﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:19,790
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:25,260 --> 00:00:26,560
مرحباً

3
00:00:26,630 --> 00:00:27,800
مساء الخير، أيها الضابط

4
00:00:27,860 --> 00:00:30,600
هذه دراجة جميلة لديك
"هناك، نوعها "إنديان؟

5
00:00:30,660 --> 00:00:33,260
معدات كاملة ، محركان بخمس سرعات 
طراز الشرطة للمطاردة 

6
00:00:33,330 --> 00:00:34,900
" و تُعرف ايضاً ب " مكتبي 

7
00:00:36,360 --> 00:00:37,400
أنت تعلم، أنك
تعديت علامة التوقف في الخلف ؟

8
00:00:37,460 --> 00:00:40,900
حسناً، سأتوقف مرتان في الإشارة التالية 

9
00:00:41,270 --> 00:00:44,660
أهذا مزاح يا سيدي ؟ هل أنت مضحك ؟

10
00:00:44,730 --> 00:00:46,260
لا

11
00:00:46,330 --> 00:00:47,530
لا ، ليس على الإطلاق ، سيدي

12
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
الرخصة وأوراق تسجيل السيارة،من فضلك

13
00:00:51,860 --> 00:00:53,600
تفضل 

14
00:00:53,660 --> 00:00:55,060
شكراً 

15
00:00:55,130 --> 00:00:58,870
أتعلم ماذا ، لقد أشتريت للتو شطيرة كرات اللحم هذه 

16
00:00:58,560 --> 00:01:01,330
و من المستحيل أن أنهيها بمفردي 

17
00:01:01,400 --> 00:01:03,700
يصعب عليّ تصديق هذا 

18
00:01:03,760 --> 00:01:05,160
... سأخبرك بشيء 

19
00:01:05,230 --> 00:01:10,170
سأضعها هنا على لوح القيادة و سأنظر في الإتجاه الآخر 

20
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
... أشم رائحة 

21
00:01:20,060 --> 00:01:21,060
رشوة

22
00:01:21,130 --> 00:01:23,350
يجب أن أطلب منك الخروج من السيارة يا سيدي 

23
00:01:23,800 --> 00:01:24,730
! إرفع يديك

24
00:01:24,800 --> 00:01:26,560
إخرج من السيارة الآن

25
00:01:26,630 --> 00:01:28,030
إنها لم تكن رشوة
إنها فقط شطيرة 

26
00:01:28,100 --> 00:01:29,630
ضع يديك على الغطاء - 
 كانت مجرد شطيرة -

27
00:01:29,700 --> 00:01:30,660
أفردهم؟
ماذا ستفعل؟

28
00:01:30,730 --> 00:01:32,600
في جسم الإنسان بالضبط
سبعة تجاويف

29
00:01:32,660 --> 00:01:35,700
أنا مدربٌ، على البحث
في كل واحدة فيهم

30
00:01:35,760 --> 00:01:38,000
!أنت تدغدغني
!أنت تدغدغني

31
00:01:38,060 --> 00:01:39,530
أستدر 

32
00:01:50,630 --> 00:01:54,130
إذن ... كل شيء على ما يرام ؟

33
00:01:56,860 --> 00:01:58,460
( داني ) ؟ 

34
00:01:58,530 --> 00:02:00,760
(داني ماجوسكي ) ؟

35
00:02:00,830 --> 00:02:03,630
هل تبني الآزتيك
!مدارج للآلهة

36
00:02:03,700 --> 00:02:05,060
!بلحمه

37
00:02:08,460 --> 00:02:10,160
على الأقل لقد أرعبتني بشدة

38
00:02:10,230 --> 00:02:12,430
كنت أعتقد، أنك الرجل
من القرية

39
00:02:12,500 --> 00:02:14,560
اوه، أنت تتمنى -
اوه، أنا لا، أوقف هذا -

40
00:02:14,630 --> 00:02:15,600
(كيف حالك، (جيم ؟

41
00:02:15,660 --> 00:02:17,100
أنا حالي جيد
أنا حالي رائع

42
00:02:17,160 --> 00:02:18,960
أنظر إليك شرطي

43
00:02:19,030 --> 00:02:20,500
أنا أعني، آخر ماسمعته

44
00:02:20,560 --> 00:02:23,830
أنك كنت في نادي تعري
(في (نيو أورلينز

45
00:02:23,900 --> 00:02:25,600
نعم

46
00:02:25,660 --> 00:02:27,530
مشهد سيء

47
00:02:27,600 --> 00:02:28,700
واو،أنت شرطي

48
00:02:28,760 --> 00:02:31,230
أعني .. لقد تغيرت بالكامل 

49
00:02:31,300 --> 00:02:33,800
أتعلم ما الجزء الرائع ؟ 
فعلتها من دون المسيح

50
00:02:35,730 --> 00:02:36,930
من الرائع، أن أراك يارجل

51
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
أنت أيضاً، يارجل

52
00:02:38,060 --> 00:02:39,430
مهلاً ، أتعلم ماذا 
 يجب أن نجتمع 

53
00:02:39,500 --> 00:02:41,530
لم لا تأتي إلى منزلي 

54
00:02:41,600 --> 00:02:43,330
لعشاء ليلة الأحد ، حسناً ؟

55
00:02:43,400 --> 00:02:44,930
أعني ( شيريل ) ستُسر لرؤيتك 

56
00:02:45,000 --> 00:02:46,330
وأنا أريدك أن تقابل عائلتي

57
00:02:46,400 --> 00:02:47,330
أود هذا حقاً 

58
00:02:47,400 --> 00:02:48,500
حقاً؟ -
نعم -

59
00:02:48,560 --> 00:02:50,600
هذا رائع،يارجل
دعني أعطيك عنواني

60
00:02:50,660 --> 00:02:52,100
لدي عنوانك بالفعل 

61
00:02:52,160 --> 00:02:53,600
لديك، أليس كذلك ؟

62
00:02:54,860 --> 00:02:56,230
... داني)، لن 

63
00:02:56,300 --> 00:02:59,060
أنت لن تعطيني هذه المخالفة
أليس كذلك؟

64
00:02:59,130 --> 00:03:01,900
كلا ، ليس هذه المرة 

65
00:03:01,960 --> 00:03:03,700
ولكنني سأعطيك إنذاري المعتاد 

66
00:03:03,760 --> 00:03:06,230
هيا ، تحدث 
أنا مستعد أسمعني 

67
00:03:06,300 --> 00:03:08,230
سيدي،عندما تخالف إشارة توقف

68
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
تصبح فوراً عبارة عن 2طن من الموت المتجول 

69
00:03:10,460 --> 00:03:12,400
أنت تفكر " لا يجب عليّ التوقف " 

70
00:03:12,460 --> 00:03:13,830
"أنا رجلٌ كبير"

71
00:03:13,900 --> 00:03:16,060
"لقد خدعت "جوني الضابط
أنا رائع

72
00:03:16,130 --> 00:03:19,060
حسناً، في المرة القادمة عندما
تغسل سيارتك إسأل نفسك هذا

73
00:03:19,130 --> 00:03:20,860
هل ستفضل أن تنظف القذارة

74
00:03:20,930 --> 00:03:23,530
أو أشلاء من الدماغ والجمجمة؟

75
00:03:25,300 --> 00:03:26,460
أراك الأحد

76
00:03:31,640 --> 00:03:33,560
... عزيزتي 

77
00:03:37,860 --> 00:03:40,430
خمنوا ماذا وجدت ؟ 

78
00:03:40,500 --> 00:03:42,000
سبب لتتبع حمية ؟

79
00:03:43,430 --> 00:03:47,900
أنا و ( داني ) طبعنا هذه عام 1975 
 و قمنا ببيعها من خلف شاحنته 

80
00:03:47,960 --> 00:03:52,230
" وتعرف أيضاً ب "آلة الأوقات الجيدة

81
00:03:52,300 --> 00:03:55,060
أعتقدت أن هذا ما تُطلقه على الثلاجة 

82
00:03:55,130 --> 00:03:57,100
... كلا ، هذا ما أطلق على ق 

83
00:03:57,160 --> 00:03:58,830
(جيم)

84
00:04:02,130 --> 00:04:03,530
أنظروا إلى هذا؟

85
00:04:03,600 --> 00:04:06,200
داني ) سيفقد صوابه عند رؤية هذا ) 

86
00:04:06,260 --> 00:04:08,030
نعم،هذا بالضبط ما أخشاه 

87
00:04:08,100 --> 00:04:09,860
بحقك يا ( شيريل ) 

88
00:04:09,930 --> 00:04:12,260
داني)،رجل جيد) عطيهِ فرصة

89
00:04:12,330 --> 00:04:13,630
هل نسيت، أنه في زواجنا

90
00:04:13,700 --> 00:04:16,060
كان ثملاً و قام بهذا النخب المروع 

91
00:04:16,130 --> 00:04:18,030
عن أنك يجب أن تتزوج صديقتك
(السابقة (ميستي

92
00:04:18,100 --> 00:04:20,130
بسبب أثدائها الضخمة ؟

93
00:04:20,200 --> 00:04:21,860
وحوش؟

94
00:04:21,930 --> 00:04:24,560
نعم،عزيزتي
لقد كانوا وحوشاً

95
00:04:26,130 --> 00:04:27,760
وحوش لطيفة 

96
00:04:29,960 --> 00:04:33,260
لم يكونوا حقيقيين
كما تعلمين

97
00:04:33,330 --> 00:04:35,630
كانوا يتظاهرون أنهم وحوش

98
00:04:37,330 --> 00:04:39,430
! اوه،هذا هو،هذا هو، هذا هو

99
00:04:39,500 --> 00:04:40,800
ها نحن ذا 

100
00:04:40,860 --> 00:04:42,560
 أتعلمين، حاول أن يقبلني في الزفاف 

101
00:04:42,630 --> 00:04:44,830
أنتِ أيضاً؟

102
00:04:45,900 --> 00:04:47,100
(مرحباً، أنا (داني

103
00:04:47,160 --> 00:04:49,460
(لابد أنكما (روبي) و (غرايسي

104
00:04:49,530 --> 00:04:50,960
نعم

105
00:04:51,030 --> 00:04:53,330
أظن ان لدي هدية لكل
واحدةٍ منكما

106
00:04:53,400 --> 00:04:56,230
!مرحى

107
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
داني)، عليك أن تدخل)
عبر الباب

108
00:05:02,260 --> 00:05:04,200
قبل أن تعطي الفتيات الهدايا

109
00:05:04,260 --> 00:05:07,730
(أنت تذكر زوجتي الجميلة (شيريل

110
00:05:07,800 --> 00:05:09,460
(اوه،(داني

111
00:05:09,530 --> 00:05:11,600
أنظر إليك في هذه البذلة 

112
00:05:11,660 --> 00:05:13,160
و بدون لحية 

113
00:05:13,230 --> 00:05:14,760
أنا رجل وسيم ، لماذا قدّ أخفي هذا ؟

114
00:05:16,400 --> 00:05:18,500
أنت تعلم، لم يجب عليك
أن تحضر الهدايا للفتيات

115
00:05:18,560 --> 00:05:21,030
أنها مجرد أغراض وجدتها في غرفة الأدلة 

116
00:05:22,300 --> 00:05:24,700
(مرحباً، أنا (داينا لقد تقابلنا في الزفاف

117
00:05:24,760 --> 00:05:25,900
أنت حاولت أن تقبلني

118
00:05:25,960 --> 00:05:28,430
أكانت هذه أنتِ ؟ أنا آسف جداً 

119
00:05:28,500 --> 00:05:29,900
كنت مختلفاً حينها

120
00:05:29,960 --> 00:05:32,900
الآن، ألم تكن هناك
فتاة سمينة شقراء معكِ؟

121
00:05:32,960 --> 00:05:34,060
أنا أدين لها بإعتذار، أيضاً

122
00:05:40,700 --> 00:05:43,900
(مرحباً، أنا (آندي

123
00:05:43,960 --> 00:05:47,700
شقيق ( شيريل ) و ( داينا ) الذكر 

124
00:05:51,160 --> 00:05:53,330
ما رأيك أن نتناول شيء ما 

125
00:05:53,400 --> 00:05:54,860
ونفتح هذه الزجاجة من النبيذ؟

126
00:05:54,930 --> 00:05:56,330
حسناً، إنها منزلية الصنع

127
00:05:56,400 --> 00:05:58,700
قد ترغب في الانتظار 10
سنوات قبل أن تشربه

128
00:05:58,760 --> 00:06:00,660
حسناً، سنضعها في قبو النبيذ

129
00:06:00,730 --> 00:06:02,760
بجانب معدات ( جيم ) لتمارين المعدة 

130
00:06:03,930 --> 00:06:05,560
من يحتاجها؟

131
00:06:05,630 --> 00:06:08,160
لدي واحدة من الأحزمة الكهربائية التي تصعقك لتصبح رشيقاً 

132
00:06:08,230 --> 00:06:09,860
نعم

133
00:06:09,930 --> 00:06:12,400
إذاً، هذا الرجل يخرج
مسدس عيار 9 ملليمتر تجاهي 

134
00:06:12,460 --> 00:06:13,600
أنظر إليه مباشرةً في عينه 

135
00:06:13,660 --> 00:06:15,400
"وأقول: "صديقي
لديك طلقة واحدة

136
00:06:15,460 --> 00:06:18,480
و إن لم أسقط كغرض ثقيل جداً 
 من مرتفع عالِ جداً 

137
00:06:18,480 --> 00:06:19,700
سيحين وقت الإحتفال 

138
00:06:19,760 --> 00:06:21,100
أومض عينه 

139
00:06:21,160 --> 00:06:22,500
فأدرته أخذت مسدسه و ركلته بشده 

140
00:06:25,330 --> 00:06:28,130
... يا إلهي 

141
00:06:28,200 --> 00:06:30,460
أنا أخدعكم فقط ، أنا شرطي مرور 

142
00:06:30,530 --> 00:06:33,930
( داني ) ، لقد نلت مني 

143
00:06:34,000 --> 00:06:35,930
أنتم تعلمون، بالحديث عن الشرطة

144
00:06:36,000 --> 00:06:37,660
جلست ذات مرة بجانب (دينيس فرانز)

145
00:06:37,730 --> 00:06:39,360
"في رحلة إلى "ديترويت

146
00:06:41,630 --> 00:06:43,930
عندما خلد إلى النوم ، أمسكت بأعضاءه 

147
00:06:47,260 --> 00:06:50,200
الفول السوداني، الفول السوداني

148
00:06:54,100 --> 00:06:57,330
حسناً، علينا أن نذهب الآن
(هيا، (آندي

149
00:06:57,400 --> 00:06:58,500
شكراً على العشاء

150
00:06:58,560 --> 00:07:00,530
سُررت بلقائكم مرة أخرى - 
 أراكم لاحقاً -

151
00:07:00,600 --> 00:07:02,830
(لا،لا،لا،(داني
ماذا تفعل؟

152
00:07:02,900 --> 00:07:05,730
هذا أقل ما أستطيع فعله
بعد أمسية رائعة

153
00:07:05,800 --> 00:07:07,060
لا،لا،لا، من فضلك

154
00:07:07,130 --> 00:07:08,400
هيا، لدي زوجان من السيجار

155
00:07:08,460 --> 00:07:11,000
دعنا نذهب على الشرفة
 و ندخنها مثل الأيام الخوالي 

156
00:07:11,060 --> 00:07:13,160
لا، لاأدخن هذه بعد الآن

157
00:07:13,230 --> 00:07:14,660
الجسد بمثابة معبد 

158
00:07:16,030 --> 00:07:17,500
! إنها مزحة، أنظر إليّ

159
00:07:19,700 --> 00:07:20,960
(شكراً لك، (داني

160
00:07:21,030 --> 00:07:22,530
إنه مضحك جداً

161
00:07:22,600 --> 00:07:24,900
( جيم ) ، يجب أن أقرّ له 
 لقد تغير حقاً 

162
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
ماذا تعنين؟

163
00:07:26,030 --> 00:07:27,460
أعني ، أصبح هادئ مثلك 

164
00:07:27,530 --> 00:07:29,460
لقد كبح جماحه 

165
00:07:29,530 --> 00:07:32,630
عزيزتي ، لربما نبدو أليفين 

166
00:07:32,700 --> 00:07:34,560
لكننا لا زلنا نملك قدراتنا الجامحة 

167
00:07:36,860 --> 00:07:38,560
ماذا، ألا تظنين ذلك؟

168
00:07:38,630 --> 00:07:41,060
بحقك ، هناك شعلة في هذه البطن 

169
00:07:41,130 --> 00:07:42,630
نعم ، حظاً موفقاً في إخمادها 

170
00:07:45,130 --> 00:07:47,430
.. ماذا ، ماذا تعنين 

171
00:07:47,500 --> 00:07:50,030
هل تعنين 
أنني لستُ مجنوناً بعد الآن؟

172
00:07:50,100 --> 00:07:52,200
لم يعد هناك المزيد من الجموح
في داخلي؟ هل هذا ماتقولينه؟

173
00:07:52,260 --> 00:07:53,630
لأنكِ، خاطئة تماماً

174
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
حبيبتي، أنا آلة إحتفال

175
00:07:56,160 --> 00:07:57,630
حقاً؟ -
نعم -

176
00:07:57,700 --> 00:07:59,300
وإذا، أردت الخروج لأشرب
طوال الليل

177
00:07:59,360 --> 00:08:00,330
هذا ما سأفعله

178
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
لا، لايمكنك

179
00:08:01,660 --> 00:08:04,230
!ماذا ؟ الآن ستخبريني بما يمكنني فعله و ما لا يمكنني ؟

180
00:08:04,300 --> 00:08:06,030
لا يا عزيزي ، أعني لا تستطيع 

181
00:08:06,100 --> 00:08:08,930
أنت لست قادراً جسدياً على ذلك 

182
00:08:10,600 --> 00:08:13,560
جسدك .. لن يسمح لك 

183
00:08:15,400 --> 00:08:18,300
( شيريل ) ، أنت لا تعرفينني حتى بعد الآن 

184
00:08:19,530 --> 00:08:21,930
أعتقد أننا بحاجة للمزيد
من ممارسة الجنس

185
00:08:22,000 --> 00:08:23,600
لماذا؟

186
00:08:23,660 --> 00:08:26,060
و لمَ لا ؟ 

187
00:08:26,130 --> 00:08:27,330
عزيزي، أنت تعلم

188
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
أنا أحتاج منك
أن تعتني بنفسك

189
00:08:29,460 --> 00:08:33,530
لأننا لانستطيع الحصول على قطع
غيار بعد الآن لآلة الإحتفال هذه

190
00:08:35,760 --> 00:08:36,930
عزيزي

191
00:08:37,030 --> 00:08:38,530
أنت أبٌ كادح لثلاثة أطفال 

192
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
و تخلد إلى السرير 
كل ليلة الساعة 10:30

193
00:08:40,430 --> 00:08:42,000
وأنا أحب هذا

194
00:08:42,060 --> 00:08:45,330
أنت رجلي الجامح،حسناً ؟

195
00:08:45,400 --> 00:08:46,500
خذّ 

196
00:08:46,560 --> 00:08:47,760
مناديل؟

197
00:08:47,830 --> 00:08:49,330
نعم،أنا ذاهبة لأتفقد الفتيات

198
00:08:49,400 --> 00:08:51,960
 تريدين مني أن
أضع المناديل في الغسيل؟

199
00:09:06,300 --> 00:09:07,860
( داني ) ؟

200
00:09:07,930 --> 00:09:10,500
جيد، سأغسلها 
وضعها أنت في غسالة الصحون

201
00:09:10,560 --> 00:09:15,100
داني)، ماذا حدث لك؟)

202
00:09:15,160 --> 00:09:16,830
مالذي تتحدث عنه؟

203
00:09:16,900 --> 00:09:18,630
حسناً، أنت إعتدت أن تكون الرجل الرائع 

204
00:09:18,700 --> 00:09:21,130
أنت تعلم، الإحتفال، العزف
على الهارمونيكا، العبث

205
00:09:21,200 --> 00:09:22,960
ليس غسل الأطباق

206
00:09:23,030 --> 00:09:25,430
مازلت نفس الرجل،أنا
فقط مختلف

207
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
و أنت أيضاً 

208
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
لماذا الجميع يستمرون
في قول هذا؟

209
00:09:28,430 --> 00:09:29,900
أنا لست مختلف

210
00:09:29,960 --> 00:09:30,900
حسناً،حسناً

211
00:09:30,960 --> 00:09:32,060
أعني، ربما
أنظر،أنت تعلم

212
00:09:32,130 --> 00:09:33,400
مع الأسرة و كل شيء

213
00:09:33,460 --> 00:09:36,500
ولكنني رجلٌ مجنون

214
00:09:36,560 --> 00:09:39,800
أتعلم ماذا ، لا تستخدم هذه للتيفال ستخدشها 

215
00:09:41,800 --> 00:09:43,630
حسناً، في الواقع إنها "نوعية "سيلفر ستون

216
00:09:43,700 --> 00:09:45,060
 يمكن أن تتحمل الكشط

217
00:09:45,130 --> 00:09:46,430
... لدي مقلاة للعجة و 

218
00:09:46,500 --> 00:09:48,130
حسناً،طفح الكيل،طفح الكيل

219
00:09:48,200 --> 00:09:51,630
أنت وأنا، سنذهب
إلى حانة 'هارلوس' الليلة

220
00:09:51,700 --> 00:09:52,860
هيا،لنحظى ببعض المرح

221
00:09:52,930 --> 00:09:54,060
الوقت متأخر نوعاً ما 

222
00:09:54,130 --> 00:09:55,300
حسناً و ماذا في ذلك ، هيا 

223
00:09:55,360 --> 00:09:57,500
لم نرى بعضنا منذ عشر سنوات 

224
00:09:57,560 --> 00:10:00,000
هل سيقتلك، أن تخرج مع صديقك قليلاً؟

225
00:10:00,060 --> 00:10:01,930
حسناً، عليّ أن أعمل غداً -
أنا أيضاً -

226
00:10:02,000 --> 00:10:03,560
سوف نرجع للمنزل مبكراً ، أقسم لك 

227
00:10:03,630 --> 00:10:05,030
لن نسهر في الخارج لوقت طويل 

228
00:10:05,100 --> 00:10:07,360
حسناً، أفترض أن هذه يجب 
 أن تنقع الليلة 

229
00:10:07,430 --> 00:10:09,430
!نعم

230
00:10:09,500 --> 00:10:11,230
ألا تزال لديك آلة الأوقات الجيدة"؟

231
00:10:11,300 --> 00:10:13,330
" كلا ، لدي سيارة " ساتورن 

232
00:10:13,400 --> 00:10:15,660
و كأنني فرد من النادي 

233
00:10:21,430 --> 00:10:23,660
! فعلتها

234
00:10:23,730 --> 00:10:25,500
!أنت في البناء فعلاً 

235
00:10:25,560 --> 00:10:27,130
! هذا صحيح 

236
00:10:28,600 --> 00:10:29,630
أنظر إلى هذا

237
00:10:29,700 --> 00:10:31,900
....  أيها الضابط

238
00:10:31,960 --> 00:10:34,030
أعتقد أن أحدهم يخالف القانون هنا 

239
00:10:34,100 --> 00:10:35,300
أعطها مخالفة

240
00:10:35,360 --> 00:10:36,960
توقفي هناك سيدتي

241
00:10:37,030 --> 00:10:40,430
! سأكتب لك مخالفة للإفراط في الجمال 

242
00:10:40,500 --> 00:10:41,930
!حسناً

243
00:10:42,000 --> 00:10:43,500
وهل تعلم ماذا؟

244
00:10:43,560 --> 00:10:45,500
أيها الضابط، أنت تريد أن تفتشها، أليس كذلك؟

245
00:10:45,560 --> 00:10:48,400
أنظر إلى هذا

246
00:10:49,800 --> 00:10:51,230
! سقط ضابط 

247
00:10:51,300 --> 00:10:53,230
! سقط ضابط 

248
00:10:53,300 --> 00:10:56,100
... لن ينهض

249
00:11:05,460 --> 00:11:07,700
جيم)، إنها الرابعة في الصباح)

250
00:11:07,760 --> 00:11:09,200
كنت قلقة عليك

251
00:11:09,260 --> 00:11:12,360
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

252
00:11:12,430 --> 00:11:14,660
أتعلمين يا عزيزتي 

253
00:11:14,730 --> 00:11:18,100
أنا أفكر في الكتابة لصناع الثلاجة 

254
00:11:18,160 --> 00:11:20,900
يجب أن يكون هناك درجات إضاءة 

255
00:11:24,030 --> 00:11:27,760
ومساحة إضافية للقدمين ، أتفهمين ؟ 

256
00:11:27,830 --> 00:11:30,900
أتدرك أنني كنت أتصل بك منذ الـ 2 صباحاً ؟

257
00:11:30,960 --> 00:11:32,660
ماذا لو كان هناك حالة طوارىء؟

258
00:11:32,730 --> 00:11:33,830
أين هاتفك؟

259
00:11:33,900 --> 00:11:37,100
أنتي تعلمين، أظن
أني سمعته يرنّ

260
00:11:38,860 --> 00:11:41,500
وبعدها، أسقطته في المبولة

261
00:11:41,560 --> 00:11:44,730
وأنتهى بي الأمر أجيب بتلك الكعكة الصغيرة 

262
00:11:51,260 --> 00:11:53,130
أنظر إليك

263
00:11:53,200 --> 00:11:55,830
أنت مثل مراهق غير مسؤول

264
00:11:55,900 --> 00:11:59,330
... ( شيريل ) 

265
00:11:59,400 --> 00:12:03,230
جيلك ... لا يفهمني 

266
00:12:04,930 --> 00:12:06,100
هذه، أريد هذه

267
00:12:10,500 --> 00:12:12,460
... لا ، لا 

268
00:12:22,630 --> 00:12:24,530
(جيم)

269
00:12:24,600 --> 00:12:25,660
(جيم)

270
00:12:26,760 --> 00:12:30,130
أنت تظن أنك رائع جداً
أليس كذلك؟

271
00:12:30,200 --> 00:12:33,800
السيد المهم ، مع عائلته 

272
00:12:33,860 --> 00:12:35,530
نعم ، أنا لدي كل شيء حقاً 

273
00:12:35,600 --> 00:12:37,960
أنا و ( شيريل ) نمارس الحب 
 طوال الوقت 

274
00:12:38,030 --> 00:12:40,700
أنا رئيس، هذه الشركة
آندي)،إذهب إلى العمل)

275
00:12:40,760 --> 00:12:43,330
نعم، أنت لاشيء، صديقي
أنت لاشيء

276
00:12:44,990 --> 00:12:47,000
آندي)، يمكنني أن أسمعك)

277
00:12:52,230 --> 00:12:53,460
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

278
00:12:53,530 --> 00:12:55,630
التدبيس، أنا مهندس معماري
أنت تعلم

279
00:12:55,700 --> 00:12:56,830
أنا في العمل

280
00:12:56,900 --> 00:13:00,100
لست ثملاً، تفوح مني
رائحة جون بارليكورن

281
00:13:00,160 --> 00:13:03,400
هل أستمتعت كثيراً جداً بعض الشيء يا سيدتي ؟

282
00:13:03,460 --> 00:13:06,060
لا، أنا بخير

283
00:13:06,130 --> 00:13:07,600
ما زلت أتمتع بهذا 

284
00:13:07,660 --> 00:13:10,260
!أنا مثل المراهق

285
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
(داني)

286
00:13:21,830 --> 00:13:23,600
ماذا تفعل هنا؟

287
00:13:23,660 --> 00:13:26,400
( جيم)،(آندي )

288
00:13:26,460 --> 00:13:30,060
أنا فقط إعتقدت أنك
تود إسترجاع هاتفك

289
00:13:30,130 --> 00:13:31,600
كيف؟

290
00:13:31,660 --> 00:13:34,400
لا أريد أن أتحدث عنه

291
00:13:34,460 --> 00:13:37,800
خذّ يا ( آندي ) ، هذا هو هاتف الشركة 
 الذي وعدتك به

292
00:13:37,860 --> 00:13:40,900
حسناً، أنا أرتقي إلى الأعلى 

293
00:13:42,000 --> 00:13:43,600
... إذن

294
00:13:43,660 --> 00:13:45,430
ما رأيك أن نذهب
إلى حانة 'هارلوس' الليلة مرة أخرى ؟

295
00:13:45,500 --> 00:13:47,860
أنتما الإثنان، تعرفان كيف تعيشون الحياة حقاً 

296
00:13:47,930 --> 00:13:50,660
ربما إن خرجتم الليلة ، يمكنني مرافقتكما ؟

297
00:13:50,730 --> 00:13:55,500
هل أنت مستعد لتخسر روحك في ليلة 
جامحة من الفسوق الوثني ؟ 

298
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
في الواقع
إنه خطأ شائع

299
00:13:57,630 --> 00:13:59,330
المجتمعات الوثنية القديمة

300
00:13:59,400 --> 00:14:01,700
! لن تأتي 

301
00:14:01,760 --> 00:14:02,860
(إذاً،هيا،(داني

302
00:14:02,930 --> 00:14:04,430
متى تريد أن نتقابل ؟ 

303
00:14:04,500 --> 00:14:07,460
لا يهم بالنسبة لي، بما أن
ليس لديّ، مكان لأكون عنده غداً 

304
00:14:07,530 --> 00:14:08,560
ماذا تعني؟

305
00:14:08,630 --> 00:14:11,930
أتذكر تلك الصهباء التي كتبت لها مخالفة 
 بسبب الأستعمال المفرط للسروال الضيق ؟ 

306
00:14:13,360 --> 00:14:15,900
نعم،نعم
إنها كانت ظريفة

307
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
قدمت شكوى

308
00:14:17,830 --> 00:14:19,530
أنا موقوف

309
00:14:19,600 --> 00:14:22,360
(أنا آسف،(داني
هذا صعب

310
00:14:22,430 --> 00:14:25,660
كنت أعلم، أنه لايجب
عليّ إستخدام مخالفاتي الحقيقية

311
00:14:26,760 --> 00:14:28,300
ماذا ستفعل،يا رجل؟

312
00:14:28,360 --> 00:14:33,400
ما قدّ يفعله أي ضابط قانون محترم و غير موظف مؤقتاً 

313
00:14:33,460 --> 00:14:35,430
!العودة إلى مسرح الجريمة

314
00:14:35,500 --> 00:14:37,100
تعني أنك تريد الخروج مرة أخرى الليلة ؟

315
00:14:37,160 --> 00:14:41,430
ألا يزال ( جون كينيدي ) على قيد الحياة و يدير البلاد 
 من أسفل البينتاغون ؟ 

316
00:14:41,500 --> 00:14:43,800
! (مع بعض المساعدة من (إلفيس

317
00:14:43,860 --> 00:14:45,460
!نعم

318
00:14:55,460 --> 00:14:57,460
مهلاً ، يا فتيات 
 هذا يكفي 

319
00:14:57,530 --> 00:15:00,060
لا،لا،لا،أيها الرفاق
أبوكم يمكن أن يختنق

320
00:15:00,130 --> 00:15:02,760
لا لن يختنق،بإمكانه
أن يمضغ خلال نومه

321
00:15:02,830 --> 00:15:04,530
نعم،هذا صحيح
( شيريل ) ، هذا رائع جداً 

322
00:15:04,600 --> 00:15:05,930
و كأنه مخلوق سيرك غريب 

323
00:15:06,000 --> 00:15:07,030
ماذا؟

324
00:15:13,160 --> 00:15:14,460
حسناً،أيها الفتيات؟
هل تعلمون ماذا، هذا يكفي

325
00:15:14,530 --> 00:15:16,600
أصعدوا و أغسلوا 
هذا الجبن من أصابعكم

326
00:15:18,030 --> 00:15:19,260
شكراً لكم 

327
00:15:19,330 --> 00:15:21,060
(لقد كان يخرج مع (داني
أربع ليالي متتالية

328
00:15:21,130 --> 00:15:23,300
أجده، ينام في كل أنحاء
المنزل

329
00:15:23,360 --> 00:15:25,900
هذا أشبه بالعيش مع قطّ كبير جداً 

330
00:15:25,960 --> 00:15:29,200
إلى متى ستدعينه يستمر هكذا؟

331
00:15:29,260 --> 00:15:30,930
إن أراد إثبات شيء لنفسه

332
00:15:31,000 --> 00:15:33,330
 لن أردعه

333
00:15:33,330 --> 00:15:35,330
بالإضافة إلى هذا ، أعتقد أنه على وشك 
 الوصول إلى حده 

334
00:15:35,900 --> 00:15:37,910
تسديدة مباشرة 

335
00:15:41,430 --> 00:15:46,200
أنا لم أكن أحلم
إنها تمطر كرات الجبن بالفعل 

336
00:15:46,260 --> 00:15:47,700
مرحباً يا آنسات 

337
00:15:48,760 --> 00:15:50,060
مستعد للذهاب صديقي؟

338
00:15:50,130 --> 00:15:51,130
ماهو الوقت؟

339
00:15:51,200 --> 00:15:52,530
السادسة والنصف

340
00:15:52,600 --> 00:15:54,560
ياإلهي، نمتُ خلال قيلولتي 

341
00:15:56,000 --> 00:15:57,900
إذاً،ماذا،هل سنذهب
إلى حانة 'هارلوس'، الليلة؟

342
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
خمس ليالٍ، متتالية؟
... لا

343
00:16:00,030 --> 00:16:01,000
ماذا عن شيءٍ جديد؟

344
00:16:01,060 --> 00:16:02,330
هناك حلبة سباق جديدة 

345
00:16:02,400 --> 00:16:05,020
مع خدمة طلبات الجعة للسيارات 

346
00:16:06,260 --> 00:16:07,300
لنجرب هذا

347
00:16:07,360 --> 00:16:09,200
حسناً،هذا يبدو رائعاً

348
00:16:09,260 --> 00:16:11,530
لكن،(داني)، أنت تعلم
أنا فقط

349
00:16:11,600 --> 00:16:16,060
أنت تعلم، علي أن أفعل
بعض الأشياء في المنزل

350
00:16:16,130 --> 00:16:17,930
أي أشياء، (جيم ) ؟

351
00:16:18,000 --> 00:16:21,230
أنت تعرفين ، لربما نسيتِ هذا 

352
00:16:21,300 --> 00:16:24,530
ولكنه دوري لأساعد الأطفال على الإستحمام 

353
00:16:24,600 --> 00:16:26,000
لاتقلق، بشأن هذا
عزيزي

354
00:16:26,060 --> 00:16:27,100
سوف أهتم بذلك

355
00:16:27,160 --> 00:16:28,260
نعم، سأساعدها

356
00:16:28,330 --> 00:16:29,900
نعم،شكراً لك،عزيزي
لامشكلة

357
00:16:29,960 --> 00:16:31,300
إذهب، أنت إحظى
بوقت ممتع 

358
00:16:31,360 --> 00:16:32,300
لا ، لا ( شيريل ) 

359
00:16:32,360 --> 00:16:34,200
فعلت هذا الليلة الماضية، أتذكرين؟

360
00:16:34,260 --> 00:16:37,500
نعم .. كما فعلت كل ليلة 
 منذ يوم ولادتهم 

361
00:16:37,560 --> 00:16:40,230
فهمت الإنطباع الواضح هنا 

362
00:16:40,300 --> 00:16:42,500
أنه،ربما لاتريد أن تخرج

363
00:16:42,560 --> 00:16:45,700
... حسناً

364
00:16:45,760 --> 00:16:48,700
 حسناً،(داني)، أنصت 

365
00:16:48,760 --> 00:16:51,500
أنا فقط لاأعتقد
أنه يمكنني الخروج الليلة

366
00:16:51,560 --> 00:16:54,230
أعني،إستيقظت هذا
الصباح،ونظرت إلى عيني

367
00:16:54,300 --> 00:16:56,560
ولم أستطع أن أجد
الجزء الأبيض

368
00:16:56,630 --> 00:16:59,160
ولكنني إعتقدت
أنك تحظى بوقت ممتع؟

369
00:16:59,230 --> 00:17:01,060
هذا صحيح ، كثيراً 

370
00:17:01,130 --> 00:17:02,330
ولكن أعتقد أنني كنت أحاول

371
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
أن أكون الرجل الذي
كنته،عندما كنّا صغاراً

372
00:17:04,460 --> 00:17:06,630
و ظننت أنني كذلك بالفعل 
 لكنني لست كذلك فحسب 

373
00:17:06,700 --> 00:17:08,100
حسناً ، لا بأس 
 أنصت 

374
00:17:08,160 --> 00:17:09,400
أنا أتفهم -
هل تتفهم؟ -

375
00:17:09,460 --> 00:17:11,060
ورطتني لمذاق من الحياة الراقية 

376
00:17:11,130 --> 00:17:13,100
و فُصلت عن عملي ، و لدي كل هذا الوقت المتاح 

377
00:17:13,160 --> 00:17:15,760
وإذا بك تتخلى عني مثل الفأر
في معرض للحيوانات الأليفة

378
00:17:19,560 --> 00:17:21,960
ما كنت لأصوغ الأمر بهذه الطريقة يا ( داني ) 

379
00:17:22,030 --> 00:17:23,230
لا،هذه ليست مشكلة
 لابأس، يارجل

380
00:17:23,300 --> 00:17:24,700
لابأس بهذا،إستمع
أنا أتفهم

381
00:17:24,760 --> 00:17:26,800
أنا بخير ، لا تقلق 
لابأس بهذا 

382
00:17:26,860 --> 00:17:28,560
"أراك في الأرجاء، أيها "النحيف

383
00:17:34,630 --> 00:17:35,860
ماذا؟

384
00:17:35,930 --> 00:17:38,630
"لقد دعاك ب "النحيف

385
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
مرحباً،أيها الرفاق

386
00:17:51,100 --> 00:17:52,030
(مرحباَ،(توني

387
00:17:52,100 --> 00:17:53,200
كيف حالك، (جيم ) ؟

388
00:17:53,260 --> 00:17:55,200
جيد،يارجل،من اللطيف
أن أراك

389
00:18:05,230 --> 00:18:06,630
ما رأيك بمباراة الـ "بيرز " ؟

390
00:18:06,700 --> 00:18:07,830
نعم،رائعون

391
00:18:07,900 --> 00:18:10,460
سوف يكون موسم مميز هذا العام 

392
00:18:10,530 --> 00:18:12,200
نعم

393
00:18:14,200 --> 00:18:15,630
"ماذا عن فريق ال "كوبس ؟

394
00:18:15,700 --> 00:18:16,630
نعم

395
00:18:18,860 --> 00:18:20,160
نعم

396
00:18:21,530 --> 00:18:22,860
"فريق ال"بولز -
بالتأكيد -

397
00:18:22,930 --> 00:18:23,860
نعم

398
00:18:25,900 --> 00:18:27,660
مكسرات البيرة؟

399
00:18:27,730 --> 00:18:30,560
مناداتي بالألقاب الظريفة 
 لن يجعلني أشعر بتحسن 

400
00:18:32,930 --> 00:18:34,000
حسناً

401
00:18:35,900 --> 00:18:37,830
... أنصت ( داني ) 

402
00:18:37,900 --> 00:18:40,730
أعلم أني خذلتك هناك

403
00:18:40,800 --> 00:18:45,160
أنت تعلم، 10سنوات
من عائلة محبة،وحياة نظيفة

404
00:18:45,230 --> 00:18:47,400
أثرت عليّ أخيراً 

405
00:18:47,460 --> 00:18:52,560
لا تدرك كم أتمنى لو كان بأمكاني 
 البقاء معك 

406
00:18:52,630 --> 00:18:54,300
الليلة الماضية،عندما عدتُ
إلى المنزل

407
00:18:54,360 --> 00:18:57,360
أضطررت للإمساك بالعشب 
 كي لا أسقط من على الأرض 

408
00:19:02,990 --> 00:19:04,900
أعرف .. أعرف هذا الشعور 

409
00:19:06,000 --> 00:19:07,200
أتذكر، عندما تحديتك

410
00:19:07,260 --> 00:19:08,830
أن تتسلق برج الماء

411
00:19:08,900 --> 00:19:10,830
وتكتب إسمك ب الرذاذ
على جانبها؟

412
00:19:10,900 --> 00:19:12,130
نعم

413
00:19:12,200 --> 00:19:14,840
وفعلتها،في الواقع فعلتها، يارجل

414
00:19:14,840 --> 00:19:14,960
أنا أعلم

415
00:19:15,030 --> 00:19:16,760
و ذلك الرجل نفسه ، الآن متزوج 

416
00:19:16,830 --> 00:19:18,430
بزوجة رائعة
وثلاثة أطفال رائعون

417
00:19:18,500 --> 00:19:19,960
هذا يُذهلني حقاً 

418
00:19:20,030 --> 00:19:22,300
أنا؟ هيا .. في السنة 
الأولى من المرحلة الثانوية

419
00:19:22,360 --> 00:19:24,430
لقد كسرت سجل الإحتجاز

420
00:19:24,500 --> 00:19:27,830
والآن أنت تحمل شارة
وتعطي الناس مخالفات

421
00:19:27,900 --> 00:19:30,530
على الأقل، لازلت موقوفاً

422
00:19:32,260 --> 00:19:34,360
لن يطردوك ، أليس كذلك ؟

423
00:19:34,430 --> 00:19:36,860
كلا ، القائد تدخل 

424
00:19:36,930 --> 00:19:38,500
 على الأرجح سيرسلونني

425
00:19:38,560 --> 00:19:40,500
إلى المدرسة الثانوية مع دمية

426
00:19:46,430 --> 00:19:49,630
أنظر ماذا وجدت في المرآب

427
00:19:50,540 --> 00:19:52,330
رائع -
 مازلت تعزف،أليس كذلك؟ -

428
00:19:52,330 --> 00:19:56,800
أهناك عائلة كاملة من الفضائيين لتتزاوج مع البشر 
 في أسفل قاعدة " رايت باتيرسون" الجوية ؟

429
00:19:56,800 --> 00:19:58,300
(مع مساعدة قليلة من (إلفيس

430
00:19:58,360 --> 00:19:59,700
أنت محق 

431
00:19:59,760 --> 00:20:00,900
هيا ، أنا أعرف الرفاق 

432
00:20:00,960 --> 00:20:02,130
(هذا الطبال (توني

433
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
حقاً؟ -
نعم -

434
00:20:03,660 --> 00:20:05,700
لماذا لانذهب إلى هناك
ونغني أغنية؟

435
00:20:05,760 --> 00:20:06,960
هل سيسمحون لنا؟

436
00:20:07,030 --> 00:20:08,160
نعم،سيسمحون لنا
هيا، بحق الأيام الخوالي

437
00:20:08,230 --> 00:20:09,400
أتعلم ما أحبه بشأن موسيقى " بلوز " ؟

438
00:20:09,460 --> 00:20:12,270
في ذلك العالم مازلنا
الشباب الرائعين 

439
00:20:12,270 --> 00:20:14,230
هيا، أيها الشاب،لنذهب
لنرى ماذا يمكننا فعله؟

440
00:20:14,300 --> 00:20:15,530
(توني)، هل يمكننا أن نعزف ؟

441
00:20:15,600 --> 00:20:16,900
نعم، هيا

442
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
يارفاق تعرفون "رجل الكاديلاك ؟

443
00:20:18,660 --> 00:20:19,700
نعم، أنت تذكر الكلمات ؟

444
00:20:19,760 --> 00:20:22,030
أعرف الكلمات ، حاول مجاراتي فحسب 

445
00:20:22,100 --> 00:20:23,230
مرحباً ، كيف حالك ؟

446
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
1،2،3،4

447
00:20:31,260 --> 00:20:33,030
* أنا أعمل 40 ساعة في الأسبوع *

448
00:20:33,100 --> 00:20:35,530
* يوم الجمعه ، يكون الحساب في يدي  *

449
00:20:37,800 --> 00:20:42,030
* حسناً، أصرفها بسرعة 
أنفقها بأسرع ما يمكنني 

450
00:20:44,260 --> 00:20:48,960
* أخرج مع السيدات 
لهذا يدعونني "رجل الكاديلاك"*

451
00:20:50,860 --> 00:20:55,360
* أنا ملك الطريق ، سيارة كوب دي فيل هي عرشي*

452
00:20:59,460 --> 00:21:01,400
* و طالما لدي المال ، سأنطلق ، أنطلق  *

453
00:21:01,460 --> 00:21:04,900
*  أنطلق .. أنطلق*

454
00:21:04,960 --> 00:21:06,230
! حسناً ، ها نحن ذا 

455
00:21:19,670 --> 00:21:31,760
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي