[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remy Audio File: ../[Takara-Migoto] Homeless Child Remy 20 [E980D2C4].mkv Video File: ../[Takara-Migoto] Homeless Child Remy 20 [E980D2C4].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 325 Active Line: 339 Video Position: 32526 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Remy Title,HSN Shahd Bold,70,&H004B30B3,&H004A34B2,&H0098BECE,&H000F0F0F,-1,0,0,0,80,105,0,0,1,0.5,0,2,16,16,37,1 Style: Remy Italic,Bahij Badr,50,&H13FFFFFF,&H00FFFFFF,&H163F0416,&H80000008,-1,0,0,0,94,100,0,0,1,1.5,0,2,30,30,17,1 Style: Remy Takara,Galapogos BRK,36,&H00E3F4F3,&H00FFFFFF,&H00123936,&H000F0F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,83,16,159,0 Style: Remy ED,DIN Next LT Arabic Light,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H043A0B38,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,30,30,17,1 Style: Remy OP,Ara Hamah 1964 B Bold,38,&H00F0F6F4,&H00FFFFFF,&H80000008,&H14192129,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,0,2,2,30,30,20,1 Style: Remy Ep Title,Basha 8C,43,&H00E1E8E7,&H00FFFFFF,&H000F0F0F,&H0C263633,-1,0,0,0,105,115,0,0,1,0,2.1,2,16,16,25,1 Style: about love,Hacen Maghreb,48,&H00FFFFF1,&H000000FF,&H00302D1B,&H00423E25,0,0,0,0,110,90,0,0,1,0,2.2,2,10,10,10,1 Style: Goku Remy,AbdoMaster-SemiBold,36,&H00E3F4F3,&H00FFFFFF,&H00123936,&H000F0F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,83,16,159,1 Style: Remy,Bahij Badr,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0F3F0D04,&H80000008,-1,0,0,0,94,100,0,0,1,1.5,0,2,30,30,17,1 Style: Remy notes,Bahij Midan,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00333340,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,10,10,14,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,التايبست Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2.4\be1\3c&H26134C&\c&H4B30B3&\1a&HFF&\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1.4\blur0.3\c&H4B30B3&\1a&HFF&\3c&H95C6DB&\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\be1\bord3.4\3c&H26134C&\c&H4B30B3&\1a&HFF&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2\blur0.3\c&H4B30B3&\1a&HFF&\3c&H95C6DB&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1\blur0.4\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2\blur0.4\be1\3c&H26134C&\c&H502BB0&\p1\fscx130\fscy130\1a&HFF&\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1\blur0.4\3c&H95C6DB&\c&H502BB0&\p1\fscx130\fscy130\1a&HFF&\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,Remy Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0\p1\fscx130\fscy130\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,about love,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(315.555,462)\fad(545,580)\4c&H201E12&\4a&H0E&\c&HFEFDF8&}عـن الحب Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,about love,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(236.698,449.429)\fad(545,580)\4c&H201E12&\4a&H10&\c&HFEFDF8&}┏ Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:14.53,about love,,0,0,0,,{\blur0.4\frz179.2\pos(400.334,434.883)\fad(545,580)\4c&H201E12&\c&HFEFDF8&}┏ Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:21.70,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur1\fs27\shad1\4c&H123936&\4a&H9C&\c&HE3F4F3&\1a&HDC&\pos(505.779,81.555)}ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:21.70,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur1\fs37\shad1\4c&H123936&\4a&H9C&\c&HE3F4F3&\1a&HDC&\pos(456.001,112.666)}Son_Goku Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:21.70,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur0.3\fs27\pos(505.779,81.555)}ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:21.70,Goku Remy,,0,0,0,,{\fs37\pos(456.001,112.666)}Son_Goku Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:22.96,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}رغبتي في لقياك لا تفارقني أبدًا Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:31.92,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}سنخوض اليوم غمار رحلة لا متناهية مثل السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:40.56,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}مسرّاتٌ وأشجانٌ وآمال، تتبعها عقبات Dialogue: 0,0:00:41.06,0:00:50.69,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}تُعاد الكرّة، تُعاد الكرّة.. فبم عساي أومن؟ Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:59.70,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}...لم تذق شعور الحب يومًا، ولكنك Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:08.58,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}ستشعر بذلك الدفء في داخلك ذات يوم Dialogue: 0,0:01:08.83,0:01:19.68,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}أحلم باليوم الذي أراك فيه تتحدث عن الحب Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:28.48,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}في الغد، رحلتنا ستنطلق Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:35.03,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur10\bord1\pos(228.8,368.8)\3c&HDAF4F3&\3a&HC1&\c&HDAF4F3&\1a&HFF&}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:35.03,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur0.2\pos(228.8,368.8)}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:39.91,Remy Ep Title,,0,0,0,,{\c&HDDEAEB&\blur0.5\4c&H111619&\pos(327.829,307.456)}رفيقة الروح Comment: 0,0:01:54.19,0:01:57.46,Remy,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:51.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}أقيم سوق كبير في باريس، والتقيت فيه بعائلة ميشيلي القادمة من ليون، والتي يعمل أفرادها فنّانين متنقّلين Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:58.80,Remy,,0,0,0,,{\be1}وبدا أنّ ابنة العائلة الوحيدة كوزيتّ كرهتني في البداية Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:00.68,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا شأن لك Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:02.64,Remy,,0,0,0,,{\be1}!كوزيتّ Dialogue: 0,0:02:03.19,0:02:06.39,Remy,,0,0,0,,{\be1}ثم تحدّث ماتيا إلى كوزيتّ Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:11.76,Remy,,0,0,0,,{\be1}"قال السيّد فيتالس لريمي ذات مرة: "ريمي، أنتِ فتاة بشوشة Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:17.82,Remy,,0,0,0,,{\be1}"ابقي هكذا دومًا، ففي البشاشة قوة وأمل" Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:22.16,Remy,,0,0,0,,{\be1}ولكن لا يسع المرء الصمود في باريس إن فكّر بهذه الطريقة الساذجة Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:27.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}...لكنّها مع ذلك ما انفكّت تطبّق هذا بإخلاص، وتؤمن به Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:31.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}حتّى حين توشك على البكاء في أوقات الشِدّة Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:32.76,Remy,,0,0,0,,{\be1}تلك هي ريمي Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:37.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}نحن صديقتان Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:38.55,Remy,,0,0,0,,{\be1}صديقتان؟ Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:40.30,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم، نحن صديقتان أصلًا Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:41.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}...ريمي Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:46.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك! شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}...والآن أيّها السادة الحضور Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:09.09,Remy,,0,0,0,,{\be1}فقرتنا التالية فقرة غنائية، بطلتاها كوزيتّ وريمي Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:17.17,Remy,,0,0,0,,{\be1}ريمي، هل لك أن تسديني معروفًا؟ Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:18.11,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:21.30,Remy,,0,0,0,,{\be1}أريدكِ أن تتسوّقي معي Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:22.72,Remy,,0,0,0,,{\be1}نتسوّق؟ Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:25.44,Remy,,0,0,0,,{\be1}غدًا يوم ميلاد أمي Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:27.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}وأفكّر في شراء هدية لها Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:30.43,Remy,,0,0,0,,{\be1}هذه مدّخراتي Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:34.94,Remy,,0,0,0,,{\be1}لدي 12 سنت، بدأت بجمعها منذ مدّة بعيدة Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.77,Remy,,0,0,0,,{\be1}كنت أخطط لشراء شيء لي Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:44.58,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّي غيّرت رأيي، فإنفاقها على هديّة لأمي خير Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:47.71,Remy,,0,0,0,,{\be1}!رائع! هذا رائع يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:54.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكني لا أعرف ما قد أهديها، لذا هلّا تذهبين معي يا ريمي Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:57.47,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، سنذهب للتسوق غدًا Dialogue: 0,0:03:58.58,0:03:59.34,Remy,,0,0,0,,{\be1}حمدًا لله Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:02.34,Remy,,0,0,0,,{\be1}اقترب وقت العشاء يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:04.59,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بمشاركتنا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:06.12,Remy,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:09.35,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكن عليّ العودة إلى المنزل، فالجميع في انتظاري Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:13.85,Remy,,0,0,0,,{\be1}فهمت، خذي لهم بعض الحلويّات إذن Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:15.69,Remy,,0,0,0,,{\be1}دقيقة وأرجع، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:17.86,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم، شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:04:24.76,0:04:26.03,Remy,,0,0,0,,{\be1}عدت Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:28.28,Remy,,0,0,0,,{\be1}أهلًا بعودتك يا ريكاردو، أراك عدت باكرًا Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:31.11,Remy,,0,0,0,,{\be1}أجل، جنيت الكثير اليوم Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:33.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّ مصدر رزقنا الوفير سينقطع قريبًا Dialogue: 0,0:04:33.61,0:04:37.51,Remy,,0,0,0,,{\be1}فالسوق سيُغلق بعد الغد وسيرحل الجميع Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:38.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}فرقة ميشيلي كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:39.63,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:44.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}ستصاب ريمي بالإحباط، فقد كوّنت صداقة طيّبة مع كوزيتّ Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:46.15,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:49.39,Remy,,0,0,0,,{\be1}عليهم الذهاب إلى محافظة أخرى لتقديم العروض، فهذا مصدر رزقهم Dialogue: 0,0:04:49.39,0:04:53.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}إذن، هل سترحل ريمي مع كوسيتّ؟ Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:55.14,Remy,,0,0,0,,{\be1}لم؟ Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:59.07,Remy,,0,0,0,,{\be1}لأنّها تقضي جلّ وقتها مع كوزيت في الأيام الفائتة Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:01.45,Remy,,0,0,0,,{\be1}أشعر أنها نسيتنا Dialogue: 0,0:05:01.45,0:05:07.54,Remy,,0,0,0,,{\be1}معها حق، قد تغادرنا. كانت ريمي فنّانة متجولة في الماضي Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:08.94,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أريدها أن ترحل Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:11.58,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّ ريمي سترحل عاجلًا أم آجلًا Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:12.14,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:12.14,0:05:14.73,Remy,,0,0,0,,{\be1}فهي تبحث عن أمها Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:16.42,Remy,,0,0,0,,{\be1}صحيح... هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:19.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}...لا أريد.. لا أريد أبدًا أن Dialogue: 0,0:05:24.14,0:05:26.76,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألم يجهز العشاء بعد؟ Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.23,Remy,,0,0,0,,{\be1}سـ- سيجهز في الحال Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:29.26,Remy,,0,0,0,,{\be1}هيّا بسرعة Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:30.53,Remy,,0,0,0,,{\be1}حاضرة Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:34.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألم تكن حلوى البارحة لذيذة؟ Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:35.17,Remy,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:38.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}من حسن حظّنا أن ريمي صارت صديقة لكوزيتّ Dialogue: 0,0:05:38.95,0:05:40.52,Remy,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:43.73,Remy,,0,0,0,,{\be1}مهلًا يا ريمي، لنذهب إلى السوق معًا Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:48.32,Remy,,0,0,0,,{\be1}آسفة، مضطرة للانطلاق باكرًا لأنّ عندي أمرًا مهمًا أفعله Dialogue: 0,0:05:52.34,0:05:54.74,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ أنّها ذاهبة إلى كوزيت مجددًا Dialogue: 0,0:05:54.74,0:05:57.51,Remy,,0,0,0,,{\be1}تفعل هذا كلّ يوم في هذه الآونة Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:08.05,Remy,,0,0,0,,{\be1}أمي، هل تسمحين لي بالتنزّه مع ريمي قليلًا؟ Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:10.43,Remy,,0,0,0,,{\be1}احرصي على العودة قبل موعد عرض الظهيرة Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:11.09,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:16.10,Remy,,0,0,0,,{\be1}أنت Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:16.56,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:18.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}لمّع حذائي Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:19.81,Remy,,0,0,0,,{\be1}حـ- حاضر Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:22.69,Remy,,0,0,0,,{\be1}!يا سلام! يا لها من قبّعة جميلة Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:24.82,Remy,,0,0,0,,{\be1}ستبدو جميلة على أمي Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.57,Remy,,0,0,0,,{\be1}أجل، بلا شكّ Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:28.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}تظنّين هذا؟ سأشتريها إذن Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:33.32,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:35.82,Remy,,0,0,0,,{\be1}خمسة فرنكات؟ إنّها باهظة الثمن Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.08,Remy,,0,0,0,,{\be1}يمكنكِ إيجاد شيء أرخص هنا Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:47.71,Remy,,0,0,0,,{\be1}ولكن ليس معي سوى 12 سنتًا Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:50.08,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا تيأسي يا كوزيتّ، هيّا بنا Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:57.35,Remy,,0,0,0,,{\be1}أقلتِ 12 سنتًا؟ لا يمكنكِ شراء شيء بهذا المبلغ Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:02.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}كفّ عن العبث معي Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:07.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}مناديل! هل تريدين منديلًا؟ Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:11.48,Remy,,0,0,0,,{\be1}يا آنسة، سأخفّض لكِ سعره إلى 15 سنتًا إن أردتِه فما رأيك؟ Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:12.82,Remy,,0,0,0,,{\be1}...دعني أفكر Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:14.49,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ بـ12 سنتًا إذن؟ Dialogue: 0,0:07:15.58,0:07:16.88,Remy,,0,0,0,,{\be1}!هذا هو Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.50,Remy,,0,0,0,,{\be1}أليس منديلًا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.75,Remy,,0,0,0,,{\be1}هل سيعجب أمي يا ترى؟ Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:26.00,Remy,,0,0,0,,{\be1}يمكنكِ تطريز شيء عليه Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:26.88,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:31.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}يمكنكِ تطريز أوّل حرف من اسم أمّك ولقبها Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:37.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}...يوم اكتشفت أنّي لقيطة Dialogue: 0,0:07:37.01,0:07:43.51,Remy,,0,0,0,,{\be1}تمنّيت أن تكون أمّي الحقيقيّة كأمّي باربرن في تشافانون Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:47.81,Remy,,0,0,0,,{\be1}أتشارك وإيّاها يوم الميلاد نفسه Dialogue: 0,0:07:48.53,0:07:55.52,Remy,,0,0,0,,{\be1}وحين أهدتني قبّعة في يوم ميلادي، لم أعرف ماذا أهديها Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:58.00,Remy,,0,0,0,,{\be1}فأهديتها أغنيةً غنيتها لها Dialogue: 0,0:07:58.00,0:07:58.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}أغنية؟ Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:01.54,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم، سُعدت أمي كثيرًا بها Dialogue: 0,0:08:02.09,0:08:04.65,Remy,,0,0,0,,{\be1}أنا... أحبّ أمي من صميم قلبي Dialogue: 0,0:08:07.05,0:08:17.85,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\an2\3c&H0C233C&\fad(150,150)}♪ أمي، أمي، أمّي العزيزة ♪ Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:23.56,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\an2\3c&H0C233C&\fad(150,150)}♪ حضنك الدافئ يؤويني ♪ Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:34.03,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\an2\3c&H0C233C&\fad(150,150)}♪ في أنسي ووحشتي وعند رقودي ♪ Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:41.39,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\an2\3c&H0C233C&\fad(150,150)}♪ فؤادكِ هو موطني ♪ Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:47.98,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\an2\3c&H0C233C&\fad(150,150)}♪ يا أمي العزيزة ♪ Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:54.95,Remy,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن أمّي الحقيقية تبحث عنّي Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:58.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}إن التقيت بها يومًا، فلن أفارقها ما حييت Dialogue: 0,0:09:00.41,0:09:03.52,Remy,,0,0,0,,{\be1}ولكن، لا أجيد التطريز Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:05.35,Remy,,0,0,0,,{\be1}يمكننا فعلها معًا Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:07.42,Remy,,0,0,0,,{\be1}هل تجيدين التطريز يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:12.53,Remy,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، كنت أراقب أمي باربرن وهي تطرّز Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:14.24,Remy,,0,0,0,,{\be1}سنتدبّر الأمر Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:15.05,Remy,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:19.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:09:19.70,0:09:24.99,Remy,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي ما أصعبه، ولا يبدو كتطريز أمي Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:28.13,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّه يبدو مسلّيًا، علّميني من فضلكِ Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:28.76,Remy,,0,0,0,,{\be1}أبشري Dialogue: 0,0:09:32.44,0:09:33.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}...كوزيتّ Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:37.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}مهلًا! مـ- ما بك يا أمي؟ أخفتِنا Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:42.37,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلان؟ يقلقني بقاؤكما هادئتين تمامًا Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:44.52,Remy,,0,0,0,,{\be1}سر. سرٌّ بيني وبين ريمي Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:49.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما هذا السر يا ترى؟ متشوّقة لمعرفته قريبًا Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:53.26,Remy,,0,0,0,,{\be1}كفى يا أمي، اذهبي أرجوكِ Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:55.19,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألا تنتظركِ أشغال كثيرة؟ Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:56.94,Remy,,0,0,0,,{\be1}طيب، طيب Dialogue: 0,0:09:56.94,0:09:58.53,Remy,,0,0,0,,{\be1}ولكن هل لي بتلميح؟ Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:00.48,Remy,,0,0,0,,{\be1}!أمّي Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:05.28,Remy,,0,0,0,,{\be1}!كل سنّة وأنتِ سالمة يا أمي Dialogue: 0,0:10:05.28,0:10:08.33,Remy,,0,0,0,,{\be1}هذه هديّة مني ومن ريمي Dialogue: 0,0:10:08.33,0:10:09.50,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تكون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:10.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}افتحيها يا أمي Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:11.71,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:18.80,Remy,,0,0,0,,{\be1}!يا سلام! يا له من منديل جميل Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:21.97,Remy,,0,0,0,,{\be1}!وأوّل حرف من اسمك ولقبك مطرّزان عليه Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:26.73,Remy,,0,0,0,,{\be1}طرّزناهما بأنفسنا، علّمتني ريمي Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:32.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}!إنّها أروع هديّة أتلقّاها في حياتي كلّها، ما أسعدني بها Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:35.74,Remy,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا، شكرًا جزيلًا لكما Dialogue: 0,0:10:35.74,0:10:39.99,Remy,,0,0,0,,{\be1}!كوزيتّ، سعيدةٌ بكِ يا ابنتي Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.25,Remy,,0,0,0,,{\be1}...أماه Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:48.21,Remy,,0,0,0,,{\be1}آسفة يا أمي، فقد كنت أتصرّف بأنانيّة Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:51.50,Remy,,0,0,0,,{\be1}كوزيتّ... عزيزتي كوزيتّ Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:56.46,Remy,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ يا ريمي Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.05,Remy,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:22.56,Remy,,0,0,0,,{\be1}يا لك من مشاكس يا جولي كور Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:25.91,Remy,,0,0,0,,{\be1}صارت كوزيتّ فتاة بشوشة، ألا توافقينني؟ Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:28.32,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم، كلّ الفضل لريمي Dialogue: 0,0:11:28.94,0:11:32.33,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّها لن ترضى بمغادرة باريس Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:35.40,Remy,,0,0,0,,{\be1}بعد أن صارت صديقة لريمي Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:37.84,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما باليد حيلة، قدرها أن تولد لفنانَين متنقّلَين Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:41.84,Remy,,0,0,0,,{\be1}معك حق، لكنّي أشعر بالأسى عليها Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}والآن، سأذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:47.10,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أريد أن نفترق يا ريمي Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:47.35,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.35,0:11:51.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}سنعود إلى ليون في الغد، ولن أتمكّن من رؤيتك بعدها يا ريمي Dialogue: 0,0:11:51.60,0:11:53.77,Remy,,0,0,0,,{\be1}أودّ البقاء إلى جانبك طوال عمري Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.10,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أريد توديعك أبدًا Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:58.03,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ يا ريمي؟ لنذهب معًا Dialogue: 0,0:11:58.03,0:11:58.35,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:58.35,0:12:01.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}سيسعدني جدًا أن تصبحي فردًا من عائلتنا يا ريمي Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:03.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:10.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّ رئيسكم غاسبارد فظيع، وخير لكِ أن تتركيه وتعيشي معنا Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.13,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألا تريدين العثور على أمّك الحقيقيّة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:17.11,Remy,,0,0,0,,{\be1}لن تتمكّني من ذلك وأنتِ تعيشين في منزل غاسبارد Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:18.74,Remy,,0,0,0,,{\be1}إذن، موافقة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:20.84,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألسنا صديقتين؟ Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:26.08,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}...أمي Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:32.12,Remy,,0,0,0,,{\be1}تتأخر ريمي في الآونة الأخيرة، فما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:38.11,0:12:40.23,Remy,,0,0,0,,{\be1}!انطقوا Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:42.11,Remy,,0,0,0,,{\be1}لأنّها مع كوزيتّ Dialogue: 0,0:12:42.11,0:12:43.70,Remy,,0,0,0,,{\be1}كوزيتّ؟ Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:45.18,Remy,,0,0,0,,{\be1}من هذه؟ Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:46.78,Remy,,0,0,0,,{\be1}فتاة في الفرقة الفنّية المتجولة Dialogue: 0,0:12:46.78,0:12:47.62,Remy,,0,0,0,,{\be1}فرقة فنّية؟ Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:48.64,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:52.72,Remy,,0,0,0,,{\be1}تعمل ريمي مع فرقة عائلة ميشيلّي Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:56.18,Remy,,0,0,0,,{\be1}تجني مزيدًا من المال بهذه الطريقة؛ لهذا أظنها تفكر في العمل معهم Dialogue: 0,0:12:56.18,0:12:59.41,Remy,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أتعني أن ريمي ستهرب؟ Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:01.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}لـ- لم أعنِ هذا Dialogue: 0,0:13:01.38,0:13:02.88,Remy,,0,0,0,,{\be1}!أصغوا جميعًا Dialogue: 0,0:13:03.69,0:13:05.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}إيّاكم والتفكير في الهرب Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:11.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}تعرفون ما سيحلّ بكم جميعًا إن هرب أحدكم Dialogue: 0,0:13:11.38,0:13:12.89,Remy,,0,0,0,,{\be1}مفهوم؟ Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:13.91,Remy,,0,0,0,,{\be1}نـ- نعم Dialogue: 0,0:13:15.06,0:13:18.41,Remy,,0,0,0,,{\be1}سترحل مع كوزيتّ... حتمًا Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:25.90,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أعني أنّي لم أعد أحبّ ريمي Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:28.91,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّي أنزعج حين أراها مع كوزيتّ Dialogue: 0,0:13:30.86,0:13:35.36,Remy,,0,0,0,,{\be1}كوزيتّ محظوظة لأنّ لها أمًا وأبًا رائعَين Dialogue: 0,0:13:35.36,0:13:39.16,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ريمي! نلتقي غدًا! هذا وعد Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:41.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}تصبحين على خير يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:13:44.86,0:13:46.93,Remy,,0,0,0,,{\be1}ريمي لقيطة Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:49.89,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّها تربّت على يد أم طيبة Dialogue: 0,0:13:49.89,0:13:52.47,Remy,,0,0,0,,{\be1}وقد تعثر على أمّها الحقيقية Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:58.36,Remy,,0,0,0,,{\be1}أما أنا فلا أعرف حتّى شكل أمّي وأبي Dialogue: 0,0:13:58.36,0:14:02.05,Remy,,0,0,0,,{\be1}كل ما يسعني تذكّره هو وحدتي Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:06.33,Remy,,0,0,0,,{\be1}لهذا أنا أحسد ريمي وكوزيتّ Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:10.21,Remy,,0,0,0,,{\be1}أدري أنّي غيورة، ولكن ما بيدي حيلة Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:18.33,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أحتاج إلى أمي ولا أبي Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:21.85,Remy,,0,0,0,,{\be1}أنا أريد أمّي وأبي Dialogue: 0,0:14:35.25,0:14:37.94,Remy,,0,0,0,,{\be1}تغيّرتِ يا ماريّا Dialogue: 0,0:14:38.98,0:14:43.45,Remy,,0,0,0,,{\be1}لم أركِ منزعجةً جدًّا من قبل Dialogue: 0,0:14:43.45,0:14:45.28,Remy,,0,0,0,,{\be1}معه حق Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}لستِ الوحيدة يا ماريّا Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:50.81,Remy,,0,0,0,,{\be1}جميعنا تغيّرنا مذ التقينا بريمي Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:52.79,Remy,,0,0,0,,{\be1}ريكاردو Dialogue: 0,0:14:53.59,0:14:55.68,Remy,,0,0,0,,{\be1}لم كففت عن السرقة؟ Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:01.13,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ماذا قلتِ لليز؟ Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:03.33,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}قلت لها ألّا تسرق Dialogue: 0,0:15:03.33,0:15:05.13,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ريمي محقّة فيما قالت Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:09.75,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أفكر في الموضوع منذ مدّة، وقد غيرت رأيي فيه Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:11.14,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا أريد السرقة مجددًا Dialogue: 0,0:15:11.88,0:15:15.64,Remy,,0,0,0,,{\be1}أجل، لم أسرق منذ ذلك اليوم Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:17.65,Remy,,0,0,0,,{\be1}ولا أنا فعلت Dialogue: 0,0:15:17.65,0:15:21.92,Remy,,0,0,0,,{\be1}لم أكن أسرق مع أن غاسبارد يضربني Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:24.57,Remy,,0,0,0,,{\be1}علّمتنا ريمي الكثير Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:31.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}الذنب ليس ذنب ليز أو ريكاردو \Nفي تَوهنا، بل ذنبي لنسياني طريق العودة Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:35.82,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا تفقد الأمل يا ماتيا، ولا تيأس Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:38.84,Remy,,0,0,0,,{\be1}إن مضيت قدمًا، فستجد الحلّ الأمثل Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:45.12,Remy,,0,0,0,,{\be1}شعرت في تلك اللحظة كأني ضُربت بشدّة Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:49.46,Remy,,0,0,0,,{\be1}وبعدها، أبصرت ذاك النور Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:58.04,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}...لعلّني سأتمكّن من العثور على Dialogue: 0,0:16:00.06,0:16:01.45,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}!طريقي الخاص Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:22.26,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّي ما دمت في منزل غاسبارد، فلن أعثر على طريقي أبدًا Dialogue: 0,0:16:23.82,0:16:25.59,Remy,,0,0,0,,{\be1}!لا بدّ من وجود حلّ Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:29.59,Remy,,0,0,0,,{\be1}أيعقل يا ماتيا... أنّك تفكّر في الهرب؟ Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:34.30,Remy,,0,0,0,,{\be1}...لكنّ الرئيس قال قبل قليل Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:36.83,Remy,,0,0,0,,{\be1}هل تنوي البقاء هنا إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:42.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}تأقلمنا جميعًا مع حياتنا هذه كأنّها أمرٌ من المسلَّمات Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:45.10,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّ ريمي مختلفة عنّا Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:48.11,Remy,,0,0,0,,{\be1}فدائمًا ما تمضي قدمًا Dialogue: 0,0:16:48.11,0:16:51.63,Remy,,0,0,0,,{\be1}أريد المضيّ قدمًا كريمي Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:56.87,Remy,,0,0,0,,{\be1}إنّ عثور كلّ منّا على طريقه الخاص مرهون بخروجنا من هذا المكان{\be1لذا إن تمكنّا من الهرب، فقد يجد كلٌّ منّا طريقه الخاص} Dialogue: 0,0:16:57.92,0:17:01.87,Remy,,0,0,0,,{\be1}!بإمكاننا العثور على طريقنا الخاص؟ Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:06.37,Remy,,0,0,0,,{\be1}سأشجّع ريمي إذن، ولا آبه إن عاقبني الرئيس Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:08.13,Remy,,0,0,0,,{\be1}...ماريا Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:11.63,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، سأشجّعها معك Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:13.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}وأنا كذلك Dialogue: 0,0:17:15.55,0:17:16.77,Remy,,0,0,0,,{\be1}!لا أريد Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:22.27,Remy,,0,0,0,,{\be1}!إن رحلت ريمي، فسيرحل أخي ماتيا كذلك Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:24.81,Remy,,0,0,0,,{\be1}بل سيرحل الجميع Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:26.15,Remy,,0,0,0,,{\be1}...وأنا Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:28.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}!سأصبح وحيدة Dialogue: 0,0:17:28.02,0:17:29.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}!لا أريد أن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:17:43.44,0:17:46.34,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ألا تريدين العثور على أمّك الحقيقيّة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:17:46.34,0:17:49.54,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لن تتمكّني من ذلك وأنتِ تعيشين في منزل غاسبارد Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:53.53,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ماذا أفعل يا سيّد فيتالس؟ Dialogue: 0,0:17:59.66,0:18:02.95,Remy,,0,0,0,,{\be1}سأصبح وحيدة Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:05.86,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما بك يا ليز؟ ليز؟ Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:09.05,Remy,,0,0,0,,{\be1}هل حلمتِ حلمًا مزعجًا؟ Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:14.32,Remy,,0,0,0,,{\be1}...ريمي Dialogue: 0,0:18:14.32,0:18:18.32,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي على ليز، فكّري في مصلحتكِ فحسب Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:20.54,Remy,,0,0,0,,{\be1}نحن جاهزون Dialogue: 0,0:18:24.13,0:18:28.10,Remy,,0,0,0,,{\be1}!أقلتم إنّ ريمي هربت؟ لا بدّ أنّكم تعرفون ما سيحلّ بكم Dialogue: 0,0:18:59.88,0:19:01.38,Remy,,0,0,0,,{\be1}...سيد فيتالس Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:05.68,Remy,,0,0,0,,{\be1}أعتذر إليكِ أنْ تركتك وحيدًا مدّة طويلة{\be1أنْ-لم-أزرك} Dialogue: 0,0:19:06.40,0:19:11.17,Remy,,0,0,0,,{\be1}ستعود عائلة ميشيلّي إلى ليون اليوم، وتريدني أن أذهب معها Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:15.17,Remy,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير، وكذا كابي وجولي كور Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:20.17,Remy,,0,0,0,,{\be1}سيّد فيتالس، كنت أفكّر في موضوع الذهاب مع كوزيتّ Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:23.08,Remy,,0,0,0,,{\be1}ووجدت أنّي لن أعثر على أمّي إن بقيت حيث أنا Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:25.18,Remy,,0,0,0,,{\be1}...أريد أن أعثر عليها Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:29.27,Remy,,0,0,0,,{\be1}لكنّي كنت أفكّر في نفسي فحسب Dialogue: 0,0:19:29.27,0:19:31.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}فلا يمكنني المغادرة وترك البقيّة وحدهم Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:34.68,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني ترك أصدقائي الذين عشت معهم الحلو والمرّ وحدهم Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:37.19,Remy,,0,0,0,,{\be1}أنا أحبهم جميعًا Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:41.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}وهم أصدقائي الأعزاء، أليس كذلك يا سيد فيتالس؟ Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:48.70,Remy,,0,0,0,,{\be1}أعتذرإليكِ يا كوزيتّ، واثقةٌ بلقائنا في هذا السوق العام المقبل Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:46.12,Remy,,0,0,0,,{\be1\3c&H1E3F04&}ريمي Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.69,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أطيق الانتظار كل تلك المدّة Dialogue: 0,0:19:51.69,0:19:53.46,Remy,,0,0,0,,{\be1}تنقضي السنة سريعًا Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:54.96,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا أمل في قدومك معنا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:19:56.46,0:19:57.46,Remy,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:19:57.46,0:20:00.47,Remy,,0,0,0,,{\be1}امضي قدمًا، وتطلّعي نحو المستقبل Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:03.97,Remy,,0,0,0,,{\be1}سأفعل Dialogue: 0,0:20:03.97,0:20:06.40,Remy,,0,0,0,,{\be1}وداعًا يا ريمي Dialogue: 0,0:20:07.88,0:20:10.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}وداعًا يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:16.48,Remy,,0,0,0,,{\be1}سيدي وسيدّتي، أشكركما من صميم قلبي Dialogue: 0,0:20:16.48,0:20:18.47,Remy,,0,0,0,,{\be1}اعتني بنفسكِ يا ريمي Dialogue: 0,0:20:18.47,0:20:21.99,Remy,,0,0,0,,{\be1}إن واجهتِ أيّ مأزقٍ فلا تتردّدي بزيارتنا في ليون Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:25.00,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:30.05,Remy,,0,0,0,,{\be1}!الوداع! الوداع يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}أراكِ مجددًا في العام المقبل Dialogue: 0,0:20:35.56,0:20:40.52,Remy Italic,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}مهما بعُدت المسافة بيننا، فسنبقى صديقتين يا كوزيتّ Dialogue: 0,0:20:51.65,0:20:55.03,Remy,,0,0,0,,{\be1}هل رحلت ريمي مع كوزيتّ كما خشينا؟ Dialogue: 0,0:21:01.90,0:21:04.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}هيّا يا رفاق، لنعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:11.34,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ريمي Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:18.84,Remy,,0,0,0,,{\be1}حسبنا أنكِ رحلتِ مع كوزيتّ يا ريمي Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:23.34,Remy,,0,0,0,,{\be1}ما بالكم؟ محالٌ أن أترككم وأرحل Dialogue: 0,0:21:26.72,0:21:28.04,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ريمي Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:32.61,Remy,,0,0,0,,{\be1}...ليز Dialogue: 0,0:23:20.01,0:23:20.88,Remy,,0,0,0,,{\be1}حرارته مرتفعة جدًا Dialogue: 0,0:23:22.25,0:23:24.87,Remy,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة يا ريمي Dialogue: 0,0:23:24.87,0:23:27.25,Remy,,0,0,0,,{\be1}محال أن يوافق طبيب على الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:28.98,Remy,,0,0,0,,{\be1}لن أستسلم Dialogue: 0,0:23:31.42,0:23:34.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}ألا يمكننا فعل شيء لمارسل؟ Dialogue: 0,0:23:34.01,0:23:37.52,Remy Ep Title,Sign,0,0,0,,{\blur0.5\pos(319.111,329.667)\c&HE2E3F4&}كمان الذكريات Dialogue: 0,0:21:15.74,0:21:23.59,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}{\fad(200,200)}Kitto minna sonna ni tsuyokunai\Nبكل تأكيد، ليس الجميع، بوسعهم أن يتحلوا بالقوة{بكل تأكيد، ليس بوسع الجميع أن يتحلوا بالقوة\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:36.72,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Aozora go sekaijuu no namida suiagete\Nلكنّ السماء الزرقاء بوسعها مداواة شتّى الأحزان في العالم Dialogue: 0,0:21:36.72,0:21:46.60,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Ashita no yuuki kureru\Nشجاعة الغد ستُقبل علينا Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:56.62,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Mirai kara unmei ha kuru no yo\Nمن المستقبل الذي بنته أقدارنا Dialogue: 0,0:21:56.62,0:22:04.63,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)} Motto ano hito mitsumete gorannasai\Nواصلي محاولة إيجاد ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:17.13,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Kireina anata ga ima Hitomi ni utsutte\N...فأنتِ الآن أجمل بعينيكِ المغمورتين Dialogue: 0,0:22:17.13,0:22:22.33,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}waratteru\Nبضحكاته Dialogue: 0,0:22:22.33,0:22:32.25,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Ashita no yakusoku ni wa\N...لطالما فشلنا في Dialogue: 0,0:22:32.25,0:22:41.72,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Itsudatte machigai ga aru kedo\N...تحقيق وعود الغد على أتم وجه، ومع ذلك Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:51.14,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Motto ano hito motomete gorannasai\Nواصلي البحث عن ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:51.81,0:22:55.81,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Kokoro Wo ataeau no\N...ولا تسلمي قلبكِ إلا Dialogue: 0,0:22:55.81,0:23:02.99,Remy ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Ano hito mo anata...\N...لذاك الذي كذلك عنكِ Dialogue: 0,0:23:02.99,0:23:09.74,Remy ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1}Motometeru\Nيبحثُ Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:27.00,Remy ED,,0,0,0,,