1
00:00:01,000 --> 00:00:02,210
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:02,293 --> 00:00:07,799
‫- رأيت أنه من الجيد أن نوطد علاقتنا.‬
‫- بل تعني أنك تود إبهار المدير الجديد.‬

3
00:00:07,882 --> 00:00:11,052
‫- وماذا إن كان ذلك صحيحاً؟‬
‫- افعل ذلك بجلب عميل ذي شأن.‬

4
00:00:11,136 --> 00:00:14,180
‫وعد "زاين" "سامانثا" بأن تكون‬
‫من يُدرَج اسمها بالمكتب تالياً.‬

5
00:00:14,264 --> 00:00:17,267
‫- وهل أخبرته أنك قطعت نفس الوعد لـ"أليكس"؟‬
‫- كلا.‬

6
00:00:17,350 --> 00:00:21,146
‫إن أردت مجابهتي، فلتفعل ذلك. لأنني لم أصل‬
‫إلى مكانتي بسماحي لأمثالك بترهيبي.‬

7
00:00:21,229 --> 00:00:23,982
‫يريد "ديفيد فوكس" النزال، وسألبي مطلبه.‬

8
00:00:24,065 --> 00:00:27,402
‫- نزال بشأن ماذا؟‬
‫- يأبى دفع أجر عمل عاملة النظافة الإضافي.‬

9
00:00:27,485 --> 00:00:29,696
‫- ليس هذا ما نختص بفعله.‬
‫- كان "مايك" ليفعله.‬

10
00:00:29,779 --> 00:00:33,074
‫وقد رحل "مايك" لأنه تقبّل أخيراً‬
‫أن هذا ليس ما نختص بفعله.‬

11
00:00:33,158 --> 00:00:36,619
‫لن أسمح بأن نفقد عملاء لأنك ترى‬
‫أن عمّال النظافة أكثر أهمية‬

12
00:00:36,703 --> 00:00:40,832
‫- من احتياجات هذه المؤسسة.‬
‫- لم أفعل شيئاً لم توافق أنت عليه.‬

13
00:00:40,915 --> 00:00:45,211
‫يجب ألّا تجابه مالك العقار الذي تسكنه‬
‫بسبب أمر كهذا. فلتنه الأمر اليوم.‬

14
00:00:45,295 --> 00:00:47,589
‫أريد إنجاب طفلاً رائعاً معك.‬

15
00:00:47,672 --> 00:00:49,507
‫- هل أنت واثقة؟‬
‫- دون شك.‬

16
00:00:49,591 --> 00:00:54,137
‫ولا أريد إزالة مانع الحمل وحسب.‬
‫بل أريد المحاولة منذ الآن.‬

17
00:00:54,262 --> 00:00:57,348
‫أتذكر حين أخبرتني بوعدك "سامانثا"‬
‫بإدراج اسمها تالياً؟‬

18
00:00:57,432 --> 00:00:59,517
‫- أجل.‬
‫- قطعت لـ"أليكس" الوعد ذاته.‬

19
00:00:59,601 --> 00:01:01,644
‫ليس هناك سوى أمر واحد لنفعله.‬

20
00:01:01,728 --> 00:01:05,565
‫- أن نرجئ الأمر إلى حينه.‬
‫- أعلم أنك تحسبنا نتنافس لنيل ذات المنصب.‬

21
00:01:05,648 --> 00:01:08,401
‫لكن هذا ليس صحيحاً.‬
‫قطع لي "روبرت زاين" وعداً.‬

22
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
‫سيكون اسمي من يوضع على الجدار تالياً.‬

23
00:01:13,656 --> 00:01:16,117
‫يدور الأرنب حول الشجرة مرة.‬

24
00:01:17,035 --> 00:01:19,162
‫يدور الأرنب حول الشجرة مرتين.‬

25
00:01:19,746 --> 00:01:22,957
‫فأقول هل يريد الأرنب اللعب؟‬

26
00:01:23,041 --> 00:01:25,960
‫- "شيلا"، ماذا تفعلين؟‬
‫- أصطاد الأرانب.‬

27
00:01:26,044 --> 00:01:29,798
‫لا. لا تحاكي "فاد".‬
‫تعلمين أنني لا أستطيع مقاومة "إلمر فاد".‬

28
00:01:30,006 --> 00:01:32,091
‫- ولم ستود المقاومة؟‬
‫- يا للهول.‬

29
00:01:32,175 --> 00:01:34,552
‫- "شيلا"، لا أستطيع الآن.‬
‫- لم لا؟‬

30
00:01:35,220 --> 00:01:38,973
‫لدي اجتماع مع عميل. ولا يقتصر الأمر عليّ.‬
‫سيحضره "زاين" أيضاً.‬

31
00:01:39,057 --> 00:01:41,267
‫لذا سيتوجب إرجاء ما كنت تنوين القيام به.‬

32
00:01:42,268 --> 00:01:45,563
‫حسناً. لم أشأ فعل هذا، لكن...‬

33
00:01:47,398 --> 00:01:48,274
‫أمر بمرحلة خصوبة.‬

34
00:01:49,400 --> 00:01:52,195
‫وهو الوقت الأمثل لكي أحمل.‬

35
00:01:53,571 --> 00:01:55,907
‫لذا، لا أبالي إن كان لديك اجتماعاً أم لا.‬

36
00:01:56,533 --> 00:01:58,451
‫أحتاج إلى لقاحك مثل "جوني أبلسيد".‬

37
00:01:59,786 --> 00:02:02,413
‫"شيلا"، تعلمين أن ما يثيرني‬
‫أكثر من "إلمر فاد"،‬

38
00:02:02,497 --> 00:02:06,876
‫- هو الحديث عن أبطال "أمريكا" الشعبيين.‬
‫- آن الوقت إذن أن يخرج "بول بانيان" فأسه.‬

39
00:02:06,960 --> 00:02:08,336
‫سأفعل ما هو أكثر من ذلك.‬

40
00:02:08,961 --> 00:02:10,338
‫- ما كنت لتفعل.‬
‫- بل سأفعل.‬

41
00:02:10,420 --> 00:02:12,632
‫آن الوقت لأن يلوح‬
‫"جون هنري" بمطرقته الجبارة.‬

42
00:02:18,096 --> 00:02:18,930
‫هل كنت تعلم؟‬

43
00:02:20,849 --> 00:02:21,683
‫أعلم ماذا؟‬

44
00:02:21,766 --> 00:02:24,394
‫بوعد "زاين" لـ"سامانثا"‬
‫أن تصبح شريكاً اسمياً تالياً.‬

45
00:02:24,477 --> 00:02:27,438
‫"أليكس"، لنعد إلى مكتبي.‬
‫يبدو أنك بحاجة إلى شراب.‬

46
00:02:27,522 --> 00:02:30,567
‫ما أحتاج إليه هو أن تصدُقني القول.‬
‫هل كنت تعلم؟‬

47
00:02:31,484 --> 00:02:34,028
‫- أجل، كنت على علم.‬
‫- لِم لم تخبرني إذن بحق السماء؟‬

48
00:02:34,112 --> 00:02:37,782
‫لأن ما من أحد سيتخذ قراراً الآن.‬
‫ولم أشأ إزعاجك من دون داع.‬

49
00:02:37,866 --> 00:02:40,368
‫- دون داع؟ وعد "زاين" مساعِدته الأمينة...‬
‫- أعلم.‬

50
00:02:40,451 --> 00:02:45,957
‫لكن أنا و"لويس" في صفك. 2 ضد 1.‬
‫متى حان الوقت، سنتفوق عليه في التصويت.‬

51
00:02:46,040 --> 00:02:49,586
‫ومتى سيحين ذلك الوقت؟ بعد 6 أشهر؟‬
‫أم عام؟ أم 3 أعوام؟‬

52
00:02:49,669 --> 00:02:51,379
‫- "أليكس".‬
‫- لا، "هارفي"، أود معرفة‬

53
00:02:51,462 --> 00:02:53,548
‫متى تنوي التحلي بالشجاعة‬
‫لمواجهة ذلك الرجل،‬

54
00:02:53,631 --> 00:02:55,425
‫وماذا عليّ فعله إبان ذلك.‬

55
00:02:55,508 --> 00:02:58,303
‫سأخبرك بما عليك فعله.‬
‫أن تتحلى بالثقة وتظل ساكناً.‬

56
00:02:58,386 --> 00:03:00,221
‫ولو كنت في وضعي، هل كنت ستظل ساكناً؟‬

57
00:03:02,140 --> 00:03:04,893
‫- لن يكون سهلاً، لكن نعم، كنت سأفعل ذلك.‬
‫- هذا مضحك.‬

58
00:03:04,976 --> 00:03:07,812
‫لأنني أتذكر أنك كنت في وضع مماثل‬
‫منذ أعوام، مع "جيسيكا".‬

59
00:03:07,896 --> 00:03:11,441
‫وبدلاً من أن تظل ساكناً،‬
‫جئت إلي باحثاً عن وظيفة أخرى.‬

60
00:03:23,119 --> 00:03:24,996
‫- "روبرت"، كيف حال "واين"؟‬
‫- سأخبرك.‬

61
00:03:25,079 --> 00:03:27,749
‫هناك من يقاضيه، ويريد معرفة سبب‬
‫عدم حضور محاميه بعد.‬

62
00:03:27,832 --> 00:03:30,209
‫تول الأمر مدة 10 دقائق فقط.‬
‫أوشكت على الوصول.‬

63
00:03:30,293 --> 00:03:33,046
‫لم أسألك متى ستصل، "لويس".‬
‫بل سألتك أين أنت.‬

64
00:03:33,129 --> 00:03:36,090
‫- إنه أمر شخصيّ.‬
‫- أشعر بسوء لذلك يا "لويس".‬

65
00:03:36,174 --> 00:03:39,302
‫لكنني أقف هنا خالي الوفاض منذ نصف ساعة.‬

66
00:03:39,385 --> 00:03:42,055
‫حسناً، إن كنت تود المعرفة،‬
‫أحاول و"شيلا" إنجاب طفلاً.‬

67
00:03:42,138 --> 00:03:45,725
‫وهي تتقدم في السن ونحاول‬
‫استغلال جميع الفرص المتاحة لدينا.‬

68
00:03:45,808 --> 00:03:48,478
‫لم لم تقل ذلك سابقاً؟‬
‫فلتأت بأسرع ما يمكنك.‬

69
00:03:48,561 --> 00:03:50,230
‫كما أخبرتك، سأراك بعد 10 دقائق.‬

70
00:03:50,939 --> 00:03:52,023
‫- يا صاح.‬
‫- نعم.‬

71
00:03:52,106 --> 00:03:53,650
‫أتعرف مكان صيدلية "رايت آيد"؟‬

72
00:03:53,733 --> 00:03:56,945
‫- آسف، لكنني لست من الجوار...‬
‫- لا أبالي أين تقطن.‬

73
00:03:57,028 --> 00:03:59,530
‫افعل ما آمرك به، ولن أطلق عليك النار.‬
‫أتشعر بي؟‬

74
00:03:59,614 --> 00:04:02,033
‫- أجل، أشعر بك.‬
‫- جيد. لنَسِر.‬

75
00:04:09,582 --> 00:04:11,918
‫اجث على الأرض وإياك بالنظر تجاهي.‬

76
00:04:12,001 --> 00:04:13,419
‫- حسناً.‬
‫- محفظتك وهاتفك.‬

77
00:04:15,880 --> 00:04:18,382
‫- أين الهاتف؟‬
‫- بها ألف دولار.‬

78
00:04:18,466 --> 00:04:21,135
‫- أليس هذا كافياً؟‬
‫- أتحسبنا في مفاوضات؟‬

79
00:04:21,219 --> 00:04:24,514
‫- لكن توجد صور بهاتفي لم أقم بنسخها بعد.‬
‫- لا أبالي أبداً.‬

80
00:04:29,018 --> 00:04:29,978
‫إليك هاتفي.‬

81
00:04:34,983 --> 00:04:37,110
‫ابق منبطحاً. إياك والحراك.‬

82
00:05:27,869 --> 00:05:28,703
‫تباً.‬

83
00:05:29,370 --> 00:05:31,998
‫"لويس"، ألا يجب أن تكون‬
‫بالخارج مع "روبرت زاين"؟‬

84
00:05:32,081 --> 00:05:33,791
‫إن كنت قد ألغيت ذلك العشاء‬

85
00:05:33,875 --> 00:05:36,377
‫بسبب عدم وجود الفلفل الحلو‬
‫كما بالمرة السابقة...‬

86
00:05:37,420 --> 00:05:40,131
‫- يا إلهي. ماذا حدث يا "لويس"؟‬
‫- لا شيء.‬

87
00:05:40,214 --> 00:05:42,550
‫تبدو وكأن سيارة قد صدمتك.‬

88
00:05:42,633 --> 00:05:47,972
‫سلبني رجل محفظتي وهاتفي.‬
‫لم أعرف ماذا أفعل، لذا أتيت إلى هنا.‬

89
00:05:48,056 --> 00:05:50,558
‫حسناً. سأتصل بـ"شيلا" ثم "روبرت"، و...‬

90
00:05:50,641 --> 00:05:54,312
‫لا تتصلي بأحد يا "غريتشن".‬
‫لا أريد أن يعرف "روبرت".‬

91
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
‫- عليك أن تخبره بما حدث.‬
‫- لا أستطيع ذلك.‬

92
00:05:58,191 --> 00:06:00,526
‫- لم لا؟‬
‫- لأنه الشريك الإداري الجديد.‬

93
00:06:00,610 --> 00:06:04,572
‫- ولا أريده أن يعرف أنني ضعيف.‬
‫- "لويس"، لست ضعيفاً.‬

94
00:06:04,655 --> 00:06:06,824
‫كان يمكن أن يقع لأي شخص،‬
‫كان يمكن أن يقع له.‬

95
00:06:06,908 --> 00:06:09,077
‫لكنه حدث لي أنا. لهذا لا أريد أن أخبره.‬

96
00:06:09,160 --> 00:06:12,371
‫ماذا ستفعل إذن؟ لأنه سيريد معرفة‬
‫سبب عدم حضورك الاجتماع.‬

97
00:06:12,455 --> 00:06:16,250
‫سأخبره بما يظنه بالفعل.‬
‫أنني و"شيلا" نحاول إنجاب طفلاً.‬

98
00:06:16,334 --> 00:06:17,919
‫- استغرق الأمر طويلاً.‬
‫- "لويس".‬

99
00:06:18,002 --> 00:06:21,422
‫"غريتشن"، لن أتحدث بهذا الأمر بعد الآن.‬
‫لذا أرجوك، اتركيني وشأني.‬

100
00:06:21,506 --> 00:06:23,466
‫حسناً يا "لويس"، لن أخبر أحداً.‬

101
00:06:23,841 --> 00:06:26,469
‫لكنني لن أبرح مكاني قبل أن أضمد جراحك.‬

102
00:06:32,642 --> 00:06:33,643
‫"زاين سبيكتر ليت"‬

103
00:06:37,939 --> 00:06:41,192
‫إن لم تأخذ حذرك،‬
‫سيكتشف بائع الفطائر أنك تخونه.‬

104
00:06:41,275 --> 00:06:42,610
‫وما أدراك أنها ليست فطيرة؟‬

105
00:06:42,693 --> 00:06:45,154
‫نفس من قال إنك تتمتع بحس دعابة‬
‫من في عمر الخامسة.‬

106
00:06:45,238 --> 00:06:47,365
‫سأجذبك إذن من ضفائر شعرك وقت الاستراحة.‬

107
00:06:47,448 --> 00:06:50,576
‫أتريد الاستمرار،‬
‫أم يمكنني سؤالك سؤالاً جدياً؟‬

108
00:06:50,660 --> 00:06:52,078
‫- أتريدين الحقيقة؟‬
‫- كلا.‬

109
00:06:52,453 --> 00:06:54,831
‫أريد التحدث عن تولينا‬
‫المزيد من القضايا الخيرية.‬

110
00:06:55,498 --> 00:06:56,958
‫- "دونا".‬
‫- "هارفي"، أنصت إلي.‬

111
00:06:57,041 --> 00:06:59,085
‫أفادتك قضية عاملة النظافة.‬

112
00:06:59,168 --> 00:07:02,505
‫ورغم عدم وجود "مايك"،‬
‫أرى أن نواصل تولي مثلها.‬

113
00:07:02,588 --> 00:07:05,967
‫"دونا"، لعلني أفتقد "مايك"، لكنني لست هو.‬
‫ولدي اجتماع بعد ساعة.‬

114
00:07:06,050 --> 00:07:08,553
‫لكن إن أردت تولي قضايا خيرية،‬
‫فلتفعلي ذلك.‬

115
00:07:08,636 --> 00:07:11,514
‫أريد ذلك. وإن كنت لا تريد توليها،‬
‫فسأطلب من "أليكس".‬

116
00:07:11,597 --> 00:07:14,016
‫- ليس "أليكس". فمزاجه لا يسمح بذلك.‬
‫- لم لا؟‬

117
00:07:14,100 --> 00:07:17,145
‫اكتشف وعد "زاين" لـ"سامانثا"‬
‫بأن تصبح شريكاً اسمياً ليلة أمس.‬

118
00:07:17,228 --> 00:07:20,022
‫- وماذا قلت له؟‬
‫- ماذا تظنين؟ أخبرته أن يظل ساكناً.‬

119
00:07:20,106 --> 00:07:23,317
‫- وهل فعلتَ ذلك حين كنت في مثل موقفه؟‬
‫- هذا ما قاله.‬

120
00:07:23,401 --> 00:07:27,071
‫وإن لم ترد أن يفعل ما فعلته أنت،‬
‫وهو السعي للحصول على وظيفة أخرى،‬

121
00:07:27,155 --> 00:07:29,449
‫أقترح عليك فعل ما يجعله يود البقاء.‬

122
00:07:30,992 --> 00:07:33,870
‫سأذهب الآن لسؤال "كاترينا"‬
‫إن كانت تريد تولي قضية خيرية.‬

123
00:07:38,166 --> 00:07:39,792
‫لا أبالي ما يتطلبه الأمر.‬

124
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
‫اجعله يمثل أمام القاضي،‬
‫وسأخلصه أنا من العقاب. جيد.‬

125
00:07:44,338 --> 00:07:47,425
‫أياً ما تفعلينه، عليك إعطاء الأولوية‬
‫لهذه الدعوى الجماعية.‬

126
00:07:47,508 --> 00:07:50,178
‫- دعوى جماعية؟‬
‫- أجل. ألديك اعتراض على ذلك؟‬

127
00:07:50,261 --> 00:07:53,514
‫كلا، لكن النزاعات القضائية‬
‫ليست ضمن مجال تخصصي، وأنت تعلم ذلك.‬

128
00:07:53,598 --> 00:07:54,849
‫لذا، ما الخطب؟‬

129
00:07:54,932 --> 00:07:57,894
‫كانت قضية "لويس ليت"، والآن أصبحت لك.‬

130
00:07:57,977 --> 00:08:01,230
‫- وما شعور "لويس ليت" حيال ذلك؟‬
‫- لا أبالي بالمرة.‬

131
00:08:01,314 --> 00:08:05,359
‫لكن أنا أبالي. أصبحت على وفاق لتوي‬
‫بمن بهذا المكان. ولا أريد إفساد ذلك.‬

132
00:08:05,443 --> 00:08:09,906
‫تمهلي. أنت من ألجأ إليه دون تردد. لا تبدئي‬
‫بممارسة ألعاب السياسة المهنية الآن.‬

133
00:08:09,989 --> 00:08:12,742
‫"روبرت"، مارست ألعاب‬
‫السياسة المهنية لصالحك لأعوام.‬

134
00:08:12,825 --> 00:08:14,327
‫- في حال أنك نسيت.‬
‫- لم أنس.‬

135
00:08:14,410 --> 00:08:17,497
‫لكنه تخلَّف عن حضور اجتماع مع عميله،‬

136
00:08:17,580 --> 00:08:21,042
‫وأريد توجيه رسالة،‬
‫لذا، هل ستساندينني أم لا؟‬

137
00:08:22,460 --> 00:08:24,712
‫حسناً يا "روبرت". سأساندك.‬

138
00:08:31,219 --> 00:08:34,804
‫أثق أن ما جئت من أجله بالغ‬
‫الأهمية، "هارفي". لكنني مشغول للغاية الآن.‬

139
00:08:34,972 --> 00:08:36,224
‫"أليكس"، كنت على حق.‬

140
00:08:36,599 --> 00:08:39,602
‫لو أنني في موقفك،‬
‫فما كنت لأرضى بالانتظار ساكناً أيضاً.‬

141
00:08:39,684 --> 00:08:43,147
‫- فكرت بالأمر وراودتني فكرة.‬
‫- إن لم تكن أنت و"لويس" من سيخبران "زاين"‬

142
00:08:43,231 --> 00:08:45,566
‫أنني التالي، فإنها لن تعجبني.‬

143
00:08:45,650 --> 00:08:49,487
‫بل إنها تتعلق بأن تقوم بشيء‬
‫يبرز أهميتك لـ"زاين".‬

144
00:08:54,617 --> 00:08:55,993
‫"باكسون بايوساينس".‬

145
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
‫إنها شركة ضخمة، ومربحة.‬

146
00:08:57,578 --> 00:08:59,664
‫ولدينا اجتماع معهم بعد نصف ساعة.‬

147
00:08:59,747 --> 00:09:01,082
‫- لدينا؟‬
‫- أجل، سوياً.‬

148
00:09:01,165 --> 00:09:04,126
‫دعك من الأمر إذن،‬
‫لأنني إن لم أتعاقد معهم وحدي،‬

149
00:09:04,210 --> 00:09:05,294
‫فلن يهتم "روبرت".‬

150
00:09:05,378 --> 00:09:09,215
‫أفعل ما بوسعي الآن. إنهم يتوقعون حضوري.‬
‫إن تخلفت، فلن يكون ذلك جيداً في نظرهم.‬

151
00:09:09,549 --> 00:09:12,885
‫- لديك إجابة لكل شيء.‬
‫- لنذهب إلى هناك لضمان تعاقدهم معنا.‬

152
00:09:12,969 --> 00:09:15,596
‫بعد ذلك، أعدك أن تصبح أنت‬
‫المحامي الرسمي لهم.‬

153
00:09:17,473 --> 00:09:20,226
‫حسناً يا "هارفي".‬
‫لنذهب لضمان تعاقدنا معهم.‬

154
00:09:26,941 --> 00:09:30,486
‫"كاري". أنا "هارفي سبيكتر".‬
‫هذا شريكي، "أليكس ويليامز".‬

155
00:09:31,529 --> 00:09:33,948
‫آسفة، اعتقدت أن الاجتماع‬
‫سيقتصر على كلينا وحسب.‬

156
00:09:34,031 --> 00:09:36,367
‫لا بأس. كل ما يمكنك قوله لي،‬

157
00:09:36,450 --> 00:09:38,786
‫- يمكنك قوله لـ"أليكس".‬
‫- في هذه الحالة...‬

158
00:09:41,414 --> 00:09:46,460
‫"كريتوجين". شركة قيمتها 80 مليون دولار،‬
‫لكن بها ملكية فكرية غير مستغَلة بالبلايين.‬

159
00:09:46,544 --> 00:09:48,754
‫أحاول شراءها منذ عامين.‬

160
00:09:48,838 --> 00:09:51,257
‫دعيني أخمن، استخدمت كل أسلوب‬
‫ممكن لإقناعهم بالبيع؟‬

161
00:09:51,382 --> 00:09:53,551
‫والآن تريدين تجربة أساليب غير تقليدية.‬

162
00:09:53,634 --> 00:09:57,680
‫يكفي القول إن من بين 15 شركة‬
‫تختص بتمويل هذه الصناعة،‬

163
00:09:57,763 --> 00:10:01,434
‫وجدت 14 شركة منها‬
‫خارج مجال أعمال "كريتوجين".‬

164
00:10:01,517 --> 00:10:03,519
‫أليست مصادفة غريبة جداً‬

165
00:10:03,603 --> 00:10:06,814
‫أن الشركة الخامسة عشر هي من بين عملائنا؟‬

166
00:10:06,897 --> 00:10:08,441
‫للرب تدابير خفية.‬

167
00:10:08,524 --> 00:10:12,737
‫للتوضيح، أتريدين أن نمارس ضغطاً‬
‫على أحد عملائنا ليكف عن تمويل هذه الشركة؟‬

168
00:10:12,820 --> 00:10:15,948
‫- لأن هذا مخالف للقانون.‬
‫- لا أطلب منكما فعل أي شيء.‬

169
00:10:16,032 --> 00:10:19,869
‫لكن في حال حدوث ذلك،‬
‫سيكون لديكم فجأة عميل هام جديد.‬

170
00:10:19,952 --> 00:10:23,372
‫- في رأيي يبدو هذا مشوقاً جداً.‬
‫- في رأيي، هراء. لأن هذا لن يحدث.‬

171
00:10:23,456 --> 00:10:26,208
‫الأحرى حدوثه.‬
‫لأن هذا ما سيتطلبه تعاقدكم معنا.‬

172
00:10:26,292 --> 00:10:29,879
‫- "أليكس"، لم لا نستمع إلى...؟‬
‫- لا، "هارفي"، لن أخالف القانون من أجلهم.‬

173
00:10:29,962 --> 00:10:32,590
‫لا أبالي حتى وإن ضمنوا لنا‬
‫أتعاب عام بأكمله مُقدّماً.‬

174
00:10:32,673 --> 00:10:36,510
‫وماذا لو أخبرتك أن تلك الأتعاب‬
‫ستضاهي أكثر عملائكم ربحية لكم؟‬

175
00:10:36,594 --> 00:10:40,931
‫اسمع، أراه خطأً، لكن إن أقدمنا على الأمر،‬
‫علينا معرفة ما سنقحم أنفسنا به.‬

176
00:10:41,015 --> 00:10:43,184
‫إنه على حق. إن أردت منا المخاطرة‬

177
00:10:43,267 --> 00:10:46,354
‫فعلينا معرفة جميع مصادر التمويل‬
‫التي منعتها عنهم.‬

178
00:10:46,437 --> 00:10:49,023
‫وسائر الأمور المشبوهة التي اقترفتها.‬
‫لأنه كما قال،‬

179
00:10:49,106 --> 00:10:52,318
‫أحتاج إلى معرفة ما أُقحم نفسي به بدقة.‬

180
00:10:53,986 --> 00:10:57,239
‫سنرسل إليكم إذن كل شيء قبل نهاية اليوم.‬

181
00:11:02,745 --> 00:11:04,955
‫- "روبرت"، ألديك لحظة؟‬
‫- كلا.‬

182
00:11:05,039 --> 00:11:08,751
‫-أعلم أنني قلت إنني سأتأخر قليلاً.‬
‫- لكنك قررت مضاجعة خليلتك‬

183
00:11:08,834 --> 00:11:11,962
‫- بدلاً من القيام بعملك.‬
‫- "روبرت"، أخبرتك أننا نحاول الإنجاب.‬

184
00:11:12,046 --> 00:11:14,382
‫كما أخبرتني أنك في طريقك لحضور الاجتماع.‬

185
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
‫- ولا يروقني أن يتم خداعي.‬
‫- حسناً. أنصت إلي.‬

186
00:11:18,928 --> 00:11:19,970
‫أعلم أنني لم أحضر.‬

187
00:11:20,054 --> 00:11:22,848
‫لكن هذا لا يهم، لأن أياً ما كانت‬
‫مشكلتهم، يمكنني توليها.‬

188
00:11:22,932 --> 00:11:25,434
‫- لا يتوجب عليك ذلك. لأنني فعلت.‬
‫- ما معنى ذلك؟‬

189
00:11:25,518 --> 00:11:28,938
‫يعني، أنه بدءاً من صباح اليوم،‬
‫تتولى "سامانثا ويلر" الأمر.‬

190
00:11:29,021 --> 00:11:32,149
‫- لديك متسع من الوقت لتكوين أسرتك.‬
‫- أنا شريك اسمي.‬

191
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
‫وهذا أحد أقدم عملائي.‬
‫لا يمكنك فعل هذا بي.‬

192
00:11:34,527 --> 00:11:36,612
‫لم أفعل هذا بك. بل فعلته بنفسك‬

193
00:11:36,695 --> 00:11:39,365
‫- حين تخليت عني.‬
‫- "روبرت"، أرجوك.‬

194
00:11:40,908 --> 00:11:44,120
‫- لا تعلم القصة بأكملها.‬
‫- أعلم كل ما أحتاج معرفته.‬

195
00:11:44,370 --> 00:11:46,705
‫اخرج من مكتبي الآن‬
‫وإياك والكذب عليّ مجدداً.‬

196
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
‫"غريتشن"، أريد منك الذهاب إلى غرفة‬
‫الملفات فوراً، وجعل جميع وثائق‬

197
00:11:59,218 --> 00:12:01,887
‫- "ماكينلي أوتفيترز" تختفي.‬
‫- لا أستطيع ذلك يا "لويس".‬

198
00:12:01,971 --> 00:12:05,141
‫تلقيت تعليمات بإرسالها إلى مكتب‬
‫"سامانثا ويلر" منذ ساعة.‬

199
00:12:05,224 --> 00:12:06,600
‫ماذا؟ كيف أمكنك فعل هذا بي؟‬

200
00:12:06,684 --> 00:12:09,019
‫لأن "روبرت زاين"‬
‫وقف هنا وأصدر إلي أمراً بنفسه.‬

201
00:12:09,103 --> 00:12:10,729
‫- أي خيار كان لدي؟‬
‫- تباً.‬

202
00:12:10,813 --> 00:12:14,191
‫"لويس"، لم أخبره بما حدث، لأنني وعدتك.‬

203
00:12:14,275 --> 00:12:16,861
‫لكنه يعاقبك نظير أمر لا تستحق عليه العقاب.‬

204
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
‫- لذا لم لا تخبره؟‬
‫- لن أبدو ضعيفاً.‬

205
00:12:20,030 --> 00:12:21,282
‫أن تدعه يسلبك عميلك‬

206
00:12:21,365 --> 00:12:24,910
‫لأنك لا تتحلى بالشجاعة لإخباره‬
‫بالحقيقة لا يجعلك تبدو قوياً.‬

207
00:12:24,994 --> 00:12:28,205
‫- عليّ استعادة عميلي.‬
‫- كيف ستفعل ذلك بحق السماء؟‬

208
00:12:28,289 --> 00:12:31,375
‫أمر سهل. إنها سيدة تهتم بالصفقات.‬
‫سأخبرها أنني أدين لها بصنيع.‬

209
00:12:31,459 --> 00:12:34,253
‫إن كنت ستطلب منها معارضة "زاين"،‬
‫فكأنك تطلب منها‬

210
00:12:34,336 --> 00:12:38,299
‫- إضرام النار في نفسها.‬
‫- لو ساعدتني بدلاً من إشارتك إلى ضعفي،‬

211
00:12:38,382 --> 00:12:42,094
‫- لأمكننا التفكير في حل ما.‬
‫- "لويس"، أنا أحاول مساعدتك.‬

212
00:12:42,303 --> 00:12:45,055
‫وإن كنت عاجزاً عن إدراك ذلك،‬
‫فهناك إذن ما يسوء.‬

213
00:12:46,182 --> 00:12:47,183
‫"غريتشن"، أرجوك.‬

214
00:12:47,808 --> 00:12:51,812
‫أنت وحدك من تعرف‬
‫أنني سُلبت كرامتي ليلة أمس.‬

215
00:12:52,688 --> 00:12:54,356
‫لا يسعني أن تُسلب مني مجدداً.‬

216
00:12:57,276 --> 00:12:58,652
‫حسناً يا "لويس".‬

217
00:12:58,777 --> 00:13:02,781
‫إن ساعدتك بهذا الأمر،‬
‫فيجب أن أتيقن من قدرتك على التماسك.‬

218
00:13:02,865 --> 00:13:07,036
‫- كل ما أريده هو استعادة عميلي.‬
‫- حسناً، بحسب رؤيتي للأمر،‬

219
00:13:07,119 --> 00:13:10,039
‫إن أردت استعادة "ماكينلي"،‬
‫فعليك وضع تلك السيدة‬

220
00:13:10,164 --> 00:13:12,583
‫في وضع لا يكون لديها عنه بديلاً.‬

221
00:13:16,587 --> 00:13:19,924
‫يبدو أن القائمين على شركة‬
‫"باكسون بايوساينس" تكبدوا مشقة بالغة.‬

222
00:13:20,007 --> 00:13:22,259
‫- هل تفكر فيما أفكر به؟‬
‫- دون شك.‬

223
00:13:22,343 --> 00:13:26,430
‫إن أقدموا على فعل أموراً مشبوهة لأن لدى‬
‫"كريتوجين" البلايين من العائد المستقبلي...‬

224
00:13:26,514 --> 00:13:29,475
‫فلم لا نتخطى الأمور المشبوهة‬
‫ونتعاقد مع "كريتوجين" في الحال؟‬

225
00:13:29,558 --> 00:13:33,187
‫بالضبط. وخارطة الطريق اللازمة لإبقائهم‬
‫بعيداً عن المشاكل في طريقها إلينا.‬

226
00:13:33,270 --> 00:13:36,690
‫- "أليكس"، أنت وغد مخادع.‬
‫- أشكرك، سأعتبره إطراءً منك.‬

227
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
‫في هذه الحال، أنت حقير أيضاً.‬

228
00:13:39,068 --> 00:13:42,655
‫بجدية يا "هارفي". سنستخدم معلومات‬
‫أخبرونا بها في إطار اجتماع.‬

229
00:13:42,738 --> 00:13:44,490
‫هذا أمر مشبوه بحد ذاته.‬

230
00:13:45,115 --> 00:13:48,452
‫- هل أنت واثق أنك لا تمانع ذلك؟‬
‫- نعم. وماذا سيفعلون بأية حال؟‬

231
00:13:48,536 --> 00:13:50,746
‫يخبرون الشرطة أنهم طالبونا بسرقة مصرف،‬

232
00:13:50,829 --> 00:13:53,249
‫وحال وصولهم إليه، كنا قد نقلنا الأموال؟‬

233
00:13:53,332 --> 00:13:57,336
‫- لم يتبق إذن سوى التعاقد مع "كريتوجين".‬
‫- حسناً. سأدبر اللقاء.‬

234
00:13:57,419 --> 00:14:00,631
‫كلا. كنت مضطراً لحضور الاجتماع الماضي.‬
‫لست مضطراً لحضور التالي.‬

235
00:14:00,714 --> 00:14:03,259
‫- "أليكس".‬
‫- "هارفي"، يجب ألّا ننسى سبب مجيئك إلي.‬

236
00:14:03,759 --> 00:14:05,386
‫دعني أتم أنا هذا الأمر.‬

237
00:14:05,886 --> 00:14:06,720
‫حسناً.‬

238
00:14:07,555 --> 00:14:08,639
‫عليك بهم.‬

239
00:14:16,105 --> 00:14:18,315
‫- هل أردت رؤيتي؟‬
‫- أجل.‬

240
00:14:19,692 --> 00:14:21,652
‫يسرني ذلك، لأنني علمت‬

241
00:14:21,735 --> 00:14:24,530
‫أنك منحت أحد عملاء "لويس" إلى "سامانثا".‬

242
00:14:25,072 --> 00:14:29,451
‫ولن أملي عليك كيفية إدارة الشركة، "روبرت"،‬
‫لكنني أراها فكرة غير سديدة.‬

243
00:14:29,535 --> 00:14:34,331
‫ليس هذا ما أردت التحدث بشأنه،‬
‫لكنني أراه مدخلاً طيباً.‬

244
00:14:34,415 --> 00:14:36,876
‫- لا أفهمك.‬
‫- لعلك لن تملي عليّ كيفية قيامي بعملي،‬

245
00:14:36,959 --> 00:14:39,211
‫- لكنني سأملي عليك كيفية قيامك بعملك.‬
‫- عذراً؟‬

246
00:14:39,295 --> 00:14:42,631
‫هل أوكلت إلى "كاترينا بينيت"‬
‫تولي قضية خيرية دون مراجعتي بالأمر؟‬

247
00:14:42,715 --> 00:14:44,466
‫لم أكن أعلم أن عليّ مراجعتك بالأمر.‬

248
00:14:44,550 --> 00:14:48,012
‫يتوجب عليك ذلك حين يتعارض ذلك العميل‬
‫مع عميل آخر أحاول التعاقد معه.‬

249
00:14:48,596 --> 00:14:51,473
‫- لم أعلم بأنه يتعارض معه.‬
‫- وهذا سبب وجوب مراجعتي بالأمر.‬

250
00:14:51,557 --> 00:14:56,103
‫والأهم، ما سبب قيام مدير عمليات‬
‫في مكتب محاماة بإسناد قضايا خيرية؟‬

251
00:14:56,186 --> 00:14:58,564
‫- ظننت وحسب أنه...‬
‫- كان سؤالاً بلاغياً، "دونا".‬

252
00:14:58,647 --> 00:15:00,107
‫لا أبالي ما ظننته.‬

253
00:15:00,190 --> 00:15:03,360
‫- مفهوم. هل انتهى حديثنا؟‬
‫- كلا، ليس بعد.‬

254
00:15:03,444 --> 00:15:09,241
‫ما يجب على مدير العمليات القيام به‬
‫هو زيادة إيراداتنا لكل قدم مربعة لأقصى حد،‬

255
00:15:09,325 --> 00:15:12,953
‫وذلك يبدأ بتقييم لإيراداتنا لكل قدم مربعة.‬

256
00:15:13,037 --> 00:15:15,039
‫- ليس هذا من مجال عملي.‬
‫- أصبح كذلك الآن.‬

257
00:15:15,122 --> 00:15:18,042
‫أريد الحصول على تقرير‬
‫على مكتبي بحلول نهاية يوم الغد.‬

258
00:15:19,877 --> 00:15:23,339
‫- ألهذا دخل بأمر "لويس"؟‬
‫- له دخل بكذب "لويس" عليّ.‬

259
00:15:23,464 --> 00:15:26,050
‫ومجابهة "هارفي" لمالك العقار. والآن أنت.‬

260
00:15:26,133 --> 00:15:29,345
‫وهي أمور تشير جميعها إلى سير العمل‬
‫بمكتب المحاماة بشكل غير مُرضي‬

261
00:15:29,428 --> 00:15:31,180
‫وأنني قد سئمت هذا.‬

262
00:15:32,681 --> 00:15:34,475
‫الآن، انتهى حديثنا.‬

263
00:15:49,365 --> 00:15:52,242
‫- "سامانثا"، تبدين فاتنة هذا المساء.‬
‫- دعك من الهراء.‬

264
00:15:52,326 --> 00:15:55,120
‫هلّا تخبرني عن سبب‬
‫تقدمك بطلب إسقاط الدعوى للغد‬

265
00:15:55,204 --> 00:15:58,082
‫- وصلتني منذ 3 ساعات مضت فقط؟‬
‫- كنت أسدي لك صنيعاً وحسب.‬

266
00:15:58,165 --> 00:16:02,044
‫لكن إن أردت إلغاءه، فلتفعلي. إنها قضيتك.‬

267
00:16:02,127 --> 00:16:04,171
‫- ماذا تعني؟ صنيعاً؟‬
‫- أعني، لدينا أسبوعين‬

268
00:16:04,254 --> 00:16:08,050
‫لإسقاط هذه الدعوى. لكن كلما عجلنا‬
‫بالتقدم بالطلب، سيعرفون بمدى جديتنا.‬

269
00:16:08,133 --> 00:16:11,470
‫والآن وقد تقدمت أنت بها،‬
‫إن أخرتها أنا، سأبدو وكأنني غير مستعدة.‬

270
00:16:11,553 --> 00:16:15,015
‫وأنت كذلك بالفعل. لأنك لم تمثليهم كمحامٍ‬
‫مدة الـ13 عاماً الماضية مثلي.‬

271
00:16:15,099 --> 00:16:18,185
‫فهمت. وإن أخبرت "روبرت" بما فعلته،‬
‫سأبدو ضعيفة.‬

272
00:16:18,268 --> 00:16:21,105
‫لكن إن سمحت لي بمساعدتك،‬
‫سيبدو كلانا قوياً.‬

273
00:16:22,439 --> 00:16:25,275
‫لم لم تأت إلي مباشرة لطلب إشراكك بالأمر؟‬

274
00:16:25,359 --> 00:16:27,027
‫كلانا يعلم أنك كنت سترفضين.‬

275
00:16:29,738 --> 00:16:33,117
‫عليّ الاعتراف، لو لم أعلم حقيقة الأمر،‬
‫لظننت أنك صعب المراس.‬

276
00:16:33,200 --> 00:16:37,204
‫إن حسبتني صعب المراس الآن، انتظري فقط متى‬
‫طالبنا بشهادة مقدم الدعوى الأساسي غداً.‬

277
00:16:42,584 --> 00:16:44,169
‫- مرحباً.‬
‫- كف عن ذلك.‬

278
00:16:44,253 --> 00:16:46,046
‫- هل تعاقدت معهم؟‬
‫- بالقطع.‬

279
00:16:46,213 --> 00:16:47,172
‫لكن إليك هذا النبأ.‬

280
00:16:47,256 --> 00:16:50,968
‫ليسوا ضعفاء ممن يتنمر بهم الأشرار.‬

281
00:16:51,051 --> 00:16:52,553
‫- ماذا تعني؟‬
‫- أولى مهامي‬

282
00:16:52,636 --> 00:16:54,596
‫بعد إرسال أمر بالكف والامتناع إلى "باكسون"‬

283
00:16:54,680 --> 00:16:57,975
‫هو بالتحايل على أفضل موظفيهم‬
‫للعمل لديهم بقية حياته دون مناص.‬

284
00:16:58,058 --> 00:17:00,561
‫هل ستحاكي "مايك روس"،‬
‫وتعيد التفكير بالأمر؟‬

285
00:17:00,644 --> 00:17:03,605
‫بل أقول فقط،‬
‫ليس هناك قديسين في هذا الموقف.‬

286
00:17:04,147 --> 00:17:06,608
‫لكن أتعلم؟ لهذا نجني أرباحاً طائلة.‬

287
00:17:07,608 --> 00:17:09,319
‫إذن، فلتسكب لنا مشروبين.‬

288
00:17:09,403 --> 00:17:13,406
‫- وسأرسل أمر الكف والامتناع على الفور.‬
‫- لن ترسل شيئاً أبداً.‬

289
00:17:13,490 --> 00:17:16,326
‫هل ظننت حقاً أن بإمكانك‬
‫الاجتماع مع عميل محتمَل،‬

290
00:17:16,410 --> 00:17:18,494
‫ثم تحاول خداعهم، من دون أن يعلموا بالأمر؟‬

291
00:17:18,579 --> 00:17:21,248
‫لا أبالي إن علموا بالأمر.‬
‫ليس هناك ما بوسعهم حيال ذلك.‬

292
00:17:21,330 --> 00:17:25,335
‫هراء. يمكنهم إخبار كبار الشركات جميعاً‬
‫أننا لا نتعامل مع عملائنا بنية حسنة.‬

293
00:17:25,419 --> 00:17:28,589
‫لكنهم تحلوا باللياقة ليمنحونا فرصة‬
‫لتصحيح الوضع قبل قيامهم بذلك.‬

294
00:17:28,672 --> 00:17:31,133
‫- وسوف تقبل بها.‬
‫- إن كنت تقول ما أحسبه...‬

295
00:17:31,216 --> 00:17:35,220
‫عليك أن تتخلى عن الشركة الصغيرة وتعاقد‬
‫مع "باكسون"، كما قلت إنك ستفعل بادئ الأمر.‬

296
00:17:35,304 --> 00:17:37,639
‫أتريد التحدث عن النوايا السيئة؟‬
‫دخلنا الاجتماع،‬

297
00:17:37,723 --> 00:17:39,641
‫فطالبونا بشكل غير مباشر بارتكاب جريمة.‬

298
00:17:39,725 --> 00:17:42,936
‫لا تتعاقد معهم إذن. لكن ما يجب ألا تفعله‬
‫هو استخدام المعلومات‬

299
00:17:43,020 --> 00:17:45,856
‫التي حصلت عليها منهم للتعاقد‬
‫مع شركة كانوا يسعون لشرائها.‬

300
00:17:45,939 --> 00:17:48,525
‫بحسب علمي، يمكنني التعاقد مع من أريد.‬

301
00:17:48,609 --> 00:17:50,986
‫"هارفي"، تهاونت معك بأمر‬
‫مجابهتك مالك العقار.‬

302
00:17:51,070 --> 00:17:54,740
‫لكنني مدير هذه المؤسسة، لا أنت.‬
‫ستفعل ما آمرك به.‬

303
00:17:54,823 --> 00:17:57,284
‫- هل ستملي عليّ أية حلة أرتديها أيضاً؟‬
‫- أنصت إلي.‬

304
00:17:58,327 --> 00:18:00,329
‫صباح الغد، سأحضر.‬

305
00:18:00,412 --> 00:18:02,206
‫لأجد "باكسون" عميلاً لنا.‬

306
00:18:02,289 --> 00:18:04,124
‫وقد انتهيت من مناقشة هذا الموضوع.‬

307
00:18:09,546 --> 00:18:12,758
‫- "هارفي". لعل الأمر لا يستحق العناء.‬
‫- اهدأ.‬

308
00:18:12,841 --> 00:18:16,762
‫سيهدأ متى أدرك أن تلك الشركة الصغيرة‬
‫ليست بهذا الصغر.‬

309
00:18:16,845 --> 00:18:19,348
‫هل جننت؟ يتعلق الأمر بالتسلسل القيادي.‬

310
00:18:19,431 --> 00:18:22,017
‫وسبب تعاقدنا معهم‬
‫في المقام الأول كان لإثارة إعجابه.‬

311
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
‫وأنت من أرادني أن أتحلى بالشجاعة لمجابهته.‬

312
00:18:25,020 --> 00:18:28,774
‫لا أبالي بالتسلسل القيادي.‬
‫لن أتراجع الآن.‬

313
00:18:28,857 --> 00:18:31,610
‫"هارفي"، أخبرتك، إنهم ليسوا أبرياء.‬

314
00:18:31,693 --> 00:18:34,154
‫- ما يريدون مني فعله بهذا الرجل...‬
‫- "أليكس"، كفى.‬

315
00:18:34,238 --> 00:18:36,073
‫لا أريد منك التشكيك في قراراتي.‬

316
00:18:36,156 --> 00:18:39,535
‫ودون شك لا أريدك‬
‫أن تفعل ذلك نيابة عن "زاين".‬

317
00:18:39,618 --> 00:18:43,580
‫لذا، أتريد تناول شراباً‬
‫للاحتفال بالتعاقد مع عميل جديد أم لا؟‬

318
00:18:58,971 --> 00:19:00,889
‫"روبرت"، ما الذي تفعله هنا؟‬

319
00:19:01,140 --> 00:19:04,852
‫أنا هنا لأن الغد قد حل،‬
‫ولم تتعاقد مع "باكسون" بعد.‬

320
00:19:05,602 --> 00:19:09,231
‫اسمع، "روبرت"، بحسب تقديري،‬
‫هذا أمر بينك وبين "هارفي".‬

321
00:19:09,314 --> 00:19:11,483
‫- أجعله بيني وبينك.‬
‫- ماذا تعني؟‬

322
00:19:11,567 --> 00:19:15,529
‫أعني أنك رجل ذكي.‬
‫يعلم كلانا غايتك النهائية في هذه المؤسسة.‬

323
00:19:15,612 --> 00:19:18,824
‫إن أردت تحقيق ذلك حقاً،‬
‫فعليك فعل ما أريده.‬

324
00:19:18,907 --> 00:19:20,993
‫- هل تهدد بفصلي؟‬
‫- أخبرك بواقع الأمر.‬

325
00:19:21,076 --> 00:19:23,996
‫تعاملت مع ذلك العميل بسوء نية،‬
‫وأنا من الكياسة‬

326
00:19:24,079 --> 00:19:26,748
‫- بأن أتعامل معك بحسن نية.‬
‫- لا يبدو لي الأمر هكذا.‬

327
00:19:26,832 --> 00:19:29,626
‫لم أقل إنني أترأف بك.‬
‫بل قلت إنني أصدقك القول.‬

328
00:19:30,252 --> 00:19:32,671
‫حقيقة الأمر، أنت تروقني. لطالما فعلت.‬

329
00:19:33,005 --> 00:19:37,926
‫لكن ما لم تصحح وضع هذا الأمر،‬
‫فلن تتقدم عن موضعك الحالي.‬

330
00:19:38,093 --> 00:19:39,386
‫- "روبرت".‬
‫- تخل عنهم.‬

331
00:19:40,846 --> 00:19:43,348
‫لا أريد سماع كلمة أخرى بهذا الشأن.‬

332
00:19:53,066 --> 00:19:56,737
‫- حسناً، ما خطتنا؟‬
‫- حسناً. أنصتي.‬

333
00:19:57,487 --> 00:20:01,366
‫لا يدركون بعد، لكننا سنتقدم بطلب تغيير‬
‫موقع الدعوى إضافة إلى طلب إسقاطها.‬

334
00:20:01,450 --> 00:20:04,203
‫لا أفهم. تغيير الموقع‬
‫ليصبح "أوماها" لن يفيدنا.‬

335
00:20:04,286 --> 00:20:07,164
‫- القوانين أكثر صرامة هناك.‬
‫- لا يهم. لن يكون من المحلفين.‬

336
00:20:07,456 --> 00:20:09,958
‫- ماذا تعني؟‬
‫- لم تتقدم بهذه الدعوى‬

337
00:20:10,042 --> 00:20:13,462
‫جماعة عشوائية من الساخطين.‬
‫بل تم التدبير لها.‬

338
00:20:13,545 --> 00:20:15,756
‫- من قبل مَن؟‬
‫- أعتى منافسينا.‬

339
00:20:16,506 --> 00:20:19,509
‫تصادف أن "أوماها"‬
‫كانت مقر شركتهم الرئيسي.‬

340
00:20:19,593 --> 00:20:20,928
‫وقد أصبحت مهجورة الآن.‬

341
00:20:21,011 --> 00:20:23,889
‫إن سعينا للنيل منهم في "أوماها"،‬
‫سنهزمهم شر هزيمة.‬

342
00:20:23,972 --> 00:20:26,099
‫لن تكون لديهم أية حجج للاعتراض على التغيير‬

343
00:20:26,183 --> 00:20:28,393
‫لأنه ظاهرياً يبدو وكأنه ليس في صالحنا.‬

344
00:20:28,477 --> 00:20:30,062
‫- بالضبط.‬
‫- "لويس"، أنت عبقري.‬

345
00:20:30,145 --> 00:20:33,357
‫أعلم. لكن كما قلت، إن حسبتني عبقرياً الآن،‬
‫تمهلي وحسب.‬

346
00:20:33,440 --> 00:20:35,442
‫لأنه بنهاية اليوم، هم من سيدفع لنا.‬

347
00:20:36,068 --> 00:20:37,194
‫فليقف الجميع.‬

348
00:20:38,362 --> 00:20:40,530
‫تباً. أواجه حالة طارئة مع أقدم عميل لدي.‬

349
00:20:40,614 --> 00:20:42,532
‫- أواثق من تمكنك من الأمر؟‬
‫- تمكنت منه.‬

350
00:20:42,616 --> 00:20:44,785
‫أشعر بالأسف لك، لأنك لن تشهديه.‬

351
00:20:48,830 --> 00:20:52,209
‫حسناً. جئنا بسبب طلب إسقاط دعوى.‬

352
00:20:52,292 --> 00:20:54,711
‫- سيد "ليت"، هل أوراقك جاهزة؟‬
‫- سيادة القاضي، أنا آسف،‬

353
00:20:54,795 --> 00:20:57,422
‫لكن بسبب الكشف عن معلومات مؤخراً،‬

354
00:20:57,965 --> 00:21:00,092
‫علينا تعديل طلبنا ليصبح تغيير موقع الدعوى.‬

355
00:21:00,175 --> 00:21:04,888
‫- ماذا؟ ليس لديهم ما يستندون إليه لذلك.‬
‫- نحسب أنه لدينا، سيادة القاضي.‬

356
00:21:04,972 --> 00:21:07,975
‫ولهذا نريد طلب شهادة مقيم الدعوى الرئيسي.‬

357
00:21:13,438 --> 00:21:14,439
‫أتمانع إن قاطعتك؟‬

358
00:21:14,648 --> 00:21:16,358
‫هذا بحسب. هل هو أمر عاجل؟‬

359
00:21:17,109 --> 00:21:20,487
‫في الواقع، إنه كذلك.‬
‫يظن "زاين" أنني تجاوزت حدود صلاحياتي.‬

360
00:21:20,570 --> 00:21:24,199
‫ولا أريده أن يظن أنني غير قادرة على تسليم‬
‫فروضي في الوقت المناسب أيضاً.‬

361
00:21:24,283 --> 00:21:26,034
‫إن كان هذا ما يظنه بشأنك،‬

362
00:21:26,118 --> 00:21:29,288
‫يمكنك الحصول على آلة النسخ،‬
‫وليذهب "روبرت زاين" إلى الجحيم.‬

363
00:21:30,372 --> 00:21:33,750
‫- مهلاً. هل أنت بخير؟‬
‫- بخير حال.‬

364
00:21:33,834 --> 00:21:35,711
‫- "أليكس".‬
‫- لست في مزاج طيب، "دونا".‬

365
00:21:35,794 --> 00:21:38,088
‫نعم، تبينت ذلك، ولا أبالي.‬

366
00:21:38,755 --> 00:21:39,798
‫ماذا يحدث؟‬

367
00:21:39,881 --> 00:21:42,759
‫حسناً، أتريدين المعرفة؟‬
‫صباح اليوم الباكر،‬

368
00:21:42,843 --> 00:21:46,388
‫أخبرني "زاين" أنني ما لم أتعاقد‬
‫مع "باكسون"، لن يُوضع اسمي على الجدار.‬

369
00:21:46,471 --> 00:21:49,391
‫- ماذا؟ هل أخبرت "هارفي" بهذا الأمر؟‬
‫- وما نفع ذلك؟‬

370
00:21:49,474 --> 00:21:52,644
‫- "هارفي" من وضعني في هذا المأزق اللعين.‬
‫- مهلاً، حسبتك تؤيد‬

371
00:21:52,728 --> 00:21:55,689
‫- السعي للتعاقد مع "كريتوجين".‬
‫- لا أبالي بما كنت أؤيده.‬

372
00:21:55,772 --> 00:21:58,608
‫- حين اعترض "زاين"، أردت التراجع.‬
‫- فلتتراجع إذن.‬

373
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
‫إن فعلت ذلك، فلن يتحقق أملي‬
‫في أن أصبح شريكاً اسمياً أبداً.‬

374
00:22:01,528 --> 00:22:05,741
‫- أحسبك تبخس من تقديرك لـ"هارفي".‬
‫- لقد قال، وأنا أقتبس، "لا أريد منك‬

375
00:22:05,824 --> 00:22:08,410
‫التشكيك في قراراتي‬
‫نيابة عن (روبرت زاين)."‬

376
00:22:09,286 --> 00:22:11,079
‫- جيد.‬
‫- ماذا تعنين بذلك؟‬

377
00:22:11,288 --> 00:22:13,040
‫أعني أنك في وضع "كوبياشي مارو".‬

378
00:22:13,123 --> 00:22:16,501
‫- ما دخل الـ"سوشي" بالأمر؟‬
‫- ليس "سوشي". إنه من مسلسل "ستار تريك".‬

379
00:22:16,585 --> 00:22:19,171
‫ويتحدث عنه "هارفي" منذ قديم الأزل.‬

380
00:22:20,047 --> 00:22:22,841
‫- لطالما حسبته هراء. لكن لعله ليس كذلك.‬
‫- ماذا تعنين؟‬

381
00:22:22,924 --> 00:22:27,262
‫أعني آجلاً أو عاجلاً، يجد الجميع أنفسهم‬
‫محاصرين في موقف ميؤوس منه.‬

382
00:22:27,721 --> 00:22:30,223
‫هذا هو موقفك. وسيلتك لإثبات جدارتك‬

383
00:22:30,307 --> 00:22:33,310
‫لكلاً من "هارفي" و"زاين"‬
‫هي بإيجاد سبيلاً للخروج منه رغم ذلك.‬

384
00:22:33,602 --> 00:22:34,436
‫أشكرك يا "دونا".‬

385
00:22:34,519 --> 00:22:37,522
‫وأنا من حسب أن ارتياد جامعة "هارفارد"‬
‫هي السبيل للنجاح.‬

386
00:22:37,606 --> 00:22:40,358
‫بينما كان يجب عليّ مشاهدة مسلسل‬
‫"ستار تريك" القديم وحسب.‬

387
00:22:40,442 --> 00:22:44,112
‫لكنني لم أفعل. لذا ما لم يكن الحل في إحدى‬
‫حلقات مسلسل "كاغني أند لايسي"...‬

388
00:22:44,196 --> 00:22:46,907
‫- أحاول مساعدتك.‬
‫- أخبرتك، لست في مزاج طيب لذلك بالمرة.‬

389
00:22:46,990 --> 00:22:50,577
‫سأصيغ قولي بأسلوب آخر. ما لم تتمكن‬
‫من وضع اسمك على الجدار في مؤسسة أخرى،‬

390
00:22:50,660 --> 00:22:54,081
‫أقترح أن تكف عن الاهتمام بالمشكلة‬
‫وأن تبدأ بالبحث عن حل.‬

391
00:22:54,206 --> 00:22:56,917
‫لأنك إن لم تجد سبيلاً‬
‫للخروج من هذه الورطة،‬

392
00:22:57,000 --> 00:22:59,836
‫فلعلك لا تستحق أن تصبح شريكاً اسمياً.‬

393
00:23:03,757 --> 00:23:06,843
‫سيد "لارسون"، متى قررت التقدم بهذه الدعوى؟‬

394
00:23:06,927 --> 00:23:10,430
‫بعد نحو أسبوع من اكتشافي‬
‫لسرقة دخلاء معلوماتي.‬

395
00:23:10,514 --> 00:23:13,308
‫شعرت بالاستياء إذن،‬
‫وقمت بعدها بالاتصال بمحام؟‬

396
00:23:13,391 --> 00:23:16,436
‫- في الواقع، المحامي هو الذي اتصل بي.‬
‫- كم هذا ملائم!‬

397
00:23:16,520 --> 00:23:20,357
‫سيادة القاضي، طلب تمثيل عميل لا يخالف‬
‫القانون. ولا صلة له بتغيير موقع الدعوى.‬

398
00:23:20,440 --> 00:23:22,400
‫حقاً؟ سيد "لارسون"، حين اتصل بك محاميك،‬

399
00:23:22,484 --> 00:23:25,654
‫- ما الرسوم التي طالبك بها؟‬
‫- 10 بالمئة، شريطة الفوز.‬

400
00:23:25,737 --> 00:23:30,283
‫وهل تعلم أن الرسوم التقليدية لمثل‬
‫هذه الدعاوى تقدر بثلاثة أضعاف تلك القيمة؟‬

401
00:23:30,367 --> 00:23:32,369
‫- ما كنت لأرفض عرضاً سخياً.‬
‫- أتعني العرض‬

402
00:23:32,452 --> 00:23:35,247
‫الذي يتضمن دفع أكبر منافسي‬
‫عميلي لمحاميك خلسة؟‬

403
00:23:35,330 --> 00:23:37,374
‫- ماذا؟‬
‫- اعتراض. هذا تكهن.‬

404
00:23:37,457 --> 00:23:39,626
‫- لن يكون كذلك متى أجاب.‬
‫- ما المغزى من هذا؟‬

405
00:23:39,709 --> 00:23:42,712
‫سأخبرك بمغزاه. سيادة القاضي،‬
‫إنه سيؤدي إلى اتهام بالتآمر.‬

406
00:23:42,796 --> 00:23:46,633
‫لأنه اتصل به بهدف إفلاس عميلي.‬

407
00:23:46,716 --> 00:23:47,592
‫لم أقم...‬

408
00:23:48,510 --> 00:23:49,678
‫- لا...‬
‫- أجب عن السؤال.‬

409
00:23:49,761 --> 00:23:52,472
‫لم أسأل كيف يتكسب محاميّ دخله،‬

410
00:23:52,556 --> 00:23:55,183
‫- لأنني معني بدخلي أنا.‬
‫- لنركز على دخلك.‬

411
00:23:55,267 --> 00:23:58,770
‫لأنني إن اكتشفت أنك على علم‬
‫بتدبيرهم لهذه الدعوى عن عمد‬

412
00:23:58,854 --> 00:24:01,982
‫وأنك كذبت بهذا الشأن،‬
‫سألاحقك سعياً لسلبك منزلك.‬

413
00:24:02,065 --> 00:24:04,067
‫- ولسلبك معاشك.‬
‫- اعتراض.‬

414
00:24:04,151 --> 00:24:06,111
‫- ولسلبك مدخرات ابنتك.‬
‫- يهاجم الشاهد.‬

415
00:24:06,194 --> 00:24:10,782
‫لا أفعل ما لن يفعله مدّعِ عام فدراليّ،‬
‫إن امتنع عن قول الحقيقة.‬

416
00:24:10,866 --> 00:24:13,034
‫بلى، بل أنت تصوب مسدساً إلى رأس عميلي.‬

417
00:24:13,118 --> 00:24:15,954
‫وأثق أنك كنت لتستاء‬
‫لو أنني صوبت مسدساً إلى رأسك.‬

418
00:24:26,298 --> 00:24:27,132
‫سيد "ليت".‬

419
00:24:31,595 --> 00:24:33,388
‫سيد "ليت".‬

420
00:24:36,892 --> 00:24:38,435
‫انبطح والزم الصمت.‬

421
00:24:38,977 --> 00:24:41,396
‫وهذه المرة، إن لم تعطني محفظتك،‬

422
00:24:41,479 --> 00:24:44,316
‫وتعطني هاتفك، وتلتزم الصمت،‬

423
00:24:44,399 --> 00:24:47,444
‫فلن أكتفي بركلك. سأطلق عليك النار،‬

424
00:24:48,111 --> 00:24:51,489
‫ولن ترى من تهتم لأمرهم مجدداً.‬

425
00:24:53,491 --> 00:24:56,912
‫سيد "ليت"، للمرة الأخيرة،‬
‫ألديك المزيد لتقوله؟‬

426
00:24:59,164 --> 00:25:01,917
‫تم رفض طلبَيّ إسقاط الدعوى وتغيير الموقع.‬

427
00:25:14,846 --> 00:25:17,349
‫علينا أن نتحدث في الحال.‬

428
00:25:17,432 --> 00:25:20,769
‫كلا، ليس علينا ذلك.‬
‫وإن كنت تعلمين ما في صالحك، فعليك بالرحيل.‬

429
00:25:20,852 --> 00:25:22,854
‫لن أبرح مكاني حتى تشرح لي‬

430
00:25:22,938 --> 00:25:25,857
‫كيف أنك كنت واثقاً للغاية‬
‫من انتقال الدعوى إلى "أوماها"،‬

431
00:25:25,941 --> 00:25:28,485
‫وإذ بي أفاجأ بعدها مباشرة أننا خسرنا.‬

432
00:25:28,568 --> 00:25:31,196
‫لم تكوني حاضرة. لا تعلمين ماذا حدث.‬

433
00:25:31,279 --> 00:25:33,990
‫أعلم ذلك. وهذا سبب وجودي هنا.‬

434
00:25:34,074 --> 00:25:37,744
‫- وأنا أخبرتك أن ترحلي.‬
‫- وأنا أخبرتك أنني لن أبرح مكاني‬

435
00:25:37,911 --> 00:25:40,705
‫- حتى تخبرني بما حدث.‬
‫- أنصتي إلي.‬

436
00:25:41,790 --> 00:25:45,585
‫بذلت كل ما بوسعي.‬
‫ولا أريد التحدث بالأمر بعد ذلك.‬

437
00:25:45,669 --> 00:25:49,047
‫كل ما بوسعك؟ لست محامياً مبتدئاً.‬

438
00:25:49,130 --> 00:25:53,343
‫أنت من كبار الشركاء،‬
‫وأرغمتني على إشراكك في قضيتي.‬

439
00:25:53,426 --> 00:25:55,512
‫وإذ بي أفاجأ، أنك تخاذلت، في ذلة،‬

440
00:25:55,595 --> 00:25:57,973
‫- وسمحت لهم بأن...‬
‫- لم تكوني حاضرة!‬

441
00:25:59,307 --> 00:26:00,392
‫لم تكوني حاضرة.‬

442
00:26:03,228 --> 00:26:05,021
‫لا تعلمين ما تحملته من صعاب.‬

443
00:26:05,855 --> 00:26:06,773
‫لن تعرفي أبداً.‬

444
00:26:09,150 --> 00:26:11,987
‫عليك الآن بالتراجع،‬
‫واخرجي من مكتبي بحق السماء.‬

445
00:26:14,572 --> 00:26:15,573
‫"لويس"، اهدأ.‬

446
00:26:16,700 --> 00:26:19,452
‫- كنت أحاول فقط مناقشة...‬
‫- ارحلي بحق السماء!‬

447
00:26:44,936 --> 00:26:47,731
‫- "هارفي"، أيمكنني محادثتك للحظات؟‬
‫- بالطبع، ماذا يشغلك؟‬

448
00:26:47,814 --> 00:26:50,317
‫- وردني اتصال للتو من "هولي كرومويل".‬
‫- لا تخبريني.‬

449
00:26:50,400 --> 00:26:53,820
‫يريد مكتب محاماة آخر تعيينك.‬
‫وتريدين أنت استغلال ذلك لصالحك هنا.‬

450
00:26:54,362 --> 00:26:56,865
‫- "هارفي"، إنه أمر جديّ.‬
‫- ما الخطب؟‬

451
00:26:56,948 --> 00:27:00,744
‫أخبرتني أن "أليكس ويليامز" اتصل بها‬
‫ليعرف ما سيناله إن بحث عن وظيفة أخرى.‬

452
00:27:00,827 --> 00:27:02,162
‫- هراء.‬
‫- ليس كذلك.‬

453
00:27:02,245 --> 00:27:05,373
‫يريد معرفة فرصته في أن يصبح‬
‫شريكاً اسمياً في مؤسسة أخرى.‬

454
00:27:05,457 --> 00:27:07,250
‫لا أصدق ذلك. كيف أمكنه فعل هذا بي؟‬

455
00:27:07,334 --> 00:27:09,753
‫لعلك بدلاً من التفكير في كيفية قيامه بذلك،‬

456
00:27:09,836 --> 00:27:11,629
‫عليك بالتفكير في سبب قيامه به.‬

457
00:27:11,713 --> 00:27:13,298
‫- لا أبالي.‬
‫- الأحرى بك أن تفعل.‬

458
00:27:13,381 --> 00:27:15,383
‫لأنك جعلت الأمر شخصياً بينك وبين "زاين".‬

459
00:27:15,467 --> 00:27:18,636
‫- وتحول "أليكس" إلى مجرد أمراً ثانوياً.‬
‫- ما أدراك بهذا؟‬

460
00:27:18,720 --> 00:27:21,264
‫لأنه قبل أن يتحدث إلى "هولي"، تحدث إلي.‬

461
00:27:21,681 --> 00:27:25,685
‫ولهذا أعلم بذهاب "زاين" إلى "أليكس" صباحاً‬
‫وإخباره أنه ما لم يتعاقد مع "باكسون"،‬

462
00:27:25,769 --> 00:27:28,480
‫- فلن يصبح شريكاً اسمياً هنا أبداً.‬
‫- أين هو؟‬

463
00:27:29,230 --> 00:27:32,233
‫"هارفي"، إن واجهت "زاين"،‬
‫فستزيد الطين بلة وحسب.‬

464
00:27:32,317 --> 00:27:35,737
‫لا أبالي. لن أسمح له‬
‫بإرغام مساعدي على الرضوخ له.‬

465
00:27:42,994 --> 00:27:46,790
‫- أنهِ المكالمة في الحال.‬
‫- لا تدخل مكتبي بقولك هذا.‬

466
00:27:46,873 --> 00:27:50,543
‫لا يمكنني الدخول إذن، بينما يمكنك‬
‫دخول مكتب مساعدي وتهديد مستقبله المهني؟‬

467
00:27:50,627 --> 00:27:53,129
‫لم أفعل ذلك. أخبرته بحقائق الأمور وحسب.‬

468
00:27:53,213 --> 00:27:55,340
‫- ليس هذا من صلاحياتك.‬
‫- بل هو كذلك دون شك.‬

469
00:27:56,424 --> 00:27:59,594
‫أصدرت لك أمراً. وإن أبيت الانصياع له،‬
‫سأصدره إلى من يليك مرتبةً.‬

470
00:27:59,677 --> 00:28:01,679
‫فإن لم ينصَع هو له،‬
‫فلن يحظى بدعمي له أبداً.‬

471
00:28:01,763 --> 00:28:04,599
‫أتعني أنه يتحتم عليه الانصياع لأوامرك،‬
‫ولا ينصاع لأوامري؟‬

472
00:28:04,682 --> 00:28:08,520
‫- ماذا تحسب صلاحيات الشريك الإداري؟‬
‫- إن كان هذا ما تعنيه،‬

473
00:28:08,603 --> 00:28:12,440
‫لعلني إذن أخطأت القرار بتكرمي‬
‫بالسماح لك بنيل ذلك المنصب.‬

474
00:28:12,524 --> 00:28:15,151
‫لم تتكرم به، بل أدركت واقع الأمر.‬

475
00:28:15,235 --> 00:28:17,737
‫هو أنني أكثر براعة منك به.‬

476
00:28:17,821 --> 00:28:21,741
‫أما ما تبرع أنت به، هو أن تفعل‬
‫ما يحلو لك في أي وقت كان.‬

477
00:28:21,825 --> 00:28:24,869
‫ما يحلو لي قوله الآن هو أن "أليكس" مساعدي،‬

478
00:28:24,953 --> 00:28:28,164
‫- ويفعل ما أخبره به، وهذا قول فصل.‬
‫- هذا مؤسف.‬

479
00:28:28,248 --> 00:28:31,626
‫لأنني لم أفعل أياً مما أخبرني به كلاكما.‬
‫وقد فات أوان العدول عن ذلك.‬

480
00:28:31,793 --> 00:28:34,963
‫لا أصدق. هل تعني أنك قبلت بوظيفة أخرى؟‬

481
00:28:35,046 --> 00:28:38,133
‫- لا. أعني أنني جعلت آخر يقبل وظيفة أخرى.‬
‫- عم تتحدث؟‬

482
00:28:38,216 --> 00:28:40,677
‫أرادتني شركة "كريتوجين"‬
‫أن أخدع أكثر موظفيها أهمية‬

483
00:28:40,760 --> 00:28:43,847
‫بالعمل لديهم مدى الحياة دون خيار.‬
‫بدلاً عن ذلك، أطلعته على حقه‬

484
00:28:43,930 --> 00:28:46,391
‫بالاستقلال بنفسه،‬
‫وتعاقدت معه ليصبح أحدث عميل لنا.‬

485
00:28:46,474 --> 00:28:48,601
‫هل فقدت عقلك؟‬
‫أخبرتك أن تتعاقد مع "باكسون".‬

486
00:28:48,685 --> 00:28:52,021
‫وسبب ذلك أنك لم تشأ‬
‫أن نتعامل معهم بسوء نية.‬

487
00:28:52,105 --> 00:28:54,107
‫لم نفعل ذلك.‬
‫كل ما فعلناه هو الاجتماع بهم‬

488
00:28:54,190 --> 00:28:55,233
‫ولم نتعاقد معهم.‬

489
00:28:55,316 --> 00:28:57,986
‫- لكنك لم تفعل ما طلبته منك.‬
‫- وكذلك ما طلبته أنا منك.‬

490
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
‫أنتما على حق. لم أفعل.‬

491
00:28:59,279 --> 00:29:02,157
‫إن كان مرادكما من ينصاع‬
‫لأوامركما وحسب، فما سبب بقائي هنا؟‬

492
00:29:02,240 --> 00:29:03,867
‫- أنصت إلي.‬
‫- لا، بل أنصت أنت لي.‬

493
00:29:03,950 --> 00:29:06,286
‫تعاقدت مع عميل سيمثل‬
‫عائداً ضخماً لهذه المؤسسة.‬

494
00:29:06,369 --> 00:29:09,456
‫أنا محامٍ بارع للغاية.‬
‫وإن كنتما عاجزين عن إدراك ذلك،‬

495
00:29:09,539 --> 00:29:11,875
‫- فلا أود وضع اسمي إلى جوار اسميكما.‬
‫- "أليكس".‬

496
00:29:11,958 --> 00:29:16,212
‫لا، قلت ما أردت قوله. وبحسب تقديري،‬
‫عليكما مناقشة خلافاتكما وإصلاحها.‬

497
00:29:21,551 --> 00:29:22,802
‫لا أعلم رأيك،‬

498
00:29:22,886 --> 00:29:25,221
‫- لكنه يروقني حانقاً.‬
‫- هذا من شيمك.‬

499
00:29:25,305 --> 00:29:28,433
‫لأنه نفس أسلوب الترهات‬
‫الذي تعاملت به مع "جيسيكا".‬

500
00:29:34,689 --> 00:29:37,400
‫- ما الأمر الآن؟‬
‫- أحتاج إلى التحدث معك بشأن شريكك.‬

501
00:29:38,318 --> 00:29:40,445
‫- أتعنين "روبرت"؟‬
‫- بل أعني "لويس ليت".‬

502
00:29:40,612 --> 00:29:42,614
‫- ماذا بشأنه؟‬
‫- هناك ما يسوء بشأنه.‬

503
00:29:42,697 --> 00:29:47,327
‫وقبل أن تخبرني أنني لا أعرفه،‬
‫أؤكد لك، تصرفه ليس طبيعياً.‬

504
00:29:47,494 --> 00:29:49,996
‫حتى بالنسبة لمن له مثل سمعته.‬

505
00:29:50,079 --> 00:29:52,707
‫- ما أدراك ذلك؟‬
‫- دعني أبدأ بقول‬

506
00:29:52,791 --> 00:29:55,210
‫إنه تخلف عن موعد مع عملائه‬
‫في حضور "روبرت زاين"،‬

507
00:29:55,293 --> 00:29:58,963
‫وبعدها بطريقة ما خسر قضية في المحكمة‬
‫كانت مضمونة بالنسبة له.‬

508
00:29:59,047 --> 00:30:02,675
‫ولن أتطرق حتى إلى كيفية معاملته لي‬
‫حين سألته عن هذا الأمر.‬

509
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
‫- أهناك من يعلم بالأمر سواك؟‬
‫- استناداً إلى تعبير‬

510
00:30:05,762 --> 00:30:08,264
‫وجه مساعدته، أعتقد أنها تعلم بالأمر.‬

511
00:30:08,973 --> 00:30:11,309
‫كما أعتقد أنها لن تخبرني بشيء أبداً.‬

512
00:30:14,729 --> 00:30:16,856
‫لم تخبريني بهذا بدلاً من "روبرت"؟‬

513
00:30:18,358 --> 00:30:22,153
‫لأن لعلني حديثة العهد بالمكان،‬
‫لكنني أدرك أنكما صديقين مقربين.‬

514
00:30:23,029 --> 00:30:24,823
‫وفي هذه اللحظة أؤكد لك‬

515
00:30:25,532 --> 00:30:27,283
‫"لويس ليت" بحاجة إلى صديق.‬

516
00:30:37,043 --> 00:30:38,670
‫- "هارفي".‬
‫- "لويس".‬

517
00:30:39,546 --> 00:30:42,465
‫ألديك ما يشغلك الليلة؟‬
‫يمكننا الذهاب لتناول العشاء.‬

518
00:30:42,549 --> 00:30:45,635
‫لن يناسبني ذلك.‬
‫عليّ العودة إلى المنزل إلى "شيلا".‬

519
00:30:45,718 --> 00:30:47,929
‫بحقك، لدينا أموراً علينا التحدث بشأنها.‬

520
00:30:49,180 --> 00:30:52,016
‫- أية أمور؟‬
‫- سمعت بأنك مررت بعدة أيام عصيبة.‬

521
00:30:52,767 --> 00:30:55,770
‫الأمور بخير حال يا "هارفي".‬
‫ليس هناك ما يدعو إلى القلق.‬

522
00:30:55,854 --> 00:30:59,274
‫الأمور بخير؟ بحقك.‬
‫نادراً ما أدعوك إلى العشاء.‬

523
00:30:59,357 --> 00:31:01,609
‫ومتى فعلت، تتخلى عن كل شيء.‬

524
00:31:01,693 --> 00:31:06,030
‫كنت أفعل ذلك. لكن أصبح لدي "شيلا" الآن.‬
‫لذا، فلتأذن لي...‬

525
00:31:06,114 --> 00:31:09,117
‫لن ترحل حتى تجيبني.‬
‫لا تجعل من "شيلا" ذريعتك.‬

526
00:31:09,200 --> 00:31:10,618
‫إليك عني بحق السماء.‬

527
00:31:11,661 --> 00:31:12,745
‫ما الخطب يا "لويس"؟‬

528
00:31:13,788 --> 00:31:15,707
‫- لا شيء.‬
‫- يمكنك أن تخبرني.‬

529
00:31:16,207 --> 00:31:19,085
‫- بأية شأن؟ ليس هناك...‬
‫- لم تخاذلت في المحكمة؟‬

530
00:31:19,168 --> 00:31:21,546
‫- لم تخلفت عن العشاء؟‬
‫- أرجوك، توقف.‬

531
00:31:21,629 --> 00:31:24,382
‫لم تريدني أن أتوقف، "لويس"؟‬
‫ما سبب جزعك؟‬

532
00:31:24,465 --> 00:31:26,426
‫تباً، تعرضت للسرقة بالإكراه.‬

533
00:31:27,635 --> 00:31:28,761
‫تعرضت للسرقة بالإكراه.‬

534
00:31:29,470 --> 00:31:31,598
‫وحسبت أنني سأموت، أتفهم؟‬

535
00:31:33,766 --> 00:31:34,893
‫كان بحوزته مسدساً...‬

536
00:31:36,311 --> 00:31:38,938
‫وضعه على مؤخرة رأسي.‬

537
00:31:40,690 --> 00:31:42,150
‫ما زلت أشعر به.‬

538
00:31:42,901 --> 00:31:45,778
‫أهذا ما تود سماعه؟ لأن هذا هو الخطب.‬

539
00:31:46,195 --> 00:31:47,572
‫لا بأس يا صديقي. أنت بخير.‬

540
00:31:50,033 --> 00:31:52,827
‫لكنني لست بخير يا "هارفي". لست كذلك.‬
‫أنا في حالة مزرية.‬

541
00:31:53,286 --> 00:31:54,913
‫لكنت في نفس الحال. وكذلك الجميع.‬

542
00:31:56,497 --> 00:31:58,958
‫- ماذا لو لم أتخط الأمر؟‬
‫- ستفعل.‬

543
00:31:59,042 --> 00:32:01,502
‫لا أعلم كم من الوقت سيتطلب ذلك،‬
‫أو متى سيحدث.‬

544
00:32:01,586 --> 00:32:02,795
‫لكنني أثق بأمر وحيد.‬

545
00:32:03,212 --> 00:32:05,214
‫لن تتخطاه ما لم تتحدث بشأنه.‬

546
00:32:05,298 --> 00:32:07,383
‫- ولا أعني العلاج النفسي وحسب.‬
‫- "هارفي".‬

547
00:32:07,467 --> 00:32:10,470
‫اسمع، يوجد هنا من يهتمون لأمرك.‬
‫لا تخفي عنهم هذا الأمر.‬

548
00:32:10,595 --> 00:32:11,971
‫لن أخبر "روبرت".‬

549
00:32:12,847 --> 00:32:14,933
‫- لم لا؟‬
‫- لأنك صديقي.‬

550
00:32:15,642 --> 00:32:19,771
‫بينما هو مديري. وهو حديث عهد بنا.‬
‫ويجب ألّا أجعله يظن أنني ضعيف.‬

551
00:32:20,063 --> 00:32:21,689
‫لن يحسبك ضعيفاً.‬

552
00:32:22,815 --> 00:32:24,734
‫بل سيحسبك قوياً إن أخبرته.‬

553
00:32:24,817 --> 00:32:27,236
‫لكنني لن أكون قوياً. سأبدو كما أبدو الآن.‬

554
00:32:28,446 --> 00:32:30,281
‫انظر إلي يا "هارفي". انظر إلي.‬

555
00:32:32,742 --> 00:32:34,535
‫لا يسعني أن أجعله يراني بهذه الحال.‬

556
00:32:37,121 --> 00:32:38,456
‫لم لا أخبره نيابة عنك؟‬

557
00:32:38,539 --> 00:32:41,459
‫لدينا أموراً علينا‬
‫مناقشتها سوياً بأية حال.‬

558
00:32:44,837 --> 00:32:46,631
‫أشكرك يا "هارفي". سيكون هذا جيداً.‬

559
00:33:10,279 --> 00:33:12,407
‫- ما الأمر، "دونا"؟‬
‫- "روبرت"، معي تقريرك.‬

560
00:33:12,949 --> 00:33:16,577
‫لكن قبل أن تقرأه، أريد إخبارك‬
‫بما أخبرتك به من قبل.‬

561
00:33:18,579 --> 00:33:21,582
‫- ليس هذا ما أبرع بعمله حقاً.‬
‫- لم أحضرته لي إذن؟‬

562
00:33:21,666 --> 00:33:23,751
‫لأنك طلبته. وما هو أكثر أهمية،‬

563
00:33:23,835 --> 00:33:27,296
‫- ما أبرع به هو ما تحتاجه أنت الآن.‬
‫- دعيني أستوضح الأمر، تأتين إلي‬

564
00:33:27,380 --> 00:33:30,675
‫مستخدمةً التقرير كعذر واهٍ،‬
‫لتخبريني بما أحتاج إليه؟‬

565
00:33:30,758 --> 00:33:33,469
‫أجل. لأنك حين أردت أن أمضي وقتي‬

566
00:33:33,553 --> 00:33:36,431
‫بالقيام بمهمة كان يمكنك استئجار‬
‫شركة محاسَبة للقيام بها،‬

567
00:33:36,514 --> 00:33:38,016
‫كنت أعمل جاهدة‬

568
00:33:38,099 --> 00:33:41,436
‫لزيادة إيراداتنا لكل قدم مربعة‬
‫بالأسلوب التقليدي.‬

569
00:33:41,769 --> 00:33:44,063
‫- بحفاظي على تماسك هذا المكان.‬
‫- ماذا تعنين؟‬

570
00:33:44,147 --> 00:33:46,274
‫ما أقوله هو، أن ما بين مواجهتك لـ"هارفي"،‬

571
00:33:46,357 --> 00:33:49,068
‫وسلبك "لويس" أحد عملائه،‬
‫وأياً ما فعلته بخلاف ذلك،‬

572
00:33:49,152 --> 00:33:52,488
‫لم تلاحظ أن أحد أبرز محاميك‬
‫كان يفكر في الرحيل.‬

573
00:33:52,572 --> 00:33:54,574
‫والآن بفضلي، سيبقى.‬

574
00:33:54,657 --> 00:33:57,994
‫- تتحدثين عن "أليكس".‬
‫- أجل، بالطبع أتحدث عنه.‬

575
00:33:58,911 --> 00:34:02,874
‫إذن، "دونا"، أقدّر ما فعلته.‬
‫لكن إن رحل، فهذا أمر واقع. ليكن ما يكون.‬

576
00:34:04,125 --> 00:34:08,254
‫لأنني إن كنت سأدير هذه المؤسسة،‬
‫فعلى الجميع اتباع أوامري.‬

577
00:34:08,337 --> 00:34:12,132
‫لعل المشكلة لا تكمن في الأوامر يا "روبرت".‬
‫لعلها تكمن فيمن يصدرها.‬

578
00:34:12,800 --> 00:34:15,803
‫لعلك لا تود سماع هذا،‬
‫لكنني سأقوله بأية حال.‬

579
00:34:16,721 --> 00:34:19,389
‫تظن أن سبب معاداة "راند أند كالدور" لك‬

580
00:34:19,474 --> 00:34:21,559
‫هو أنك كنت تهتم لأمرنا.‬

581
00:34:22,935 --> 00:34:25,480
‫أظن أن السبب هو عدم اهتمامك لأمرهم.‬

582
00:34:26,688 --> 00:34:29,817
‫وإن عاملتنا كما عاملتهم،‬
‫فسيحدث الأمر ذاته هنا.‬

583
00:34:30,150 --> 00:34:32,320
‫لا يمكنني السماح بأن يفعل‬
‫كل شخص ما يحلو له.‬

584
00:34:33,362 --> 00:34:34,280
‫ليس هذا من شيمي.‬

585
00:34:35,322 --> 00:34:38,659
‫كل ما أقوله،‬
‫نحتاج أحياناً إلى من يقوِّم سلوكنا،‬

586
00:34:38,743 --> 00:34:42,455
‫وأحياناً أخرى‬
‫عليك السماح لنا بالقيام بما نفعله،‬

587
00:34:42,538 --> 00:34:43,873
‫بأسلوب قيامنا به.‬

588
00:34:48,503 --> 00:34:52,422
‫سأوكل أمر احتساب الإيرادات لكل قدم مربعة‬

589
00:34:52,507 --> 00:34:53,966
‫إلى شركة محاسَبة.‬

590
00:34:55,676 --> 00:34:56,594
‫أشكرك يا "روبرت".‬

591
00:34:59,889 --> 00:35:00,765
‫ماذا؟‬

592
00:35:01,057 --> 00:35:03,935
‫كنت أعلم أنك تسرّين إلى "هارفي" بالنصح،‬

593
00:35:04,018 --> 00:35:06,521
‫لكنني لم أحسب قط أن تفعلي ذلك معي.‬

594
00:35:06,604 --> 00:35:08,481
‫سأطلعك على سر يا "زاين".‬

595
00:35:09,148 --> 00:35:10,399
‫أفعل ذلك مع الجميع.‬

596
00:35:22,578 --> 00:35:23,704
‫"أليكس"، ألديك لحظة؟‬

597
00:35:24,580 --> 00:35:28,126
‫- يتوقف ذلك على ما لديك لتقوله.‬
‫- جئت لأعتذر لك.‬

598
00:35:28,209 --> 00:35:30,169
‫وضعتك في موقف ما كان يجب عليّ وضعك به.‬

599
00:35:30,253 --> 00:35:34,048
‫لكنني أيضاً أريد قول‬
‫لم يكن عليك التحدث إلى وكيلة التوظيف.‬

600
00:35:34,132 --> 00:35:36,259
‫- بلى يا "هارفي"، توجب عليّ ذلك.‬
‫- لماذا؟‬

601
00:35:38,344 --> 00:35:41,597
‫أتريد معرفة الحقيقة؟‬
‫توجب عليّ معرفة قدري.‬

602
00:35:41,681 --> 00:35:46,185
‫وكما اتضح، لم يكن هناك من سيسمح بوضع‬
‫اسمي على الجدار في مدة زمنية أقل منك.‬

603
00:35:46,269 --> 00:35:48,229
‫وهو ما جعلني مستعداً لسماع هراء "دونا".‬

604
00:35:48,312 --> 00:35:50,273
‫- ماذا تعني؟‬
‫- إنه هراءك أنت في الواقع.‬

605
00:35:50,356 --> 00:35:54,902
‫قالت إنني في وضع ميؤوس منه. وإما أن‬
‫أنتحب بسببه، أو أجد لنفسي سبيلاً للخروج.‬

606
00:35:55,695 --> 00:35:57,446
‫- "كوبياشي مارو".‬
‫- أجل.‬

607
00:35:57,530 --> 00:36:01,868
‫أخرجت نفسك من الورطة ببراعة فائقة.‬
‫ولست وحدي من يرى ذلك.‬

608
00:36:01,951 --> 00:36:05,788
‫- انبهر "زاين" بشدة أيضاً.‬
‫- أظن إذن أنني أديت المهمة على خير وجه.‬

609
00:36:06,622 --> 00:36:11,252
‫- لعل كان عليّ مشاهدة "ستار تريك" في صغري.‬
‫- كيف لك ألّا تشاهد "ستار تريك" مطلقاً؟‬

610
00:36:11,335 --> 00:36:13,171
‫إنه مسلسل سخيف مؤثراته الخاصة مزرية.‬

611
00:36:13,254 --> 00:36:15,882
‫- تعلم أنني أحب هذا المسلسل.‬
‫- لا أبالي بشعورك تجاهه.‬

612
00:36:15,965 --> 00:36:19,468
‫- إنه مسلسل سخيف مؤثراته الخاصة مزرية.‬
‫- تعرف، "أليكس"، لعلك محامياً بارعاً،‬

613
00:36:19,552 --> 00:36:22,513
‫لكن إن لم تستطع تقدير "ستار تريك" الأصلي،‬
‫فلا أهمية لك.‬

614
00:36:22,597 --> 00:36:25,099
‫لأن "كابتن كيرك" أفضل شخصية‬
‫تلفزيونية تم اختراعها.‬

615
00:36:25,183 --> 00:36:28,895
‫لدي لك كلمتان أيها الوغد، "ماغنم بي آي".‬

616
00:36:29,478 --> 00:36:33,191
‫- تلك كلمات عداء، أتدرك ذلك؟‬
‫- ليست كلمات عداء، بل كلمات احتساء الشراب.‬

617
00:36:33,733 --> 00:36:36,611
‫فلتجلس إذن ودعنا نناقش هذا الأمر، كشخصين‬

618
00:36:36,694 --> 00:36:39,822
‫- يقدر كلاهما مسلسل "ماش".‬
‫- يبدو لي هذا مناسباً.‬

619
00:36:57,548 --> 00:37:00,509
‫- "روبرت".‬
‫- قبل أن تقول أي شيء، دعني أقول وحسب،‬

620
00:37:00,593 --> 00:37:04,430
‫يؤسفني ما حدث،‬
‫وأشد أسفاً لكيفية معاملتي لك.‬

621
00:37:04,513 --> 00:37:06,307
‫أقدر لك هذا يا "روبرت".‬

622
00:37:06,390 --> 00:37:10,228
‫- لكن الذنب ذنبي، لا ذنبك.‬
‫- "لويس"، ليس هذا ذنبك.‬

623
00:37:11,562 --> 00:37:13,814
‫وأريدك أن تعرف،‬
‫كان بإمكانك مصارحتي بالأمر.‬

624
00:37:14,607 --> 00:37:18,069
‫- شعرت بالعجز الشديد.‬
‫- بالطبع. كنت ضحية.‬

625
00:37:18,152 --> 00:37:22,990
‫- لكن لا يتحتم عليك الشعور كالضحية.‬
‫- كيف لي ألّا أشعر بذلك؟‬

626
00:37:23,449 --> 00:37:25,660
‫"لويس"، سأخبرك بأمر لا يعلمه أحد.‬

627
00:37:26,535 --> 00:37:28,746
‫نشأت في مكان قاسٍ مع أشخاص قساة.‬

628
00:37:29,247 --> 00:37:31,499
‫هل تعلم شعور من تتم سرقته بالإكراه؟‬

629
00:37:31,582 --> 00:37:34,669
‫لا، ما أحاول إخبارك به أنني أعلم شعور‬
‫أن تكون في الطرف المقابل.‬

630
00:37:34,752 --> 00:37:36,921
‫- ماذا؟‬
‫- كنت بعمر الـ14 عاماً.‬

631
00:37:37,213 --> 00:37:38,881
‫لم يكن لي سوى أصدقائي.‬

632
00:37:38,965 --> 00:37:40,132
‫وكنت أحبهم.‬

633
00:37:42,468 --> 00:37:43,886
‫لكنهم كانوا غير أسوياء.‬

634
00:37:45,805 --> 00:37:48,933
‫ذات ليلة قرروا سرقة أحدهم بالإكراه.‬

635
00:37:49,016 --> 00:37:50,977
‫وتورطت أنا بالأمر.‬

636
00:37:51,978 --> 00:37:56,399
‫قاوم الرجل. لم يكن أمامنا خياراً.‬
‫أبرحناه ضرباً. حتى أودعناه في مستشفى.‬

637
00:37:56,482 --> 00:37:57,900
‫- يا للهول.‬
‫- أعلم.‬

638
00:37:59,068 --> 00:38:00,403
‫لم أفعل ذلك سوى مرة واحدة.‬

639
00:38:01,112 --> 00:38:04,782
‫لكنه لازمني طوال حياتي. ولا يزال.‬

640
00:38:04,865 --> 00:38:08,619
‫هل تعني أن عليّ الشعور بالأسف‬
‫تجاه من سرقني بالإكراه؟‬

641
00:38:08,703 --> 00:38:11,038
‫لا. ليس هذا ما أعنيه يا "لويس".‬

642
00:38:11,122 --> 00:38:15,835
‫بل أعني أنه ذات يوم‬
‫سيتحتم عليه مواجهة حقيقة ذاته.‬

643
00:38:16,502 --> 00:38:20,298
‫وسيحمل هذا الخزي مدة حياته.‬
‫لكن لا يتوجب عليك أنت ذلك.‬

644
00:38:20,381 --> 00:38:23,175
‫لأن لا علاقة لما حدث بشخصك.‬

645
00:38:24,468 --> 00:38:26,429
‫- هل تفهمني؟‬
‫- أفهمك.‬

646
00:38:26,679 --> 00:38:29,849
‫جيد. "لويس"، نحن بمنزلة أسرة هنا.‬

647
00:38:30,266 --> 00:38:34,812
‫لذا، منذ الآن وصاعداً أريدك أن تتذكر،‬
‫يمكنك مشاركة الأمور مع أسرتك.‬

648
00:38:36,647 --> 00:38:37,481
‫حسناً.‬

649
00:38:37,565 --> 00:38:41,360
‫أعني، بحق السماء،‬
‫لم تتردد بأن تخبرني أنك تضاجع خليلتك.‬

650
00:38:41,444 --> 00:38:42,278
‫صحيح.‬

651
00:38:48,909 --> 00:38:49,744
‫حسناً.‬

652
00:38:50,953 --> 00:38:51,787
‫أحسنت.‬

653
00:38:52,788 --> 00:38:55,166
‫- هل أنت عائدة إلى منزلك؟‬
‫- أجل. لماذا تسأل؟‬

654
00:38:55,249 --> 00:38:58,461
‫أردت أن أخبرك، تحدثت مع "أليكس".‬
‫أصلحنا ما بيننا.‬

655
00:38:58,794 --> 00:39:00,087
‫هذا رائع يا "هارفي".‬

656
00:39:00,588 --> 00:39:03,924
‫هناك أمر أخير.‬
‫تبين أنه لم يتصل بـ"هولي كرومويل".‬

657
00:39:04,008 --> 00:39:06,260
‫- هي من اتصلت به.‬
‫- وماذا في ذلك؟‬

658
00:39:06,385 --> 00:39:09,305
‫إذن، إن كانت هي من اتصلت به،‬
‫فلم اتصلت بك‬

659
00:39:09,388 --> 00:39:12,350
‫- وتخبرك أنه من اتصل بها؟‬
‫- أعتقد أنها ما كانت لتفعل ذلك.‬

660
00:39:13,768 --> 00:39:17,063
‫أعتقد أنني من اتصلت بها‬
‫وأخبرتها بأن تتصل به.‬

661
00:39:17,897 --> 00:39:19,440
‫أتمانعين سؤالي السبب؟‬

662
00:39:19,523 --> 00:39:22,777
‫لأن يا "هارفي"، يحتاج الناس أحياناً‬
‫إلى معرفة موقفهم الفعلي.‬

663
00:39:22,860 --> 00:39:26,280
‫ماذا لو أنه تمكن من الحصول‬
‫على منصب شريك اسمي في مكان آخر؟‬

664
00:39:26,364 --> 00:39:30,034
‫عندها كنت ستعرف و"روبرت زاين" أنكما‬
‫في حال عدم تمكنكما من إصلاح ما بينكما،‬

665
00:39:30,117 --> 00:39:31,869
‫فأنتما وحدكما من ستُضاران بسبب ذلك.‬

666
00:39:46,675 --> 00:39:50,012
‫- "سامانثا"، ما الذي تفعلينه هنا؟‬
‫- أريد التحدث معك.‬

667
00:39:51,305 --> 00:39:54,517
‫- اسمعي، إن كان بشأن ما حدث...‬
‫- إنه كذلك، لكن ليس ما تحسبه.‬

668
00:39:55,643 --> 00:39:59,730
‫جئت لأخبرك أن ما حدث لك‬
‫قد حدث لي مثله.‬

669
00:39:59,814 --> 00:40:01,315
‫- هل أخبرك "روبرت"؟‬
‫- أجل.‬

670
00:40:01,857 --> 00:40:05,986
‫وحين حدث لي ذلك، ساندني.‬
‫لذا، سأساندك أنا الآن.‬

671
00:40:06,070 --> 00:40:08,197
‫- ماذا تعنين بمساندته لك؟‬
‫- هذا ليس مهماً.‬

672
00:40:08,280 --> 00:40:11,784
‫ما يهم هو أنك ستبدأ تعلم الدفاع عن النفس.‬

673
00:40:11,867 --> 00:40:14,954
‫- وستبدأ في الحال.‬
‫- أقدر لك مجيئك حقاً.‬

674
00:40:15,037 --> 00:40:16,789
‫لكنني سأدخل.‬

675
00:40:17,623 --> 00:40:21,710
‫أخبرني الحقيقة. حين شاهدتني واقفة هناك،‬
‫ولم تتبين أنه أنا،‬

676
00:40:21,794 --> 00:40:22,795
‫شعرت بالخوف، صحيح؟‬

677
00:40:25,840 --> 00:40:29,718
‫- لا أريد تعلم الدفاع عن النفس.‬
‫- أسد لي صنيعاً. حاول أن تضربني.‬

678
00:40:29,802 --> 00:40:31,720
‫- لن أضربك.‬
‫- حاول أن تضربني.‬

679
00:40:33,472 --> 00:40:34,306
‫حسناً.‬

680
00:40:34,849 --> 00:40:35,683
‫مستعدة؟‬

681
00:40:36,267 --> 00:40:39,645
‫- جنون مطبق، صحيح؟ حسناً.‬
‫- هلّا تحاول ضربي وحسب.‬

682
00:40:41,856 --> 00:40:42,731
‫حسناً، أيتها...‬

683
00:40:44,608 --> 00:40:46,026
‫يا إلهي.‬

684
00:40:46,110 --> 00:40:49,155
‫- بوسعك قتل شخص ما، أليس كذلك؟‬
‫- أغلب الظن.‬

685
00:40:49,238 --> 00:40:51,615
‫لكن المغزى هو، أنه لا يمكنهم قتلي.‬

686
00:40:52,366 --> 00:40:55,077
‫والآن... انهض. آن وقت أولى دروسك.‬

687
00:40:55,494 --> 00:40:58,414
‫الأهم فالمهم. عليك أن تكون ملماً بمحيطك،‬

688
00:40:58,497 --> 00:40:59,874
‫وعليك تعلم كيفية الوقوف.‬

689
00:41:05,171 --> 00:41:06,005
‫حسناً.‬

690
00:41:07,214 --> 00:41:08,340
‫- أريني.‬
‫- حسناً.‬

691
00:41:09,175 --> 00:41:13,095
‫عليك إحلال الاستقرار بجسدك.‬
‫إحدى قدميك خلف الأخرى بقليل.‬

692
00:41:13,179 --> 00:41:14,597
‫تفصلهما مسافة الحوض تقريباً.‬

693
00:41:14,680 --> 00:41:16,390
‫- أتري كيف تستقر؟‬
‫- المركز.‬

694
00:41:16,474 --> 00:41:19,810
‫- كم عدد السعرات التي أحرقتها الآن؟‬
‫- 3.‬

695
00:41:20,644 --> 00:41:23,647
‫- فقط بسبب حديثك المستمر.‬
‫- حسناً. اتفقنا.‬

696
00:41:24,398 --> 00:41:26,317
‫حسناً. والآن، سأصفعك.‬

697
00:41:27,443 --> 00:41:28,611
‫أمازحك وحسب.‬

698
00:41:49,715 --> 00:41:51,717
‫ترجمة "علي بدر"‬

