﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,400
أبي ، أهذا ( بولوينكل ) ؟ 

3
00:00:05,670 --> 00:00:08,770
كيف ينفخون هذه البالونات الكبيرة ؟ 

4
00:00:11,710 --> 00:00:13,080
( جيم ) ؟ 

5
00:00:15,040 --> 00:00:17,540
هلّا أتيت لتذوق حشوة الفطيرة هذه ؟ 

6
00:00:24,690 --> 00:00:27,120
... عزيزتي 

7
00:00:39,030 --> 00:00:41,770
 أنه الموقف الخيالي رقم 5 ، يمكنني شطب هذا 
 عن اللائحة 

8
00:00:44,210 --> 00:00:46,110
أتود أن تعرف ما هو خيالي ؟ 

9
00:00:47,270 --> 00:00:50,680
أن ترتب هذه البقالة 

10
00:00:50,680 --> 00:00:54,780
سأبعدها عنك حالما تصنعين منها وجبة 

11
00:00:56,820 --> 00:00:59,330
حسناً ، آمل أنني أحضرت كل شيء 

12
00:00:59,330 --> 00:01:01,330
عزيزي ، عصي القرفة ؟

13
00:01:01,330 --> 00:01:03,630
قلت " مسحوق القرفة " بالتحديد 

14
00:01:03,630 --> 00:01:06,330
حسناً ، أطحنيها 

15
00:01:06,330 --> 00:01:07,760
لا يمكنني أن أطحنها فحسب 

16
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
من الواضح أنك لا تدرك كيف تُستخدم القرفة 

17
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
أرجوكِ لا تخبري الشباب 

18
00:01:12,600 --> 00:01:14,500
مرحباً ( كايل ) 

19
00:01:14,500 --> 00:01:16,540
أنه أول عيد شكر لك 

20
00:01:16,540 --> 00:01:19,250
شتى أنواع الأطعمة الجديدة التي يمكنك تقيئها 

21
00:01:21,480 --> 00:01:22,480
عيد شكر سعيد جميعاً 

22
00:01:22,480 --> 00:01:24,610
( آندي ) .. شكراً لك

23
00:01:24,610 --> 00:01:26,480
أنظروا إلى هذا 

24
00:01:26,480 --> 00:01:28,550
 مارشميلو .. بسكويت غراهام 

25
00:01:28,550 --> 00:01:30,760
سأعد حلوى الديك الرومي 

26
00:01:30,760 --> 00:01:34,090
و تتساءل لم لا يناسبك سروالك 

27
00:01:34,090 --> 00:01:36,220
هذا لأنك تتركيها في الغسالة لوقت طويل 

28
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
هذا صحيح 

29
00:01:38,360 --> 00:01:40,530
أمي ، أنظري إلى أثر يدي كالديك الرومي 

30
00:01:40,530 --> 00:01:43,870
 يا لروعة ، هذه أكثر يدّ شبيهة
 بالديك الرومي رأيتها قطّ 

31
00:01:43,870 --> 00:01:47,130
أبي ، أنت و العم ( آندي ) توأمان 

32
00:01:47,130 --> 00:01:50,240
هذا صحيح .. ما أمر قمصان البولينغ ؟ 

33
00:01:50,240 --> 00:01:52,140
... حسناً 

34
00:01:53,380 --> 00:01:55,110
لا أعلم 

35
00:01:56,410 --> 00:01:57,740
هذا ممتع فقط 

36
00:01:58,780 --> 00:02:00,390
أنه أمر ممتع 

37
00:02:04,250 --> 00:02:07,620
( جيم ) ؟ - 
 نعم يا ( شيريل ) ؟ -

38
00:02:07,620 --> 00:02:10,560
هل ستذهبان أنت و ( آندي ) للعب البولينغ ؟ 

39
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
نعم سنفعل يا ( شيريل ) 

40
00:02:12,800 --> 00:02:16,560
... سنعيد تمثيل أول عيد شكر 

41
00:02:17,900 --> 00:02:19,670
حيث ... الهنود 

42
00:02:19,670 --> 00:02:22,710
و الحجاج لعبوا البولينغ معاً 

43
00:02:22,710 --> 00:02:24,570
أتعلم يا عزيزي ، أنا بحاجتك هنا 

44
00:02:24,570 --> 00:02:26,510
أنا بحاجتك لطهو الديك الرومي 

45
00:02:26,510 --> 00:02:28,540
و أيضاً سنلتقط صورة من أجل بطاقة عيد الميلاد 

46
00:02:28,540 --> 00:02:30,420
و أتعلم ماذا ؟ أنه أول عيد شكر لـ ( كايل ) 

47
00:02:30,420 --> 00:02:31,550
أعلم يا عزيزتي 

48
00:02:31,550 --> 00:02:34,180
 لكن هذا حدث خيري 
 للتبرع بالألعاب 

49
00:02:34,180 --> 00:02:35,850
أنه ماراثون بولينغ ، و يجب أن أذهب 

50
00:02:35,850 --> 00:02:37,680
يجب أن أذهب ، يجب أن أذهب فحسب 

51
00:02:37,680 --> 00:02:39,330
ليس لديك لعبة حتى

52
00:02:43,360 --> 00:02:45,390
لا يمكن أن يكون المرء 
 صغير جداً ليتعلم العطاء 

53
00:02:47,160 --> 00:02:48,430
أتعلمين ماذا يا ( شيريل ) ؟ 

54
00:02:48,430 --> 00:02:51,170
 عدا هذا ، يجدر بك أن تكوني شاكرة لأننا سنذهب 

55
00:02:51,170 --> 00:02:53,200
أعني .. أنت تعلمين 
 يجب أن تركزي على الطهو 

56
00:02:53,200 --> 00:02:55,240
أنت في غنى عن كل مصادر الإلهاء هذه 

57
00:02:55,240 --> 00:02:57,700
أتعلمين ، كان الديك الرومي جافاً 
 بعض الشيء العام الماضي 

58
00:02:59,950 --> 00:03:01,310
شكراً لك يا عزيزي 

59
00:03:01,310 --> 00:03:02,950
أتعلم ، أنت محق بشأن الإلهاء 

60
00:03:02,950 --> 00:03:06,250
يا فتيات ! اتودون لعب البولينغ مع والدكم و الخال ( آندي ) ؟

61
00:03:06,250 --> 00:03:07,550
! نعم 

62
00:03:11,590 --> 00:03:13,720
يجدر بذلك الديك الرومي أن يكون رطباً

63
00:03:14,820 --> 00:03:16,590
أراك لاحقاً يا صاح 

64
00:03:20,300 --> 00:03:21,600
تعالي إلى هنا يا ( غرايسي ) 

65
00:03:21,600 --> 00:03:24,770
الآن ، لقد حصلت على أربعة من عشرة 

66
00:03:24,770 --> 00:03:26,530
لذا سأكتب 4 

67
00:03:26,530 --> 00:03:28,730
أصبت 4 فقط ؟

68
00:03:29,840 --> 00:03:32,610
نعم ، 4 ليست بالنتيجة السيئة 

69
00:03:32,610 --> 00:03:34,580
في الواقع ، أربعة جيدة جداً 

70
00:03:34,580 --> 00:03:36,640
هل ستبكي أيها الطفل ؟ 

71
00:03:38,280 --> 00:03:39,390
هل ستفعل ؟

72
00:03:39,390 --> 00:03:40,450
! أنت

73
00:03:40,450 --> 00:03:41,550
... ( غرايسي ) 

74
00:03:41,550 --> 00:03:43,250
لا يمكنك التحدث إلى خالتك ( آندي ) هكذا 

75
00:03:44,690 --> 00:03:46,390
أعني خالك ( آندي ) ، خالك ( آندي ) 

76
00:03:46,390 --> 00:03:47,720
هيا أذهبي يا عزيزتي 

77
00:03:47,720 --> 00:03:49,460
حسناً ، هل الجميع راضين ؟ 

78
00:03:52,360 --> 00:03:54,500
تعالي ، ( غرايسي ) ، ( غرايسي ) ( غرايسي ) 

79
00:03:54,500 --> 00:03:56,400
تعالي إلى هنا يا عزيزتي 
 دعيني أساعدكِ 

80
00:03:56,400 --> 00:03:58,360
حسناً و الآن ألتقطيها 

81
00:03:58,360 --> 00:04:01,410
أحسنت ، باعدي بين ساقيك قليلاً 

82
00:04:01,410 --> 00:04:02,940
 أنظري إلى هناك ، هذا ما تريدين إصابته 

83
00:04:02,940 --> 00:04:06,010
... حسناً ؟ و ثم ما يجب عليك فعله هو 

84
00:04:06,010 --> 00:04:07,340
أرميها 

85
00:04:10,380 --> 00:04:13,680
نتيجة الـ 4 تبدو جيدة جداً الآن ، أليس كذلك ؟ 

86
00:04:14,750 --> 00:04:15,720
! ( آندي ) 

87
00:04:16,950 --> 00:04:18,520
( غرايسي ) ؟

88
00:04:18,520 --> 00:04:20,530
! ( غرايسي ) ، انظري إلى ذلك الجرو 

89
00:04:21,960 --> 00:04:23,490
لقد هرب 

90
00:04:27,490 --> 00:04:28,660
! خمسة 

91
00:04:32,470 --> 00:04:33,500
خمسة 

92
00:04:35,700 --> 00:04:38,800
لم تنتهي اللعبة بعد أيتها الأميرة 

93
00:04:38,800 --> 00:04:40,610
حسناً ، هل الجميع راضين ؟

94
00:04:40,610 --> 00:04:43,050
حسناً ، سأذهب إلى تلك الغرفة 
 المظلمة الصغيرة 

95
00:04:43,050 --> 00:04:46,550
 و اشاهد التلفاز مع رجال أيرلنديين حزينين جداً 

96
00:04:46,550 --> 00:04:48,610
أبي ، شاهدني ألعب 

97
00:04:48,610 --> 00:04:49,820
حسناً يا عزيزتي 

98
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
[ PINS FALL ]

99
00:05:11,840 --> 00:05:13,440
كان هذا رائعاً 

100
00:05:13,440 --> 00:05:15,440
كان هذا رائعاً يا ( روبي ) 

101
00:05:15,440 --> 00:05:16,780
حان دورك يا أبي 

102
00:05:16,780 --> 00:05:18,780
أنا ؟ 

103
00:05:18,780 --> 00:05:20,820
حسناً ، حسناً 
 يمكنني رمي ضربة واحدة 

104
00:05:26,850 --> 00:05:28,390
حظاً موفقاً يا أبي 

105
00:05:28,390 --> 00:05:30,900
قبلة حظ موفق ، شكراً لك يا عزيزتي 

106
00:05:38,460 --> 00:05:39,740
 ! ضربة كاملة 

107
00:05:39,740 --> 00:05:41,910
! ضربة كاملة 

108
00:05:41,910 --> 00:05:44,940
ما رأيكم بهذا ؟

109
00:05:44,940 --> 00:05:46,710
من والدكم ؟ 

110
00:05:46,710 --> 00:05:47,870
أنت

111
00:05:52,050 --> 00:05:54,080
عيد شكر سعيد - 
 مرحباً - 

112
00:05:54,080 --> 00:05:56,720
 أعددت فطائر العنبية ، كعك بكريمة الجبنة

113
00:05:56,720 --> 00:05:57,780
و رغيف يقطين بالمكسرات 

114
00:05:57,780 --> 00:05:59,430
 يحتوي على ما يكفي من الجوز ليجعل ( جيم ) يشعر بالحكة 

115
00:05:59,430 --> 00:06:00,530
لكن ليس كافياً لقتله 

116
00:06:03,090 --> 00:06:05,530
يا للروعة .. لابد أنك كنتِ تخبزين طوال الليل 

117
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
... نعم 

118
00:06:06,530 --> 00:06:09,100
ما الخطب ؟ - 
 لا شيء -

119
00:06:09,100 --> 00:06:11,200
سوى أنني سأموت وحيدة و أشعر بالبرد 

120
00:06:11,200 --> 00:06:12,740
تذوقي الكعك 

121
00:06:12,740 --> 00:06:16,100
ماذا أخبرتك في موسم الأعياد الماضي 
 عندما كنتِ تشعرين بهذا ؟

122
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
هراء ما عن كوني ذكية و جميلة 

123
00:06:18,400 --> 00:06:20,350
و أي شاب سيكون محظوظاً بي ألخ .. ألخ .. ألخ 

124
00:06:20,350 --> 00:06:22,180
أين النبيذ ؟ 

125
00:06:23,610 --> 00:06:26,350
أتعلمين يا ( داينا ) ، ليس من السهل إيجاد الرجل المناسب 

126
00:06:26,350 --> 00:06:28,110
يجب أن تفكري بالأمر على أنه ماراثون 

127
00:06:28,110 --> 00:06:29,490
أنت تعلمين ، يبدأ بالآلاف 

128
00:06:29,490 --> 00:06:32,620
و ثم ينتهي ببعض البارعين في المقدمة 

129
00:06:32,620 --> 00:06:35,560
ما أقصده هو يجب أن تستمري بالجري 
 و ستفوزين في السباق 

130
00:06:35,560 --> 00:06:38,460
 أو أصطدم بالجدار و أقتل نفسي 

131
00:06:40,800 --> 00:06:43,500
( كريس ) ، ( توني ) مرحباً 

132
00:06:43,500 --> 00:06:46,370
( جيم ) ليس هنا الآن 
 لقد أخذ الفتيات للعب البولينغ 

133
00:06:46,370 --> 00:06:49,140
لذا .. إلى اللقاء 

134
00:06:52,110 --> 00:06:55,480
سأغلق .. الباب الآن 

135
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
أعتقد أن ( جيم ) لم يخبرك 

136
00:06:56,480 --> 00:06:58,110
لكنه قام بدعوتنا إلى عشاء عيد الشكر 

137
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
هذا صحيح 

138
00:06:59,110 --> 00:07:01,520
أليست ( كارول ) معك ؟ 

139
00:07:01,520 --> 00:07:03,890
كلا ، ( كارول ) هجرتني منذ بضعة أشهر 

140
00:07:05,520 --> 00:07:07,390
... نعم ،أنت تعلمين لقد كانت فترة عصيبة 

141
00:07:07,390 --> 00:07:08,750
... نعم - 
! مرحباً ( داينا ) - 

142
00:07:10,400 --> 00:07:11,560
مرحباً 

143
00:07:11,560 --> 00:07:14,300
... إذن يا شباب ، أتودون 

144
00:07:14,300 --> 00:07:15,330
نعم ، بالطبع - 
 نعم - 

145
00:07:24,610 --> 00:07:26,270
إذن أتحبين القصص المصورة ؟

146
00:07:32,420 --> 00:07:34,750
حسناً ، خمس أهداف متتالية 
! أنا أشتعل حماساً 

147
00:07:34,750 --> 00:07:35,880
! أبي 

148
00:07:35,880 --> 00:07:39,290
ليس فعلياً يا فتيات ، ليس فعلياً 

149
00:07:39,290 --> 00:07:42,790
خمس أهداف كاملة تعادل 130 نقطة 

150
00:07:42,790 --> 00:07:43,830
كم نقطة أحرزت يا خال ( آندي ) ؟

151
00:07:43,830 --> 00:07:46,530
أصمتي ، والدك يلعب 

152
00:07:46,530 --> 00:07:50,570
 تذكروا يا قوم ، يجب أن يكون 
 كل شيء كما كان بالضبط 

153
00:07:50,570 --> 00:07:53,900
قبل كل ضربة ، حسناً ؟

154
00:07:53,900 --> 00:07:56,270
( روبي ) .. قبلة الحظ الموفق 

155
00:07:59,910 --> 00:08:00,910
حظاً موفقاً يا أبي 

156
00:08:00,910 --> 00:08:02,210
شكراً لك يا عزيزتي 

157
00:08:02,210 --> 00:08:05,810
حسناً ، هناك شيء ما خاطئ 

158
00:08:05,810 --> 00:08:08,880
( غرايسي ) ، أكنتِ تشربين هذه الصودا في السابق ؟ 

159
00:08:08,880 --> 00:08:10,260
كلا - 
 أرميها -

160
00:08:12,190 --> 00:08:14,860
هذا مؤسف .. يا للأسف 

161
00:08:14,860 --> 00:08:18,190
كان يبدو منعشاً جداً 

162
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
! ( آندي ) 

163
00:08:19,190 --> 00:08:20,370
تناول النقانق 

164
00:08:22,330 --> 00:08:24,600
 ( جيم ) ، لقد شبعت 
 تناولت أربعة بالفعل 

165
00:08:24,600 --> 00:08:25,970
! تناولها 

166
00:08:29,340 --> 00:08:30,510
حسناً 

167
00:08:38,840 --> 00:08:40,890
! نعم 

168
00:08:40,890 --> 00:08:42,750
! نعم ! نعم ! نعم 

169
00:08:42,750 --> 00:08:44,490
حسناً ، من والدكم ؟ 

170
00:08:44,490 --> 00:08:45,750
أنت كذلك 

171
00:08:46,990 --> 00:08:48,520
أنظري إلى هنا يا ( جيم ) 

172
00:08:48,520 --> 00:08:49,830
ما يُشاع في المضمار يا رجل 

173
00:08:49,830 --> 00:08:52,500
أنك قطعت منتصف الطريق لجولة مثالية 

174
00:08:52,500 --> 00:08:54,560
هذا صحيح يا ( لويس ) 
 هذا صحيح 

175
00:08:54,560 --> 00:08:55,900
حسناً ، حظاً موفقاً يا ( جيم )

176
00:08:55,900 --> 00:08:57,500
لقد مضت فترة طويلة 

177
00:08:57,500 --> 00:08:59,340
منذ أن أضفنا أسم أحدهم إلى جدار المشاهير 

178
00:08:59,340 --> 00:09:00,640
نعم ، أعلم .. أعلم 

179
00:09:00,640 --> 00:09:03,710
 نعم يا صاح ، وفعل هذا في عيد الشكر 
 مميز جداً 

180
00:09:03,710 --> 00:09:04,810
بلى ، سيكون كذلك

181
00:09:04,810 --> 00:09:08,940
لم أحظى بالكثيرفي عيد الشكر منذ وفاة السيدة 

182
00:09:08,740 --> 00:09:11,380
... أتعلم عندما كنت ذاهباً لـ 

183
00:09:11,380 --> 00:09:13,250
( لويس ) ، ( لويس ) - 
 ماذا ؟ - 

184
00:09:13,250 --> 00:09:14,720
 أحاول لعب البولينغ هنا

185
00:09:14,720 --> 00:09:16,620
نعم ، نعم يا رجل 
 هيا ، هيا 

186
00:09:16,620 --> 00:09:17,620
حسناً 

187
00:09:17,620 --> 00:09:19,590
لا تزال ستكون متوفية غداً 

188
00:09:23,890 --> 00:09:25,260
! ( روبي ) 

189
00:09:25,260 --> 00:09:26,530
هيا 

190
00:09:30,270 --> 00:09:31,870
حظاً موفقاً يا أبي - 
 شكراً لكِ يا عزيزتي -

191
00:09:44,610 --> 00:09:45,780
! نعم 

192
00:09:48,950 --> 00:09:49,960
! نعم 

193
00:09:53,420 --> 00:09:54,620
! نعم 

194
00:09:57,820 --> 00:09:58,760
! نعم 

195
00:10:01,530 --> 00:10:04,800
...  ضربة أخرى و سيحصل والدك على 300 نقطة 

196
00:10:04,800 --> 00:10:07,300
جولة مثالية 

197
00:10:08,470 --> 00:10:10,380
ضربة أخرى 

198
00:10:12,710 --> 00:10:14,640
... ضربة أخرى 

199
00:10:23,550 --> 00:10:28,350
يا إلهي .. مرحباً أنه أنا ( جيم ) 

200
00:10:28,350 --> 00:10:33,060
أنا أرغب بهذه الضربة بشدة حقاً ، حقاً 

201
00:10:33,060 --> 00:10:36,860
أعدك أنني لن أطلب منك أي شيء آخر أبداً

202
00:10:36,860 --> 00:10:39,570
... و بالمناسبة 

203
00:10:39,570 --> 00:10:43,470
شكراً لكل شيء رائع خلقته 

204
00:10:43,470 --> 00:10:46,470
... مثل 

205
00:10:46,470 --> 00:10:49,620
اللحم المقدد 

206
00:10:49,620 --> 00:10:51,980
شرائح لحم الخنزير 

207
00:10:51,980 --> 00:10:55,920
أنت تعلم ، حيوان الخنزير بشكل عام رائع حقاً 

208
00:10:59,460 --> 00:11:00,690
آمين 

209
00:11:09,500 --> 00:11:12,040
أنقطعت الكهرباء 

210
00:11:12,040 --> 00:11:13,470
أنتهت المسابقة

211
00:11:13,470 --> 00:11:14,770
!ماذا عن جولتي ؟

212
00:11:14,770 --> 00:11:17,670
هذا صحيح ، 290 نقطة 
 هذا جهد جيد يا ( جيم ) 

213
00:11:22,380 --> 00:11:25,580
يا للروعة ، إذن هكذا حصل سبايدرمان على قواه 

214
00:11:25,580 --> 00:11:27,410
هذا صحيح 

215
00:11:27,410 --> 00:11:29,660
عضه عنكبوت شعاعي 

216
00:11:29,660 --> 00:11:31,420
ما الذي عضّ المرأة الخارقة ؟ 

217
00:11:31,420 --> 00:11:34,690
سمعت أنه الرجل الحديدي 
 لكن أعتقد أن هذه مجرد إشاعة مغرضة 

218
00:11:42,070 --> 00:11:44,570
( داينا ) ، أيمكن .. أيمكنني التحدث إليك هنا ؟

219
00:11:44,570 --> 00:11:46,830
أنا أواجه أزمة .. بخصوص الأطباق 

220
00:11:46,830 --> 00:11:48,800
قادمة يا أمي 

221
00:11:48,800 --> 00:11:51,680
المرأة الخارقة ستعود 

222
00:11:54,810 --> 00:11:57,540
( داينا ) ، ماذا تفعلين ؟

223
00:11:57,540 --> 00:11:58,810
ماذا ؟ أنا أرفه عن الضيوف 

224
00:11:58,810 --> 00:12:00,150
لا أريد أن أكون فظة 

225
00:12:00,150 --> 00:12:02,150
( كريس ) ظريف جداً 

226
00:12:02,150 --> 00:12:05,120
يا إلهي .. ( داينا ) لقد قابلتِ ( كريس ) مئات المرات 

227
00:12:05,120 --> 00:12:07,020
و دائماً تسخرين منه 

228
00:12:07,020 --> 00:12:08,790
لكن فجأة موسم الاعياد 

229
00:12:08,790 --> 00:12:10,000
بالإضافة إلى كأس و نصف من النبيذ 

230
00:12:10,000 --> 00:12:12,900
" يُنتج " ( كريس ) ظريف جداً 

231
00:12:12,900 --> 00:12:15,830
أنتِ فقط لا تفهمين ( كريس ) كما أفعل أنا 

232
00:12:15,830 --> 00:12:16,960
نحن أشخاص بسطاء 

233
00:12:18,730 --> 00:12:21,040
حسناً ، أتساءل إن كنت 
 ستنظرين لـ ( كريس ) بنفس الطريقة 

234
00:12:21,040 --> 00:12:24,040
عندما تخلعين نظارات النبيذ 

235
00:12:24,040 --> 00:12:26,640
حسناً ، لا مزيد من النبيذ 

236
00:12:26,640 --> 00:12:28,110
لكن يمكنك إعداد الأطباق بمفردك 

237
00:12:28,110 --> 00:12:31,150
و أتعلمين ماذا أيضاً ؟ لا مزيد من النبيذ 

238
00:12:32,780 --> 00:12:34,120
... و الآن ، أرجو المعذرة 

239
00:12:34,120 --> 00:12:37,520
 ( داينا ) ، أتعلمين ماذا ؟ هذا يوم مميز نوعاً ما 

240
00:12:37,520 --> 00:12:39,120
و لا أريد أن يفسده أي شيء حقاً 

241
00:12:40,130 --> 00:12:42,860
مرحباً .. جيد 
 لقد عدتم 

242
00:12:42,860 --> 00:12:44,990
أتعلمون ، كنت سأتصل بكم للتو 
 العشاء جاهز 

243
00:12:44,990 --> 00:12:46,230
أين ( روبي ) ؟

244
00:12:46,230 --> 00:12:48,460
مع ( جيم ) من أجل .. من أجل الحظ الجيد 

245
00:12:48,460 --> 00:12:49,600
الحظ الجيد لماذا ؟

246
00:12:49,600 --> 00:12:52,240
إنها قصة مضحكة 

247
00:13:07,680 --> 00:13:09,720
( جيم ) ، أنت تدرك أنه عيد الشكر 

248
00:13:09,720 --> 00:13:12,590
العائلة بأكملها هنا 
 أرجوك تعال إلى المنزل 

249
00:13:12,590 --> 00:13:14,490
! لا يمكنني يا ( شيريل ) 

250
00:13:14,490 --> 00:13:17,060
لكن يا عزيزي ، ( آندي ) قال أن الكهرباء مقطوعة 
 و الوضع ميؤوس منه 

251
00:13:17,060 --> 00:13:19,700
عزيزتي ، أنا على بعد ضربة واحدة لأفوز بجولة مثالية 

252
00:13:19,700 --> 00:13:22,030
و الفريق يقولون إن غادرت سينتهي الأمر 

253
00:13:22,630 --> 00:13:24,370
أكنت تعرف أن ( كريس ) و ( توني ) هنا ؟ 

254
00:13:24,370 --> 00:13:26,100
آسف 

255
00:13:26,100 --> 00:13:29,200
! أحذروا جميعاً ! هناك زجاج مكسور 

256
00:13:29,200 --> 00:13:31,710
و عزيزي ، أنت تعرف أن هذا أول عيد شكر لـ ( كايل ) 

257
00:13:31,710 --> 00:13:33,110
ألا يهمك هذا ؟ 

258
00:13:33,110 --> 00:13:34,640
بحقك يا عزيزي ، أنه مجرد طفل 

259
00:13:34,640 --> 00:13:36,380
أنه لا يعرف من أنا حتى 

260
00:13:36,380 --> 00:13:39,240
لكن .. لكن ماذا عن صورة العائلة ؟

261
00:13:39,240 --> 00:13:41,750
 و قصة الحجاج الغبية تلك ذات شجار الفطائر ؟ 

262
00:13:41,750 --> 00:13:44,590
 أتعلم يا عزيزي ، من سيقطع الديك الرومي ؟ 

263
00:13:44,590 --> 00:13:46,590
( شيريل ) ، لا أتوقع أن تتفهمي هذا 

264
00:13:46,590 --> 00:13:49,650
لكنني بحاجة لفعل هذا 

265
00:13:49,650 --> 00:13:51,630
! أحضر أبنتي ( روبي ) إلى المنزل 

266
00:13:51,730 --> 00:13:53,660
و شيء آخر ، لا يمكن أن تغادر ( روبي ) 

267
00:13:53,660 --> 00:13:54,830
!ماذا ؟

268
00:13:54,830 --> 00:13:57,000
يجب أن تقبلني قبل أن ألعب 

269
00:13:57,000 --> 00:13:58,400
أنه شيء للحظ الجيد 

270
00:13:58,400 --> 00:14:01,270
لكن سيفوتها عشاء عيد الشكر 

271
00:14:01,270 --> 00:14:04,370
! أبي ، يدي عالقة في آلة الحلوى 

272
00:14:04,370 --> 00:14:06,510
عزيزتي ، لا أحد يحب المنهزمين 

273
00:14:06,510 --> 00:14:07,870
حسناً 

274
00:14:09,640 --> 00:14:11,020
( شيريل ) ، يجب أن أذهب 
 وداعاً 

275
00:14:12,020 --> 00:14:13,920
هل حصلت على أي شيء ؟

276
00:14:13,920 --> 00:14:15,020
!( جيم ) ؟

277
00:14:15,020 --> 00:14:17,550
عظيم ، ( جيم ) ليس قادماً 

278
00:14:17,550 --> 00:14:19,550
و أبنتي تتناول الحلوى في عيد الشكر 

279
00:14:19,550 --> 00:14:20,660
أسمعتِ هذا ؟ 

280
00:14:20,660 --> 00:14:22,690
( روبي ) تتناول الحلوى 

281
00:14:24,390 --> 00:14:26,630
كلا ، لا .. لا تبكي 
 أنا آسف 

282
00:14:26,630 --> 00:14:28,030
كلا ، لا .. لا تبكي 

283
00:14:28,030 --> 00:14:29,430
!( آندي ) ! ماذا فعلت ؟

284
00:14:30,260 --> 00:14:31,970
أنها تفتقد والدها 

285
00:14:33,740 --> 00:14:35,570
لماذا قدّ تخبرني بمزحة كهذه ؟ 

286
00:14:35,570 --> 00:14:37,440
حسناً ، ظننت أننا متقاربين 

287
00:14:37,440 --> 00:14:38,670
كم عمرك ؟ 

288
00:14:38,670 --> 00:14:41,560
ماذا حدث لحسك الفكاهي الرائع الذي
 كنت تتحلين به منذ ساعة ؟ 

289
00:14:41,560 --> 00:14:42,750
! تبولته 

290
00:14:44,010 --> 00:14:45,910
( غرايسي ) ، عزيزتي 

291
00:14:46,950 --> 00:14:48,350
آسف 

292
00:14:48,350 --> 00:14:49,680
أحذروا جميعاً 
 زجاج مكسور 

293
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
 كفّي عن البكاء ، أرجوك - 
 هذا يكفي -

294
00:14:57,660 --> 00:15:00,400
( شيريل ) ، لن أعود إلى المنزل 

295
00:15:00,400 --> 00:15:02,570
أنا في منطقة السحر 

296
00:15:02,570 --> 00:15:04,500
لا تقلق ، أنا هنا لأخذ ( روبي ) 

297
00:15:04,500 --> 00:15:07,960
و أتعلم ماذا ؟ لا أريد سماع أي 
 شيء بشأن منطقتك أو سحرك 

298
00:15:08,530 --> 00:15:10,880
" و بالمناسبة ، أكره عندما تتفوه بالكلمة " سحر 

299
00:15:10,880 --> 00:15:12,310
حسناً ، أتعرفين ماذا ؟

300
00:15:12,310 --> 00:15:14,040
لا أحب بعض الكلمات التي تستخدمينها أيضاً 

301
00:15:14,040 --> 00:15:16,740
 على سبيل المثال ، أكره عندما تطلقين على المخلل خيار 

302
00:15:16,740 --> 00:15:20,590
الخيار ، نوع مميز من المخلل 

303
00:15:21,190 --> 00:15:25,230
( شيريل ) ، أيمكنك رجاءاً أن تغضبي مني 
 بشأن كل أمر على حدا ؟ 

304
00:15:25,230 --> 00:15:27,320
حسناً 

305
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
أجلسي

306
00:15:31,430 --> 00:15:35,100
( شيريل ) ، أسبق لك و فعلت شيء مثالي ؟ 

307
00:15:35,100 --> 00:15:36,660
تزوجت منك 

308
00:15:36,660 --> 00:15:38,960
أنا أمزح 

309
00:15:40,710 --> 00:15:42,540
... حسناً ، أنصتي 

310
00:15:42,540 --> 00:15:44,870
ليس هناك ما يميزني ، حسناً ؟

311
00:15:44,870 --> 00:15:47,840
أعني .. لم أكنّ كابتن فريق كرة القدم قطّ 

312
00:15:47,840 --> 00:15:51,020
و لم أكنّ الفتى المتفوق دراسياً 

313
00:15:51,020 --> 00:15:53,120
... أعني ، حتى أنني أتذكر ذات مرة 

314
00:15:53,120 --> 00:15:55,620
في صف الآنسة ( بيترسون ) للرياضيات 

315
00:15:55,620 --> 00:15:58,620
.. كان هناك فتى ما 

316
00:15:59,890 --> 00:16:02,460
يحصل على درجة كاملة في كل أختبار 

317
00:16:02,460 --> 00:16:05,590
مثالي ، 100 يا ( شيريل ) 

318
00:16:05,590 --> 00:16:08,030
و أعتدت النظر إلى ذلك الإختبار 

319
00:16:08,030 --> 00:16:09,690
... درجة الـ 100 تلك 

320
00:16:09,690 --> 00:16:11,740
... و أفكر في نفسي 

321
00:16:11,740 --> 00:16:14,770
" يا إلهي ، أتمنى لو أنني ذلك الفتى "

322
00:16:14,770 --> 00:16:18,840
أعني ، لم أرغب أن أصبح صيني 

323
00:16:18,840 --> 00:16:23,710
لكن ، لكن .. أتفهمين ما أحاول قوله هنا يا عزيزتي ؟ 

324
00:16:23,710 --> 00:16:24,750
كلي آذان صاغية 

325
00:16:24,750 --> 00:16:27,010
أنا شخص محظوظ جداً 

326
00:16:27,010 --> 00:16:28,810
لكنني كنت طفل إعتيادي 

327
00:16:28,810 --> 00:16:31,260
نضج ليصبح رجل أعتيادي 

328
00:16:31,260 --> 00:16:34,520
لكن اليوم يا ( شيريل ) ... 

329
00:16:34,520 --> 00:16:35,920
حصلت على فرصة 

330
00:16:35,920 --> 00:16:37,890
لدي فرصة هنا 

331
00:16:37,890 --> 00:16:40,770
.... أعني أشعر كأنني فتى فجأة 

332
00:16:40,770 --> 00:16:42,070
فجأة حصل على فرصة 

333
00:16:42,070 --> 00:16:43,830
... ليرمي الطابة في كأس العالم 

334
00:16:43,830 --> 00:16:47,870
 أو ليسافر إلى القمر أو يصبح ملكاً للولايات المتحدة 

335
00:16:48,730 --> 00:16:51,040
لدينا روؤساء يا ( جيم ) 

336
00:16:51,040 --> 00:16:54,510
! أعلم .. لكن أنا أريد أن أكون ملكاً 

337
00:16:56,140 --> 00:17:01,720
 ( شيريل ) ، أتدركين أن 300 في لعبة البولينغ 
 هي النتيجة الكاملة ؟ 

338
00:17:01,720 --> 00:17:03,820
كاملة يا ( شيريل ) 

339
00:17:03,820 --> 00:17:07,850
و كل ما يمكنهم فعله هو معادلتي 

340
00:17:07,850 --> 00:17:10,600
لكن لا يمكنهم التفوق عليّ أبداً 

341
00:17:20,160 --> 00:17:21,810
... أنا 

342
00:17:24,640 --> 00:17:27,310
أعتقد أنه يجدر بك أخذ ( روبي ) إلى المنزل 

343
00:17:31,850 --> 00:17:37,410
إذن ، أنت تفعل كل هذا ليضعوا 
 صورتك على الجدار إلى جانب 7 رجال بدناء ؟

344
00:17:39,980 --> 00:17:41,390
سأكون أنا الثامن 

345
00:18:03,050 --> 00:18:05,710
! لم أحتسي سوى 2 من الجعة أيها الضابط 

346
00:18:07,280 --> 00:18:10,050
( لويس ) ؟ حسناً 

347
00:18:10,050 --> 00:18:12,960
دخلت إلى مكتبك لأخذ قيلولة قصيرة 

348
00:18:12,960 --> 00:18:15,390
يا رجل ، ما الوقت الآن ؟

349
00:18:15,390 --> 00:18:17,860
ما خطب الطاقة ؟ 

350
00:18:17,860 --> 00:18:19,990
لا يزال الرجل الأبيض يتحكم بها 

351
00:18:21,800 --> 00:18:23,470
تعني النظام ؟

352
00:18:23,470 --> 00:18:25,430
كلا ، لا يزال النظام معطل يا رجل 

353
00:18:25,430 --> 00:18:28,130
لن يحدث أي شيء الليلة يا ( جيم ) 

354
00:18:28,130 --> 00:18:30,230
... حسناً

355
00:18:32,460 --> 00:18:33,210
سأغادر 

356
00:18:33,210 --> 00:18:34,380
ماذا ، هل ستستسلم ؟

357
00:18:34,380 --> 00:18:37,980
نعم ، لدي زوجة و عائلة تنتظرني في المنزل 

358
00:18:37,980 --> 00:18:41,120
و أنا لدي زوجة جميلة ، تنتظرني في النعيم 

359
00:18:41,120 --> 00:18:43,750
إذن كلانا محظوظين ، صحيح ؟

360
00:18:47,720 --> 00:18:52,760
 أتعلم يا ( لويس ) كدت أكون مثالياً 

361
00:18:52,760 --> 00:18:55,060
بلى ، هذا صحيح 

362
00:18:57,830 --> 00:19:00,330
حسناً 

363
00:19:07,270 --> 00:19:09,110
( شيريل ) ؟ 

364
00:19:09,110 --> 00:19:12,680
مرحباً 

365
00:19:12,680 --> 00:19:16,450
 أعتقدت أنه يجدر بـ ( كايل ) أن يمضي 
 أول عيد شكر له 

366
00:19:16,450 --> 00:19:19,480
 يشاهد والده يلعب جولة مثالية 

367
00:19:19,480 --> 00:19:21,260
شكراً 

368
00:19:24,290 --> 00:19:25,290
أنطلق يا ( جيم ) 

369
00:19:25,290 --> 00:19:27,290
 حظاً موفقاً يا أبي - 
حظاً موفقاً يا ( جيم ) -

370
00:19:36,470 --> 00:19:38,770
رائحة هذا زكية 

371
00:19:38,770 --> 00:19:42,080
... لم أتناول عشاء عيد الشكر منذ .. منذ 

372
00:19:42,080 --> 00:19:43,610
أنا .. أنا آسف 

373
00:19:43,610 --> 00:19:46,350
ما خطب ( لويس ) ؟

374
00:19:46,350 --> 00:19:48,080
لا أعرف 

375
00:19:55,620 --> 00:19:57,690
حظاً موفقاً يا أبي - 
 شكراً يا عزيزتي - 

376
00:20:04,100 --> 00:20:05,300
حظاً موفقاً يا أبي 

377
00:20:05,300 --> 00:20:07,230
شكراً يا حبيبتي 

378
00:20:09,570 --> 00:20:11,810
حظاً موفقاً أيها الأب 

379
00:20:41,340 --> 00:20:43,870
! نعم 

380
00:20:43,870 --> 00:20:45,740
! نعم ! نعم ! نعم 

381
00:20:45,740 --> 00:20:47,340
! مرحى 

382
00:20:47,340 --> 00:20:48,840
! نعم يا عزيزتي 

383
00:20:48,840 --> 00:20:50,570
!من والدكم ؟

384
00:20:50,570 --> 00:20:52,280
! أنت 

385
00:20:52,280 --> 00:20:53,550
حسناً أيها البطل 

386
00:20:53,550 --> 00:20:55,750
سألتقط صورتك من أجل جدار المشاهير 

387
00:20:55,750 --> 00:20:58,280
بكاميرا زوجتي المتوفية 

388
00:20:58,280 --> 00:21:00,280
! نعم 

389
00:21:00,280 --> 00:21:01,630
أنتظر ، أنتظر ، أنتظر 

390
00:21:01,630 --> 00:21:03,230
لا ، لا تعالوا جميعاً 

391
00:21:03,230 --> 00:21:04,560
جميعاً ، تعالوا إلى هنا 

392
00:21:05,860 --> 00:21:08,260
 ( توني ) ، أعطني تلك الساق ، هلّا فعلت ؟ 

393
00:21:08,870 --> 00:21:11,600
ها أنت ذا يا ( كايل ) 
 في أول عيد شكر لك 

394
00:21:11,600 --> 00:21:12,700
! أبتسموا 

395
00:21:20,700 --> 00:21:22,750
عزيزتي ، لا أصدق أنك فعلت هذا 

396
00:21:23,750 --> 00:21:25,480
... أعني الشموع ، العشاء 

397
00:21:25,480 --> 00:21:27,510
أنت أعظم زوجة قطّ 

398
00:21:27,510 --> 00:21:29,610
مهلاً ، قبلة الحظ الجيد 

399
00:21:30,560 --> 00:21:32,820
أنطلقي - 
 حسناً -

400
00:21:38,060 --> 00:21:39,150
! حريق 

401
00:21:39,150 --> 00:21:44,650
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي