﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:09,550 --> 00:00:12,490
صباح الخير 

3
00:00:12,490 --> 00:00:15,680
أعتقد أن الأطفال لا يزالوا نائمين 

4
00:00:15,680 --> 00:00:21,780
ما رأيك أن نتناول الفطور في السرير ؟

5
00:00:21,780 --> 00:00:24,730
رائحتك زكية جداً 

6
00:00:24,730 --> 00:00:25,430
مرحباً يا عزيزي 

7
00:00:25,430 --> 00:00:27,560
لا أعلم أنك مستيقظ 

8
00:00:27,560 --> 00:00:28,840
أتود حبوب الذرة أم البيض ؟

9
00:00:30,090 --> 00:00:30,650
كلاهما 

10
00:00:40,680 --> 00:00:43,080
أرجو المعذرة 

11
00:00:43,080 --> 00:00:48,200
نحن لم ... أنت تفهم قصدي 

12
00:00:48,200 --> 00:00:51,170
جيد

13
00:01:03,530 --> 00:01:07,600
 مرحباً ( روبي ) ، يجب أن أخبرك 
 مباراة كرة القدم كانت رائعة 

14
00:01:07,600 --> 00:01:08,700
أليس كذلك يا ( آندي ) ؟

15
00:01:08,700 --> 00:01:09,670
رائعة بالفعل 

16
00:01:09,670 --> 00:01:11,680
نعم ، ألم تكنّ رائعة يا ( شيريل ) ؟

17
00:01:11,680 --> 00:01:13,300
المباراة كانت رائعة 

18
00:01:13,300 --> 00:01:14,200
هل كنت بارعة ؟

19
00:01:16,840 --> 00:01:19,180
! رائعة 

20
00:01:19,180 --> 00:01:20,810
لكن دعيني اسألك عن شيء ما يا بطلة 

21
00:01:21,800 --> 00:01:25,270
لماذا كنتِ تعانقين حارس مرمى الفريق الآخر 
 بعد أن سدد فريقك ؟

22
00:01:25,710 --> 00:01:28,740
كانت تبدو حزينة 

23
00:01:28,740 --> 00:01:32,800
عزيزتي ، لم لا تصعدي لتتحضري للغداء ؟ 

24
00:01:32,800 --> 00:01:35,220
هذا لطيف جداً 

25
00:01:35,220 --> 00:01:37,780
نعم ، كان كذلك 

26
00:01:37,780 --> 00:01:39,740
أنها رديئة اللعب 

27
00:01:39,740 --> 00:01:42,990
مهلاً ... الأمر لا يتعلق بهذا 

28
00:01:42,990 --> 00:01:45,320
بلّ أن تستمتع بوقتها 
 و تتسكع مع صديقاتها 

29
00:01:45,320 --> 00:01:47,250
هذا هو مغزى الرياضات 

30
00:01:47,250 --> 00:01:50,150
هذا مغزى حفلات الشاي 

31
00:01:50,150 --> 00:01:51,410
مغزى الرياضات هو الحياة 

32
00:01:51,410 --> 00:01:52,110
هناك فائز 

33
00:01:52,110 --> 00:01:52,860
و هناك خاسر 

34
00:01:52,860 --> 00:01:56,370
و في مرحلة ما ، يقطعون أمدادات الجعة 

35
00:01:56,370 --> 00:01:57,860
أنت تتحدث عن أبنتنا 

36
00:01:57,860 --> 00:02:00,980
أعلم .. و هي رديئة اللعب حقاً 

37
00:02:00,980 --> 00:02:01,770
أعني بحقك يا عزيزتي

38
00:02:01,770 --> 00:02:05,960
أعني طريقة تصرفها على ذلك الملعب 
 هي طريقة تصرفها بقية حياتها 

39
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
يا إلهي 

40
00:02:06,840 --> 00:02:08,930
!أتعني أنها ستقضي بقية حياتها تعانق الناس ؟ 

41
00:02:08,930 --> 00:02:12,320
... إن لم نقضي على الأمر الآن 

42
00:02:12,320 --> 00:02:15,020
يا للروعة ، يا لها من مباراة 

43
00:02:15,020 --> 00:02:16,200
( روبي ) ، لقد كنتِ رائعة 

44
00:02:16,200 --> 00:02:17,710
إنها في الأعلى يا ( داينا ) 

45
00:02:17,710 --> 00:02:19,240
حسناً ... إنها رديئة اللعب 

46
00:02:20,970 --> 00:02:23,360
مهلاً ، من كان رفيقك في المباراة ؟

47
00:02:23,360 --> 00:02:24,280
لقد كان ظريف جداً 

48
00:02:24,280 --> 00:02:28,090
 ( شيريل ) ، أسمه ( تيد ) 
 و هو عميل في وكالة الأعلان خاصتي 

49
00:02:28,090 --> 00:02:30,280
جيد ، لأنه كان كبير السن بالنسبة لك 

50
00:02:30,280 --> 00:02:32,130
... و أنا أواعده بالفعل 

51
00:02:32,130 --> 00:02:33,390
هنيئاً لك يا ( داينا ) 

52
00:02:33,390 --> 00:02:35,850
حدثيني ، ما هو شعور تناول العشاء 
 عند الساعة الـ 4 ؟

53
00:02:38,740 --> 00:02:40,050
هل تحدث الفياغرا فرقاً ؟

54
00:02:43,990 --> 00:02:46,380
... بحقكم يا رفاق 

55
00:02:46,380 --> 00:02:47,630
شكراً لك يا ( شيريل ) 

56
00:02:47,630 --> 00:02:48,590
و بلى ، هذا صحيح 

57
00:02:53,310 --> 00:02:56,750
على أي حال ، ( تيد ) يعتقد أن( روبي ) 
 تتمتع بالمظهر المناسب لأعلان بسكويت 

58
00:02:56,750 --> 00:02:58,910
 نقوم به ، ويود توظيفها حقاً 
أنت تعلمون 

59
00:02:58,910 --> 00:02:59,990
إن كنتم توافقون 

60
00:02:59,990 --> 00:03:05,150
 المظهر المثالي .. يا إلهي كم يعيد لي هذا الذكريات 

61
00:03:05,150 --> 00:03:06,330
قياس واحد ، يناسب الجميع 

62
00:03:09,030 --> 00:03:10,250
أتذكرون ؟ 

63
00:03:10,250 --> 00:03:12,630
كنت بعمر الـ 8 عندما صورت ذلك الإعلان 

64
00:03:12,630 --> 00:03:16,090
كنت أرتدي سروال حمالات و قبعة 

65
00:03:16,090 --> 00:03:17,940
هيا يا رفاق 

66
00:03:17,940 --> 00:03:21,090
الرجل يقول " سراويل ريغال الثلجية ، سراويل للملوك 

67
00:03:21,090 --> 00:03:24,740
" و ثم أقول أنا " قياس واحد ..يناسب الجميع 

68
00:03:24,740 --> 00:03:27,600
... لقد عُرض على مدى ستة أشهر ، يا رفاق 

69
00:03:27,600 --> 00:03:29,860
... قياس واحد ، يناسب الجميع 

70
00:03:29,860 --> 00:03:33,180
قياس واحد ، يناسب الجميع 

71
00:03:33,180 --> 00:03:35,450
إذن ما رأيك يا ( شيريل ) ؟ 

72
00:03:35,450 --> 00:03:37,510
ستكون صورة ( روبي ) في الصحيفة 

73
00:03:37,510 --> 00:03:38,330
... لا أعلم 

74
00:03:38,330 --> 00:03:41,360
لا أريد لـ ( روبي ) أن تعتقد 
 أن قيمتها تعتمد على مظهرها 

75
00:03:41,760 --> 00:03:46,780
 حسناً ، لم تواجهي مشكلة بأشراكي في 
 مسابقة " الوالد الأكثر وسامة " في مدرسة ( وربي ) 

76
00:03:46,970 --> 00:03:48,930
نعم ، كان تلك كارثة 
 كنت مخطئة

77
00:03:52,100 --> 00:03:54,470
أتعلمين ماذا يا( داينا ) 
 لا أعتقد أنني أود أن تفعل هذا 

78
00:03:54,470 --> 00:03:56,790
أتعلمين ، أنا أوافق ( شيريل ) الرأي بشأن هذا 

79
00:03:56,790 --> 00:03:58,040
الأجر 1500دولار 

80
00:03:58,040 --> 00:03:59,160
! ستفعلها 

81
00:03:59,160 --> 00:04:00,530
!ماذا ؟

82
00:04:00,530 --> 00:04:01,360
هيا يا ( شيريل ) 

83
00:04:01,360 --> 00:04:03,250
كل ما يجب عليها فعله هو تناول البسكويت و الإبتسام 

84
00:04:03,250 --> 00:04:04,180
( روبي ) ستقضي وقت ممتع 

85
00:04:04,180 --> 00:04:05,580
سأنال المدح في العمل 

86
00:04:05,580 --> 00:04:07,090
و هذا سيجعل ( تيد ) سعيداً 

87
00:04:07,090 --> 00:04:10,940
نعم ... و لم يتبقى لديه الكثير من الوقت في هذه الحياة

88
00:04:10,940 --> 00:04:14,370
أنا مروعة جداً 

89
00:04:14,370 --> 00:04:15,710
( شيريل ) ، هيا 

90
00:04:15,710 --> 00:04:18,120
لقد كانت ( روبي ) تتطفل علينا منذ 6 سنوات 

91
00:04:18,120 --> 00:04:18,820
... عزيزي 

92
00:04:18,820 --> 00:04:19,830
... أعني الإنارة الليلة وحدها 

93
00:04:22,630 --> 00:04:25,700
حسناً .. لكن المال سيكون لحسابها الجامعي 

94
00:04:25,700 --> 00:04:27,000
و لا تتغيب عن المدرسة 

95
00:04:27,000 --> 00:04:29,170
و لن يحدث هذا سوى مرة واحدة 

96
00:04:29,170 --> 00:04:30,090
بالتأكيد 

97
00:04:30,090 --> 00:04:31,070
هذا مثير جداً

98
00:04:31,070 --> 00:04:33,370
أعني كم من العائلات يكون لديها 
 عارضة حقاً ؟

99
00:04:33,370 --> 00:04:34,070
... أعلم 

100
00:04:34,070 --> 00:04:34,770
مرحباً ؟

101
00:04:37,280 --> 00:04:37,980
هل أنت مستعدة ؟ 

102
00:04:37,980 --> 00:04:41,400
 و الآن فقط أنظري إلى الكاميرا 
 غمسي البسكويتة في الحليب 

103
00:04:41,400 --> 00:04:44,750
أقضميها و أبتسمي 

104
00:04:44,750 --> 00:04:45,450
جيد 

105
00:04:45,450 --> 00:04:46,330
ممتاز 

106
00:04:46,330 --> 00:04:47,370
مرحباً - 
 مرحباً -

107
00:04:47,370 --> 00:04:48,340
مرحباً ، أنا ( جيم ) 

108
00:04:48,340 --> 00:04:49,710
أنا والد ( روبي ) 

109
00:04:49,710 --> 00:04:51,110
أين أتجه لأوثق هذه البطاقة ؟ 

110
00:04:51,110 --> 00:04:52,930
( جيم ) ، أنت تقف أمام ( روبي ) 

111
00:04:52,930 --> 00:04:53,740
أنها تعمل 

112
00:04:53,740 --> 00:04:54,570
.. آسف 

113
00:04:54,570 --> 00:04:55,320
آسف 

114
00:04:55,320 --> 00:04:56,360
إذن أنت المصور ؟ 

115
00:04:56,360 --> 00:04:57,050
نعم 

116
00:04:57,050 --> 00:05:00,100
دعني اسألك عن شيء ما .. ألدي عنق جيد ؟

117
00:05:00,100 --> 00:05:03,700
لأن شخص ما أخبرني ذات مرة 
 أنني سأكون عارض عنق بارع 

118
00:05:03,700 --> 00:05:04,550
ربما 

119
00:05:04,550 --> 00:05:06,110
أبعد كل هذه الذقون ، لنلقي نظرة 

120
00:05:08,270 --> 00:05:12,080
أتعلم ، يجب أن أخبرك 
 أبنتك ( روبي ) ذات موهبة طبيعية 

121
00:05:12,080 --> 00:05:13,410
أنها مناسبة للتصوير جداً 

122
00:05:13,410 --> 00:05:14,830
حسناً ، هذا بسبب رأسها الكبير 

123
00:05:14,830 --> 00:05:16,080
لقد ورثت هذا عني 

124
00:05:16,080 --> 00:05:17,580
هل فكرت بشأن البحث عن وكيل أعمال ؟

125
00:05:17,580 --> 00:05:20,740
نعم .. لكن لا أريد القيام 
 بالمشاهد الإباحية حقاً 

126
00:05:20,740 --> 00:05:24,060
لكن ... لكل رجل السعر المناسب

127
00:05:24,060 --> 00:05:25,860
... ألديك وظيفة لي أم 

128
00:05:25,860 --> 00:05:27,680
كنت أعني لـ ( روبي ) 

129
00:05:27,680 --> 00:05:29,180
( روبي ) ؟ 

130
00:05:29,180 --> 00:05:32,100
لأنه لابد أننا قابلنا 50 فتاة لهذا الإعلان - 
 50؟ -

131
00:05:33,110 --> 00:05:35,660
أتعني أن أبنتي ( روبي ) تفوقت على 49 فتاة أخرى ؟

132
00:05:35,660 --> 00:05:36,410
نعم - 
 مهلاً قليلاً -

133
00:05:36,410 --> 00:05:37,110
مهلاً قليلاً 

134
00:05:37,110 --> 00:05:38,680
دعني أستوضح هذا 

135
00:05:38,680 --> 00:05:43,890
أنت تخبرني أن 49 فتاة خسرنّ أمام أبنتي ( روبي ) 

136
00:05:43,890 --> 00:05:45,380
لم يستطعن النجاح 

137
00:05:45,380 --> 00:05:46,720
لم يكنّ جيدات بما يكفي 

138
00:05:46,720 --> 00:05:48,850
نعم .. لكن ( جيم ) 
 نحن نحاول ألا ننظر للأمر من هذا المنظور 

139
00:05:48,850 --> 00:05:50,210
... حسناً ، نعم 

140
00:05:50,210 --> 00:05:51,080
هل بكت أحداهن ؟

141
00:05:54,670 --> 00:05:55,730
أين بطن ( كايل ) ؟ 

142
00:05:55,730 --> 00:05:58,230
أين بطن ( كايل ) ؟ 

143
00:05:58,230 --> 00:06:00,710
... ها هي 

144
00:06:00,710 --> 00:06:03,810
ها هي 

145
00:06:03,810 --> 00:06:04,750
فتى صالح 

146
00:06:04,750 --> 00:06:06,170
أمي ، ( غرايسي ) ضربتني 

147
00:06:06,170 --> 00:06:08,540
أضربيها أنتِ أيضاً 

148
00:06:08,540 --> 00:06:09,900
( شيريل ) ، ( شيريل ) .. أنظري 

149
00:06:10,600 --> 00:06:11,990
مباشرة من الكشك 

150
00:06:11,990 --> 00:06:14,440
هذا إعلان ( روبي ) 

151
00:06:15,150 --> 00:06:16,310
! ها هي 

152
00:06:16,310 --> 00:06:17,150
ها هي 

153
00:06:17,980 --> 00:06:19,720
أنظر .. أنه رائع 

154
00:06:19,720 --> 00:06:22,860
أنظري إلى ذلك الرأس الكبير 

155
00:06:22,860 --> 00:06:23,720
أتعلمين ماذا ؟

156
00:06:23,720 --> 00:06:25,050
قال المصور انها ذات موهبة طبيعية 

157
00:06:25,050 --> 00:06:26,780
و أنها يمكن أن تحظى بمسيرة مهنية لتزاول هذا 

158
00:06:26,780 --> 00:06:28,920
ظنّ أنه يمكنها الحصول على وكيل أعمال 

159
00:06:28,920 --> 00:06:32,050
حسناً ( جيم ) ، هذا ما كنت أخشاه بالضبط 

160
00:06:32,050 --> 00:06:33,740
أتفقنا على أن يكون هذا مرة واحدة فقط 

161
00:06:33,740 --> 00:06:35,830
عزيزتي ، هذا ما قلته بعد أن أجتمعنا أول مرة 

162
00:06:35,990 --> 00:06:36,960
أنت لا تتشبثين برأيك 

163
00:06:40,060 --> 00:06:41,230
بلى ، أفعل 

164
00:06:41,230 --> 00:06:44,810
 أترى مروحية لرجل واحد في الباحة الخلفية ؟ 

165
00:06:44,810 --> 00:06:46,480
ذلك النقاش لم ينتهي بعد 

166
00:06:46,480 --> 00:06:49,390
! سأحلق 

167
00:06:49,390 --> 00:06:52,580
أنا فقط متحمس جداً من أجلها يا عزيزتي 

168
00:06:52,580 --> 00:06:55,640
أتعلمين ، نحن نراها تعاني في كرة القدم 

169
00:06:55,640 --> 00:06:58,720
و ثم تنجح بسهولة في شيء مثل هذا 

170
00:06:58,720 --> 00:07:00,030
أنا فقط فخور جداً بها 

171
00:07:00,030 --> 00:07:01,600
أعلم أنك كذلك 

172
00:07:01,600 --> 00:07:03,050
و حصلت على خبرة جيدة 

173
00:07:03,050 --> 00:07:06,650
و الآن ؟ -
 و الآن ستعود لتكون طفلة إعتيادية -

174
00:07:06,780 --> 00:07:08,840
حياة أعتيادية ، منزل إعتيادي 

175
00:07:08,840 --> 00:07:10,240
! أنتهى الأمر ، أنتهى 

176
00:07:10,680 --> 00:07:11,920
شكراً لك 

177
00:07:11,920 --> 00:07:15,530
( جيم )  ، خمن ماذا حدث 
 الإجتماع سار على ما يرام ، حصلت ( روبي ) على وكيل أعمال 

178
00:07:19,200 --> 00:07:21,660
يا إلهي كم أتمنى لو كانت لدي تلك المروحية الآن 

179
00:07:31,170 --> 00:07:33,790
لا أصدق أنك حصلت على وكيل أعمال 
 لـ ( روبي ) دون علمي 

180
00:07:33,790 --> 00:07:35,720
عزيزتي ، لم يكنّ لدي خيار 

181
00:07:35,720 --> 00:07:38,630
أخبرتني أنه لا يمكنني فعل هذا 

182
00:07:38,630 --> 00:07:41,980
و أنتِ .. أنتِ شقيقتي 

183
00:07:41,980 --> 00:07:45,420
... أرى أن لديكما بعض المسائل لتسويتها 

184
00:07:45,420 --> 00:07:46,840
عدّ إلى هنا 

185
00:07:51,100 --> 00:07:53,360
أريدك فقط أن تعرفي أنني عدت إلى هنا 
 لأنني أريد فعل هذا 

186
00:07:53,360 --> 00:07:56,340
و ليس لأنك أمرتني 

187
00:07:56,340 --> 00:07:59,900
( جيم ) ، لقد أتفقنا على أن هذا 
 سيكون لمرة واحدة فقط 

188
00:07:59,900 --> 00:08:01,600
أنصتي يا ( شيريل ) ، لا أعني أن أدعم ( جيم ) 

189
00:08:01,600 --> 00:08:05,810
لأنني .. أنت تعرفين 
 لا أحبه 

190
00:08:05,810 --> 00:08:08,360
( شيريل ) ، أنا أفعل هذا منذ عدة أعوام 

191
00:08:08,360 --> 00:08:10,830
و أنا أؤكد لك أن ( روبي ) كانت رائعة 

192
00:08:10,830 --> 00:08:12,030
و أحبت الأمر 

193
00:08:12,030 --> 00:08:13,430
كلا يا ( جيم ) ، أنت أحببت الأمر 

194
00:08:13,430 --> 00:08:15,090
بلى ، لقد أحببته بالفعل 

195
00:08:15,090 --> 00:08:16,190
أتعرفين لماذا ؟ 

196
00:08:16,190 --> 00:08:17,840
لأنها كانت تستمتع 

197
00:08:17,840 --> 00:08:18,810
كانت متحمسة 

198
00:08:18,810 --> 00:08:19,890
كانت تتلقى الكثير من المديح 

199
00:08:19,890 --> 00:08:22,380
كان هذا جيداً لثقتها بنفسها 

200
00:08:22,380 --> 00:08:24,240
هل سنتناول القرنبيط على العشاء مرة أخرى ؟ 

201
00:08:24,240 --> 00:08:25,230
نعم 

202
00:08:25,230 --> 00:08:28,330
هذا نقاش آخر 

203
00:08:28,330 --> 00:08:30,110
! ( روبي ) ، ( روبي ) .. ( روبي ) 

204
00:08:30,550 --> 00:08:32,620
أنظري إلى صورتك في الصحيفة 

205
00:08:32,620 --> 00:08:33,930
رائع .. أبدو جميلة 

206
00:08:33,930 --> 00:08:35,680
هذا صحيح 

207
00:08:35,680 --> 00:08:37,950
هل أستمتعت بتناول كل هذا البسكويت ؟

208
00:08:37,950 --> 00:08:39,680
و حبّ الجميع لك ؟ 

209
00:08:39,680 --> 00:08:41,630
نعم ، أيمكنني فعل هذا مرة أخرى ؟ 

210
00:08:41,630 --> 00:08:43,380
حسناً ، لا بأس بالنسبة لي 

211
00:08:43,380 --> 00:08:47,430
لكن يجب ان تسألي والدتك 

212
00:08:47,430 --> 00:08:48,900
هل يمكنني يا أمي ، أرجوكِ ؟

213
00:08:52,850 --> 00:08:55,530
أعتقد أنه يمكننا تجربة الأمر لفترة من الوقت 

214
00:08:55,530 --> 00:08:56,230
! مرحى 

215
00:08:59,100 --> 00:09:01,590
( روبي ) ، ( روبي ) لا تريدين تناول القرنبيط 
 على العشاء ، أليس كذلك ؟ 

216
00:09:01,590 --> 00:09:02,290
! كلا 

217
00:09:40,250 --> 00:09:42,400
... مرحباً ، كنت 

218
00:09:42,400 --> 00:09:44,980
أسترخي يا ( جيم ) ، أعلم أنك ترقص 
 عندما لا أكون في المنزل 

219
00:09:45,900 --> 00:09:48,030
أتعرفين أي شيء آخر ؟

220
00:09:48,030 --> 00:09:50,040
أتعلم ، لا يمكنني فعل هذا بعد الآن 

221
00:09:50,040 --> 00:09:52,230
بالتأكيد يمكنك 

222
00:09:52,230 --> 00:09:53,390
ما الذي أتحدث عنه ؟

223
00:09:53,390 --> 00:09:55,860
لا أعلم 

224
00:09:55,860 --> 00:09:59,420
 لقد أمضيت للتو ساعة و نصف مع 30 طفل يصرخون 

225
00:09:59,420 --> 00:10:01,800
ألديك أي فكرة عماهية هذا الأمر ؟

226
00:10:01,800 --> 00:10:06,200
عزيزتي ، أحاول أن أتفادى هكذا مواقف 

227
00:10:06,200 --> 00:10:09,080
أصطحاب ( روبي ) إلى تجارب الأداء هذه 
 عبارة عن كابوس 

228
00:10:09,080 --> 00:10:09,780
هيا يا ( شيريل ) 

229
00:10:09,780 --> 00:10:11,950
كنت تعرفين ما هي حقيقة هذا العمل 
 عندما أشركتنا 

230
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
لقد مضى أسبوع يا ( جيم ) 

231
00:10:16,100 --> 00:10:18,940
أنا أسرع في جميع الأنحاء 
 و أصطحب ( غرايسي ) و ( كايل ) معي 

232
00:10:18,940 --> 00:10:20,930
و لم أنجز أي شيء في المنزل 

233
00:10:20,930 --> 00:10:23,540
و .. أتعلم ماذا ؟ لم تحصل ( روبي ) على أي وظيفة 

234
00:10:23,540 --> 00:10:25,030
لم تحصل على هذه أيضاً ؟

235
00:10:25,030 --> 00:10:26,270
... كلا 

236
00:10:26,270 --> 00:10:28,130
... كانت من نصيب هذه الفتاة الصغيرة ذات

237
00:10:28,130 --> 00:10:30,160
الشعر الأحمر المجعد 

238
00:10:30,160 --> 00:10:31,720
كانت ظريفة جداً 

239
00:10:31,720 --> 00:10:33,700
... و أتعلم كانت والدتها تخبرني 

240
00:10:33,700 --> 00:10:35,070
!والدتها ؟ -
 نعم -

241
00:10:35,830 --> 00:10:37,540
لا يمكنك التحدث إلى الأمهات 

242
00:10:37,540 --> 00:10:39,120
أنهنّ العدو 

243
00:10:39,120 --> 00:10:41,930
عزيزي ، أنها ليست العدو 

244
00:10:41,930 --> 00:10:42,910
كانت لطيفة 

245
00:10:42,910 --> 00:10:46,950
يا إلهي ، لقد أكتشفت سبب وجودك 

246
00:10:46,950 --> 00:10:48,350
لم يكنّ هناك أي نوايا خفية 

247
00:10:48,350 --> 00:10:51,300
كنّا نتحدث فحسب 
 بينما تلعب أبنتها مع ( روبي ) 

248
00:10:51,300 --> 00:10:54,150
!تلعب مع الفتاة ؟ - 
 نعم -

249
00:10:54,150 --> 00:10:56,580
لا يمكنك أن تجعلي الأطفال يلعبون معاً 

250
00:10:56,580 --> 00:10:59,950
هذا .. هذا ليس بمناسبة أجتماعية يا ( شيريل ) 

251
00:10:59,950 --> 00:11:02,790
هذه منافسة ، حيث تكون هناك فائزة 

252
00:11:02,790 --> 00:11:04,760
... بحقك يا ( شيريل ) ، لا ترين .. أنت تعلمين 

253
00:11:04,760 --> 00:11:08,490
 الملاكمين ، يلعبون بالقفازات و العصير 
 قبل النزال 

254
00:11:08,490 --> 00:11:12,310
لا ، لا .. يهينون بعضهم و ثم 
 يبرحون بعضهم البعض ضرباً 

255
00:11:13,170 --> 00:11:15,830
سيان الأمر في العروض 

256
00:11:15,830 --> 00:11:18,610
لا أرى الأمر على هذا الحال 

257
00:11:18,610 --> 00:11:21,760
لا أعتقد أن اي أحد يفعل 

258
00:11:21,760 --> 00:11:23,450
حسناً ، أترين 
 هذه هي المشكلة 

259
00:11:23,450 --> 00:11:25,030
هذه هي المشكلة 

260
00:11:25,030 --> 00:11:26,300
( روبي ) مثلك تماماً 

261
00:11:26,300 --> 00:11:28,120
أنها متساهلة

262
00:11:28,120 --> 00:11:30,710
أعني ، ماذا سيحدث لها بقية حياتها ؟ 

263
00:11:30,710 --> 00:11:33,600
سيكون لديها الكثير من الأصدقاء 
 !بدون أي جوائز ؟

264
00:11:33,600 --> 00:11:38,920
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 
 لا عيب في التصرف بلطف 

265
00:11:38,920 --> 00:11:44,230
 أرى أنني أكتشفت هذا في الوقت المناسب 
 المنافسة اللطيفة 

266
00:11:47,550 --> 00:11:56,600
من الآن فصاعداً أنا ..أنا سأصطحب ( روبي ) 
 إلى تجارب الأداء هذه

267
00:11:56,600 --> 00:11:58,900
سأحضرها 

268
00:11:58,900 --> 00:12:01,080
أنا سأجعلها تنافسية 

269
00:12:01,080 --> 00:12:08,900
أنا سأجعلها تفوز ! لا تخسر .. بلّ تفوز 

270
00:12:08,900 --> 00:12:09,610
أنت محق يا عزيزي 

271
00:12:09,610 --> 00:12:13,370
ما الذي كنت أفكر به عندما حاولت تربية 
 بشري أخلاقي و عطوف ؟

272
00:12:14,100 --> 00:12:16,990
قبلت أعتذارك 

273
00:12:16,990 --> 00:12:17,690
! ( روبي ) 

274
00:12:20,670 --> 00:12:24,800
( جيم ) ، سأسبقكم لأسجل دخولنا 

275
00:12:24,800 --> 00:12:25,500
حسناً 

276
00:12:28,070 --> 00:12:30,060
... في عالم الإعلان ، تسجيل الدخول يعني 

277
00:12:30,060 --> 00:12:31,530
أعرف ما يعنيه 

278
00:12:31,530 --> 00:12:32,240
حسناً إذن 

279
00:12:32,240 --> 00:12:34,690
سأذهب إلى غرفة الإنتظار 

280
00:12:38,450 --> 00:12:40,580
حسناً ، تعالي إلى هنا 
 يا ( روبي ) 

281
00:12:40,580 --> 00:12:41,740
ما الخطب ؟ هل أنت متوترة ؟ 

282
00:12:42,060 --> 00:12:42,760
كلا 

283
00:12:42,760 --> 00:12:43,870
إذن لماذا يداكِ باردة ؟ 

284
00:12:43,870 --> 00:12:44,900
أنت طلبت مني أن أمسك شرابك 

285
00:12:47,350 --> 00:12:48,260
حسناً 

286
00:12:48,260 --> 00:12:50,350
حسناً ، أريني أبتسامة 

287
00:12:50,350 --> 00:12:51,710
جيد .. جيد 

288
00:12:51,710 --> 00:12:53,570
و الآن ، غاضبة 

289
00:12:53,570 --> 00:12:55,460
و الآن متفاجئة 

290
00:12:55,460 --> 00:12:57,890
! و الآن متفاجئة جداً 

291
00:12:57,890 --> 00:12:59,900
و الآن الإبتسامة 

292
00:12:59,900 --> 00:13:02,630
وجهي يؤلمني يا أبي 

293
00:13:02,630 --> 00:13:05,220
الجميع يؤلمهم وجههم يا عزيزتي 

294
00:13:05,220 --> 00:13:07,900
و الآن أدخلي إلى هناك 
 و فوزي بتلك الوظيفة 

295
00:13:07,900 --> 00:13:08,800
مهلاً ، أنتظري ، أنتظري 

296
00:13:08,800 --> 00:13:09,510
أنتظري قليلاً 

297
00:13:09,510 --> 00:13:13,290
أمر آخر .. أمر آخر 
... إن كان يساعدك هذا 

298
00:13:13,290 --> 00:13:14,750
لديك نسبة 1\16 من الشيروكي في دمك 

299
00:13:20,190 --> 00:13:23,530
المعذرة ، ألم تكنّ فتى أعلان سراويل ريغال الثلجية ؟

300
00:13:23,530 --> 00:13:24,930
! نعم 

301
00:13:24,930 --> 00:13:26,810
بلى ، هذا أنا 

302
00:13:26,810 --> 00:13:28,860
قياس واحد ، يناسب الجميع 

303
00:13:28,860 --> 00:13:30,990
" كنت فتاة أعلان رقاقات ثلج " إير موف 

304
00:13:30,990 --> 00:13:32,000
أتذكر ؟ 

305
00:13:32,000 --> 00:13:33,240
! دافئة و محمصة 

306
00:13:33,240 --> 00:13:34,570
كلا .. أنا آسف 

307
00:13:34,570 --> 00:13:36,390
لا أذكر هذا 

308
00:13:36,390 --> 00:13:37,580
بالتأكيد تفعل 

309
00:13:37,580 --> 00:13:38,820
! دافئة و محمصة 

310
00:13:38,820 --> 00:13:39,690
! دافئة و محمصة 

311
00:13:39,690 --> 00:13:40,820
مهلاً ، مهلاً يا عزيزتي 

312
00:13:40,820 --> 00:13:42,590
كان هذا منذ 20 عاماً 

313
00:13:42,590 --> 00:13:43,730
كفّي عن العيش في الماضي 

314
00:13:48,350 --> 00:13:49,620
هذا المكان مكتظ 

315
00:13:49,620 --> 00:13:51,030
لا تدع الأمر يؤثر عليك 

316
00:13:51,030 --> 00:13:52,730
لقد أستطلعت المكان 
 و لا يوجد سوى فتاة واحدة 

317
00:13:52,730 --> 00:13:54,740
تشكل خطر حقيقي

318
00:13:54,740 --> 00:13:57,870
هناك ، ( هايلي مايكلز ) 

319
00:13:57,870 --> 00:14:00,930
" لديها إعلان " آديداس " و " لوكي تشارم 

320
00:14:00,930 --> 00:14:03,290
إذن .. هذا ليس جيداً 

321
00:14:03,290 --> 00:14:04,750
في الواقع هذا رائع 

322
00:14:04,750 --> 00:14:05,650
لقد عملت كثيراً 

323
00:14:05,650 --> 00:14:08,800
أنها مكشوفة جداً .. لا نريدها شكراً 

324
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
!إذن هذا جيد ؟

325
00:14:10,000 --> 00:14:10,760
يصعب الجزم 

326
00:14:10,760 --> 00:14:11,910
أنها أسم معروف 

327
00:14:11,910 --> 00:14:12,890
أبتعد عني 

328
00:14:12,890 --> 00:14:14,450
لك ذلك ، دعني أعبث بتفكيرها 

329
00:14:17,530 --> 00:14:19,840
مرحباً ، كيف حالك ؟ 

330
00:14:19,840 --> 00:14:21,520
تلك أبنتي هناك 

331
00:14:21,520 --> 00:14:22,940
أنها تقدم تجربة أداء 

332
00:14:22,940 --> 00:14:24,000
نعم ، و أنا أيضاً 

333
00:14:24,000 --> 00:14:24,850
أنها هناك 

334
00:14:24,850 --> 00:14:26,460
نعم ، حسناً قدّ تتعرف 
 على أبنتي 

335
00:14:26,460 --> 00:14:31,010
" كانت في صفحة الخلفية لصحيفة " شيكاغو تريبيون 
 في جزء الطعام تتناول البسكويتة

336
00:14:32,410 --> 00:14:35,190
أنت تعلم ، مجاور الوفيات مباشرة 

337
00:14:35,190 --> 00:14:38,600
حسناً ، أبنتي قامت بتصوير أعلانات تلفاز

338
00:14:38,600 --> 00:14:42,060
 نعم ، حسناً قامت بالإعلانات التلفازية أيضاً .. و الأفلام 

339
00:14:42,060 --> 00:14:44,060
مستحيل ... أي فيلم ؟

340
00:14:44,060 --> 00:14:50,950
كان يُدعى " الوالد الحذق الذي تعرض لضرب مبرح 
" في مرآب السيارات بعد تجارب الأداء 

341
00:14:50,950 --> 00:14:54,680
حقاً ؟ أهذا نفس الفيلم حيث يتضح 
 أن هذا الوالد الحذق هو شرطي ؟ 

342
00:14:59,190 --> 00:15:01,540
إذن هل نحن على وفاق ؟ - 
 نعم -

343
00:15:02,740 --> 00:15:08,670
و لأن مظهر ( جيا ) كان مثالياً جداً .. أنتهى بهم الأمر يدمرونها 

344
00:15:15,270 --> 00:15:16,760
مرحباً .. مرحباً يا عزيزتي 

345
00:15:16,760 --> 00:15:18,240
هل قضيت وقت ممتع مع والدك ؟

346
00:15:18,240 --> 00:15:19,410
كان رائعاً 

347
00:15:19,410 --> 00:15:21,900
تم طرد الخال ( آندي ) لأنه تسبب ببكاء فتاة 

348
00:15:25,960 --> 00:15:27,490
عزيزتي ، كان الأمر رائعاً حقاً 

349
00:15:27,490 --> 00:15:30,070
أتعلمين ماذا ؟ أنا أشعر بحدس رائع تجاه هذا 

350
00:15:30,790 --> 00:15:32,280
لقد أتصلوا للتو ، لم تنل الدور 

351
00:15:33,210 --> 00:15:35,910
لم يدوم هذا طويلاً 

352
00:15:35,910 --> 00:15:39,110
على الأرجح لأنها تتمتع بدم شيروكي في عروقها 

353
00:15:39,110 --> 00:15:41,690
يا إلهي ( جيم ) ، لم تستخدم هذا ، هل فعلت ؟ 

354
00:15:41,690 --> 00:15:44,580
لم تكوني متعالية عن الأمر عندما ظفر لنا 
 %برهن بنسبة 3

355
00:15:47,340 --> 00:15:48,130
 أتعلم ماذا ؟ هذا يكفي 

356
00:15:48,890 --> 00:15:50,270
( روبي ) لن تفعل هذا بعد الآن 

357
00:15:50,270 --> 00:15:52,600
هذا الكثير من الرفض بالنسبة لفتاة بعمر الـ 6 

358
00:15:52,600 --> 00:15:53,540
... عزيزتي ، بحقك

359
00:15:53,540 --> 00:15:54,820
الجميع يتعرض للرفض 

360
00:15:54,820 --> 00:15:55,670
هذا جزء من الحياة 

361
00:15:55,670 --> 00:15:57,890
هذا .. هذا هو الدرس الذي يجب أن يتعلموه 

362
00:15:57,890 --> 00:15:59,770
... أتعلمين ، أريد فقط أن 

363
00:15:59,770 --> 00:16:01,150
أن أجعل ( روبي ) أقوى بعض الشيء 

364
00:16:01,150 --> 00:16:02,190
هذا كل ما في الأمر 

365
00:16:02,190 --> 00:16:04,220
و ما الذي يجعلك تعتقد أنها بحاجة لتكون أقوى ؟ 

366
00:16:04,220 --> 00:16:04,920
أتمازحينني ؟

367
00:16:04,920 --> 00:16:06,790
عزيزتي ، أنها رقيقة 

368
00:16:06,790 --> 00:16:09,380
أعني ، دائماً تقف في أخير الطابور من أجل كل شيء 

369
00:16:09,380 --> 00:16:11,850
و دائماً تحصل على أقلام التلوين المكسورة 

370
00:16:11,850 --> 00:16:16,440
 و في عيد الهالووين ، أتعلمين أنها تتبرع 
 بالمال الذي تحصل عليه إلى منظمة يونيسف ؟ 

371
00:16:16,440 --> 00:16:18,110
الأطفال لا يفعلون هذا 

372
00:16:22,180 --> 00:16:23,620
أنا فقط قلق بشأنها 

373
00:16:23,620 --> 00:16:26,300
عزيزي ، الجميع يقلقون بشأن أطفالهم 

374
00:16:26,300 --> 00:16:28,170
لا ، لا لا أقلق بشأن ( غرايسي ) 

375
00:16:28,340 --> 00:16:29,460
أنها مثلي ، أنها قوية 

376
00:16:30,330 --> 00:16:34,430
ذلك اليوم ، في الواقع رأيتها 
 تُخرج قطعة لحم من فم الكلب 

377
00:16:34,430 --> 00:16:38,070
عزيزي ، ( روبي ) ليست مثل ( غرايسي ) 

378
00:16:38,070 --> 00:16:39,360
( روبي ) حساسة 

379
00:16:39,360 --> 00:16:40,940
أنها .. أنها لطيفة 

380
00:16:40,940 --> 00:16:43,710
أتعلم ، أنها تبذل جهداً 
 من أجل الآخرين

381
00:16:43,710 --> 00:16:45,910
نعم ، مثلك 

382
00:16:45,910 --> 00:16:49,290
نعم .. مثلي 

383
00:16:49,290 --> 00:16:50,750
أتعلم ، لقد قلت هذا ذلك اليوم 

384
00:16:50,750 --> 00:16:53,760
أعني .. متى أصبحت هذه صفة سيئة ؟

385
00:16:56,600 --> 00:17:02,780
حسناً .. أنها ليست صفة سيئة 

386
00:17:02,780 --> 00:17:05,580
في الواقع ، هذه صفة عظيمة 

387
00:17:05,580 --> 00:17:06,980
أعني أنا تزوجت من صاحبة هذه الصفة 

388
00:17:12,210 --> 00:17:14,530
نعم ، حسناً 

389
00:17:14,530 --> 00:17:15,980
حسناً 

390
00:17:15,980 --> 00:17:22,490
 أعتقد أنني سأصعد إلى الأعلى و أخبرها أنك قادمة 
 لتخبريها أنها لم تحصل على الدور 

391
00:17:22,490 --> 00:17:24,810
... ( جيم ) 

392
00:17:24,810 --> 00:17:26,140
حسناً ، أنت محقة 

393
00:17:26,140 --> 00:17:27,500
سأدع وكيل أعمالها يفعل ذلك 

394
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
مرحباً أبي 

395
00:17:36,690 --> 00:17:38,190
... ( غرايسي ) 

396
00:17:39,720 --> 00:17:41,970
هيا ، أذهبي إلى الأسفل 
 و ألعبي مع الكلب 

397
00:17:41,970 --> 00:17:42,670
و بدون عضّ 

398
00:17:47,200 --> 00:17:47,900
أخرجي يا عزيزتي 

399
00:17:51,850 --> 00:17:53,610
مرحباً ، أتعلمين ماذا ؟

400
00:17:53,610 --> 00:17:56,070
لدي مزحة مضحكة لك 

401
00:17:56,070 --> 00:17:58,270
... حبتا فستقان تسيران في الشارع 

402
00:17:58,270 --> 00:18:00,610
لم يختاروني 

403
00:18:00,610 --> 00:18:01,600
كيف توصلتِ إلى هذا ؟

404
00:18:01,600 --> 00:18:03,480
أخبرتني بهذه المزحة عندما ماتت سمكتي 

405
00:18:03,480 --> 00:18:05,390
و عندما كان يجب أن أتلقى حقنة 

406
00:18:05,390 --> 00:18:08,280
أنها مزحة سيئة 

407
00:18:08,280 --> 00:18:10,720
... حسناً ، أنها ليست أفضل نكاتي لكن 

408
00:18:10,720 --> 00:18:14,700
لماذا لا يختاروني بعد الآن ؟

409
00:18:16,680 --> 00:18:20,110
ألا يحبونني ؟

410
00:18:20,110 --> 00:18:24,070
 أنصتي  .. لا أعلم لماذا لا يختارونك يا عزيزتي 

411
00:18:24,070 --> 00:18:27,770
لكنني متأكد أنه ليس لأنهم لا يحبونك 

412
00:18:27,770 --> 00:18:31,640
أتعلمين .. أتعلمين ماذا ؟

413
00:18:31,640 --> 00:18:34,610
لم أكنّ أستمتع بالأمر حقاً بعد الآن ، اتفهمين قصدي ؟ 

414
00:18:34,610 --> 00:18:36,470
أعني .. بالطبع كان الأمر رائعاً في البداية 

415
00:18:36,470 --> 00:18:38,510
من أجل الخبرة لكن .. لم يكنّ هناك متعة 

416
00:18:38,510 --> 00:18:40,220
أعني ، هل كنتِ تستمتعين ؟

417
00:18:40,220 --> 00:18:40,920
هل هذا صحيح ؟

418
00:18:43,760 --> 00:18:45,950
إذن أتعلمين ماذا ؟

419
00:18:45,950 --> 00:18:48,490
دعينا لا نفعل هذا بعد الآن 

420
00:18:48,490 --> 00:18:50,520
أعني لسنا مضطرين ، أليس كذلك ؟

421
00:18:50,520 --> 00:18:51,830
لسنا مضطرين ؟

422
00:18:51,830 --> 00:18:53,490
كلا 

423
00:18:53,490 --> 00:18:55,750
ما يجب علينا فعله هو ... يجدر بنّا أن نستمتع بوقتنا

424
00:18:55,750 --> 00:18:58,080
يجدر بنا الإستمتاع فقط 

425
00:18:58,080 --> 00:18:58,780
صحيح ؟

426
00:18:58,780 --> 00:19:05,150
أريد التحدث إلـ ... أبقي ثابتة 

427
00:19:05,150 --> 00:19:06,160
! هيا ، أجلسي ثابتة 

428
00:19:06,550 --> 00:19:08,500
!كيف يمكنني التحدث إليك هكذا ؟

429
00:19:08,500 --> 00:19:10,310
! أبقي ثابتة 

430
00:19:13,780 --> 00:19:14,750
حسناً ، تعالي إلى هنا 

431
00:19:15,940 --> 00:19:20,000
أخبريني بما تعتقدين أنه ممتع 

432
00:19:20,000 --> 00:19:22,090
ما هو الشيء الممتع الذي تريدين القيام به ؟ - 
كرة القدم -

433
00:19:25,520 --> 00:19:27,520
حقاً ؟

434
00:19:27,520 --> 00:19:28,690
نعم ، لكنني لست بارعة جداً 

435
00:19:28,690 --> 00:19:29,400
! بلا مزاح 

436
00:19:32,050 --> 00:19:35,040
حسناً ، ما هو الممتع بشأن كرة القدم ؟ 

437
00:19:35,040 --> 00:19:39,020
حسناً ، بعد اللعب أذهب مع فريقي لتناول البيتزا 

438
00:19:39,020 --> 00:19:40,250
حقاً ؟ 

439
00:19:40,250 --> 00:19:43,210
أنت مثلي حقاً

440
00:19:43,210 --> 00:19:44,320
أتودين بعض البيتزا ؟ - 
 نعم -

441
00:19:44,610 --> 00:19:45,490
لنذهب و نحضر بعض البيتزا 

442
00:19:45,490 --> 00:19:46,710
مهلاً لحظة 

443
00:19:46,710 --> 00:19:48,470
أتعلمين ما يناسب البيتزا ؟ 

444
00:19:48,470 --> 00:19:49,920
! كلا يا أبي ، كلا 

445
00:19:49,920 --> 00:19:51,360
!أتعلمين ما يناسب البيتزا ؟ 

446
00:19:51,360 --> 00:19:52,090
! رمية الجسد 

447
00:19:52,090 --> 00:19:52,790
! رمية الجسد 

448
00:19:55,650 --> 00:19:58,240
! ها هو السائق الضخم 

449
00:19:58,240 --> 00:20:00,960
! تصادم 

450
00:20:00,960 --> 00:20:01,660
! المقص 

451
00:20:09,420 --> 00:20:12,090
( روبي ) ، لعب كرة القدم ممكن أن يكون ممتعاً 

452
00:20:12,090 --> 00:20:12,980
يجب أن تتمرني فحسب

453
00:20:12,980 --> 00:20:14,690
و الآن هيا 
 أريني ركلتك 

454
00:20:14,690 --> 00:20:18,940
لا ، لا يا عزيزتي 
 عزيزتي .. عزيزتي دعيني أريكِ 

455
00:20:18,940 --> 00:20:20,130
حسناً ، أجري في البداية 

456
00:20:20,130 --> 00:20:21,670
! و يجب أن تركليها بقوة ، هكذا 

457
00:20:24,450 --> 00:20:27,120
كنت محقاً يا أبي ، هذا ممتع 

458
00:20:29,370 --> 00:20:33,300
ليس هكذا يا عزيزتي 

459
00:20:33,300 --> 00:20:35,380
حسناً 

460
00:20:35,380 --> 00:20:36,110
حسناً ، و الآن حاولي أنتِ

461
00:20:36,110 --> 00:20:37,370
و الآن قفي خلفها 

462
00:20:37,370 --> 00:20:38,560
! قفي خلف الجدار 

463
00:20:38,560 --> 00:20:39,270
أحسنتِ

464
00:20:39,270 --> 00:20:41,580
أحسنتِ

465
00:20:41,580 --> 00:20:43,240
نعم ، هذه أبنتي 

466
00:20:43,240 --> 00:20:44,540
... هذه أبنتي 

467
00:20:49,770 --> 00:20:51,980
يمكنك الذهاب إلى النوم خلال خمس دقائق 
 يجب أن تجيديها فحسب 

468
00:20:51,980 --> 00:20:52,800
هيا ، أركليها 

469
00:20:52,800 --> 00:20:53,930
أركلي تسديدة حقيقية 

470
00:20:53,930 --> 00:20:54,210
هيا 

471
00:20:54,210 --> 00:20:54,910
أريني يا عزيزتي 

472
00:20:54,910 --> 00:20:55,680
! أريني 

473
00:21:03,790 --> 00:21:04,860
يمكنك الخلود إلى النوم الآن 

474
00:21:04,860 --> 00:21:10,950
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي