نكون مثاليين لكننا نؤدي عملنا،
‫إذا احتجت إلى أي شيء فاتصل بي

274
00:17:47,075 --> 00:17:49,568
‫إذا كنتِ تنتظرين مني أن أحييكِ
‫يا سيدة (برينان)، فلن أفعل ذلك

275
00:17:49,693 --> 00:17:51,729
‫ابنتي بخير الآن
‫لأنني أعلنت عن مكافأة

276
00:17:51,854 --> 00:17:53,308
‫وهذا ما دفع الشاهد
‫لأن يدلكم على مكانها

277
00:17:53,433 --> 00:17:55,968
‫- ولذلك وجدتموها
‫- هذا ليس صحيحاً

278
00:17:56,342 --> 00:17:59,708
‫وجدنا ابنتك مصابةً بنزيف حاد في
‫مخزن بالاستعانة بتحقيقاتنا

279
00:17:59,832 --> 00:18:01,578
‫عامل النظافة دلكم عليها
‫بسبب المكافاة

280
00:18:01,744 --> 00:18:05,900
‫ولا تظني أنني سأدعم رئيسكِ أو إدارة
‫شرطة (شيكاغو)، لن يحدث ذلك أبداً

281
00:18:10,671 --> 00:18:15,325
‫قلت لكما إنني كنت في منزل (بابلو) أمس
‫وليس لنا علاقة بعصابة اللصوص المسلحة

282
00:18:15,450 --> 00:18:17,569
‫ولماذا ألصق (جوني ماركيز) ذلك بكما؟

283
00:18:17,860 --> 00:18:21,475
‫لأن (ماركيز) شاخ، لكنه ما زال يظن
‫أنه مسيطر على الحي

284
00:18:21,974 --> 00:18:25,590
‫لم أدعه يسيطر علي،
‫لا أتبع أوامره ولا يروقه ذلك

285
00:18:26,005 --> 00:18:27,501
‫ولماذا جريت في المتنزه؟

286
00:18:27,626 --> 00:18:30,161
‫ببساطة لأنكم طاردتموني، أليس كذلك؟

287
00:18:30,285 --> 00:18:32,654
‫كف عن هذا يا (خورخيه)

288
00:18:33,402 --> 00:18:38,056
‫نعرف أن (بابلو) هو من شكل العصابة
‫وهناك شاهدة قالت إنه من قتل مدير المطعم

289
00:18:38,181 --> 00:18:41,381
‫وإذا أكدت لنا ذلك واعترفت على (بابلو)
‫سنساعدك في هذه القضية

290
00:18:41,506 --> 00:18:45,744
‫ستقضي عقوبةً، لكنك ما زلت صغيراً
‫وما زال لديك فرصة لتعيش حياةً جيدةً

291
00:18:46,326 --> 00:18:48,529
‫لا، لن أتحدث

292
00:18:49,526 --> 00:18:54,347
‫ربما تعاود التفكير في
‫ذلك بسبب هذه الفتاة

293
00:18:55,843 --> 00:19:00,164
‫الفتاة التي ظننتما أنكما قتلتماها
‫ويمكن أن تشهد بأنها رأتك في موقع الجريمة

294
00:19:01,037 --> 00:19:04,569
‫وحتى إذا لم تطلق الرصاص عليها
‫ما زال بإمكاننا اتهامك بالقتل

295
00:19:04,694 --> 00:19:06,689
‫- إنك في ورطة
‫- لا

296
00:19:08,019 --> 00:19:09,847
‫لا علاقة لي بهذا الأمر

297
00:19:10,595 --> 00:19:12,216
‫مطلقاً

298
00:19:13,047 --> 00:19:15,000
‫لا يمكنني إيذاء امرأة

299
00:19:15,956 --> 00:19:18,325
‫لن أقول أي شيء آخر إلا في حضور محام

300
00:19:28,906 --> 00:19:31,898
‫(خورخيه) قال إنه كان يتنزه مع (بابلو)
‫حين وقعت جريمة القتل

301
00:19:32,023 --> 00:19:34,267
‫لكن لا يمكننا التأكد من ذلك
‫لأن (بابلو) هارب

302
00:19:34,391 --> 00:19:36,760
‫- أفحصت سجلات هاتفيهما؟
‫- ليس لدى أي منهما هاتف مسجل

303
00:19:36,885 --> 00:19:39,627
‫أظنهما يستعملان هواتف مؤقتة، (خورخيه)
‫كان لديه هاتف مؤقت عندما اعتقلناه

304
00:19:39,752 --> 00:19:42,578
‫ذلك الفتى كاذب،
‫يجب أن نضغط عليه أكثر

305
00:19:42,703 --> 00:19:45,778
‫لكننا لم نجد بصماته ولا صوراً مسجلةً له
‫ولا أي شيء يدل على علاقته بالجريمة

306
00:19:45,902 --> 00:19:49,850
‫لا يدينه إلا ما قاله (جوني ماركيز)
‫وهو حالياً ليس جديراً بالثقة

307
00:19:50,100 --> 00:19:53,632
‫(جاي)، أوجدت عامل النظافة، (سانشيز)؟

308
00:19:53,757 --> 00:19:56,956
‫أجل، وجدته، لكن لا يمكنه مساعدتنا،
‫دورية شرطة وجدت جثته

309
00:19:57,081 --> 00:20:00,073
‫- "أيوجد شهود؟"
‫- كلا، لكننا سنواصل البحث

310
00:20:02,400 --> 00:20:06,514
‫- (هيوغو سانشيز) قُتل منذ قليل
‫- "أشكر (هيوغو) لمساهمته بإنقاذ ابنتي"

311
00:20:07,179 --> 00:20:09,049
‫يبدو أن (بابلو) يريد
‫إسكات كل الشهود

312
00:20:09,174 --> 00:20:10,919
‫هذه عاقبة الحصول على 500 ألف دولار

313
00:20:11,044 --> 00:20:12,582
‫حسناً، سنحضر (فاليري) هنا

314
00:20:12,706 --> 00:20:14,992
‫- لماذا؟
‫- لترى المشتبه فيه

315
00:20:15,117 --> 00:20:16,737
‫عرضت عليها صورته في المستشفى

316
00:20:16,862 --> 00:20:18,649
‫لكننا نريدها أن ترى بنفسها
‫عدة مشتبه فيهم

317
00:20:18,773 --> 00:20:21,516
‫وربما عندما ترى (خورخيه) شخصياً
‫تتذكر شيئاً مهماً

318
00:20:21,641 --> 00:20:23,095
‫فهمت

319
00:20:27,409 --> 00:20:29,612
‫قلت لكِ إنهما كانا مقنعين

320
00:20:32,895 --> 00:20:35,679
‫أعلم هذا، لكن ربما رأيتِ
‫سمات جسدية مميزة...

321
00:20:35,804 --> 00:20:38,879
‫على أذرعهما أو رقبتيهما
‫أو ربما على أيديهما

322
00:20:39,004 --> 00:20:41,372
‫قلت إنني لا أذكر

323
00:20:42,536 --> 00:20:46,151
‫(فاليري)، إنهم لا يرونكِ،
‫فلا تقلقي، نحن نحميكِ

324
00:20:47,523 --> 00:20:50,265
‫- لا أعرف، آسفة
‫- لماذا تواصلون الضغط عليها؟

325
00:20:50,556 --> 00:20:52,634
‫نحاول التعرف على هوية القاتل
‫الذي ما زال طليقاً

326
00:20:52,759 --> 00:20:56,499
‫- أفهم ذلك، لكنها قالت إنها لم تره
‫- هلا تدعونني أنصرف، أرجوكم

327
00:20:59,616 --> 00:21:01,569
‫تعالي يا عزيزتي، لا بأس

328
00:21:01,776 --> 00:21:04,436
‫لا داعي لأن تأتوا بها إلى هنا
‫بعدما عرضتم عليها الصور

329
00:21:04,561 --> 00:21:08,052
‫نحاول العثور على الرجل
‫الذي أذى ابنتك

330
00:21:08,176 --> 00:21:10,337
‫لا يبدو الأمر كذلك

331
00:21:11,625 --> 00:21:14,493
‫- أشرح لي ماذا تقصد
‫- هناك صحافيون في الخارج

332
00:21:14,617 --> 00:21:16,778
‫رئيسكم يحاول استغلال ابنتي
‫ليحقق مكسباً سياسياً

333
00:21:16,903 --> 00:21:18,981
‫ربما يكون ظنك صحيحاً

334
00:21:19,105 --> 00:21:25,838
‫لكن ربما أتى الصحافيون ليسألوك
‫عن المكافأة التي رصدتها

335
00:21:25,962 --> 00:21:28,871
‫وأدت إلى قتل عامل النظافة

336
00:21:30,907 --> 00:21:33,526
‫ماذا؟ (هيوغو سانشيز)

337
00:21:34,648 --> 00:21:36,185
‫لا أصدق

338
00:21:36,351 --> 00:21:38,637
‫نشرت صورةً لكما على (تويتر)

339
00:21:41,629 --> 00:21:44,621
‫تعال معي، هناك مخرج خلفي
‫لا ينتظر أمامه صحافيون

340
00:21:44,987 --> 00:21:47,896
‫(كيم)، هلا تصحبينهما
‫إلى المخرج الخلفي

341
00:21:51,719 --> 00:21:54,130
‫أيها الرقيب، حصلنا على تسجيل مصور
‫لجريمة قتل (سانشيز)

342
00:21:54,254 --> 00:21:55,834
‫وتأكدنا من هوية القاتل بعدما
‫تم التعرف على ملامح وجهه

343
00:21:55,958 --> 00:21:58,036
‫- (بابلو سوسا) هو القاتل بالطبع
‫- حسناً

344
00:21:58,161 --> 00:22:00,363
‫المشكلة هي أننا ما زلنا لا نعرف
‫عنوان ذلك الرجل وكأنه شبح

345
00:22:00,488 --> 00:22:03,563
‫كلفنا أفراداً من شرطة العصابات
‫بالبحث عنه ولم يجدوه إلى الآن

346
00:22:04,643 --> 00:22:06,555
‫إذاً سنجرب أسلوباً آخر

347
00:22:14,700 --> 00:22:16,778
‫حالفك الحظ اليوم يا (خورخيه)

348
00:22:18,191 --> 00:22:19,936
‫يمكنك الانصراف

349
00:22:20,061 --> 00:22:22,388
‫- أتعني أنني لن أدفع كفالةً؟
‫- كلا

350
00:22:23,136 --> 00:22:27,832
‫لكن لعلمك بمجرد أن
‫تخرج ستثير الشك فيك

351
00:22:28,364 --> 00:22:31,066
‫- وسيظن (بابلو) أنك ستشي به
‫- لن أفعل ذلك

352
00:22:31,190 --> 00:22:39,418
‫لن يظن (بابلو) ذلك لأننا أعلنا
‫أنك تعمل لحسابنا وتتعاون معنا

353
00:22:39,543 --> 00:22:41,538
‫لا، (بابلو) يعلم أنني لن أشي به

354
00:22:41,662 --> 00:22:45,610
‫إذاً لا داعي لأن تقلق من
‫أي شيء، فاخرج من هنا

355
00:22:52,883 --> 00:22:55,376
‫بالتأكيد أول شخص سيتحدث
‫معه هو (بابلو)

356
00:22:55,667 --> 00:22:57,952
‫- هذا ما خططت له
‫- فهمت

357
00:23:13,328 --> 00:23:15,822
‫انعطف (خورخيه) للتو إلى شارع (ريس)

358
00:23:16,736 --> 00:23:18,731
‫غيرنا موقعنا، لقد رأيناه

359
00:23:30,566 --> 00:23:33,351
‫دخل للتو منزل رقم
‫1200 في شارع (ريس)

360
00:23:33,475 --> 00:23:36,467
‫"تحرينا عن كل سكان المبنى ولم نجد
‫إلى الآن أي صلة تربطهم بكلا الهدفين"

361
00:23:36,592 --> 00:23:38,171
‫عُلم

362
00:23:42,285 --> 00:23:45,360
‫أريد أن أتحدث معك عن
‫خلافك مع (أنتونيو)

363
00:23:46,524 --> 00:23:48,269
‫حان الوقت لتتخطى الأمر

364
00:23:49,017 --> 00:23:53,048
‫أعرف ذلك وأفهمه وأحاول تخطيه
‫لكني لا أعرف، ذلك صعب للغاية

365
00:23:53,173 --> 00:23:57,162
‫- دائماً ما يحكم علي وينتقدني
‫- إنه شديد الالتزام بالقوانين

366
00:23:57,287 --> 00:24:00,196
‫لكن هذا لا يعني أنه شخص
‫سيئ ولا شرطي سيئ

367
00:24:00,612 --> 00:24:03,396
‫أعتقد أنه ممتاز

368
00:24:03,770 --> 00:24:06,056
‫إنه يسبقنا دائماً إلى العمل

369
00:24:12,206 --> 00:24:15,489
‫أنا 5021، هناك إطلاق رصاص، توجد
‫حالة طارئة في منزل 1200 في شارع (ريس)

370
00:24:25,171 --> 00:24:26,875
‫إنه (بابلو)

371
00:24:27,415 --> 00:24:29,950
‫- هرب من الخلف
‫- لا يمكن أن ندعه يهرب، اذهبي أنتِ

372
00:24:31,945 --> 00:24:33,732
‫الشرطة، قف مكانك

373
00:24:39,550 --> 00:24:41,503
‫الجاني هرب من الخلف

374
00:24:43,448 --> 00:24:45,526
‫(خورخيه)، قف وإلا سأقتلك

375
00:24:46,524 --> 00:24:48,061
‫سلك جهة الغرب في الزقاق

376
00:24:52,258 --> 00:24:53,713
‫اتركني

377
00:24:54,960 --> 00:24:58,533
‫أنا 5021، سرق من الموقع
‫شاحنةً صغيرةً رماديةً

378
00:24:58,658 --> 00:25:00,487
‫أوقف الشاحنة

379
00:25:03,221 --> 00:25:05,840
‫رقم اللوحة 849...
‫لم أرى سوى ذلك

380
00:25:05,964 --> 00:25:09,829
‫لوحة رقم 849، شاحنة صغيرة رمادية
‫ولعلمكم الجاني مسلح

381
00:25:15,231 --> 00:25:16,852
‫(خورخيه) هرب منا

382
00:25:16,977 --> 00:25:19,512
‫سرق شاحنةً صغيرةً رماديةً
‫وأبلغت عن ذلك فوراً

383
00:25:19,636 --> 00:25:21,340
‫(بابلو) مات، ووجدت هذا
‫المسدس بجوار جثته

384
00:25:21,465 --> 00:25:23,543
‫قتل برصاصة 380 من عيار الرصاص نفسه
‫الذي استخدم في جريمة القتل الأخرى

385
00:25:23,667 --> 00:25:26,451
‫عرفت مكان الشاحنة الرمادية،
‫إنها أمام مطعم في حي (ويست لوب)

386
00:25:26,576 --> 00:25:28,612
‫- هيا بنا
‫- سنقابلكم هناك

387
00:25:30,724 --> 00:25:33,342
‫ذهبنا إلى المطعم الذي اتجه إليه
‫(خورخيه)، لكننا لم نجده هناك

388
00:25:33,467 --> 00:25:36,085
‫وعرفنا شيئاً آخر، (فاليري)
‫تعمل في المطعم بدوام جزئي

389
00:25:36,209 --> 00:25:38,952
‫- المدير قال إن الفتى كان يبحث عنها
‫- أكان يبحث عن (فاليري)؟

390
00:25:39,077 --> 00:25:41,529
‫أجل، تركنا سيارة شرطة أمام المطعم
‫تحسباً لاحتمال عودتها

391
00:25:41,653 --> 00:25:43,149
‫كيف عرف أساساً مكان عملها؟

392
00:25:43,274 --> 00:25:46,141
‫- يا رفاق، إنهما يتواعدان
‫- ماذا؟

393
00:25:46,765 --> 00:25:49,591
‫- أيتواعدان؟
‫- أجل، إنهما يتواعدان

394
00:25:50,339 --> 00:25:54,868
‫وجدت حساباً خاصاً على تطبيق للمواعدات
‫حملته لتظل رسائلها سريةً

395
00:25:54,993 --> 00:25:57,403
‫طبقاً لهذا الحساب إنهما يتواعدان
‫منذ شهر تقريباً

396
00:26:00,894 --> 00:26:02,639
‫أعثروا على (فاليري) الآن

397
00:26:10,137 --> 00:26:12,963
‫ربما يجب أن أنتظر حتى
‫يصل محامو أبي هنا

398
00:26:13,088 --> 00:26:16,662
‫ربما يجب أن تصارحينا بنفسكِ
‫لأنكِ خدعتنا طوال الفترة الماضية

399
00:26:16,786 --> 00:26:20,319
‫آسفة، لكن أبي نصحني بطلب حضور محام

400
00:26:20,443 --> 00:26:22,355
‫حسناً، اسمعيني يا (فاليري)،
‫الخيار يعود إليكِ

401
00:26:22,480 --> 00:26:24,183
‫يمكننا فعل ذلك،
‫لكننا لن نراعيكِ مجدداً

402
00:26:24,308 --> 00:26:27,425
‫سنقيد يديكِ بأصفاد وسنتهمكِ
‫بإعاقة الشرطة وسنسجنكِ

403
00:26:27,550 --> 00:26:29,544
‫ولا يمكن لأبيكِ منعنا من فعل ذلك

404
00:26:29,669 --> 00:26:33,160
‫لكننا نفضل ألا نتصرف هكذا

405
00:26:35,237 --> 00:26:37,689
‫نعرف أن الأشياء ليست دائماً
‫كما تبدو لذا...

406
00:26:38,105 --> 00:26:40,183
‫ساعدينا فحسب

407
00:26:41,180 --> 00:26:44,962
‫تعلقت به للغاية

408
00:26:45,627 --> 00:26:49,159
‫كان تعلقي به شديداً حتى أني
‫لم أستطع قطع علاقتنا

409
00:26:49,284 --> 00:26:51,569
‫رغم أني أعلم أنه مشاغب

410
00:26:51,694 --> 00:26:55,309
‫- أتفهمان ما أقصده؟
‫- أجل

411
00:26:56,057 --> 00:26:58,093
‫أحببتِ فتى مشاغباً

412
00:26:59,215 --> 00:27:03,537
‫"لكنكِ شعرتِ بسعادة وراحة،
‫ولم تهتمي بالعواقب"

413
00:27:03,662 --> 00:27:06,114
‫- "أكنتِ تعرفين أنه مجرم؟"
‫- "كلا"

414
00:27:06,238 --> 00:27:11,308
‫"كنت أعرف أنه يعيش في منطقة خطرة
‫وأنه عانى من مشكلات"

415
00:27:12,763 --> 00:27:14,342
‫حدثينا عن واقعة السرقة

416
00:27:16,869 --> 00:27:21,025
‫خرجت مع (خورخيه) آنذاك

417
00:27:22,347 --> 00:27:24,341
‫ثم تلقى اتصالاً هاتفياً

418
00:27:24,466 --> 00:27:26,544
‫"وقال إنه مضطر إلى العودة
‫إلى حي (ليتل فيلدج)"

419
00:27:26,669 --> 00:27:29,453
‫"لذا وصلته إلى المطعم"

420
00:27:29,578 --> 00:27:33,151
‫"ثم قابل رجلاً"

421
00:27:33,525 --> 00:27:38,720
‫"وهذه صورته، أنا...
‫أظن أن اسمه (بابلو)"

422
00:27:39,302 --> 00:27:47,447
‫بعدما وصلت (خورخيه) طلب
‫مني العودة إلى منزلي

423
00:27:48,444 --> 00:27:53,140
‫لكني ظللت هناك لأني أردت
‫قضاء ليلة ذلك اليوم معه

424
00:27:54,428 --> 00:27:58,916
‫ثم سمعت صرخات عالية،
‫فدخلت لأرى ما حدث

425
00:27:59,041 --> 00:28:03,363
‫وحينئذ (بابلو) أطلق
‫رصاصاً على الرجل

426
00:28:09,679 --> 00:28:11,466
‫أجل، هذه صورته

427
00:28:11,791 --> 00:28:17,484
‫كل من كانوا هناك خافوا،
‫و(بابلو) صرخ بشدة

428
00:28:17,609 --> 00:28:20,559
‫وجذبني وأدخلني في السيارة

429
00:28:20,684 --> 00:28:25,671
‫ثم... وصل (خورخيه) وقال إنه...

430
00:28:26,460 --> 00:28:33,733
‫إنه سيعيدني إلى منزلي، لكنه كذب
‫وحاول أن يقتلني لذا هربت

431
00:28:33,857 --> 00:28:40,673
‫- وأين (خورخيه) الآن؟
‫- لا أعرف، لكنه ليس كما تظنانه

432
00:28:40,839 --> 00:28:42,875
‫كان يعاملني دائماً باحترام

433
00:28:43,000 --> 00:28:45,285
‫و(بابلو) هو القاتل

434
00:28:48,901 --> 00:28:51,020
‫(فاليري)، يجب أن تخبرينا بمكانه

435
00:28:54,386 --> 00:28:58,002
‫علاقتكِ بـ(خورخيه) لن تستمر

436
00:28:58,583 --> 00:29:00,744
‫لا تستمر العلاقات مع الفتيان
‫المشاغبين أبداً

437
00:29:01,451 --> 00:29:04,235
‫"وإدراككِ لذلك سريعاً أفضل لكِ"

438
00:29:14,167 --> 00:29:15,622
‫ما رأيكما؟

439
00:29:15,746 --> 00:29:19,860
‫إنها فتاة حمقاء أحبت فتى وسيماً ومشاغباً
‫وتورطت في جريمة سرقة

440
00:29:20,733 --> 00:29:22,312
‫أظنها تخفي شيئاً ما

441
00:29:22,437 --> 00:29:27,340
‫حسناً، راجعا مجدداً سجلات مكالماتها وحساباتها
‫في المواقع الاجتماعية السرية وغير السرية

442
00:29:27,465 --> 00:29:29,959
‫لتتأكدا إذا كانت قد حاولت الاتصال به

443
00:29:30,457 --> 00:29:32,286
‫- (هانك)، أيمكنني التحدث معك قليلاً؟
‫- لا مانع

444
00:29:32,410 --> 00:29:36,732
‫جعلت أحد محامي النقابة يكتب
‫إقرار تبرئة (أولينسكي)

445
00:29:36,857 --> 00:29:39,142
‫ولا ينقصه إلا توقيع واحد،
‫إنه على مكتبك

446
00:29:39,592 --> 00:29:41,046
‫(ترودي)، قلت لكِ إني أحاول
‫إنجاز هذا الأمر

447
00:29:41,171 --> 00:29:45,368
‫أعرف هذا، لكن التوقيع المطلوب
‫يعتمد على ما ستفعله

448
00:29:51,144 --> 00:29:55,300
‫- مرحباً أيتها الوكيلة الأولى
‫- أريد التأكد من أن معلوماتي صحيحة

449
00:29:55,425 --> 00:29:57,503
‫ابنة (غيل كريست) تواعد أحد الجانيين

450
00:29:57,627 --> 00:30:00,495
‫حسناً، هي لم تواعده لكنها...

451
00:30:01,367 --> 00:30:03,445
‫كانت على علاقة به

452
00:30:03,778 --> 00:30:05,648
‫لقد كذبت علينا وهذه
‫جناية إعاقة الشرطة

453
00:30:05,772 --> 00:30:07,684
‫- فلماذا لم تسجنها؟
‫- لأننا نحتاجها

454
00:30:07,809 --> 00:30:10,925
‫إنها أفضل وسيلة للقبض على الجاني
‫(خورخيه)، وهو ما زال هارباً

455
00:30:11,050 --> 00:30:13,626
‫قتل شخصان بريئان،
‫وهي متورطة في هذا الأمر

456
00:30:14,167 --> 00:30:17,699
‫- اسجنها
‫- فهمت

457
00:30:19,070 --> 00:30:23,600
‫إذا سجنا ابنة (غيل كريست) فسيصير
‫انتقاده لشرطة (شيكاغو) غير مهم

458
00:30:24,182 --> 00:30:27,091
‫لأنه سيبدو أباً يريد الانتقام منا
‫فحسب، أليس كذلك؟

459
00:30:27,215 --> 00:30:29,626
‫لا أحب إرضاء الاثرياء
‫لأن هذا يسيء إلينا

460
00:30:29,750 --> 00:30:31,745
‫أتعرفين ما سيسيء إلينا كذلك؟

461
00:30:31,870 --> 00:30:33,864
‫إذا (خورخيه) قتل أشخاصاً آخرين

462
00:30:34,280 --> 00:30:40,513
‫وكشفت الصحافة أنكِ نلتِ فرصةً
‫للاعتماد على (فاليري) للقبض عليه

463
00:30:40,929 --> 00:30:43,921
‫لكنكِ قررتِ استغلال ذلك الامر سياسياً

464
00:30:44,627 --> 00:30:48,742
‫- ماذا تقصد أيها الرقيب؟
‫- إنكِ تعرفين ما أقصده

465
00:31:03,660 --> 00:31:05,697
‫حصلت على معلومات جديدة أيها الرقيب

466
00:31:06,611 --> 00:31:08,564
‫حدث ذلك منذ 4 ساعات

467
00:31:09,312 --> 00:31:11,307
‫استدعي (إيفان غيل كريست) هنا

468
00:31:13,917 --> 00:31:16,203
‫أحضرتم ابنتي؟ أحضرتموها هنا
‫ولم تبلغوني بذلك هاتفياً

469
00:31:16,327 --> 00:31:17,782
‫لم تخبروني

470
00:31:17,989 --> 00:31:19,901
‫أحاول مساعدتك، أفهمتني؟

471
00:31:20,026 --> 00:31:24,597
‫اسمعني، ابنتك على علاقة بالقاتل

472
00:31:25,594 --> 00:31:29,043
‫- القاتل؟
‫- أجل، ويبدو أنها تحاول مساعدته على الهرب

473
00:31:29,791 --> 00:31:33,781
‫- ماذا تقصد؟
‫- أقصد أنه لم يختطفها

474
00:31:33,906 --> 00:31:35,443
‫بل كان موعداً غرامياً،
‫لكنهما تورطا في مشكلة

475
00:31:35,568 --> 00:31:39,100
‫- لا أعلم سبب خداعكم لي لكني...
‫- لا أخدعك

476
00:31:39,225 --> 00:31:42,715
‫أؤكد لك أنها تحب ذلك الفتى للغاية

477
00:31:43,713 --> 00:31:47,204
‫لقد سحبت 5 آلاف دولار في صباح اليوم

478
00:31:48,027 --> 00:31:50,229
‫ماذا؟ وما المانع؟
‫القانون لا يجرم سحب الأموال

479
00:31:50,354 --> 00:31:54,219
‫بل يجرمه إذا أعطيت الأموال
‫إلى مجرم هارب أو قاتل

480
00:31:56,463 --> 00:32:01,740
‫إذا اتضح أنها تساعد (خورخيه)
‫أؤكد لك أنها لن تفلت بذلك

481
00:32:01,865 --> 00:32:03,652
‫ستُسجن، أتفهمني؟

482
00:32:03,777 --> 00:32:06,644
‫أقصد أنها ستُسجن لفترة طويلة

483
00:32:06,810 --> 00:32:11,880
‫بالنسبة إلي كل ما يهمني هو القبض
‫على القاتل، هذا كل ما أريده

484
00:32:12,005 --> 00:32:18,446
‫إذا ابنتك ساعدتنا في ذلك
‫أؤكد لك أنها لن تعاقب

485
00:32:22,768 --> 00:32:24,596
‫أعدك بهذا

486
00:32:30,199 --> 00:32:33,108
‫- (خورخيه)، أين أنت؟
‫- "أوشكت على الوصول"

487
00:32:33,856 --> 00:32:36,058
‫أنا في المكان الذي تقابلنا فيه
‫في الأسبوع الماضي

488
00:32:36,183 --> 00:32:37,845
‫أحضرت المال

489
00:32:38,593 --> 00:32:40,588
‫"هناك شيء ما يجب أن أخبركِ به"

490
00:32:41,585 --> 00:32:44,453
‫اجعلها تواصل التحدث حتى نحدد موقعه

491
00:32:47,112 --> 00:32:48,899
‫ماذا هنالك؟

492
00:32:49,730 --> 00:32:52,099
‫"لم أعلم أن (بابلو) سيتصرف كذلك"

493
00:32:53,470 --> 00:32:55,673
‫"قال لي إنه سيعيدكِ إلى منزلكِ"

494
00:32:57,044 --> 00:33:03,485
‫"لكن رجال الشرطة أروني تلك الصورة
‫فعرفت ما فعله بكِ"

495
00:33:04,898 --> 00:33:06,602
‫"لذا قتلته"

496
00:33:07,683 --> 00:33:09,386
‫"لأني أحبكِ"

497
00:33:09,719 --> 00:33:11,506
‫إعترف

498
00:33:12,960 --> 00:33:15,412
‫"لن أسمح لأحد بإيذائكِ"

499
00:33:15,745 --> 00:33:17,199
‫"أبداً"

500
00:33:17,324 --> 00:33:19,235
‫"أحبكِ للغاية"

501
00:33:20,150 --> 00:33:22,269
‫(خورخيه)، آسفة للغاية

502
00:33:22,394 --> 00:33:24,970
‫"لا، أنا من يجب على الاعتذار"

503
00:33:26,300 --> 00:33:30,289
‫هذا فخ، يجب أن تهرب،
‫الآن، يجب أن تهرب، هيا

504
00:33:30,414 --> 00:33:32,450
‫اهرب، اهرب

505
00:33:32,575 --> 00:33:35,318
‫اهرب، هيا

506
00:33:43,213 --> 00:33:46,746
‫تعالوا، هيا، اجروا يا فتيان

507
00:33:46,870 --> 00:33:48,823
‫هيا، أسرعوا،
‫اجروا، تعالوا

508
00:33:48,948 --> 00:33:52,314
‫تعالوا،
‫أسرعوا يا فتيان، تعالوا

509
00:33:55,930 --> 00:33:57,883
‫هناك أطفال في الداخل

510
00:34:04,243 --> 00:34:07,152
‫- هناك أطفال
‫- تحرك في ذلك الاتجاه، ذهب هناك

511
00:34:07,677 --> 00:34:09,630
‫- اذهب إلى من في المقدمة، سأذهب إلى المقدمة
‫- حسناً

512
00:34:09,755 --> 00:34:12,664
‫- ابتعدوا، أيها الفتيان، قفوا خلفي الآن
‫- أسرعوا، اخرجوا

513
00:34:12,788 --> 00:34:14,243
‫قفوا خلفي الآن

514
00:34:14,367 --> 00:34:17,110
‫قفوا خلفي أيها الفتيان،
‫أمسك بيدي

515
00:34:17,235 --> 00:34:18,731
‫يجب أن تمشوا سريعاً،
‫اصطحبوني إلى ذلك الباب

516
00:34:18,856 --> 00:34:20,809
‫- أفهمتم جميعاً؟
‫- اصطحبوني إلى ذلك الباب

517
00:34:20,933 --> 00:34:22,388
‫أخرجاه

518
00:34:25,754 --> 00:34:28,330
‫لا، سأدخل أولاً، توقف، هذا أمر

519
00:34:38,304 --> 00:34:40,382
‫- اذهب
‫- تعال

520
00:35:04,318 --> 00:35:07,518
‫هيا، تعالوا

521
00:35:07,643 --> 00:35:09,887
‫تعالي، انتظرا

522
00:35:10,718 --> 00:35:13,793
‫تعالي، هيا

523
00:35:13,918 --> 00:35:21,772
‫تعال، هيا، أتسمعني؟

524
00:35:25,179 --> 00:35:27,174
‫اخرج

525
00:35:40,638 --> 00:35:43,423
‫سنرى، يجب أن تثبتها بيدك

526
00:35:44,295 --> 00:35:48,035
‫- كيف حال كتفك؟
‫- لا بأس، صدمته بالباب

527
00:35:48,326 --> 00:35:49,781
‫ما كان يجب علي فعل ذلك أساساً

528
00:35:49,905 --> 00:35:52,274
‫- هذا ما يناسب الضباط الأصغر سناً
‫- أصبت

529
00:35:52,399 --> 00:35:54,975
‫حسناً، لقد اتصلت بالمركز الطبي،
‫وهم في انتظارك الآن

530
00:35:55,100 --> 00:35:56,762
‫أشكرك

531
00:36:03,320 --> 00:36:04,900
‫مرحباً

532
00:36:05,107 --> 00:36:06,562
‫- (فال)
‫- مرحباً

533
00:36:06,686 --> 00:36:08,349
‫- أبي، يجب أن تساعدني
‫- انتظري

534
00:36:08,473 --> 00:36:11,673
‫- ماذا يحدث؟ لم هي مقيدة؟
‫- لا يمكنك التحدث معها الآن

535
00:36:11,798 --> 00:36:13,668
‫- أرجوك، أنا آسفة
‫- إنها معتقلة

536
00:36:13,793 --> 00:36:15,704
‫- أتمازحني؟
‫- متهمة بإعاقة عمل الشرطة

537
00:36:15,829 --> 00:36:17,699
‫لكننا عقدنا اتفاق تعاون موقع

538
00:36:17,824 --> 00:36:20,649
‫لكنها لم تتعاون معنا
‫وخالفت الاتفاق

539
00:36:21,314 --> 00:36:23,808
‫- أنا آسف للغاية
‫- أنت آسف

540
00:36:37,098 --> 00:36:40,132
‫- أشكرك، مرحباً يا (هانك)
‫- مرحباً

541
00:36:40,256 --> 00:36:42,126
‫سأقابلك في الداخل

542
00:36:42,251 --> 00:36:44,661
‫- سيدتي
‫- أشكرك على مجيئك

543
00:36:45,368 --> 00:36:47,155
‫سمعت أنك قبضت على ابنة (غيل كريست)

544
00:36:47,279 --> 00:36:52,183
‫لأنها أعاقت الشرطة، تحدثت مع مساعد وكيل
‫النيابة وعرفت أنها ستُعاقب ستُسجن

545
00:36:52,308 --> 00:36:58,084
‫- أتظن أن هذا ضروري؟
‫- ظننت ذلك سيسركِ

546
00:36:58,832 --> 00:37:02,032
‫لكنها لا تشكل خطراً على
‫المدينة، أليس كذلك؟

547
00:37:08,182 --> 00:37:10,177
‫هل سيُطلق سراحها؟

548
00:37:11,756 --> 00:37:16,244
‫سيُطلق سراحها لأن أباها ثري
‫ووافق على التعاون معكِ

549
00:37:16,826 --> 00:37:20,067
‫بل لأنها فتاة صغيرة
‫وتستحق فرصةً ثانيةً

550
00:37:24,472 --> 00:37:26,425
‫أحتاج شيئاً كذلك

551
00:37:31,038 --> 00:37:33,989
‫يسرني سماع هذا، حسناً،
‫سأهاتفك لاحقاً

552
00:37:36,149 --> 00:37:39,100
‫- (أنتونيو) خرج من المستشفى
‫- هذا يسرني

553
00:37:42,334 --> 00:37:45,326
‫أريد تذكيركِ بما قلته عن المشاغبين

554
00:37:47,528 --> 00:37:51,642
‫قلتِ تقريباً إنهم جذابون، لكن علاقاتهم
‫لا تستمر أبداً، أظن هذا ما قلته

555
00:37:51,767 --> 00:37:53,637
‫- أولاً، أنت لست مشاغباً
‫- حسناً

556
00:37:53,762 --> 00:37:55,715
‫ثانياً، قلت ذلك أثناء
‫استجواب مشتبه فيها

557
00:37:55,839 --> 00:37:58,582
‫حسناً، أردت أن أسألكِ عن ذلك فحسب

558
00:38:02,862 --> 00:38:04,525
‫سحقاً!

559
00:38:04,857 --> 00:38:06,561
‫حان دوركِ

560
00:38:08,639 --> 00:38:10,883
‫لكن بمناسبة الحديث عن
‫الشيء الذي لم يحدث...

561
00:38:12,254 --> 00:38:13,792
‫حسناً

562
00:38:15,496 --> 00:38:17,407
‫ما علاقتك بـ(برجس)؟

563
00:38:19,353 --> 00:38:23,674
‫لم أحدد بعد،
‫(كيم) امرأة رائعة وأنا أحبها

564
00:38:24,090 --> 00:38:26,542
‫واجهنا عدة مشكلات
‫لكنها في النهاية قررت الانفصال عني

565
00:38:26,666 --> 00:38:28,370
‫لذا اعتبرنا صديقين

566
00:38:28,786 --> 00:38:30,531
‫ببساطة

567
00:38:32,484 --> 00:38:35,892
‫إذا كنتِ تريدين إنهاء الأمر،
‫لا بأس، سأحترم رأيكِ

568
00:38:36,349 --> 00:38:40,629
‫لكني أظن أننا يجب أن نستمر معاً،
‫سنستمتع بعلاقتنا وسنرى مدى تطورها

569
00:38:40,754 --> 00:38:43,414
‫بدون ضغوط، أتفهمين ما أقصده؟

570
00:38:44,328 --> 00:38:48,359
‫لكني سأفعل أيما تريدين، أفهمتني؟
‫القرار يعود إليكِ

571
00:39:18,064 --> 00:39:20,640
‫"نتوقع أن ضباط الشرطة
‫يجب أن يكونوا مثاليين"

572
00:39:20,765 --> 00:39:23,009
‫لكنهم بشر

573
00:39:24,422 --> 00:39:27,580
‫إنهم يستحقون احترامنا ودعمنا لهم،
‫وأنا ممتن لهم

574
00:39:28,287 --> 00:39:30,531
‫"أشكر شرطة (شيكاغو)
‫على إعادة ابنتي لي"

575
00:39:30,655 --> 00:39:33,481
‫"أهذا يعني أنك ستنهي خلافك
‫مع (برايان كيلتون)؟"

576
00:39:33,889 --> 00:39:35,634
‫"بل سأفعل أكثر من ذلك"

577
00:39:35,759 --> 00:39:38,502
‫"قررت تأييد توليه
‫منصب حاكم المدينة"

578
00:39:50,969 --> 00:39:54,833
‫- مرحباً، أطلبت مقابلتي؟
‫- أجل

579
00:40:06,012 --> 00:40:12,370
‫"التحقيقات الداخلية في التهم الجنائية
‫المنسوبة للمحقق (ألفين أولينسكي)..."

580
00:40:13,201 --> 00:40:17,856
‫"كشفت أن المحقق لم يخالف أي قواعد
‫ولا لوائح ولا أوامر عامة"

581
00:40:18,188 --> 00:40:22,842
‫"وبموجب هذا الاقرار بُريء من كل التهم،
‫واستعاد سمعته الطيبة"

582
00:40:23,590 --> 00:40:26,582
‫"وقعته وكيلة رئيس الشرطة،
‫(كاثرين برينان)"

583
00:40:28,577 --> 00:40:33,979
‫- هذا مبهر
‫- لا

584
00:40:36,681 --> 00:40:39,964
‫ألهذا علاقة بالإفراج
‫عن ابنة (غيل كريست)؟

585
00:40:43,662 --> 00:40:46,114
‫أحياناً يمكننا تحقيق ما نريد

586
00:40:52,264 --> 00:40:55,630
‫- نخب (آل)
‫- نخب (آل)

587
00:41:06,144 --> 00:41:10,144
‫{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

