﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:01,818
<font color="#808080"><b>.."سابقًا في "هذا نحن</b></font>

2
00:00:01,843 --> 00:00:05,712
‫أمّي مصابة بـ"الاختلال
‫الإدراكي المعتدل"

3
00:00:05,713 --> 00:00:07,147
‫لقد طلبت مني ألّا أخبركما

4
00:00:07,448 --> 00:00:09,983
‫لم ترد أن تزيد
‫الضغط الذي تمرّان به

5
00:00:10,084 --> 00:00:12,019
‫دعيني أعتني بـ(چاك)
‫خلال عطلة نهاية هذا الأسبوع

6
00:00:12,120 --> 00:00:14,121
‫أحتاج لقضاء بعض الوقت مع ابني

7
00:00:15,623 --> 00:00:17,024
‫إنها تعجبك

8
00:00:18,558 --> 00:00:21,061
‫<i>مرحبًا يا (كيت)، أنا (ماديسون)</i>

9
00:00:21,086 --> 00:00:22,329
‫<i>لقد نمتُ مع (كيفن)</i>

10
00:00:23,931 --> 00:00:25,766
‫ينتباني القلق منذ وقتِ طويل للغاية

11
00:00:25,867 --> 00:00:28,468
‫(بيث) تظنّ أن علي
‫الذهاب لطبيب نفسي

12
00:00:28,569 --> 00:00:30,070
‫ربما عليك أن تفعل

13
00:00:36,270 --> 00:00:37,811
‫آسف على التأخر يا رفاق

14
00:00:37,896 --> 00:00:39,680
‫رحلت من العمل..

15
00:00:39,705 --> 00:00:41,803
‫بمجرّد أن استطعت

16
00:00:41,828 --> 00:00:44,184
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

17
00:00:44,285 --> 00:00:45,835
‫يوم التقرير المدرسي

18
00:00:45,860 --> 00:00:47,436
‫- إنهم ينتظرونك
‫- يوم التقرير المدرسي

19
00:00:47,461 --> 00:00:49,413
‫فلنفعل هذا

20
00:00:52,760 --> 00:00:54,895
‫- وجهك جاد للغاية
‫- أجل

21
00:00:54,996 --> 00:00:56,730
‫لا بُد إنها أخبار سيئة يا (بيك)

22
00:00:56,831 --> 00:00:58,655
‫أظن، ربما، أيعقل؟

23
00:00:58,680 --> 00:01:00,524
‫هل توقّف سيل الامتيازات المتتالية؟

24
00:01:01,135 --> 00:01:03,804
‫يا ويحي،
‫امتياز منخفض في الهندسة

25
00:01:03,829 --> 00:01:05,794
‫أنت معاقب بلا شك

26
00:01:05,819 --> 00:01:07,210
‫أنا أضيع وقتًا طويلًا
‫في مسابقات الرياضيات

27
00:01:07,235 --> 00:01:08,918
‫ووقتًا أقل في دراسة
‫الرياضيات الفعلية

28
00:01:08,943 --> 00:01:10,599
‫بحقّك، هذا رائع يا فتى

29
00:01:10,624 --> 00:01:11,982
‫- حقًّا
‫- مهلًا

30
00:01:12,007 --> 00:01:13,847
‫- حُلوتي، أأنتِ بخير؟
‫- انتظري

31
00:01:13,872 --> 00:01:16,850
‫ربما تحاول خداعنا

32
00:01:16,875 --> 00:01:18,876
‫- هل تخادعنا؟
‫- هل تفعل؟

33
00:01:22,056 --> 00:01:24,472
‫تحسّنت درجة الأحياء

34
00:01:24,636 --> 00:01:27,221
‫- والتربية الوطنية
‫- أجل، هذا رائع يا (كيت)، ما خطبكِ؟

35
00:01:27,246 --> 00:01:29,005
‫(ستيورات) انفصل عنّي

36
00:01:29,030 --> 00:01:31,041
‫- حبيبتي..
‫- لا

37
00:01:31,066 --> 00:01:33,433
‫أودّ الجلوس وحدي، لا تتبعاني

38
00:01:33,534 --> 00:01:35,268
‫- (كيتي)..
‫- لا، لا، أنا..

39
00:01:35,370 --> 00:01:37,237
‫- سأتكفّل بهذا
‫- بالطبع

40
00:01:37,262 --> 00:01:40,340
‫فلنراجع تقرير (كيفن) سريعًا
‫ثم سأذهب إليها بالأعلى

41
00:01:40,441 --> 00:01:42,909
‫يا لها من ابتسامة مغرورة يا سيّدي

42
00:01:43,010 --> 00:01:44,644
‫أيعقل..؟

43
00:01:45,770 --> 00:01:47,147
‫درجتان امتياز يا حبيبي

44
00:01:47,224 --> 00:01:48,224
‫ماذا؟

45
00:01:49,550 --> 00:01:51,763
‫أجل،
‫في التربية الرياضية والتربية الفنية

46
00:01:51,788 --> 00:01:53,888
‫بقيّة المواد جيّد، واثنان مقبول

47
00:01:53,913 --> 00:01:56,766
‫"مزعج في الصف"، و"يصل متأخرًا"

48
00:01:56,791 --> 00:01:59,235
‫"يحاول طوال الوقت أن
‫لفت الانتباه"؟ (كيفن)

49
00:01:59,260 --> 00:02:00,768
‫لكنني حصلت على درجتي امتياز

50
00:02:00,793 --> 00:02:03,073
‫قالت أمّي أنني سأحصل على
‫5 دولارات مقابل كل علامة امتياز

51
00:02:03,098 --> 00:02:05,576
‫أراهنك بـ5 دولارات
‫أنك لا تعرف مجموع هذا

52
00:02:05,601 --> 00:02:08,435
‫سأشتري بأرباحي صندوق
‫كامل من بطاقات البيسبول

53
00:02:08,496 --> 00:02:11,371
‫أجل، وأنا سأعترض على درجتي،
‫ستتحوّل إلى امتياز الأسبوع القادم

54
00:02:11,396 --> 00:02:14,408
‫أتعرف يا (راندال)،
‫لن يضرّك أن تتهاون قليلًا مع نفسك

55
00:02:14,433 --> 00:02:16,271
‫مستحيل، سوف أصلح هذا

56
00:02:21,282 --> 00:02:23,950
‫أنتما، أريد 10 دولارات، أمريكية

57
00:02:24,051 --> 00:02:27,554
‫بمجرّد أن أتحدث للآنسة (هولنز)،
‫ستتحوّل الدرجة إلى امتياز

58
00:02:27,655 --> 00:02:28,955
‫حبيبي

59
00:02:29,056 --> 00:02:31,591
‫حالة (راندال) تسوء

60
00:02:31,692 --> 00:02:34,361
‫أعلينا التحدث إلى أحدهم؟
‫أخصائي تربية مثلًا أو..

61
00:02:34,364 --> 00:02:36,159
‫لا، بحقّكِ، إنه مضغوط فقط

62
00:02:36,184 --> 00:02:37,918
‫حسنًا؟ يحتاج لتخفيف بعض توتّره

63
00:02:38,019 --> 00:02:39,699
‫تخفيف توتّره؟

64
00:02:39,801 --> 00:02:42,302
‫لا تقلقي بهذا الشأن،
‫سأتولى الأمر

65
00:02:42,327 --> 00:02:43,728
‫حسنًا

66
00:02:51,098 --> 00:02:52,145
‫أكل شيء بخير؟

67
00:02:52,246 --> 00:02:54,281
‫أجل، لماذا؟

68
00:02:54,650 --> 00:02:57,193
‫لا أعرف، ظننتُك فقط ستكون..

69
00:02:57,218 --> 00:03:00,220
‫أكثر نشاطًا بعد قضاء عطلة
‫نهاية الأسبوع في الكوخ

70
00:03:02,011 --> 00:03:05,258
‫ستحصل أمّي على نتيجة صورة
‫الرنين المغناطيسي ظهيرة اليوم

71
00:03:05,290 --> 00:03:06,917
‫وأعرف أنها متوترة

72
00:03:07,659 --> 00:03:10,006
‫ويزعجني للغاية أنني لن
‫أستطيع التواجد معها بنفسي

73
00:03:10,031 --> 00:03:13,286
‫لكن هذا شيء يمكنك التحدث بشأنه
‫في جلسة العلاج النفسي، أليس كذلك؟

74
00:03:13,794 --> 00:03:14,999
‫أجل

75
00:03:15,569 --> 00:03:17,437
‫أنا فخورة للغاية بك

76
00:03:17,462 --> 00:03:19,363
‫هذه خطوة كبيرة

77
00:03:19,388 --> 00:03:21,274
‫ليس أمرًا مهمًا

78
00:03:22,460 --> 00:03:23,610
‫حسنًا

79
00:03:23,635 --> 00:03:25,174
‫ليس أمرًا مهمًا

80
00:03:26,088 --> 00:03:28,982
‫اسمع، لقد اقترب عيد ميلاد (آني)

81
00:03:29,052 --> 00:03:32,531
‫- وكنتُ أفكر..
‫- ألا يزال معكِ مرطّب الشفاه البلسمي ذاك

82
00:03:32,556 --> 00:03:34,967
‫- الذي كنتِ تتحدثين عنه؟
‫- أنت، ابتعد عن حقيبتي يا رجل

83
00:03:34,968 --> 00:03:37,266
‫ماذا تفعلين؟ ما الأمر؟!

84
00:03:37,291 --> 00:03:39,659
‫- وكنتُ أفكر..
‫- شكرًا

85
00:03:39,760 --> 00:03:41,761
‫أن بإمكاننا إهداءها جهاز آيفون

86
00:03:43,096 --> 00:03:45,800
‫لقد اتفقنا،
‫لن نشتري لها آيفون قبل الصف الأول الثانوي

87
00:03:45,825 --> 00:03:49,644
‫أعرف، لكن تعرف كم
‫تبدو لطيفة عندما تتوسّل

88
00:03:49,669 --> 00:03:51,163
‫تعرف، إنها فتاة قوية

89
00:03:51,205 --> 00:03:53,306
‫لكننا أقوى منها

90
00:03:53,407 --> 00:03:55,408
‫على الأقل الآن

91
00:03:57,078 --> 00:03:59,012
‫أحبّ مرطّب شفاهك

92
00:04:00,182 --> 00:04:02,549
‫وأنا أحبّ وجهكِ

93
00:04:06,621 --> 00:04:08,755
‫نعم..

94
00:04:10,391 --> 00:04:12,392
‫- مرحبًا
‫- صباح الخير

95
00:04:12,493 --> 00:04:13,593
‫لقد استيقظتِ مبكرًا

96
00:04:13,694 --> 00:04:14,962
‫القهوة جاهزة

97
00:04:14,963 --> 00:04:16,263
‫مرحبًا

98
00:04:16,364 --> 00:04:18,431
‫مرحبًا

99
00:04:18,533 --> 00:04:20,567
‫يا إلهي

100
00:04:20,668 --> 00:04:23,738
‫أحدهم كان نائمًا عندما
‫عادت ماما من الكوخ ليلة أمس

101
00:04:25,802 --> 00:04:28,351
‫أعرف أننا لم تتح لنا
‫الفرصة لنتحدث ليلة أمس

102
00:04:28,376 --> 00:04:29,609
‫لذا سأبدأ الآن

103
00:04:29,710 --> 00:04:30,844
‫أنا آسف

104
00:04:32,179 --> 00:04:33,747
‫على كل شيء

105
00:04:33,848 --> 00:04:36,025
‫لقد قلت ما قلته بسبب..

106
00:04:36,050 --> 00:04:38,841
‫الخوف والقلق والإرهاق

107
00:04:38,866 --> 00:04:41,154
‫وإن كان بإمكاني سحب كل ما قلته،
‫سأفعل

108
00:04:42,156 --> 00:04:43,857
‫لكن..

109
00:04:45,126 --> 00:04:47,160
‫عطلة نهاية هذا الأسبوع
‫كانت هبة من السماء

110
00:04:48,429 --> 00:04:50,864
‫لذا، دون مزيد من التأخير

111
00:04:50,889 --> 00:04:54,731
‫هلّا تتبعيني أنا
‫و(چاك) إلى المرآب؟

112
00:04:54,756 --> 00:04:57,103
‫لدينا مفاجأة لكِ

113
00:04:57,204 --> 00:04:59,773
‫حسنًا،
‫عليكِ استخدام مخيّلتكِ هنا

114
00:04:59,874 --> 00:05:01,975
‫لكنني كنتُ أفكر..

115
00:05:02,076 --> 00:05:04,110
‫أن نحوّل المرآب..

116
00:05:04,854 --> 00:05:07,113
‫إلى استديو موسيقي

117
00:05:08,013 --> 00:05:09,677
‫الآن، أمسكي به

118
00:05:09,702 --> 00:05:11,551
‫المكان ليس..

119
00:05:11,652 --> 00:05:13,620
‫واسعًا بما يكفي

120
00:05:14,989 --> 00:05:17,691
‫لكن هذا سيكون.. الميكروفون

121
00:05:17,792 --> 00:05:19,826
‫اختبار، 1، 2، 3

122
00:05:19,927 --> 00:05:21,928
‫- لذا، ابقِ معي
‫- (توبي)

123
00:05:22,029 --> 00:05:23,559
‫هذه الفقرة الرئيسية، جاهزة؟

124
00:05:23,584 --> 00:05:25,043
‫(توبي)، توقّف رجاءً

125
00:05:26,256 --> 00:05:27,801
‫من فضلك

126
00:05:28,902 --> 00:05:31,171
‫أنا أقدّر ما تحاول فعله

127
00:05:32,325 --> 00:05:34,934
‫لكن، بعد عطلة أسبوعية واحدة..

128
00:05:36,325 --> 00:05:38,612
‫لا يمكنني فقط..

129
00:05:38,713 --> 00:05:40,480
‫هذا لطيف للغاية

130
00:05:40,581 --> 00:05:42,482
‫إنها لفتة رومانسية عظيمة

131
00:05:42,583 --> 00:05:45,318
‫أنا بحاجة لبعض الوقت فقط

132
00:05:45,419 --> 00:05:46,886
‫حسنًا

133
00:05:51,988 --> 00:05:53,253
‫ماذا؟

134
00:05:54,028 --> 00:05:55,595
‫أكل شيء بخير؟ أهذا بشأن أمّكِ؟

135
00:05:55,620 --> 00:05:56,854
‫لا، إنها (ماديسون)

136
00:05:57,564 --> 00:05:58,939
‫لقد نامت مع (كيفن)

137
00:05:58,964 --> 00:06:01,446
‫وتودّ أن نتناول معًا الإفطار
‫المتأخر لكي تستطيع الاعتذار لي

138
00:06:01,981 --> 00:06:06,015
‫آسف، أعرف أننا نخوض أمرًا جادًا الآن،
‫لكن هلّا سمحتِ لي بإبداء ردّة فعل؟

139
00:06:06,040 --> 00:06:07,140
‫أجل

140
00:06:07,241 --> 00:06:08,241
‫ماذا؟!

141
00:06:15,127 --> 00:06:18,024
‫كيف كانت رحلتك مع أخيك وأختك؟

142
00:06:18,049 --> 00:06:19,055
‫كانت رائعة

143
00:06:19,080 --> 00:06:20,787
‫مسالمة للغاية وقضينا وقتًا مقرّبًا

144
00:06:20,828 --> 00:06:22,304
‫كان هذا بالضبط ما أحتاجه، كانت عظيمة

145
00:06:22,329 --> 00:06:23,732
‫- أجل، لطيف
‫- كيف حالكِ؟

146
00:06:23,757 --> 00:06:25,070
‫أنا بخير

147
00:06:25,095 --> 00:06:27,257
‫هذا رائع، أعني،
‫أنتِ تبدين رائعة

148
00:06:27,282 --> 00:06:29,521
‫- أحقًّا أفعل؟
‫- أجل، تبدين كذلك

149
00:06:29,546 --> 00:06:30,663
‫حسنًا، شكرًا لك

150
00:06:30,664 --> 00:06:32,498
‫مذهلة في الواقع

151
00:06:36,470 --> 00:06:38,171
‫لقد أخبروك، أليس كذلك؟

152
00:06:39,113 --> 00:06:41,941
‫ماذا؟ أخبروني بماذا؟ لا

153
00:06:42,043 --> 00:06:43,176
‫(كيفن)

154
00:06:44,445 --> 00:06:46,413
‫كانت زلّة لسان من (راندال)

155
00:06:47,682 --> 00:06:49,328
‫أنا آسفة يا حبيبي

156
00:06:49,353 --> 00:06:51,384
‫- لا
‫- لا، لقد أردتُ إخبارك بنفسي

157
00:06:51,409 --> 00:06:53,310
‫لا، لا، اسمعي

158
00:06:53,487 --> 00:06:55,455
‫لا تقلقي بشأني أبدًا، حسنًا؟

159
00:06:55,480 --> 00:06:57,524
‫أنا هنا للاعتناء بكِ

160
00:06:57,849 --> 00:07:00,315
‫حسنًا؟ كيف تشعرين حقًّا؟

161
00:07:00,340 --> 00:07:02,736
‫أعرف أنكِ ستتلقّين اليوم نتيجة
‫صورة الرنين المغناطيسي، صحيح؟

162
00:07:02,761 --> 00:07:04,531
‫- أجل، لكنني بخير
‫- حسنًا

163
00:07:04,632 --> 00:07:08,268
‫أنا بخير، قلقة قليلًا بشأن اليوم،
‫لن أكذب عليك

164
00:07:08,850 --> 00:07:12,929
‫لكن الأمر غريب،
‫كل هذه الأخبار السيئة

165
00:07:12,954 --> 00:07:14,941
‫أشعرتني بالحرية

166
00:07:14,966 --> 00:07:16,509
‫انتهز الفرصة وما شابه

167
00:07:17,621 --> 00:07:18,854
‫- مرحبًا، كيف حالك؟
‫- مرحبًا

168
00:07:18,879 --> 00:07:19,879
‫بخير

169
00:07:19,914 --> 00:07:21,147
‫- جيّد
‫- حقًّا؟

170
00:07:21,248 --> 00:07:23,375
‫- نظرًا لكل ما يجري، أجل
‫- حسنًا

171
00:07:23,400 --> 00:07:25,294
‫عظيم، حسنًا، يا ويحي

172
00:07:25,319 --> 00:07:26,813
‫إذن، ماذا ستفعلان اليوم؟

173
00:07:26,838 --> 00:07:33,098
‫كنا نخطط لزيارة أحد متاجر
‫الألبومات الموسيقية قديمة الطراز

174
00:07:33,123 --> 00:07:35,662
‫شيء لطالما كنّا
‫نقول أننا نودّ فعله

175
00:07:35,687 --> 00:07:38,031
‫ولا نفعله أبدًا، لذا، سنفعله اليوم

176
00:07:38,072 --> 00:07:39,733
‫- أجل
‫- رائع، أيمكنني المجيء معكما؟

177
00:07:39,834 --> 00:07:41,524
‫- أتريد أن تأتي؟
‫- أجل

178
00:07:41,526 --> 00:07:43,475
‫لديّ فكرة

179
00:07:43,500 --> 00:07:45,181
‫لمَ لا تذهبان أنتما
‫وتقضيان اليوم معًا؟

180
00:07:45,206 --> 00:07:47,060
‫- وحدكما
‫- أأنت متأكد؟

181
00:07:47,085 --> 00:07:49,449
‫أجل، (ريبيكا) التي تنتهز
‫فرصة كل يوم أرهقتني

182
00:07:49,474 --> 00:07:52,875
‫فقط تأكد من أن تعيدها في الوقت المناسب
‫لمقابلة الطبيب في الـ4 والنصف

183
00:07:52,900 --> 00:07:54,486
‫- يمكنني فعل هذا
‫- حسنًا

184
00:08:22,676 --> 00:08:25,326
‫- سيّد (بيرسون)
‫- أجل، مرحبًا

185
00:08:25,351 --> 00:08:26,751
‫مرحبًا

186
00:08:28,716 --> 00:08:30,850
‫تشرفتُ بمقابلتك يا (راندال)

187
00:08:30,875 --> 00:08:31,921
‫اجلس رجاءً

188
00:08:31,946 --> 00:08:33,898
‫هل أحضّر لك مشروبًا؟

189
00:08:35,421 --> 00:08:36,515
‫وأنا تشرّفت بمقابلتكِ

190
00:08:36,540 --> 00:08:37,944
‫ولا، شكرًا لكِ

191
00:08:40,016 --> 00:08:41,541
‫ما خطب..؟

192
00:08:42,696 --> 00:08:44,531
‫أجدها مريحة

193
00:08:45,074 --> 00:08:48,693
‫حسنًا، لديكِ شيء تنظرين
‫إليه عندما تشعرين بالملل منّي

194
00:08:55,576 --> 00:08:58,611
‫إذن، لمَ أتيتَ إلى هنا اليوم؟

195
00:08:59,032 --> 00:09:00,454
‫إنها قصّة طويلة نوعًا ما

196
00:09:01,115 --> 00:09:02,617
‫أأنتِ متفرغة لساعة؟

197
00:09:06,120 --> 00:09:07,310
‫حسنًا

198
00:09:09,057 --> 00:09:14,057
‫<b>هــذا نـــحــــن</b>
‫<font color="#0080c0"><b>الموسم الرابع، الحلقة الخامسة عشر: السحاب</b></font>
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

199
00:09:14,082 --> 00:09:16,469
‫هيّا يا أولاد،
‫ستتأخروا على المدرسة

200
00:09:17,405 --> 00:09:20,049
‫(كيف)، أعد بطاقات البيسبول
‫لغرفتك من فضلك

201
00:09:20,074 --> 00:09:24,015
‫أسرع يا (كيف)، عليّ مقابلة الآنسة (هولنز)
‫قبل الصف لأتحدث معها بشأن تغيير درجتي

202
00:09:24,040 --> 00:09:25,921
‫أيمكنكِ اصطحابي لمتجر
‫البطاقات بعد المدرسة؟

203
00:09:25,946 --> 00:09:27,523
‫لا، آسفة، لا أملك وقتًا

204
00:09:27,548 --> 00:09:29,657
‫علي إنهاء بعض المشاوير،
‫متجر البقالة والبنك

205
00:09:29,682 --> 00:09:32,259
‫والمكتبة والتنظيف الجاف، آسفة

206
00:09:32,284 --> 00:09:34,488
‫أيمكنكِ إذن منحي المال
‫مقابل علامتي الامتياز؟

207
00:09:34,513 --> 00:09:36,682
‫أودّ الشعور بالمال
‫يحرق جيبي طوال اليوم

208
00:09:36,707 --> 00:09:38,651
‫هيّا يا (كيف)،
‫أعد بطاقات البيسبول للأعلى

209
00:09:38,676 --> 00:09:40,369
‫(راندال)،
‫أتذكر أنني سأقلّك بعد المدرسة؟

210
00:09:40,394 --> 00:09:42,440
‫- أحضّرت أغراضك؟ جيّد، انتظر في السيّارة
‫- أجل

211
00:09:42,465 --> 00:09:43,939
‫يا (كيت)؟ هيّا

212
00:09:49,822 --> 00:09:51,122
‫حُلوتي؟

213
00:09:51,147 --> 00:09:52,955
‫حان وقت الذهاب للمدرسة

214
00:09:52,980 --> 00:09:55,114
‫أذهب أو أبقى في المنزل

215
00:09:55,139 --> 00:09:56,539
‫ماذا يهم؟

216
00:09:57,454 --> 00:09:59,755
‫سوف أذهب للمتجر لاحقًا اليوم

217
00:09:59,780 --> 00:10:02,148
‫ألديكِ أي طلبات للعَشَاء؟

218
00:10:02,868 --> 00:10:05,196
‫- مكرونة بثلاثة أنواع جبنة؟
‫- لكِ هذا

219
00:10:06,787 --> 00:10:08,431
‫مرحبًا

220
00:10:08,456 --> 00:10:10,787
‫ما رأيكِ أن آتي معكِ بعد
‫المدرسة لإنهاء مشاويركِ

221
00:10:10,812 --> 00:10:12,491
‫ثم يمكننا بعدها
‫الذهاب لمتجر البطاقات؟

222
00:10:12,492 --> 00:10:13,981
‫حسنًا

223
00:10:14,655 --> 00:10:16,189
‫حسنًا، لنذهب

224
00:10:42,988 --> 00:10:47,893
‫أفتقد صوت الطقطقة ذاك على
‫التسجيل قبل بدء الموسيقى

225
00:10:48,597 --> 00:10:49,895
‫(چوني)..

226
00:10:49,996 --> 00:10:54,691
‫كنتُ أظل لساعات
‫أحدّق في غلاف الألبوم

227
00:10:55,836 --> 00:10:58,337
‫أقرأ الملاحظات
‫الجانبية مع الاسطوانة

228
00:10:58,438 --> 00:11:00,072
‫أوكي يا بوومر

229
00:11:00,173 --> 00:11:02,908
‫يمكنك السخرية مني كما تشاء

230
00:11:02,933 --> 00:11:05,277
‫لكن مجموعة اسطواناتي..

231
00:11:05,379 --> 00:11:08,247
‫كانت العالم كلّه بالنسبة لي

232
00:11:09,716 --> 00:11:11,984
‫كما كانت بطاقات البيسبول بالنسبة لك

233
00:11:12,941 --> 00:11:14,286
‫أوه، حسنًا

234
00:11:14,541 --> 00:11:16,441
‫حسنًا، لا، بطاقات البيسبول تلك..

235
00:11:16,466 --> 00:11:19,796
‫كانت شيئًا حقيقيًا،
‫كانت مجموعة مُنتقاة، حسنًا؟

236
00:11:19,821 --> 00:11:22,328
‫كان الأمر قائم على استراتيجية،
‫كانت تجارة

237
00:11:22,429 --> 00:11:23,994
‫- كان أمرًا جادًا
‫- أذكر ذلك

238
00:11:24,019 --> 00:11:25,085
‫أجل

239
00:11:31,581 --> 00:11:35,241
‫هل حكيتُ لك من قبل عن أوّل مرّة
‫جئتُ مع أبيك إلى "لوس أنچلوس"؟

240
00:11:35,266 --> 00:11:38,815
‫يومها حاولنا إيجاد منزل (چوني ميتشل)
‫القديم في "لورل كانيون"

241
00:11:42,182 --> 00:11:45,317
‫أظن أننا فوّتنا "ماونت أوليمبوس"

242
00:11:45,418 --> 00:11:47,653
‫أواثقة أن الخريطة ليست مقلوبة؟

243
00:11:49,459 --> 00:11:50,607
‫لا

244
00:11:50,834 --> 00:11:52,130
‫واقتربنا..

245
00:11:52,155 --> 00:11:55,594
‫طفنا حتى في حي منزل (چوني)

246
00:11:56,927 --> 00:11:58,605
‫لكننا لم نجد المنزل أبدًا

247
00:11:58,630 --> 00:12:01,133
‫لذا استسلمنا

248
00:12:02,569 --> 00:12:04,403
‫ربما علينا إنهاء المهمة، أتعرفين؟

249
00:12:04,504 --> 00:12:06,939
‫سنجد منزل (چوني ميتشل) القديم

250
00:12:07,040 --> 00:12:08,140
‫كيف؟

251
00:12:08,241 --> 00:12:09,392
‫يا "سيري"..

252
00:12:09,806 --> 00:12:11,453
‫أين منزل (چوني ميتشل) القديم؟

253
00:12:11,478 --> 00:12:13,878
‫- ماذا تفعل؟
‫<i>- إليك ما وجدته على الإنترنت</i>

254
00:12:13,903 --> 00:12:15,789
‫أهذا هو؟ منزلها؟

255
00:12:15,814 --> 00:12:17,502
‫- يا إلهي، أجل!
‫- حقًّا؟

256
00:12:17,527 --> 00:12:19,352
‫أجل، هذا هو المنزل

257
00:12:19,453 --> 00:12:22,330
‫حسنًا، أتظنين أننا نملك وقتًا
‫كافيًا للذهاب قبل موعد الطبيب؟

258
00:12:22,355 --> 00:12:24,625
‫إن لم نملك الوقت، سنخلق وقتًا

259
00:12:24,650 --> 00:12:26,726
‫- حسنًا، (ريبيكا) التي تنتهز الفرص
‫- أجل

260
00:12:26,751 --> 00:12:27,985
‫ها نحن ذا، حسنًا

261
00:12:31,998 --> 00:12:34,834
‫مرحبًا يا فتاة، أقبلي إليّ

262
00:12:36,069 --> 00:12:37,436
‫سعدتُ برؤيتكِ

263
00:12:40,774 --> 00:12:42,708
‫أليس هذا المكان لطيفًا؟

264
00:12:42,733 --> 00:12:44,519
‫أحبّ المجيء إلى هنا
‫لتناول الإفطار المتأخر

265
00:12:44,544 --> 00:12:46,365
‫إنه مكان أنيق،
‫لكن لا يزال طبيعيًا..

266
00:12:46,390 --> 00:12:48,781
‫حسنًا يا (ماديسون)،
‫دعينا نتخطى المقدمة

267
00:12:48,806 --> 00:12:50,242
‫حسنًا؟ فلننتهي من هذا

268
00:12:50,250 --> 00:12:52,117
‫لقد أخفقت

269
00:12:52,916 --> 00:12:56,222
‫أنتِ مهمة للغاية بالنسبة لي،
‫والأصدقاء لا يفعلون هذا بأصدقائهم

270
00:12:56,223 --> 00:12:57,595
‫أو إخوتهم

271
00:12:57,620 --> 00:12:59,650
‫صراحةً، لا أعرف فيمَ كنت أفكر

272
00:12:59,675 --> 00:13:01,476
‫فيما عدا أنني لم أرَ
‫من قبل رجلًا مثيرًا هكذا

273
00:13:01,501 --> 00:13:02,908
‫وفي نفس الوقت هشًّا لهذه الدرجة

274
00:13:02,933 --> 00:13:04,497
‫لقد توقّف عقلي

275
00:13:04,522 --> 00:13:05,912
‫أعني، أعرف أنه أخيكِ، لكن..

276
00:13:05,937 --> 00:13:07,137
‫يا إلهي

277
00:13:07,567 --> 00:13:08,904
‫أنا آسفة للغاية

278
00:13:08,929 --> 00:13:11,003
‫أشعر بالعار الشديد وبالإحراج

279
00:13:11,104 --> 00:13:13,138
‫ولن يتكرّر هذا أبدًا مرّة أخرى

280
00:13:15,442 --> 00:13:17,877
‫لا أعرف فيمَ أفكر بهذا الِان

281
00:13:17,978 --> 00:13:20,980
‫وحقيقةً لقد أتى الأمر
‫في أسوأ وقت ممكن

282
00:13:21,081 --> 00:13:23,148
‫أهذا بخصوص فتاة
‫التدريبات الحقيرة تلك؟

283
00:13:23,250 --> 00:13:24,383
‫سوف أقتلها

284
00:13:24,484 --> 00:13:25,484
‫أهو بخصوص (توبي)؟

285
00:13:25,552 --> 00:13:26,552
‫سوف أقتله

286
00:13:26,586 --> 00:13:27,820
‫فقط قولي الكلمة

287
00:13:27,845 --> 00:13:29,154
‫سأقتلهم جميعًا بأسلوب "كيل بيل"

288
00:13:29,179 --> 00:13:31,127
‫وأساعدكِ على تربية
‫ذلك الطفل بنفسي

289
00:13:32,088 --> 00:13:33,449
‫تحدثي إليّ يا (كيت)

290
00:13:34,094 --> 00:13:35,628
‫من فضلكِ

291
00:13:41,898 --> 00:13:43,367
‫حسنًا،
‫كيف سنفعل هذا حضرة الطبيبة؟

292
00:13:43,392 --> 00:13:45,647
‫على أسلوب "جود ويل هانتنج"
‫أم "ذا سوبرانوس"؟

293
00:13:45,672 --> 00:13:47,306
‫لا، أنا أمزح، أنا..

294
00:13:47,871 --> 00:13:50,907
‫أنا قادر على التحدث
‫عن مشاعري بأريحية

295
00:13:50,932 --> 00:13:52,278
‫أنا رجلٌ عاطفي

296
00:13:52,379 --> 00:13:53,846
‫ولا أخجل من هذا

297
00:13:55,190 --> 00:13:56,873
‫قبل أن نبدأ، دعيني فقط..

298
00:13:57,751 --> 00:13:59,885
‫أضع الهاتف على الوضع الصامت

299
00:14:04,555 --> 00:14:07,249
‫أمّي ستذهب لمقابلة الطبيب اليوم

300
00:14:07,274 --> 00:14:10,339
‫لكن لا حاجة لأي تشتيت،
‫أليس كذلك؟

301
00:14:10,594 --> 00:14:11,773
‫حسنًا

302
00:14:11,798 --> 00:14:13,366
‫أنا معكِ تمامًا

303
00:14:13,467 --> 00:14:15,001
‫أهي بخير؟

304
00:14:15,102 --> 00:14:16,869
‫إنها بخير

305
00:14:16,970 --> 00:14:19,913
‫علامات مبكّرة للخَرف

306
00:14:19,938 --> 00:14:21,040
‫لكننا نسيطر على الأمر

307
00:14:21,141 --> 00:14:22,621
‫اليوم موعد متابعة لا أكثر

308
00:14:22,643 --> 00:14:24,620
‫لكن هذا ليس سبب وجودي هنا

309
00:14:26,822 --> 00:14:29,257
‫لماذا أنت هنا إذن؟

310
00:14:34,269 --> 00:14:35,693
‫أنا مصاب بالقلق

311
00:14:36,998 --> 00:14:38,959
‫أو أعاني من..
‫أهذا هو الوصف الصحيح؟

312
00:14:39,061 --> 00:14:40,593
‫لا يهم

313
00:14:41,995 --> 00:14:45,598
‫ربما مرّة كل عِقد، تصبح الأمور..

314
00:14:45,699 --> 00:14:47,020
‫غامرة

315
00:14:48,135 --> 00:14:49,404
‫تصيبني نوبة فزع

316
00:14:49,429 --> 00:14:51,084
‫وأُدخل المستشفى

317
00:14:51,109 --> 00:14:52,812
‫حدث هذا مرّتين من قبل

318
00:14:54,570 --> 00:14:56,635
‫مؤخرًا، اقتحم أحدهم منزلي

319
00:14:57,674 --> 00:15:01,213
‫وزوجتي قلقة من
‫أن يكرّر التاريخ نفسه

320
00:15:03,448 --> 00:15:05,783
‫لذا، ابنتي (تيس)

321
00:15:05,808 --> 00:15:08,287
‫لديّ 3 بنات

322
00:15:08,388 --> 00:15:12,191
‫المهم، (تيس) تذهب لطبيبٍ نفسي

323
00:15:16,502 --> 00:15:18,737
‫وقد ساعدها هذا حقًّا

324
00:15:19,737 --> 00:15:22,080
‫لذا، أظن أن ما أحاول الوصول إليه
‫من خلال المجيء إلى هنا

325
00:15:22,081 --> 00:15:23,773
‫هي طريقة للتعامل مع قلقي

326
00:15:25,247 --> 00:15:27,215
‫حسنًا، قبل أن نتطرق إلى ذلك

327
00:15:27,240 --> 00:15:30,451
‫أودّ التعرّف على القليل عنك

328
00:15:30,476 --> 00:15:32,144
‫أنا كتاب مفتوح،
‫من أين تريدين البدء؟

329
00:15:32,145 --> 00:15:33,312
‫البداية؟

330
00:15:34,165 --> 00:15:35,859
‫أنا متبنّى

331
00:15:35,884 --> 00:15:38,032
‫تُركت أمام قسم إطفاء يوم ولادتي

332
00:15:38,057 --> 00:15:39,665
‫واصطحبني رجل إطفاء إلى المستشفى

333
00:15:39,666 --> 00:15:40,853
‫حيث قابل والديّ..

334
00:15:40,887 --> 00:15:42,722
‫أنا آسفة للغاية

335
00:15:42,823 --> 00:15:45,958
‫قبل أن نتعمّق في
‫الحديث عن هذا..

336
00:15:46,059 --> 00:15:49,061
‫سأصارحك القول.. أنا
‫أعرف تمامًا مَن تكون

337
00:15:49,788 --> 00:15:53,332
‫لقد سمعتُ هذه القصّة
‫في إحدى خطاباتك

338
00:15:53,946 --> 00:15:56,502
‫بل في العديد من خطاباتك
‫في الواقع

339
00:16:01,475 --> 00:16:02,852
‫أنتِ تعرفين..

340
00:16:06,113 --> 00:16:07,746
‫خطاباتي

341
00:16:15,131 --> 00:16:16,867
‫- أمّي؟
‫- نعم يا (كيفن)

342
00:16:16,892 --> 00:16:19,069
‫- بطاقات البيسبول
‫- ليس بعد

343
00:16:19,094 --> 00:16:22,551
‫{\pos(190,220)}- هذا ظلم
‫- هكذا الحياة

344
00:16:24,394 --> 00:16:26,407
‫اسمعي، سوف تعدّين
‫عَشَاء (كيت) المفضّل

345
00:16:26,432 --> 00:16:27,885
‫{\pos(190,220)}لأنها تُركت

346
00:16:27,910 --> 00:16:30,637
‫{\pos(190,220)}وستعيدين كتب (راندال) للمكتبة

347
00:16:30,662 --> 00:16:31,866
‫{\pos(190,220)}لأنه مهووس كبير

348
00:16:31,891 --> 00:16:35,559
‫{\pos(190,220)}أقل ما يمكنكِ فعله هو منحي 5 دقائق
‫في متجر بطاقات البيسبول

349
00:16:35,584 --> 00:16:38,090
‫لم أذهب لمتجر البقالة
‫من أجل (كيت) فقط

350
00:16:38,115 --> 00:16:40,819
‫لقد اشتريتُ أيضًا البقالة
‫التي تضمّنت دجاجتين

351
00:16:40,844 --> 00:16:42,323
‫سأطهيها لعائلتنا بالكامل

352
00:16:42,348 --> 00:16:44,932
‫أتمنى لو كنتِ مثل أمّ (صوفي)

353
00:16:44,981 --> 00:16:46,125
‫إنها مسلّية

354
00:16:47,242 --> 00:16:48,818
‫اه.. أنا مسلّية

355
00:16:48,843 --> 00:16:51,553
‫أنا مسلّية مثل أمّ (صوفي)

356
00:16:51,578 --> 00:16:53,264
‫أنا أمٌ مسلّية

357
00:16:55,920 --> 00:16:58,539
‫انتظري، أأنتِ جادة؟

358
00:16:59,574 --> 00:17:01,004
‫حسنًا، إذن

359
00:17:01,269 --> 00:17:03,965
‫حسنًا، سنذهب لمتجر بطاقات البيسبول

360
00:17:03,990 --> 00:17:05,566
‫- أجل
‫- لأنني مسلّية

361
00:17:05,591 --> 00:17:07,207
‫- لكننا سندخل لـ5 دقائق فقط
‫- حسنًا

362
00:17:07,232 --> 00:17:08,716
‫- 5 دقائق يا (كيفن)، هل تسمعني؟
‫- فهمت

363
00:17:08,717 --> 00:17:11,368
‫أنا أعني هذا، لدينا مشتريات هنا
‫بها خضراوات مجمّدة وألبان

364
00:17:11,393 --> 00:17:12,987
‫حسنًا، شكرًا لكِ

365
00:17:19,870 --> 00:17:21,771
‫لا أصدق أنني هنا

366
00:17:21,796 --> 00:17:23,171
‫- أجل
‫- (كيفن)

367
00:17:23,196 --> 00:17:26,940
‫أتعرف أن (چوني ميتشل) عاشت
‫في هذا المنزل مع (جراهام ناش)؟

368
00:17:30,706 --> 00:17:32,440
‫انتظر، ماذا تفعل؟

369
00:17:32,465 --> 00:17:33,617
‫كنتُ سأرنّ الجرس

370
00:17:34,353 --> 00:17:35,693
‫ألا تريدين رؤية المكان من الداخل؟

371
00:17:36,844 --> 00:17:39,265
‫أليست وقاحة أن نأتي هكذا
‫دون استئذان مسبق؟

372
00:17:39,290 --> 00:17:43,981
‫هذا ليس عادلًا، لكن كون المرء مشهورًا
‫يعطيه تصريحًا بفعل أي شيء يريده في الحياة

373
00:17:50,859 --> 00:17:53,304
‫فيما عدا إعادة الناس
‫لمنازلهم بشكل سحري

374
00:17:54,899 --> 00:17:56,664
‫- أمّي؟
‫- إنه مفتوح

375
00:17:56,689 --> 00:17:57,965
‫الباب مفتوح، تعال

376
00:17:57,999 --> 00:17:59,300
‫- أمّي
‫- تعال

377
00:17:59,325 --> 00:18:01,769
‫حسنًا، لكن إذا ظهرت على
‫غلاف مجلّة "تي إم زي"..

378
00:18:01,794 --> 00:18:04,630
‫لأنني اقتحمت منزل (چوني ميتشل)
‫القديم مع أمّي..

379
00:18:06,447 --> 00:18:08,915
‫في الواقع، ربما يكون هذا مفيدًا

380
00:18:10,245 --> 00:18:12,579
‫أبي؟ لقد حصلتُ على
‫امتياز في التربية الرياضية

381
00:18:12,604 --> 00:18:14,658
‫لستُ بحاجة لفعل هذا

382
00:18:14,683 --> 00:18:16,583
‫الأمر لا يتعلق بالدرجات يا (راندال)

383
00:18:16,685 --> 00:18:21,679
‫نحن نتمرّن لكي يسري
‫الدم في جميع أنحاء جسدك

384
00:18:21,933 --> 00:18:24,092
‫حسنًا؟ الآن، أريد منك أن تركض

385
00:18:24,117 --> 00:18:26,960
‫حتى تتخلص من القلق
‫الذي تشعر به في معدتك

386
00:18:28,396 --> 00:18:30,226
‫أنا لا أحبّ الركض

387
00:18:30,251 --> 00:18:31,699
‫حسنًا، ماذا عن السباق؟

388
00:18:31,800 --> 00:18:33,701
‫هيّا

389
00:18:33,802 --> 00:18:36,670
‫أنا وأنت، دورة واحدة حول الحَلَبة

390
00:18:36,989 --> 00:18:39,257
‫سأمنحك الأسبقية حتى

391
00:18:42,544 --> 00:18:43,744
‫أجل

392
00:18:44,822 --> 00:18:46,556
‫اسمع، أسدني صنيعًا

393
00:18:46,581 --> 00:18:48,882
‫حاول جعل المنافسة مشوّقة

394
00:18:50,952 --> 00:18:53,420
‫حسنًا أيها المتسابقون

395
00:18:53,521 --> 00:18:55,923
‫عند الإشارة..

396
00:18:56,024 --> 00:18:58,179
‫استعدوا..

397
00:18:58,204 --> 00:18:59,275
‫اركضوا!

398
00:18:59,300 --> 00:19:03,697
‫أظن أن ما أرمي إليه هو أنني محظوظ
‫لأنني ترّبيت على يديّ أبوين رائعين

399
00:19:04,206 --> 00:19:06,544
‫الأب الذي فقدته
‫والأب الذي وجدته

400
00:19:08,682 --> 00:19:11,090
‫أنا أحكي هذه القصّة
‫في خطاباتي لسبب

401
00:19:12,040 --> 00:19:14,301
‫- بالطبع
‫- أجل، بالطبع

402
00:19:15,043 --> 00:19:19,546
‫أتعرفين،
‫أشعر أنني في وضعية دفاعية هنا

403
00:19:19,647 --> 00:19:22,063
‫يبدو أنكِ بحثتِ عن خلفيتي،
‫أليس هذا مخالفًا للقواعد؟

404
00:19:23,727 --> 00:19:26,453
‫أعني،
‫أجد الأمر غريبًا أنكِ انتظرتِ لذكر ذلك

405
00:19:26,478 --> 00:19:27,979
‫لقد كنتِ تعرفين أنني..

406
00:19:30,024 --> 00:19:31,392
‫لا، آسف

407
00:19:31,569 --> 00:19:33,203
‫آسف

408
00:19:33,228 --> 00:19:35,440
‫هذا ما أستحقه، أليس كذلك؟

409
00:19:37,170 --> 00:19:38,289
‫هذه ليست غلطتكِ

410
00:19:39,500 --> 00:19:42,078
‫أنا شخصية عامة،
‫لم يكن ينبغي أن يفاجئني هذا

411
00:19:44,849 --> 00:19:45,986
‫أين كنّا؟

412
00:19:46,941 --> 00:19:47,986
‫العائلة

413
00:19:49,077 --> 00:19:52,079
‫العائلة، أجل، بالطبع

414
00:19:56,333 --> 00:19:58,668
‫لقد أخبرته بكل بساطة،
‫هذا لا يكفي

415
00:19:59,169 --> 00:20:02,256
‫لا يكفي أن يريد
‫أن يصبح أبًا جيّدًا

416
00:20:02,357 --> 00:20:03,857
‫أحتاج أن يكون كذلك

417
00:20:04,515 --> 00:20:07,881
‫والآن لا أعرف إن كان يتصرّف بصدق،
‫أم يخبرني فقط ما أريد سماعه

418
00:20:07,906 --> 00:20:09,730
‫أيمكن أن يكون كلا الأمرين معًا؟

419
00:20:09,907 --> 00:20:14,844
‫أعني.. ثقي بي،
‫أنا أدعمكِ في أي موقف تتخذينه

420
00:20:15,222 --> 00:20:17,800
‫لكن أليس من الممكن أن
‫يكون ما قلتيه نفذَ إلى قلبه؟

421
00:20:19,441 --> 00:20:20,941
‫لا أعرف

422
00:20:22,388 --> 00:20:24,578
‫أتريدين أن تعرفي لمَ
‫نمتُ مع (كيفن) في ظنّي؟

423
00:20:24,679 --> 00:20:26,083
‫همم، لا

424
00:20:26,146 --> 00:20:29,483
‫كان لطيفًا أن أكون مع
‫رجلٍ يعرف القليل عنّي

425
00:20:29,584 --> 00:20:33,020
‫في مقابل.. مواعيد "تِندر"
‫أو الخروج في مواعيد مرتّبة

426
00:20:33,639 --> 00:20:36,178
‫أعني،
‫لقد رآني في المستشفى من دون مكياچ

427
00:20:36,678 --> 00:20:39,602
‫وفي منزلكِ عندما لم أكن
‫أحاول الظهور بمظهرٍ جيّد أو جذّاب

428
00:20:40,804 --> 00:20:44,501
‫ما بينكِ وبين (توبي)،
‫ما أحلم بإيجاده

429
00:20:44,838 --> 00:20:46,200
‫هي تلك الحميمية

430
00:20:47,080 --> 00:20:51,316
‫هي السماح للناس برؤية
‫أسوأ ما فيكِ من دون أن تخاف

431
00:20:52,512 --> 00:20:55,537
‫وسوف أقول هذا وأختبأ

432
00:20:56,733 --> 00:21:00,501
‫لكن ألا يُفترض أن نسمح لـ(توبي)
‫بالتعبير عن أعمق مخاوفه من دون عقاب؟

433
00:21:01,015 --> 00:21:03,050
‫أليس هذا هو الزواج؟

434
00:21:03,151 --> 00:21:04,985
‫حسنًا

435
00:21:05,086 --> 00:21:08,489
‫متى أصبحتِ مستشارة
‫عاطفية في برنامج جنّة العزّاب؟

436
00:21:08,590 --> 00:21:12,025
‫أنا أستمع للكثير
‫من إذاعات العلاقات

437
00:21:12,383 --> 00:21:14,585
‫أمنّي نفسي أنني
‫سأحتاجهم يومًا ما

438
00:21:16,097 --> 00:21:17,898
‫إذن، أنحن على وفاق؟

439
00:21:19,083 --> 00:21:20,097
‫أجل

440
00:21:20,122 --> 00:21:21,535
‫لكنكِ في فترة اختبار

441
00:21:21,636 --> 00:21:23,003
‫أنتِ تحبّينني

442
00:21:23,104 --> 00:21:25,205
‫أغلب الوقت

443
00:21:25,306 --> 00:21:27,597
‫أيمكنني إخباركِ بشيء
‫واحد فعله أخوكِ بي؟

444
00:21:27,622 --> 00:21:29,952
‫- لا
‫- في لحظةٍ ما، كنتُ مقلوبة حرفيًا

445
00:21:29,977 --> 00:21:32,412
‫- (ماديسون)
‫- استخدمي مخيّلتكِ

446
00:21:35,825 --> 00:21:38,943
‫مرحبًا، أتبقّى لديك أيّة
‫بطاقات من موسم 91 يا (كارل)

447
00:21:38,968 --> 00:21:41,630
‫ليس الكثير، عمَّ تبحث يا (كيف)؟

448
00:21:41,731 --> 00:21:46,001
‫أحتاج للعثور على بطاقة "چون كاندالريا"
‫لموسم 91 لأُكمل مجموعة العام الماضي

449
00:21:46,102 --> 00:21:47,969
‫معي 10 دولارات لفعلها

450
00:21:48,070 --> 00:21:51,899
‫حسنًا، تبقّت لديّ 16 علبة فقط

451
00:21:51,924 --> 00:21:55,544
‫- لكن أظن أن فرصك لإيجاده بينهم جيّدة
‫- عظيم، سآخذهم، شكرًا لك

452
00:21:55,645 --> 00:21:57,479
‫الحساب 8 دولارات و40 سنت

453
00:22:01,765 --> 00:22:03,518
‫حسنًا

454
00:22:14,197 --> 00:22:16,198
‫ليست من بينهم
‫بطاقة "چون كاندالريا"؟

455
00:22:17,532 --> 00:22:18,672
‫لا؟

456
00:22:21,438 --> 00:22:22,604
‫حسنًا، لا تنزعج يا حبيبي

457
00:22:22,705 --> 00:22:25,340
‫ما زال لديك 14 علبة، أليس كذلك؟

458
00:22:28,311 --> 00:22:30,679
‫أمسكي، انفخي عليها،
‫جلبًا للحظّ السعيد

459
00:22:36,486 --> 00:22:38,920
‫يا إلهي، هذه العلكة ليست جيّدة

460
00:22:39,021 --> 00:22:40,755
‫النكهة لا تدوم إلّا لدقيقة واحدة

461
00:22:40,857 --> 00:22:43,024
‫عليكِ استبدالها كل 60 ثانية

462
00:22:47,063 --> 00:22:48,964
‫- أنا متفاءلة بهذه
‫- حقًّا؟

463
00:22:49,065 --> 00:22:51,166
‫أجل، أجل، هيّا بنا

464
00:22:51,267 --> 00:22:52,868
‫رائع

465
00:22:52,893 --> 00:22:54,603
‫باتر، باتر، باتر، هيّا بنا

466
00:22:54,628 --> 00:22:55,872
‫هيّا

467
00:22:57,826 --> 00:23:03,011
‫أتعرف أن (جراهام ناش) كتب
‫أغنية "منزلنا" عن هذا المنزل؟

468
00:23:03,112 --> 00:23:04,379
‫حقًّا؟

469
00:23:04,825 --> 00:23:08,116
‫ذات صباح،
‫ذهب (چوني) و(جراهام) إلى المدينة

470
00:23:08,217 --> 00:23:09,951
‫لتناول الإفطار في "آرتس ديلي"

471
00:23:10,052 --> 00:23:13,688
‫وبعد الإفطار كانا يسيران
‫في جادة "فينتورا"

472
00:23:13,789 --> 00:23:17,959
‫ولمحت (چوني) مزهرية في نافذة متجر،
‫وأعجبت بها للغاية

473
00:23:19,562 --> 00:23:21,096
‫لذا، اشترياها

474
00:23:21,245 --> 00:23:23,040
‫ثم عادوا بها إلى المنزل

475
00:23:23,065 --> 00:23:27,869
‫واقترح (جراهام) أن تلتقط (چوني)
‫بعض الزهور لوضعها في المزهرية

476
00:23:27,970 --> 00:23:29,895
‫بينما يعدّ نار المدفأة

477
00:23:34,977 --> 00:23:37,178
‫<i><b><font color="#ff8000">سوف أشعل النيران</font></b>
‫I'll light the fire</i>

478
00:23:37,280 --> 00:23:39,714
‫<i><b><font color="#ff8000">وأنتِ ضعي الزهور</font></b>
‫You place the flowers</i>

479
00:23:39,739 --> 00:23:45,186
‫<i><b><font color="#ff8000">في المزهرية التي اشتريتها اليوم</font></b>
‫In the vase that you bought today</i>

480
00:23:45,288 --> 00:23:47,622
‫<i><b><font color="#ff8000">أحدّق إلى النيران</font></b>
‫Staring at the fire</i>

481
00:23:47,723 --> 00:23:50,198
‫<i><b><font color="#ff8000">لساعات وساعات</font></b>
‫For hours and hours</i>

482
00:23:50,223 --> 00:23:51,836
‫- غنّي معي يا (چاك)
‫- لا، لا، أنا..

483
00:23:51,861 --> 00:23:53,929
‫<i><b><font color="#ff8000">بينما أستمع إليك</font></b>
‫While I listen to you</i>

484
00:23:54,030 --> 00:23:56,631
‫<i><b><font color="#ff8000">تعزفين أغاني الحبّ</font></b>
‫Play your love songs</i>

485
00:23:56,732 --> 00:24:00,502
‫<i><b><font color="#ff8000">طوال الليل، من أجلي</font></b>
‫All night long for me</i>

486
00:24:00,603 --> 00:24:05,073
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلي أنا فقط</font></b>
‫Only for me-ee-ee</i>

487
00:24:06,115 --> 00:24:09,580
‫<i><b><font color="#ff8000">أقبلي إليّ الآن</font></b>
‫Come to me now</i>

488
00:24:09,612 --> 00:24:13,081
‫<i><b><font color="#ff8000">وأريحي رأسكِ لخمس دقائق</font></b>
‫Rest your head for just five minutes</i>

489
00:24:13,182 --> 00:24:16,251
‫<i><b><font color="#ff8000">كل شيء</font></b>
‫Everything</i>

490
00:24:16,352 --> 00:24:18,386
‫<i><b><font color="#ff8000">انتهى</font></b>
‫Is done</i>

491
00:24:20,823 --> 00:24:23,425
‫مازلتِ تحفظينها

492
00:24:24,486 --> 00:24:28,446
‫كان ذلك الصباح البسيط ليُنسى
‫لولا تلك الأغنية

493
00:24:37,736 --> 00:24:38,973
‫أأنتِ خائفة؟

494
00:24:43,611 --> 00:24:44,634
‫قليلًا

495
00:24:45,760 --> 00:24:47,992
‫لكنني لا أفكر في
‫أيِّ من هذا الآن

496
00:24:48,017 --> 00:24:50,963
‫لأنني.. أنا هنا معك

497
00:24:53,289 --> 00:24:55,757
‫لطالما امتلكت هذه
‫القدرة يا (كيفن)

498
00:24:57,557 --> 00:24:59,503
‫يمكنك جعل أي شيء مسلّيًا

499
00:24:59,528 --> 00:25:01,768
‫وأعرف أنك تعتبر هذا
‫شيئًا سيئًا أحيانًا

500
00:25:01,793 --> 00:25:03,774
‫وربما يجعل الناس لا
‫يأخذونك على محمل الجدّ

501
00:25:03,799 --> 00:25:05,500
‫أنت بارد جدًا،
‫دعني أجرّب، دعني أجرّب

502
00:25:05,601 --> 00:25:07,300
‫جاهز؟

503
00:25:07,863 --> 00:25:09,798
‫حسنًا، حسنًا

504
00:25:12,308 --> 00:25:14,109
‫لا

505
00:25:15,611 --> 00:25:17,679
‫ليست المطلوبة

506
00:25:19,115 --> 00:25:20,382
‫ماذا؟

507
00:25:23,195 --> 00:25:26,764
‫أحيانًا مساعدة الناس
‫على نسيان ما يقلقهم

508
00:25:26,789 --> 00:25:29,457
‫أو ما يمكن أن يجلبه الغد

509
00:25:30,714 --> 00:25:34,529
‫أحيانًا يكون هذا أهم
‫شيء يمكنك فعله لأحد

510
00:25:38,434 --> 00:25:41,212
‫تحدثنا إذن عن نوبات
‫الفزع التي تصيبك

511
00:25:41,237 --> 00:25:44,673
‫وعن علاقتك بأبويك

512
00:25:44,774 --> 00:25:47,542
‫كيف هي علاقتك بأمّك؟

513
00:25:47,643 --> 00:25:49,044
‫إنها جيّدة

514
00:25:49,145 --> 00:25:51,146
‫أنا أحبّ أمّي

515
00:25:52,648 --> 00:25:54,353
‫نحن مقرّبان للغاية

516
00:25:55,064 --> 00:25:58,064
‫إن كنتِ تشعرين أنني أتوتّر الآن،
‫فهذا بسبب مرضها

517
00:25:58,089 --> 00:25:59,708
‫لا بسبب علاقتي بها

518
00:26:00,771 --> 00:26:03,200
‫ثقي بي عندما أقول
‫أنني لستُ هنا بسببها

519
00:26:03,225 --> 00:26:05,326
‫أنا هنا لأنني مهووس بالسيطرة

520
00:26:05,504 --> 00:26:08,339
‫أهذا.. تشخيصك الذاتي لحالتك؟

521
00:26:08,364 --> 00:26:10,538
‫أظن الأمر واضحًا

522
00:26:12,435 --> 00:26:17,372
‫كوضوح كيف تحاول إبعاد
‫المناقشة عن التحدّث عن أمّك؟

523
00:26:21,177 --> 00:26:22,796
‫حسنًا يا د.(ميلفي)

524
00:26:24,249 --> 00:26:25,257
‫أنا أفهم الأمر

525
00:26:26,148 --> 00:26:27,949
‫أفهم ماذا تفعلين هنا

526
00:26:29,383 --> 00:26:31,418
‫أعني، أهي معطّلة
‫أو ما شابه؟ ما هذا؟

527
00:26:32,629 --> 00:26:36,157
‫أتريد التحدث عن
‫سبب انزعاجك من هذا؟

528
00:26:39,095 --> 00:26:42,316
‫لكن عندها عليّ الاعتراف
‫أن الأمر يزعجني

529
00:26:45,401 --> 00:26:48,470
‫حسنًا، حسنًا

530
00:26:48,571 --> 00:26:52,674
‫إذن.. كل هذا جزء من الخطة،
‫أليس كذلك؟

531
00:26:52,775 --> 00:26:55,143
‫غرفة الانتظار، اللوحة

532
00:26:55,361 --> 00:26:57,095
‫أهكذا تؤدين عملكِ؟

533
00:26:57,120 --> 00:27:00,051
‫أتحاولين إثارة أعصاب
‫مرضاكِ حتى ينهاروا؟

534
00:27:01,418 --> 00:27:04,623
‫أعتذر لكِ، عليّ تفقد هذا

535
00:27:09,825 --> 00:27:11,249
‫أوه، جيّد

536
00:27:11,994 --> 00:27:16,331
‫يبدو أن أخي سيصطحب
‫أمّي لموعد متابعتها اليوم

537
00:27:17,134 --> 00:27:18,661
‫ما الذي يمكن أن يحدث؟

538
00:27:32,885 --> 00:27:35,495
‫{\pos(190,220)}رفيقي، خذ أغراضك للأعلى، حسنًا؟

539
00:27:35,595 --> 00:27:37,629
‫{\pos(190,220)}شكرًا

540
00:27:38,423 --> 00:27:39,462
‫{\pos(190,220)}مرحبًا

541
00:27:41,835 --> 00:27:45,251
‫اسمعي، أعرف أنكِ لا تريدين التحدث
‫عن (ستيوارت)

542
00:27:45,704 --> 00:27:48,607
‫- خاصةً مع أبيكِ
‫- لا أريد هذا

543
00:27:53,419 --> 00:27:56,715
‫انظري،
‫أتعرفين ما يحدث أحيانًا أيام السبت

544
00:27:57,669 --> 00:28:00,585
‫عندما أعدّ لكم الوافلز،
‫ترونني ألقي بأول واحدة منهم بعيدًا

545
00:28:01,194 --> 00:28:03,722
‫هذا لأن معدّ الوافلز ربما
‫يكون ساخنًا أكثر من اللازم

546
00:28:03,823 --> 00:28:07,958
‫أو ربما لا يكون ساخنًا كفاية،
‫أو ربما استخدمتُ عجينًا أكثر من اللازم

547
00:28:08,809 --> 00:28:12,698
‫أوّل حبيب مثل أوّل وافل

548
00:28:13,842 --> 00:28:15,376
‫حسنًا؟ ستضطرين..

549
00:28:16,028 --> 00:28:18,700
‫ستضطرين لمقابلة بضعة منهم
‫قبل أن تصلي للقطعة الصحيحة

550
00:28:21,107 --> 00:28:22,908
‫ستجدين الشخص المناسب لكِ،
‫إنه فقط..

551
00:28:23,532 --> 00:28:25,066
‫لا يزال في مرحلة التحضير

552
00:28:29,582 --> 00:28:31,116
‫مرحبًا؟

553
00:28:37,623 --> 00:28:40,726
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

554
00:28:41,563 --> 00:28:42,737
‫أحمد الربّ أنكِ عدتِ أخيرًا

555
00:28:42,762 --> 00:28:45,944
‫لقد نام منذ حوالي ساعة،
‫وأنا خائف أن أتحرّك

556
00:28:47,433 --> 00:28:50,277
‫- كيف سارت مقابلتكِ مع (ماديسون)؟
‫- جيّدة إلى حدٍ مفاجئ

557
00:28:50,302 --> 00:28:52,337
‫لن تصبح زوجة أخيكِ، أليس كذلك؟

558
00:28:52,438 --> 00:28:54,439
‫لا، الأمور على ما يرام

559
00:28:58,033 --> 00:29:00,645
‫- (توب)؟
‫- نعم

560
00:29:02,064 --> 00:29:05,283
‫لا أودّ أن أستاء منك
‫لأنك صارحتني بمشاعرك

561
00:29:06,145 --> 00:29:09,087
‫ولا أودّ أن تستاء منّي لأنني
‫استأت منك بسبب مشاعرك

562
00:29:11,668 --> 00:29:13,592
‫أنا أحبّك

563
00:29:16,437 --> 00:29:19,564
‫ولقد اكتفيت من كوننا ضدّين

564
00:29:19,665 --> 00:29:22,734
‫نكون في أفضل أحوالنا
‫عندما نكون معًا ضد الجميع

565
00:29:22,835 --> 00:29:24,892
‫- أتعرف قصدي؟
‫- أجل

566
00:29:26,173 --> 00:29:28,106
‫أيمكنني رؤية الاستديو الآن؟

567
00:29:28,131 --> 00:29:30,709
‫أعرف أنني اقتطعتُ الأمر سابقًا،
‫لكن..

568
00:29:30,734 --> 00:29:35,190
‫أظن أن هذه إحدى أفضل
‫لفتاتك الرومانسية اللطيفة

569
00:29:35,432 --> 00:29:37,932
‫في الواقع، إنها الأولى فقط،
‫لم ترين الباقي بعد

570
00:29:39,891 --> 00:29:41,625
‫أيمكنكِ أن تريني؟

571
00:29:44,998 --> 00:29:46,366
‫أنا أتضوّر جوعًا

572
00:29:46,391 --> 00:29:48,202
‫لنذهب لنأكل شيئًا

573
00:29:48,227 --> 00:29:51,730
‫ما رأيك في مطعم السوشي
‫الفخم ذاك الذي تحبّه؟

574
00:29:52,700 --> 00:29:55,109
‫حسنًا،
‫لا أظن أن الوقت يكفي يا أمّي

575
00:29:55,134 --> 00:29:58,200
‫أعني، علينا الذهاب لجلب (ميجيل)،
‫ثم عليّ اصطحابكِ لموعد الطبيب

576
00:29:58,225 --> 00:30:00,105
‫لا، يمكننا تأجيل ذلك الموعد

577
00:30:01,180 --> 00:30:06,487
‫ربما يمكنني تجربة تلك الوجبة الخطيرة
‫التي تتحدث عنها دائمًا، ما اسمها؟

578
00:30:06,512 --> 00:30:08,447
‫- السمكة المنتفخة
‫- السمكة المنتفخة

579
00:30:08,548 --> 00:30:10,515
‫- أجل
‫- أجل

580
00:30:10,616 --> 00:30:15,520
‫أجل، أنا فقط لا أريد تعزيز نظرة العائلة
‫لي كشخصٍ لا يمكن الاعتماد عليه

581
00:30:16,399 --> 00:30:19,534
‫(كيفن)، إنها نتيجة رنين مغناطيسي لا أكثر،
‫يمكن تأجيلها للغد

582
00:30:19,559 --> 00:30:20,774
‫أمّي..

583
00:30:22,495 --> 00:30:24,643
‫أنا لا أريد الذهاب

584
00:30:25,832 --> 00:30:27,966
‫لأنني لا أريد أن ينتهي اليوم

585
00:30:31,960 --> 00:30:34,061
‫سوف ينتهي اليوم على أي حال

586
00:30:38,220 --> 00:30:39,560
‫لكن هناك الغد

587
00:30:40,546 --> 00:30:43,662
‫هناك الغد، وسوف أكون هنا،
‫وسنفعل شيئًا آخر

588
00:30:45,618 --> 00:30:47,619
‫أعدكِ

589
00:30:50,957 --> 00:30:53,516
‫ليس الأمر أنني أحتاج
‫للسيطرة على الأمور

590
00:30:54,375 --> 00:30:55,794
‫لكن أمّي تعتمد عليّ

591
00:30:56,397 --> 00:30:59,327
‫أنا الوحيد القادر على الاعتناء بها،
‫لطالما كان الوضع كذلك، منذ وقت طويل

592
00:30:59,732 --> 00:31:02,037
‫وأجل، قبل أن تلقي نظريات "فرويد" في وجهي،
‫أنا أعي الأمر

593
00:31:02,062 --> 00:31:04,421
‫علاقتي بأمّي معقدة للغاية

594
00:31:04,422 --> 00:31:07,272
‫لكن إن لم أعتنِ أنا بها،
‫مَن سيفعل؟

595
00:31:07,297 --> 00:31:11,276
‫زوجها؟ إنه رجل لطيف،
‫لكنه لم يلاحظ هذا الأمر لشهور طويلة

596
00:31:11,377 --> 00:31:12,471
‫أخي؟

597
00:31:13,079 --> 00:31:18,175
‫انتظري فقط، بنهاية هذه الجلسة،
‫سأتلقى رسالة أنه لم ينتبه للوقت

598
00:31:18,200 --> 00:31:19,722
‫ونسي أمر موعد الطبيب تما..

599
00:31:27,784 --> 00:31:31,958
‫لقد جعلتني أعدها ألّا أخبر
‫أحدًا عندما عرفنا بحالتها

600
00:31:31,998 --> 00:31:33,331
‫لماذا؟

601
00:31:33,432 --> 00:31:35,901
‫لأن أخي يتعافى من إدمان الكحوليات

602
00:31:36,262 --> 00:31:38,412
‫وأختي أمٌ لطفلٍ ذي احتياجات خاصة

603
00:31:38,437 --> 00:31:40,414
‫إنهما منشغلان بما يكفي

604
00:31:40,439 --> 00:31:42,307
‫كأنّي في حالٍ مختلف

605
00:31:42,408 --> 00:31:44,543
‫وإن كنتِ تظنين هذه
‫معلومات جديدة عليّ

606
00:31:44,644 --> 00:31:47,913
‫إن كنتِ تظنين أنني أدركتُ هذا للتو،
‫فهذا ليس صحيحًا

607
00:31:48,014 --> 00:31:50,916
‫لهذا ما نفعله هنا إضاعة للوقت

608
00:31:51,093 --> 00:31:52,593
‫أنا أعرف نواقصي

609
00:31:52,618 --> 00:31:54,328
‫أنا أعرف ما يثير أعصابي

610
00:31:54,353 --> 00:31:56,755
‫لكنني أظن أن نواقصي نواقص جيّدة

611
00:31:56,856 --> 00:31:59,157
‫وأفضّل امتلاكهم على عدم امتلاكهم

612
00:31:59,258 --> 00:32:01,435
‫وأعرف أنكِ تظنينني
‫أفقد أعصابي الآن

613
00:32:01,460 --> 00:32:03,161
‫لقد رأيتُ المسلسلات،
‫وأعرف كيف يجري هذا

614
00:32:03,262 --> 00:32:05,363
‫لكن فلتعلمي هذا، لولاي..

615
00:32:05,388 --> 00:32:08,390
‫لكانت هذه العائلة بالكامل ستنهار

616
00:32:10,979 --> 00:32:12,165
‫أحقًّا سينهارون؟

617
00:32:12,190 --> 00:32:13,939
‫أنتِ..

618
00:32:14,040 --> 00:32:16,575
‫"أحقًّا سينهارون"؟

619
00:32:16,676 --> 00:32:18,810
‫أتعرفين..

620
00:32:19,845 --> 00:32:24,449
‫أنتِ لا تفهمين الأمر،
‫ولا أملك وقتًا لشرحه لكِ

621
00:32:25,451 --> 00:32:28,286
‫ومع كامل احترامي..

622
00:32:28,387 --> 00:32:31,590
‫كيف لي أن آخذ بنصيحة
‫عن صحتي العقلية..

623
00:32:31,691 --> 00:32:35,360
‫من شخص يحتفظ
‫بمجلّات تعود لعام 2017؟

624
00:32:35,461 --> 00:32:39,798
‫من شخص لا يعيد ملء
‫الأكواب في مبرّد المياه؟

625
00:32:39,899 --> 00:32:42,867
‫من شخص يعلّق..

626
00:32:47,167 --> 00:32:49,068
‫ليس الأمر صعبًا حضرة الطبيبة

627
00:32:53,346 --> 00:32:56,348
‫فقط أطفئيه عندما تنتهين

628
00:33:09,595 --> 00:33:12,206
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

629
00:33:12,231 --> 00:33:14,339
‫آسف على تفويت العَشَاء

630
00:33:16,869 --> 00:33:17,902
‫أين الفتيات؟

631
00:33:18,543 --> 00:33:21,207
‫(ديچا) بالأعلى تتحدث
‫مع (ماليك) عبر "فيس تايم"

632
00:33:21,232 --> 00:33:24,100
‫و(تيس) و(آني)
‫تنهيان فروضهما المنزلية

633
00:33:24,125 --> 00:33:26,026
‫في الوقت المناسب

634
00:33:40,961 --> 00:33:42,962
‫لقد حاولتُ يا حبيبتي

635
00:33:46,500 --> 00:33:48,400
‫لا أظن الأمر مناسبًا لي

636
00:33:48,902 --> 00:33:51,236
‫أنا..

637
00:33:51,337 --> 00:33:52,511
‫حسنًا، ليس..

638
00:33:52,788 --> 00:33:54,885
‫ليس الآن على الأقل،
‫لن أغلق ذلك الباب تمامًا

639
00:33:56,309 --> 00:33:57,976
‫حسنًا

640
00:33:59,353 --> 00:34:00,736
‫أأنتِ بخير؟

641
00:34:06,236 --> 00:34:08,504
‫كنتُ أعرف أنك
‫ستجد خطبًا في الأمر

642
00:34:08,751 --> 00:34:11,062
‫ليس في الأمر خطب، إنه فقط..

643
00:34:11,087 --> 00:34:14,426
‫أظن أن عليك منح الأمر فرصة

644
00:34:14,527 --> 00:34:17,029
‫ربما عليك فقط الذهاب بضعة مرّات

645
00:34:17,109 --> 00:34:19,080
‫- ثم إذا ظللت تظن..
‫- شكرًا يا (بيث)، لكنني بخير

646
00:34:20,015 --> 00:34:22,377
‫حسنًا؟ وأعرف أنكِ تظنينني أحتاج هذا،
‫لكن..

647
00:34:22,402 --> 00:34:23,427
‫حبيبي؟

648
00:34:24,546 --> 00:34:25,796
‫أنا أحتاج هذا

649
00:34:27,540 --> 00:34:28,737
‫معذرةً؟

650
00:34:32,544 --> 00:34:35,327
‫أتودّ أن تعرف لمَ لم أرد أن
‫تفتّش حقيبتي صباح اليوم؟

651
00:34:38,918 --> 00:34:40,252
‫لماذا؟

652
00:34:55,131 --> 00:34:57,636
‫لقد اشتريتِ الآيفون لـ(آني)

653
00:34:57,661 --> 00:34:59,529
‫هذه زجاجة رذاذ فلفل

654
00:35:00,740 --> 00:35:04,047
‫لأن أحيانًا أضطر لإغلاق
‫الاستديو وحدي ليلًا

655
00:35:04,072 --> 00:35:06,855
‫ولم يكن هذا يخيفني من قبل،
‫لكنه يفعل الآن

656
00:35:12,047 --> 00:35:13,737
‫هذا الدواء وصفته لي الطبيبة

657
00:35:15,340 --> 00:35:17,433
‫لأنني لم أكن أنام جيّدًا

658
00:35:18,558 --> 00:35:20,951
‫أعطتني 3 حبوب
‫فقط لأتمكن من النوم

659
00:35:22,629 --> 00:35:25,731
‫وأجل، هذا هاتف من أجل (آني)

660
00:35:25,756 --> 00:35:27,275
‫لكنني لم أشتره لأنها تريده

661
00:35:27,300 --> 00:35:29,298
‫بل لأنني أريد أن تحمله

662
00:35:29,323 --> 00:35:32,489
‫لأن رجلًا غريبًا كان بداخل منزلنا

663
00:35:32,514 --> 00:35:35,339
‫وأنا بحاجة لمعرفة مكان
‫طفلتي الصغيرة طوال الوقت

664
00:35:35,364 --> 00:35:37,031
‫أنا آسف يا (بيث)، لم أعرف

665
00:35:37,276 --> 00:35:38,596
‫بالطبع لم تعرف

666
00:35:39,545 --> 00:35:40,941
‫لأنني لم أخبرك

667
00:35:41,924 --> 00:35:45,901
‫لأنني كنتُ قلقة أن ألقي
‫بأي حِمل آخر عليك..

668
00:35:45,926 --> 00:35:47,893
‫خوفًا من أن تنهار

669
00:35:50,219 --> 00:35:52,018
‫لكنني أريد إخبارك

670
00:35:52,832 --> 00:35:54,072
‫أحتاج لإخبارك

671
00:35:55,119 --> 00:35:56,416
‫أنت داعمي

672
00:35:57,874 --> 00:36:00,408
‫وإن لم تحصل على
‫المساعدة التي تحتاجها..

673
00:36:02,201 --> 00:36:03,351
‫لا أستطيع

674
00:36:10,503 --> 00:36:14,052
‫استبعدنا من خلال اختبار التقييم المعرفي
‫أن يكون سبب الاختلال حدوث سكتة أو ورم

675
00:36:14,247 --> 00:36:19,051
‫وكشفت صورة المخ بالرنين المغناطيسي
‫وجود ضمور في الحصين ممّا يعني..

676
00:36:19,152 --> 00:36:21,720
‫تقلّص في مراكز الذاكرة في المخ

677
00:36:21,745 --> 00:36:24,790
‫لن نشخّص الحالة بناءً
‫على صورة الرنين وحدها

678
00:36:24,838 --> 00:36:29,361
‫لكن ضمور الحصين يدعم تشخصينا
‫المبدئي بـ"الاختلال الإدراكي المعتدل"

679
00:36:29,462 --> 00:36:32,464
‫والمرجّح أن يكون ذلك
‫بسبب مرض آلزهايمر

680
00:36:32,565 --> 00:36:36,201
‫ممّا يحدد لنا مسارًا واضحًا لاتباعه

681
00:36:47,980 --> 00:36:53,248
‫لذا، الحقيقة هي أنني لم
‫أخلي المرآب من أجلكِ أنتِ فقط

682
00:36:53,273 --> 00:36:55,109
‫بل من أجل (چاك) أيضًا

683
00:36:55,134 --> 00:36:58,086
‫فالاستديو الموسيقى..

684
00:36:58,945 --> 00:37:00,752
‫لكما كليكما

685
00:37:03,265 --> 00:37:04,432
‫ماذا؟

686
00:37:06,866 --> 00:37:09,424
‫بالطبع سنحتاج لتحديثه بينما يكبر..

687
00:37:09,449 --> 00:37:14,940
‫لكن إن كان أي فتى يستحق
‫غرفة ألعاب بها كل صوت يعرفه البشر

688
00:37:14,965 --> 00:37:17,333
‫فهو (چاك ديمون) بلا شك

689
00:37:20,113 --> 00:37:22,414
‫أنا أحبّها يا (توبي)

690
00:37:22,591 --> 00:37:25,762
‫وأنت مُحق،
‫هذه أعظم لفتة رومانسية على الإطلاق

691
00:37:26,085 --> 00:37:27,931
‫شكرًا لك

692
00:37:27,956 --> 00:37:30,400
‫- أخبرتكِ
‫- أعرف

693
00:37:33,493 --> 00:37:35,321
‫حسنًا، سوف أعدّ بعض الشاي

694
00:37:35,346 --> 00:37:37,008
‫وأجمع بعض الحلوى لليلة الأفلام

695
00:37:37,033 --> 00:37:39,697
‫- أفكر في أن نشاهد "بورات"
‫- رائع

696
00:37:44,070 --> 00:37:45,377
‫- حبيبي؟
‫- نعم

697
00:37:45,402 --> 00:37:48,486
‫أودّ أن أطلب منك معروفًا،
‫إنه أمر مهم

698
00:37:48,720 --> 00:37:50,542
‫أجل، أي شيء

699
00:37:50,643 --> 00:37:54,020
‫أرجوك لا تعاملني بشكل مختلف،
‫حسنًا؟

700
00:37:54,045 --> 00:37:55,231
‫أنا بحاجة للمرح

701
00:37:55,256 --> 00:37:56,551
‫أحتاج الضحكات

702
00:37:58,477 --> 00:38:00,563
‫أنا جادة يا (كيفن)

703
00:38:02,056 --> 00:38:03,730
‫أنا بحاجة لهذا الجزء منك

704
00:38:06,643 --> 00:38:07,943
‫حسنًا

705
00:38:08,370 --> 00:38:11,729
‫وأيضًا أودّ حقًّا حضور العرض
‫الأول لفيلمك في "نيويورك"

706
00:38:11,754 --> 00:38:13,999
‫أنا أرى "مات ديمون"
‫يحضر أمّه لهذه المناسبات

707
00:38:14,100 --> 00:38:15,901
‫الأمر مختلف

708
00:38:16,002 --> 00:38:17,407
‫إنها مخطوبان

709
00:38:23,276 --> 00:38:24,810
‫<i><b><font color="#ff8000">الغرفة مريحة ودافئة</font></b>
‫Such a cozy room</i>

710
00:38:24,835 --> 00:38:28,438
‫<i><b><font color="#ff8000">النوافذ تضيئها</font></b>
‫The windows are illuminated</i>

711
00:38:28,463 --> 00:38:34,195
‫<i><b><font color="#ff8000">بضوء نهاية النهار العابر منهم</font></b>
‫By the evening sunshine through them</i>

712
00:38:34,220 --> 00:38:36,455
‫<i><b><font color="#ff8000">كمجوهرات لامعة وملتهبة</font></b>
‫Fiery gems</i>

713
00:38:37,423 --> 00:38:39,424
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلكِ</font></b>
‫For you</i>

714
00:38:39,526 --> 00:38:43,328
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلكِ أنتِ فقط</font></b>
‫Only for you, ooh, ooh</i>

715
00:38:43,429 --> 00:38:45,531
‫هيّا، غنّي معي

716
00:38:45,632 --> 00:38:48,000
‫<i><b><font color="#ff8000">منزلنا</font></b>
‫Our house</i>

717
00:38:48,101 --> 00:38:51,012
‫<i><b><font color="#ff8000">إنه منزل رائع، رائع جدًا جدًا</font></b>
‫Is a very, very, very fine house</i>

718
00:38:51,037 --> 00:38:52,677
‫- منزل رائع جدًا
‫- لطيف

719
00:38:52,705 --> 00:38:54,406
‫<b><font color="#ff8000">تستلقي به قطّتان في الساحة الأمامية</font></b>
‫Two cats in the yard

720
00:38:54,507 --> 00:38:58,243
‫- في الساحة الأمامية
‫<i><b><font color="#ff8000">- قبلكِ كانت الحياة صعبة</font></b>
‫Life used to be so hard</i>

721
00:38:58,344 --> 00:39:00,846
‫<i><b><font color="#ff8000">الآن، أصبح كل شيء سهلًا</font></b>
‫Now everything is easy</i>

722
00:39:00,871 --> 00:39:02,705
‫<i><b><font color="#ff8000">بفضلك</font></b>
‫'Cause of you</i>

723
00:40:09,649 --> 00:40:12,851
‫آسف على ما حدث المرّة السابقة

724
00:40:13,251 --> 00:40:14,853
‫هذا أمر جديد عليّ

725
00:40:14,954 --> 00:40:16,651
‫لا تذكر الأمر

726
00:40:18,591 --> 00:40:20,158
‫أتريد بعض القهوة؟

727
00:40:22,862 --> 00:40:24,229
‫لا، شكرًا

728
00:40:56,757 --> 00:40:58,925
‫- أيمكنني أن..؟
‫- بالطبع

729
00:41:03,970 --> 00:41:05,937
‫- كم ثمنها؟
‫- دولاران

730
00:41:26,025 --> 00:41:27,103
‫أجل!

731
00:41:28,074 --> 00:41:29,937
‫- فعلناها!
‫- أخيرًا

732
00:41:30,000 --> 00:41:45,000
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

