﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,120 --> 00:00:03,250
ظننت أنك تلعب مع الفتيات

3
00:00:03,250 --> 00:00:04,460
أنا أفعل 

4
00:00:04,460 --> 00:00:07,210
لكنهم في الخارج و أنت هنا

5
00:00:07,210 --> 00:00:09,800
حسناً, نحن نلعب لعبة
"الفتى المجمد"

6
00:00:09,800 --> 00:00:12,130
كما ترين ، أنا منجمد

7
00:00:12,130 --> 00:00:14,140
والطريقة الوحيدة لكي اذوب

8
00:00:14,140 --> 00:00:16,470
هي ان تلعب الفتيات
بالفناء الخلفي

9
00:00:16,470 --> 00:00:19,430
الا يشبه ذلك  كثيراً
"الفتى الارجوحة"

10
00:00:19,430 --> 00:00:21,520
كلا يا ( شيريل )

11
00:00:21,520 --> 00:00:25,310
"الفتى الارجوحة"
اكون انا في الخارج وهن يلعبن هنا

12
00:00:29,230 --> 00:00:31,240
هل ذبت يا أبي ؟

13
00:00:31,240 --> 00:00:33,240
... اووه! بارد!

14
00:00:33,240 --> 00:00:36,950
اوه, العبن بجد. العبن بجد
اووه, أنا أشعر بالبرد

15
00:00:36,950 --> 00:00:40,870
! اوه, انا منجمد

16
00:00:43,710 --> 00:00:45,710
اذاً متى سنأكل ؟

17
00:00:45,710 --> 00:00:47,540
لا أعرف

18
00:00:47,540 --> 00:00:48,750
من الافضل أن تسأل زوجتك

19
00:00:48,750 --> 00:00:51,340
لأن " الفتاة المنجمدة " ستجلس هنا

20
00:00:51,340 --> 00:00:53,720
و تقرأ الصحيفة

21
00:00:58,550 --> 00:01:02,680
ان اللعب مع الاطفال
مرح ، اليس كذلك ؟

22
00:01:07,440 --> 00:01:08,900
" ... عزيزتي "

23
00:01:18,450 --> 00:01:21,450
( روبي ) ، ما رأيك برباط عنقي ليومي الأول في الروضة ؟

24
00:01:21,450 --> 00:01:23,410
أنه يومي أنا الأول في الروضة

25
00:01:23,410 --> 00:01:24,910
لربما أنتم في نفس الصف

26
00:01:24,910 --> 00:01:26,870
رائع

27
00:01:26,870 --> 00:01:27,880
صباح الخير جميعاً

28
00:01:27,880 --> 00:01:29,380
صباح الخير خالة ( داينا )

29
00:01:29,380 --> 00:01:31,420
مرحباً .. هل أبدو مُرهقة ؟

30
00:01:31,420 --> 00:01:32,590
بلّ منهكة

31
00:01:34,630 --> 00:01:36,880
لأنني كنت أتحدث على الهاتف مع شقيقنا الصغير 
 معظم الليل

32
00:01:36,880 --> 00:01:39,390
خالة ( داينا ) ، اليوم أول يوم لي في الروضة

33
00:01:39,390 --> 00:01:42,680
 أعلم ، هذا مثير جداً 
 يا لك من فتاة ناضجة

34
00:01:42,680 --> 00:01:45,430
أنا لدي مهلب

35
00:01:45,430 --> 00:01:46,850
أنا أيضاً

36
00:01:46,850 --> 00:01:50,810
 هذا يعني أنه يجب علينا العمل بجد أكثر من الرجال

37
00:01:50,810 --> 00:01:53,070
للحصول على نفس الأجر

38
00:01:54,440 --> 00:01:56,490
أتودان الذهاب لمشاهدة التلفاز ؟

39
00:01:56,490 --> 00:01:58,780
نعم ، نعم -
... نعم -

40
00:01:58,780 --> 00:02:00,280
... إذن كنتِ تتكلمين عبر الهاتف مع ( آندي ) و

41
00:02:00,280 --> 00:02:01,910
نعم ، هو و ( كاري ) خاضا شجار

42
00:02:01,910 --> 00:02:03,580
 هي قالت أنه كسر مجفف الشعر

43
00:02:03,580 --> 00:02:05,500
 هو يقول أنها حالة تلف جراء الإستعمال تقليدية 
 شجار ، شجار ، شجار

44
00:02:05,500 --> 00:02:07,000
و الآن عادت إلى شقتها

45
00:02:07,000 --> 00:02:08,750
 لقد تحول الأمر إلى أحدى شجارات الثنائي الغبية

46
00:02:08,750 --> 00:02:10,630
كما حدث عندما أغلقت الباب عليّ

47
00:02:10,630 --> 00:02:12,000
أنت أخبرتني أن أغلقه

48
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
لماذا قدّ أخبرك أن تغلق باب السيارة

49
00:02:14,000 --> 00:02:15,670
!بينما لا زلت أخرج من السيارة ؟

50
00:02:15,670 --> 00:02:18,220
... ليس لدي أدنى فكرة ، لكن هذا ما قلته - 
 هذا ليس منطقياً -

51
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
حسناً ! ركزا

52
00:02:19,220 --> 00:02:22,180
نحن نحب ( كاري ) ، أنها مناسبة لأجل ( آندي )

53
00:02:22,180 --> 00:02:24,930
 أنها ذكية ، لطيفة و حنونة

54
00:02:24,930 --> 00:02:26,270
أنها بارعة في السرير

55
00:02:28,890 --> 00:02:29,900
( آندي ) ثرثار

56
00:02:29,900 --> 00:02:32,190
... لا أعلم ما باله ، هو من أخبرني أعني

57
00:02:32,190 --> 00:02:33,650
حسناً ، إذن ماذا سنفعل ؟

58
00:02:33,650 --> 00:02:35,900
حسناً ، ما رأيكم بهذا ؟

59
00:02:35,900 --> 00:02:38,360
 ماذا لو حاولنا أجتياز اليوم قدر أستطاعتنا

60
00:02:39,510 --> 00:02:42,910
... و ثم نحاول أن نحظى بقسط من النوم ليلاً ، إن أمكننا

61
00:02:44,240 --> 00:02:46,160
... و في الصباح نستيقظ

62
00:02:46,160 --> 00:02:49,040
... و نفعل الأمر سيان مراراً و تكراراً

63
00:02:49,040 --> 00:02:52,250
 !حتى يسويان ( كاري  ) و ( آندي ) هذا الأمر بنفسهما ؟

64
00:02:54,090 --> 00:02:55,750
لنتجاهل ( جيم )

65
00:02:55,750 --> 00:02:57,340
إن أمكننا

66
00:03:00,260 --> 00:03:03,720
عزيزي ، أيمكنك التحدث إلى ( آندي ) من أجلي رجاءاً ؟

67
00:03:03,720 --> 00:03:05,810
أنتِ تقولين هذا بنبرة سؤال

68
00:03:05,810 --> 00:03:08,100
لكن هذا ليس ما عليه حقاً ، أليس كذلك ؟

69
00:03:08,100 --> 00:03:09,310
... كلا

70
00:03:09,310 --> 00:03:11,350
حسناً ، سأتحدث إلى ( آندي )

71
00:03:11,350 --> 00:03:13,940
لكن هلّا فعلتِ شيء ما من أجلي ؟ -
 أياً كان ما تريد -

72
00:03:13,940 --> 00:03:16,320
رائع ! الآن لدي اليوم بأكمله لأفكر بما أريده

73
00:03:20,280 --> 00:03:23,240
 ( آندي ) ، لقد كنت أراجع مخططاتك لمنزل ( باتيرسون )

74
00:03:23,240 --> 00:03:24,870
أهناك مشكلة ما ؟

75
00:03:24,870 --> 00:03:27,120
حسناً ، نوعاً ما 
 لا يوجد باب

76
00:03:28,500 --> 00:03:32,210
 لذا .. ما لم يولد آل " باتيرسون " في المنزل بالفعل

77
00:03:32,210 --> 00:03:34,210
أنا آسف يا ( جيم )

78
00:03:34,210 --> 00:03:36,300
أنا مشوش التفكير بسبب ذلك الأمر مع ( كاري )

79
00:03:36,300 --> 00:03:38,300
لقد تقيأت مرتين بالفعل

80
00:03:38,860 --> 00:03:41,050
أتحتاج حلوى نعناع ؟

81
00:03:44,430 --> 00:03:46,310
حسناً

82
00:03:46,310 --> 00:03:49,310
شقيقاتك تودان مني التحدث إليك بشأن ( كاري )

83
00:03:49,310 --> 00:03:51,350
أنا أفتقدها حقاً

84
00:03:51,350 --> 00:03:53,270
ماذا ستفعل ؟

85
00:03:53,270 --> 00:03:55,400
لا أعلم

86
00:03:55,400 --> 00:03:56,590
إذن لقد تحدثنا بالفعل ، صحيح ؟

87
00:03:56,590 --> 00:03:58,150
نعم - 
 حسناً -

88
00:04:01,450 --> 00:04:03,280
 إذن كيف كان يوم ( روبي ) الأول في المدرسة ؟

89
00:04:03,280 --> 00:04:05,200
 ليس جيداً 
 عندما حاولت المغادرة

90
00:04:05,200 --> 00:04:06,620
ركضت خلفي و بدأت بالبكاء

91
00:04:06,620 --> 00:04:08,990
حقاً ؟ - 
 نعم ، ماذا جرى مع ( آندي ) ؟ -

92
00:04:08,990 --> 00:04:11,210
نفس الشيء تقريباً

93
00:04:11,210 --> 00:04:13,370
و ثم تقيأ

94
00:04:13,370 --> 00:04:15,710
كما تعلمين ، أنه يفتقد ( كاري )

95
00:04:15,710 --> 00:04:18,210
أين وضعت مفك البراغي ؟

96
00:04:20,760 --> 00:04:24,220
كلا ، كلا ..اداة حادة

97
00:04:25,840 --> 00:04:27,300
خذّ

98
00:04:32,640 --> 00:04:36,810
أتعلم ، أعتقد حقاً أنه يجدر بنّا جمع 
 ( آندي ) و ( كاري ) في نفس الغرفة

99
00:04:36,810 --> 00:04:38,650
ما رأيك أن نستضيفهم لتناول العشاء ؟

100
00:04:38,650 --> 00:04:41,440
عظيم ، لست بحاجة لوجودي من أجل ذلك ، صحيح ؟

101
00:04:42,780 --> 00:04:44,570
حسناً ، أهدأوا

102
00:04:44,570 --> 00:04:47,450
الأصوات المنزلية .. الأصوات المنزلية

103
00:04:47,450 --> 00:04:49,280
إذن كيف تصرفتِ مع ( روبي ) ؟

104
00:04:49,280 --> 00:04:51,370
ما كان بأمكاني أن أفعل ؟ بقيت معها

105
00:04:51,370 --> 00:04:55,250
جلست خارج صفها على مقعد صغير حتى الساعة الـ 3

106
00:04:55,250 --> 00:04:56,830
عزيزتي ، أنا آسف لذلك

107
00:04:56,830 --> 00:04:58,960
لكن أتعلمين ماذا ؟ هذا فقط لأنه يومها الأول

108
00:04:58,960 --> 00:05:04,340
ليس و كأنها ستمضي بقية حياتها تتشبث 
 بكِ مثلي

109
00:05:06,550 --> 00:05:09,430
حسناً ، حسناً ، حسناً .. هذا يكفي

110
00:05:09,430 --> 00:05:12,350
أنتظرا ، أنتظرا ، أنتظرا 
 وقت مستقطع

111
00:05:12,350 --> 00:05:14,480
وقت مستقطع للجميع

112
00:05:14,480 --> 00:05:17,060
أنتِ ... أجلسي على الأريكة

113
00:05:17,060 --> 00:05:18,690
و أنتِ .. على الكرسي

114
00:05:19,860 --> 00:05:23,070
 نعم حسناً ، يوماً ما ستتوسلا 
 للجلوس على الكرسي لخمس دقائق فقط

115
00:05:23,070 --> 00:05:23,990
دون فعل أي شيء

116
00:05:31,740 --> 00:05:33,950
أنظري إلينا

117
00:05:33,950 --> 00:05:36,500
أنها الساعة الـ 8 مساءاً 
 و نحن نرتدي البيجاما بالفعل

118
00:05:37,850 --> 00:05:39,960
... نعم

119
00:05:41,190 --> 00:05:43,360
أتودين ممارسة الجنس ؟

120
00:05:44,740 --> 00:05:46,240
نعم

121
00:05:48,090 --> 00:05:49,970
يسرني معرفة هذا

122
00:05:54,730 --> 00:05:57,140
ماذا سأفعل بشأن ( روبي ) ؟

123
00:05:57,140 --> 00:05:59,770
أنا أجلس خارج صفها منذ أسبوع الآن

124
00:05:59,770 --> 00:06:01,860
لا أعلم ، لكن يجب أن نفعل 
 شيء ما يا عزيزتي

125
00:06:01,860 --> 00:06:04,030
لأنني لا أستطيع الإستمرار بأخذ الأطفال 
 إلى العمل معي

126
00:06:04,030 --> 00:06:06,490
أعني .. ( كايل ) يصرخ و يبكي طوال اليوم

127
00:06:06,490 --> 00:06:07,950
و .. الصغيرة ؟

128
00:06:07,950 --> 00:06:09,030
( غرايسي )

129
00:06:09,030 --> 00:06:10,740
هذا صحيح

130
00:06:10,740 --> 00:06:14,080
" تستمر بالإجابة على الهاتف قائلة " مرحباً ، لدي مهلب

131
00:06:15,870 --> 00:06:18,750
و أحياناً لا تقول " مرحباً " حتى

132
00:06:18,750 --> 00:06:20,920
و أتعلم ماذا ، معلمتها قالت

133
00:06:20,920 --> 00:06:23,090
أنه بدءاً من يوم الغد ، لا يُسمح لي بالبقاء بعد الآن

134
00:06:23,090 --> 00:06:25,260
أعني .. ابنتي تبكي بحرقة

135
00:06:25,260 --> 00:06:28,300
و يُفترض بي أن أغادر فحسب ؟! لا يمكنني فعل هذا

136
00:06:28,300 --> 00:06:30,840
إذن سأفعل أنا هذا

137
00:06:30,840 --> 00:06:33,100
ستصطحب ( روبي ) إلى المدرسة ؟

138
00:06:33,100 --> 00:06:36,270
نعم ، حسناً نعم .. أنها بحاجة لشخص قوي

139
00:06:36,270 --> 00:06:38,730
شخص يمكنه توديعها و السير مبتعداً فوراً

140
00:06:38,730 --> 00:06:40,440
و هذا الشخص هو أنت ؟

141
00:06:40,440 --> 00:06:43,190
بلى أنه أنا ، عزيزتي بحقك 
 لنواجه الحقيقة

142
00:06:43,190 --> 00:06:44,980
أنها حقيقة علمية

143
00:06:44,980 --> 00:06:47,360
" أعني قرأت هذا في مقال في مجلة " بلاي بوي

144
00:06:47,360 --> 00:06:52,120
الرجال أفضل في الإنفصال من النساء

145
00:06:52,120 --> 00:06:56,080
 أعني لاحظي كيف يقوى العديد منّا على ترك زوجاتنا باكيات

146
00:06:56,080 --> 00:06:59,960
أتعلمين كم من القوة يتطلب هذا ؟

147
00:06:59,960 --> 00:07:01,330
أتعلم ، هذا مثير للإهتمام

148
00:07:01,330 --> 00:07:03,000
 لأنني قرأت عكس هذه المعلومة

149
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
" في الإصدار الأخير من مجلة " الأثداء

150
00:07:09,800 --> 00:07:13,350
لا أحد يقرأ المقالات في " الأثداء " يا عزيزتي

151
00:07:13,350 --> 00:07:15,310
بحقك ، أنا جاد

152
00:07:15,310 --> 00:07:17,270
الرجال أقوى ، أعني عزيزتي

153
00:07:17,270 --> 00:07:19,480
أعلم أنك بذلتِ ما بوسعك

154
00:07:19,480 --> 00:07:20,870
لكنك عاطفية جداً ، و لا بأس بهذا

155
00:07:20,870 --> 00:07:22,460
أنتِ امرأة

156
00:07:22,460 --> 00:07:25,110
و هذا ما نحبه بشأنكن

157
00:07:25,790 --> 00:07:29,110
لكن في هكذا مواقف ، يجب أن يكون المرء صلباً

158
00:07:29,110 --> 00:07:30,010
و يسير مبتعداً

159
00:07:30,010 --> 00:07:31,800
!  لن أغادر - 
 إن سمحت لك بالبقاء -

160
00:07:32,450 --> 00:07:34,950
!يمكنني البقاء هنا ! ماذا سيحدث لو بقيت في الممر ؟
 أنه ليس بالأمر الجلل

161
00:07:34,950 --> 00:07:36,950
ماذا يحدث الآن ؟

162
00:07:36,950 --> 00:07:38,910
 الآن أنتِ بحاجة للدعم ، صحيح ؟ - 
! أبي -

163
00:07:38,910 --> 00:07:40,910
لن أغادر يا عزيزتي ! لن أغادر

164
00:07:40,910 --> 00:07:42,170
! ليس بدون أبنتي

165
00:07:42,170 --> 00:07:45,000
مهلاً ، لنتحدث بشأن هذا قليلاً ، حسناً ؟

166
00:07:54,410 --> 00:07:56,430
يجب أن أقرّ ببراعة ( جيم )

167
00:07:56,430 --> 00:07:59,680
لقد أهتم بموضوع المدرسة كما قال أنه سيفعل

168
00:07:59,680 --> 00:08:02,270
أطباق للآنسات

169
00:08:02,270 --> 00:08:06,020
 على مدى الأيام الماضية ، كان يصطحب ( روبي ) 
 إلى المدرسة

170
00:08:06,020 --> 00:08:08,280
و يغادر العمل ليقلها عن الساعة الـ 3

171
00:08:08,280 --> 00:08:12,110
 ماذا ؟ أنه لا يحضر إلى العمل 
 حتى بعد الساعة الـ 3:30

172
00:08:12,110 --> 00:08:15,490
!لا يحضر للعمل حتى متى ؟

173
00:08:17,620 --> 00:08:19,850
لا يجدر بي التحدث عند وجود الآخرين

174
00:08:21,480 --> 00:08:24,310
لماذا قدّ يذهب ( جيم ) إلى العمل متأخراً كل يوم ؟

175
00:08:24,560 --> 00:08:27,400
... ربما يحظى بعلاقة

176
00:08:34,470 --> 00:08:36,570
... يا إلهي

177
00:08:37,220 --> 00:08:38,310
ما الأمر ؟

178
00:08:38,310 --> 00:08:40,890
 الساعة الـ 3 .. إصطحاب ( روبي ) إلى المدرسة

179
00:08:40,890 --> 00:08:43,850
و يقلها ليخفف من عبئي

180
00:08:43,850 --> 00:08:46,810
( جيم ) لم يكترث بشأن حملي من قبل أبداً

181
00:08:46,810 --> 00:08:49,980
( داينا ) ، أنه يجلس خارج صف ( روبي )

182
00:08:49,980 --> 00:08:51,740
كما فعلتِ أنتِ - 
 بلى -

183
00:08:51,740 --> 00:08:53,650
يا إلهي .. لنذهب و ننال منه متلبساً

184
00:08:53,650 --> 00:08:58,030
لا ، لا ، لا هذا الأمر برمته من نصيبي

185
00:08:58,030 --> 00:09:00,330
( داينا ) ، إن تزوجتِ

186
00:09:00,330 --> 00:09:06,290
ستدركين .. أن هذه هي اللحظات التي يجب أن تستمتعي بها

187
00:09:05,990 --> 00:09:07,740
... ( شيريل )

188
00:09:07,740 --> 00:09:08,830
" قلت " إن تزوجتِ

189
00:09:08,830 --> 00:09:10,040
" أعني " عندما

190
00:09:12,580 --> 00:09:15,920
 حسناً ، و يزيل المحنطين المعدة و الأعضاء الأخرى 

191
00:09:15,920 --> 00:09:20,630
خلال جرح أسفل البطن 

192
00:09:20,630 --> 00:09:22,630
فعلنا هذا 

193
00:09:22,630 --> 00:09:25,220
 و ثم يُدخلون مشابك في منخري الأنف 

194
00:09:25,220 --> 00:09:27,930
و يسحبون الدماغ 

195
00:09:27,930 --> 00:09:30,180
فعلنا هذا 

196
00:09:30,180 --> 00:09:34,600
مهلاً يا فتيات ، لم نفعل هذا بعد 

197
00:09:34,600 --> 00:09:36,650
ثم يقومون بملئ فم المومياء 

198
00:09:36,650 --> 00:09:39,110
بأغراض مصرية غريبة 

199
00:09:39,110 --> 00:09:42,280
" ما نعرفه الآن بـ " رقائق الذرة 

200
00:09:42,280 --> 00:09:46,120
أيمكننا ملئ فمك برقائق الذرة يا أبي ؟

201
00:09:46,120 --> 00:09:49,660
.. حسناً ... لا بأس أعني

202
00:09:49,660 --> 00:09:53,160
نحن نحاول أن نجعل الأمر واقعياً 

203
00:09:53,160 --> 00:09:55,920
حسناً ، أذهبا و أحضرا الرقائق 

204
00:09:55,920 --> 00:09:58,170
أحضروا الكيس الكبير 

205
00:10:01,920 --> 00:10:04,010
مرحباً 

206
00:10:06,090 --> 00:10:08,010
لماذا تنظرين إلي هكذا ؟

207
00:10:08,010 --> 00:10:10,310
لأنني أحبك ؟ 

208
00:10:10,310 --> 00:10:13,390
كلا ، أعرف تلك النظرة 

209
00:10:13,390 --> 00:10:17,020
و هذه ليست هي 

210
00:10:17,020 --> 00:10:20,020
لربما أنها نظرة أمتنان 

211
00:10:20,020 --> 00:10:22,530
حسناً ، نعم .. يمكن أن تكون هذه

212
00:10:22,530 --> 00:10:25,030
ما كنت لأعرفها 

213
00:10:25,030 --> 00:10:27,990
أتعلم يا عزيزي ، أنا لم أعبر 
 عن أمتناني بما يكفي 

214
00:10:27,990 --> 00:10:30,030
 لأنك توليت مشكلة ( روبي ) في المدرسة 

215
00:10:30,030 --> 00:10:31,490
و أهتممت بالأمر بطريقة جيدة جداً 

216
00:10:31,490 --> 00:10:34,160
لا تقلقي يا عزيزتي ، أنه ليس بالامر الجلل حقاً 

217
00:10:34,160 --> 00:10:35,830
عزيزي ... تبدو متوتراً 

218
00:10:35,830 --> 00:10:37,960
أنا لست متوتراً على الإطلاق -
.. بلى -

219
00:10:37,960 --> 00:10:40,800
 كلا ، أنا فقط .. أنه حسناً 
 أنا متوتر قليلاً 

220
00:10:40,800 --> 00:10:43,300
بشأن العشاء الليلة ، أعني أود حقاً أن ينفع 

221
00:10:43,300 --> 00:10:45,840
أعني ( كاري ) رائعة جداً ، أليست كذلك ؟ 

222
00:10:47,550 --> 00:10:51,350
أنت ظريف جداً بدون دماغ 

223
00:10:54,560 --> 00:10:57,100
تفضل يا أبي 

224
00:10:57,100 --> 00:10:59,110
الكيس الكبير 

225
00:11:07,320 --> 00:11:08,490
MMM.

226
00:11:10,730 --> 00:11:14,320
( كاري ) ، لا تقلقي 
 ( آندي ) سيكون هنا قريباً

227
00:11:14,320 --> 00:11:15,740
صحيح يا ( داينا ) ؟ 

228
00:11:15,740 --> 00:11:17,160
أنا آسفة ، لا يمكنني سماعك 

229
00:11:17,160 --> 00:11:19,700
الضجة صاخبة بعض الشيء 
 في هذا الطرف من الطاولة 

230
00:11:24,000 --> 00:11:26,750
لن يأتي .. أنتهى الأمر 

231
00:11:26,750 --> 00:11:28,460
لقد أفسدت العلاقة 

232
00:11:28,460 --> 00:11:30,920
... عزيزتي 

233
00:11:38,890 --> 00:11:44,140
ماذا ؟ أهناك قاعدة تنص على عدم 
 الأكل عندما يبكي أحدهم ؟ 

234
00:11:44,140 --> 00:11:45,770
مرحباً جميعاً 

235
00:11:45,770 --> 00:11:46,980
... ( آندي ) 

236
00:11:46,980 --> 00:11:48,980
آسف لأنني تأخرت ، لكن أضطررت 

237
00:11:48,980 --> 00:11:51,900
للبحث في ثلاث متاجر لأجد المجفف المناسب 

238
00:11:51,900 --> 00:11:53,900
لا أريد أن نتشاجر 

239
00:11:53,900 --> 00:11:55,950
و لا أنا أيضاً 

240
00:11:56,980 --> 00:11:58,450
... يا إلهي 

241
00:11:58,450 --> 00:12:01,530
أنه مثل ذلك المجفف الذي كسرته بالضبط 

242
00:12:01,530 --> 00:12:07,120
... حسناً ، نعم لكن .. نعم

243
00:12:07,120 --> 00:12:12,500
... لازانيا 

244
00:12:12,500 --> 00:12:14,550
... يجب أن أخبرك يا ( شيريل ) ، أن اللازنيا التي تعدينها 

245
00:12:14,550 --> 00:12:17,470
لم أكسره 

246
00:12:17,470 --> 00:12:18,930
بلى ، فعلت 

247
00:12:18,930 --> 00:12:21,720
كلا ، لم أفعل لقد كان تلف جراء الإستعمال 

248
00:12:21,720 --> 00:12:24,720
 تلف جراء الإستعمال ؟ كل شيء 
 معرض للتلف جراء الإستعمال 

249
00:12:24,720 --> 00:12:28,350
 أعتقد أن ( إبراهام لينكولن ) مات جراء كثرة الإستعمال 

250
00:12:28,350 --> 00:12:32,310
حسناً ، أعلم بالتأكيد أنه لم يمت 
 جراء الإستعمال بالدرجة العالية لمدة 20 دقيقة 

251
00:12:32,360 --> 00:12:34,610
توقفا .. توقفا 

252
00:12:34,610 --> 00:12:37,360
هذه المشكلة بأكملها تزعج معدتي 

253
00:12:37,360 --> 00:12:40,110
لا يمكنني تناول الطعام 

254
00:12:40,110 --> 00:12:43,660
... أعني ، يمكنني أن أنهي طبقي 

255
00:12:43,660 --> 00:12:46,330
لكنني قلق بشأن التحلية 

256
00:12:46,330 --> 00:12:48,250
هيا ، أتعلمان ماذا ؟ 

257
00:12:48,250 --> 00:12:51,130
 سيكون هذا أحد الشجارات التي ستطرأ طوال علاقتكم معاً 

258
00:12:51,130 --> 00:12:52,340
أعني على سبيل المثال أنا و ( شيريل ) 

259
00:12:52,340 --> 00:12:56,510
لا زلنا نتشاجر بشأن تلك المرة 
 عندما طلبت مني أن أغلق باب السيارة و فعلت

260
00:12:56,510 --> 00:12:58,040
( جيم ) ، بحق السماء 
 ... لماذا قدّ أطلب منك 

261
00:12:58,040 --> 00:13:01,720
أرأيتما ؟ لا يمكنها تجاوز الأمر 

262
00:13:01,720 --> 00:13:03,890
لكننا لا ننفصل بسبب هذا 

263
00:13:03,890 --> 00:13:06,220
أعني ، نتحدث إلى بعضنا 

264
00:13:06,220 --> 00:13:08,680
التواصل هو المفتاح الذي تحتاجونه هنا 

265
00:13:08,680 --> 00:13:12,150
عزيزي ، أنت محق 
 أليس كذلك يا ( داينا ) ؟

266
00:13:13,820 --> 00:13:18,570
لا يمكنني التفكير بأي شيء 
 لا نشاركه مع بعضنا ، أيمكنك أنت ؟

267
00:13:21,530 --> 00:13:24,830
كلا .. لا يخطر لي شيء حالياً يا عزيزتي 

268
00:13:24,830 --> 00:13:29,710
نعم ، حسناً لربما يجدر بك البحث أعمق قليلاً من السطح 

269
00:13:29,710 --> 00:13:32,460
أنت تعلم ، ربما أسفل النتائج الرياضية 

270
00:13:32,460 --> 00:13:36,920
" لكن فوق كلمات أغنية " لوي ، لوي 

271
00:13:36,920 --> 00:13:40,010
هذه ليست نظرة إمتنان ، أليس كذلك ؟ 

272
00:13:40,010 --> 00:13:41,590
... كلا 

273
00:13:41,590 --> 00:13:45,380
هذه نظرة تقول أنني كشفت أمرك 
 للجلوس خارج مدرسة ( روبي ) 

274
00:13:46,470 --> 00:13:49,980
هذا الأمر .. حسناً ، حسناً 

275
00:13:49,980 --> 00:13:52,850
أنت مليء بالهراء ، كان يجب أن تستمعوا إليه 

276
00:13:52,850 --> 00:13:55,400
" النساء عاطفيات جداً ، الرجال أقوياء "

277
00:13:55,400 --> 00:13:56,900
" كان يقتبس أقواله من مجلة " بلاي بوي 

278
00:13:56,900 --> 00:13:59,320
أنصتوا ، اصبحت عاطفياً جداً ، أنت تعلمين 

279
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
صعب علي الرحيل ، كنت كالفتاة 

280
00:14:02,320 --> 00:14:03,110
حسناً ؟ 

281
00:14:04,350 --> 00:14:06,230
لكن يجب أن أعرف يا عزيزي 

282
00:14:06,230 --> 00:14:08,350
كيف أقنعت الآنسة ( كارتر ) بالسماح لك بالبقاء ؟ 

283
00:14:08,350 --> 00:14:10,810
الآنسة ( كارتر ) كانت معلمتي في مدرستي القديمة 

284
00:14:10,810 --> 00:14:13,530
 الآنسة ( سكافولس ) معلمتي الآن 

285
00:14:23,160 --> 00:14:27,120
... هذا صحيح 

286
00:14:30,130 --> 00:14:34,300
إليك أمر قدّ تعتبرينه مضحكاً أو لا 

287
00:14:34,300 --> 00:14:38,090
( روبي ) لا ترتاد مدرسة " هايفنهيرست " بعد الآن 

288
00:14:38,090 --> 00:14:40,300
" إنها ترتاد " إيميرسون 

289
00:14:42,010 --> 00:14:44,010
!ماذا ؟

290
00:14:44,010 --> 00:14:48,600
إيميرسون " مدرسة جيدة جداً يا عزيزتي " 

291
00:14:54,150 --> 00:14:55,190
... حسناً 

292
00:14:55,190 --> 00:14:57,360
من يريد الخروج لتناول الآيس كريم ؟ 

293
00:14:59,110 --> 00:15:00,450
شكراً يا ( شيريل )

294
00:15:00,450 --> 00:15:02,490
حسناً ، أي نكهة تريدين ؟ 

295
00:15:02,490 --> 00:15:04,160
فانيلا 

296
00:15:11,630 --> 00:15:14,040
... عزيزتي 

297
00:15:14,040 --> 00:15:15,050
 هذه اللازنيا لذيذة جداً 

298
00:15:15,050 --> 00:15:18,050
حتى الأجزاء المحروقة 

299
00:15:18,050 --> 00:15:20,300
( جيم ) ؟

300
00:15:20,300 --> 00:15:21,760
!نعم ؟

301
00:15:21,760 --> 00:15:27,180
غيرت مدرسة ( روبي ) دون أن تخبرني

302
00:15:27,180 --> 00:15:30,390
حسناً يا عزيزتي 
 ( روبي ) كانت في حالة هستيرية ، حسناً ؟ 

303
00:15:30,390 --> 00:15:33,150
الآنسة ( كارتر ) طلبت من الرحيل و أنا رفضت 

304
00:15:33,150 --> 00:15:35,610
كان هناك صراع 

305
00:15:35,610 --> 00:15:38,820
 حنفية الشرب تحطمت سهواً 

306
00:15:38,820 --> 00:15:42,570
قاموا بطردي ، فأخذت ( روبي ) معي 

307
00:15:42,570 --> 00:15:43,620
... أعني ، ماذا كان يُفترض بي أن أفعل 

308
00:15:43,620 --> 00:15:45,580
التخلي عن طفلتي الباكية ؟

309
00:15:45,580 --> 00:15:47,620
! أنت تفعل هذا هنا طوال الوقت 

310
00:15:49,620 --> 00:15:52,500
... عزيزتي ، عزيزتي ، عزيزتي 

311
00:15:52,500 --> 00:15:54,750
إذن ، دعني أستوضح هذا 

312
00:15:54,750 --> 00:15:57,210
لم تكنّ تكذب أنت علي فقط 

313
00:15:57,210 --> 00:15:59,340
لكن أبنتي كانت تكذب علي أيضاً ؟

314
00:15:59,340 --> 00:16:02,470
مهلاً ، توقفي 

315
00:16:02,470 --> 00:16:05,220
لم أطلب من ( روبي ) الكذب عليك 

316
00:16:05,220 --> 00:16:09,470
" كل ما قلته هو " لا تخبري والدتك 

317
00:16:09,470 --> 00:16:12,480
و أعطيتها بعض المال 

318
00:16:12,480 --> 00:16:15,650
!قمت برشوة أبنتنا لتكذب علي ؟

319
00:16:15,650 --> 00:16:16,650
عزيزتي ، لقد كان مجرد دولار 

320
00:16:16,650 --> 00:16:18,780
لا يمكن شراء أي شيء بدولار 

321
00:16:20,030 --> 00:16:21,820
ماذا ؟ ما الأمر ؟

322
00:16:21,820 --> 00:16:25,870

( روبي ) سعيدة في مدرستها ، لذا لقد حللت المشكلة 

323
00:16:25,870 --> 00:16:27,740
!كيف تكون قدّ حللت المشكلة ؟

324
00:16:27,740 --> 00:16:29,740
لا يزال ل يمكن لـ ( روبي ) البقاء في المدرسة بمفردها 

325
00:16:29,740 --> 00:16:32,000
أنت لا زلت تجلس خارج صفها ، طوال اليوم 

326
00:16:32,000 --> 00:16:34,960
أنها غرفة مختلفة فقط 

327
00:16:37,790 --> 00:16:40,100
عزيزتي ، أكتشفت أخيراً ما أودك أن تفعلي من أجلي 

328
00:16:43,030 --> 00:16:44,790
أفعله بنفسك 

329
00:17:03,430 --> 00:17:06,890
حسناً يا عزيزتي .. حان موعد النوم 

330
00:17:06,890 --> 00:17:08,890
هل أمي غاضبة ؟ 

331
00:17:08,890 --> 00:17:13,110
حسناً .. نعم ، نوعاً ما 

332
00:17:13,110 --> 00:17:15,020
أنا آسفة ، لقد نسيت 

333
00:17:15,020 --> 00:17:17,150
عزيزتي .. هذه ليست غلطتك 

334
00:17:17,970 --> 00:17:20,320
لكن يجب أن تعيدي الدولار إليّ 

335
00:17:22,890 --> 00:17:24,700
كلا ، أنا جاد

336
00:17:26,660 --> 00:17:31,210
عزيزتي ، لا يمكنني البقاء في المدرسة معك بعد الآن 

337
00:17:31,210 --> 00:17:32,540
أيمكن لأمي أن تفعل ؟ 

338
00:17:34,040 --> 00:17:35,380
لماذا ؟

339
00:17:35,380 --> 00:17:37,380
حسناً ، الأمر مشابه لأغنية " ستون " ؟ 

340
00:17:37,380 --> 00:17:39,130
" لا يمكن للمرء نيل ما يريده دائماً "

341
00:17:39,130 --> 00:17:41,720
و ما تريدينه أنتِ هو أن يبقى والديك بقربك 

342
00:17:41,720 --> 00:17:44,220
طوال الوقت كما كان الحال عندما كنتِ صغيرة 

343
00:17:44,220 --> 00:17:46,760
لكن لا يمكن حدوث هذا ، أتعلمين ؟

344
00:17:46,760 --> 00:17:49,680
يجب .. يجب أن تقومي ببعض الأمور بمفردك نوعاً ما 

345
00:17:49,680 --> 00:17:54,400
و أحد هذه الأمور هو البقاء في المدرسة ، لوحدكِ 

346
00:17:54,400 --> 00:17:55,730
من هم فرقة " ستون " ؟ 

347
00:17:55,730 --> 00:17:58,320
ذا رولينج ستونز ؟ 

348
00:17:58,320 --> 00:17:59,900
الحلوى البنية ؟ جمبن جاك فلاش ؟ 

349
00:17:59,900 --> 00:18:02,780
التعاطف مع الشيطان ؟ 

350
00:18:02,780 --> 00:18:05,780
... عزيزتي 

351
00:18:05,780 --> 00:18:08,660
هناك الكثير من الموسيقى الرائعة لتستمعي إليها 

352
00:18:11,540 --> 00:18:14,670
إذن ... الدولار ؟

353
00:18:18,840 --> 00:18:19,880
يا لك من ظريفة 

354
00:18:21,300 --> 00:18:23,840
عمتِ مساءاً 

355
00:18:37,770 --> 00:18:41,400
لم أكنّ متأكداً ما إذا كنتِ تريدين أن 
 أقوم بغسل الأطباق أم لا 

356
00:18:43,780 --> 00:18:45,570
لذا لم أفعل 

357
00:19:22,900 --> 00:19:26,740
... حسناً 

358
00:19:26,740 --> 00:19:28,740
أعتقد أن الوقت قد حان لعزف منفرد على الطبل 

359
00:19:30,870 --> 00:19:32,490
♪ ! النهاية ♪

360
00:19:33,950 --> 00:19:35,940
" و الآن سنعزف لحن بطيء مع أغنية لـ " سبايس غيرلز 

361
00:19:36,570 --> 00:19:38,410
♪ قفّ مكانك ♪

362
00:19:38,410 --> 00:19:40,410
♪ شكراً جزيلاً ♪

363
00:19:40,410 --> 00:19:43,250
♪... كل ما أريده هو لمسة بـ ♪

364
00:19:52,760 --> 00:19:55,010
حسناً 

365
00:19:55,010 --> 00:19:58,930
كنت سأخبرك بشأن مدرسة ( روبي ) حقاً 

366
00:19:58,930 --> 00:20:00,850
لكن الأمر تفاقم نوعاً ما ، أتفهمين قصدي ؟

367
00:20:00,850 --> 00:20:03,560
و ثم .. ثم مضت بضعة أيام 

368
00:20:03,560 --> 00:20:06,770
... و كان فقط 

369
00:20:06,770 --> 00:20:09,610
كان يمكنني أن أخبرك يا عزيزتي 

370
00:20:09,610 --> 00:20:14,650
( جيم ) ، نحن شركاء في هذا 

371
00:20:14,650 --> 00:20:16,450
أنت لست بمفردك 

372
00:20:16,450 --> 00:20:18,490
أعلم 

373
00:20:18,490 --> 00:20:20,410
... لكن أتعلمين ماذا 

374
00:20:20,410 --> 00:20:25,080
 ستمضي ( روبي ) أيام بمفردها 

375
00:20:25,080 --> 00:20:27,420
و ستشعر بالوحدة و الخوف 

376
00:20:27,420 --> 00:20:29,130
و لن نكون إلى جانبها 

377
00:20:29,130 --> 00:20:31,130
و هذه المرة كنت موجوداً إلى جانبها 

378
00:20:31,130 --> 00:20:34,130
كما تعلمين ، فعلت بالضبط ما فعلته أنتِ 

379
00:20:34,130 --> 00:20:37,680
... أعني ، على الارجح ما كنتِ لتكسري حنفية المياه لكن 

380
00:20:43,140 --> 00:20:46,230
لا أعلم يا عزيزتي 

381
00:20:47,480 --> 00:20:51,900
السر هو أن تتمسك بالخزانات حالما يحاولون إخراجك 

382
00:20:57,110 --> 00:20:59,570
لطالما كنتِ أذكى مني 

383
00:21:01,990 --> 00:21:04,080
يا إلهي كم أنتِ جميلة 

384
00:21:04,610 --> 00:21:07,160
يا إلهي كم أنت محظوظ 

385
00:21:10,080 --> 00:21:12,170
محظوظ ؟ هل سمعت كلمة " محظوظ " ؟

386
00:21:16,920 --> 00:21:18,220
عزيزي ؟ 

387
00:21:19,680 --> 00:21:24,260
لماذا قد أطلب منك أن تغلق باب السيارة علي ؟ 

388
00:21:24,260 --> 00:21:25,680
عزيزتي ؟

389
00:21:26,930 --> 00:21:30,100
لماذا قدّ أغلق باب السيارة عليك إن لم تطلب مني ؟ 

390
00:21:31,980 --> 00:21:33,770
... حسناً 

391
00:21:35,440 --> 00:21:37,400
لكن لماذا قدّ أطلب هذا منك ؟

392
00:21:37,400 --> 00:21:40,700
... عزيزتي ، أنا حقاً ما كنت لأفعل هذا إن لم تطلب مني 

393
00:21:40,700 --> 00:21:42,110
... لأن هذا غباء يا عزيزتي 

394
00:21:42,110 --> 00:21:43,230
... إن أخبرتني إن أغلق باب السيارة 

395
00:21:43,230 --> 00:21:45,230
... حسناً ، أعني 

396
00:21:45,230 --> 00:21:47,230
كنت أحاول أن أستمع إليك