﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,860 --> 00:00:05,300
! ( كايل ) ! ( كايل ) ! ( كايل ) 

3
00:00:05,360 --> 00:00:06,960
لا ، لا ، لا 

4
00:00:07,030 --> 00:00:09,700
لا تمضغها
(لا تمضغها  (كايل

5
00:00:09,760 --> 00:00:11,530
أعطها لوالدك .. أعطها لوالدك 

6
00:00:11,600 --> 00:00:14,030
( كايل)(كايل )
تعال إلى هنا يا صغيري 

7
00:00:14,100 --> 00:00:16,800
أنا أحبك أعطني البطاقه 

8
00:00:16,860 --> 00:00:18,660
أعطني إياهاأعطني إياها

9
00:00:18,730 --> 00:00:20,160
أفلتها

10
00:00:22,500 --> 00:00:25,500
... (كايل)

11
00:00:25,560 --> 00:00:28,400
(هذه بطاقة(إيرني بانكس روكي

12
00:00:28,460 --> 00:00:32,130
إيرني بانكس)رقم 14)
"سيد "كوب

13
00:00:32,200 --> 00:00:34,860
توقف لاتبكي لاتبكي
أنا أحبكأنا أحبك

14
00:00:34,930 --> 00:00:36,500
خذّ .. خذّ 

15
00:00:36,560 --> 00:00:38,360
... خذّ

16
00:00:38,430 --> 00:00:40,130
(روب ووكر)

17
00:00:40,200 --> 00:00:42,660
أترى؟ " لايف تايم " 227

18
00:00:42,730 --> 00:00:43,800
! تناوله

19
00:00:49,820 --> 00:00:51,440
... عزيزتي 

20
00:01:02,300 --> 00:01:04,660
لا يمكن للمرء النجاة من هذه الضربة 

21
00:01:06,260 --> 00:01:08,630
مالذي حدث لساقه؟

22
00:01:08,700 --> 00:01:10,430
إنه مثل نجمة البحر

23
00:01:10,500 --> 00:01:12,160
سوف تنمو مجدداً

24
00:01:12,230 --> 00:01:14,360
(حسناَ(جيم

25
00:01:14,430 --> 00:01:16,200
!ماذا تشاهدون؟

26
00:01:16,260 --> 00:01:17,430
!ياإلهي

27
00:01:17,500 --> 00:01:20,430
( جيم ) .". هذا فيلم " إنقاذ الجندي ( راين 

28
00:01:22,160 --> 00:01:23,760
لاتستطيع الفتيات مشاهدته

29
00:01:23,830 --> 00:01:26,100
هل تمزحين؟
لايمكنهم حتى الإشاحة بنظرهم قليلاً 

30
00:01:27,430 --> 00:01:29,200
! أمي  الأصابع تنمو على القوارب 

31
00:01:29,260 --> 00:01:30,760
... حسناً

32
00:01:30,830 --> 00:01:32,300
ستتولى الكوابيس بسبب هذا 

33
00:01:32,360 --> 00:01:33,800
لم تحدث مع فيلم  "هيل رايزرس"

34
00:01:33,860 --> 00:01:36,500
ولن تحدث الليلة

35
00:01:36,560 --> 00:01:38,460
!هيل رايزرس" نعم"

36
00:01:38,530 --> 00:01:40,530
!نعم

37
00:01:40,600 --> 00:01:42,460
حسناً  نحن ذاهبين لأخصائي الأقدام 

38
00:01:42,530 --> 00:01:44,930
لإزالة ظفر (دانا) الغريب 

39
00:01:45,000 --> 00:01:46,160
خطوة صائبة يا ( داينا ) 

40
00:01:46,230 --> 00:01:47,960
أعتقد أن هذا هو السبب لكونك لا زلت عزباء 

41
00:01:49,160 --> 00:01:51,500
كلا ، مهلاً 
 أنها شخصيتك 

42
00:01:51,560 --> 00:01:52,730
كنت مخطئاً

43
00:01:52,800 --> 00:01:54,160
فرصة واحدة أخيرة
لقول وداعاً

44
00:01:54,230 --> 00:01:55,160
... بحقك - 
 هيا -

45
00:01:55,230 --> 00:01:56,160
(إسمه هو (جيم

46
00:01:59,200 --> 00:02:00,630
حسناً ، ها هي أغراض المتنزه 

47
00:02:00,700 --> 00:02:02,900
حزمتُ ألعاب و حفاظات و مناديل

48
00:02:02,960 --> 00:02:05,100
نعم وهناك أغراض
للأطفال بالداخل أيضاً

49
00:02:06,400 --> 00:02:08,600
هذا مضحك يا ذات الأصبع الغريب 

50
00:02:08,660 --> 00:02:10,660
إستمتعوا في المتنزه 

51
00:02:10,730 --> 00:02:13,930
سنستمتع نحن نحب المتنزه 
نحن نستمتع في المتنزه 

52
00:02:17,730 --> 00:02:18,900
أين المتنزه ؟

53
00:02:20,260 --> 00:02:22,230
في الخارج ؟

54
00:02:32,160 --> 00:02:34,100
أنا لاأعرف كيف أقود حتى 

55
00:02:40,630 --> 00:02:44,160
يا رجل ... هذا هو النوع من الأيام

56
00:02:44,230 --> 00:02:45,730
الذي يجعل المرء يرغب بنزع أحذيته

57
00:02:45,800 --> 00:02:48,300
ويركض حافي القدمين على العشب

58
00:02:48,360 --> 00:02:50,700
لماذا لاتفعلها هناك

59
00:02:50,760 --> 00:02:52,860
حيث جعل ذلك الرجل كلبه يتبول للتو ؟

60
00:02:56,260 --> 00:02:57,660
مرحباً يا فتيات 

61
00:02:57,730 --> 00:02:59,160
إدفعنا على الأرجوحة

62
00:02:59,230 --> 00:03:02,160
... يمكننا أن نفعل هذا أو

63
00:03:02,230 --> 00:03:03,830
يمكنكم أن تركضوا في الأرجاء

64
00:03:03,900 --> 00:03:06,830
وسأجلس هنا
وأرمي العنب عليكم

65
00:03:06,900 --> 00:03:09,730
!أرجوحة

66
00:03:09,800 --> 00:03:11,430
حسناً عزيزاتي 

67
00:03:11,500 --> 00:03:12,930
!مرحى

68
00:03:13,000 --> 00:03:14,960
جيم) رجل الآيس كريم هنا)
ماهي نكهتك؟

69
00:03:15,030 --> 00:03:17,230
أتعلم ، أود تناول الحبار 

70
00:03:18,760 --> 00:03:21,200
إنها شاحنة آيس كريم
ليس لديهم حبار

71
00:03:21,260 --> 00:03:23,230
لايهمني من أين تحضرها 

72
00:03:24,560 --> 00:03:26,430
حسناًفتياتي الصغيرات

73
00:03:26,500 --> 00:03:29,560
سأدفعكم 

74
00:03:29,630 --> 00:03:31,160
هل تريدون أن أغني؟

75
00:03:31,230 --> 00:03:32,560
"غّن أغنية "سالي السخيفة

76
00:03:32,630 --> 00:03:34,760
... أغني " سالي السخيفة " حسناً

77
00:03:34,830 --> 00:03:37,960
*( سالي) السخيفة ، ماذا فعلتِ اليوم ؟ *

78
00:03:38,030 --> 00:03:41,030
*( سالي) السخيفة ، ماذا فعلتِ اليوم ؟ *

79
00:03:41,100 --> 00:03:43,060
*....  هل سرحتِ شعركِ بـ *

80
00:03:43,130 --> 00:03:45,030
* أناناس!*

81
00:03:45,100 --> 00:03:48,400
* ... سرحتِ شعرك بالأناناس ؟! يا إلهي *

82
00:03:48,400 --> 00:03:50,400
... يا إلهي 

83
00:03:51,130 --> 00:03:53,200
* ...( سالي ) السخيفة *

84
00:03:53,260 --> 00:03:55,530
(مرحباً (هانا -
(مرحباً (إميلي -

85
00:03:55,600 --> 00:03:56,960
هل يمكننا أن نذهب ونلعب معهم؟

86
00:03:57,030 --> 00:03:59,830
نعم ، حسناً فقط لاتذهبوا
بعيداً

87
00:03:59,900 --> 00:04:01,060
أريد أن أكون قادراً على رؤيتكما

88
00:04:01,130 --> 00:04:02,630
!مرحى

89
00:04:04,730 --> 00:04:06,660
يا فتيات يمكنكم
أن تذهبوا أبعد من هذا

90
00:04:09,230 --> 00:04:11,300
ماذا، لايمكنني أن أسمعكم؟

91
00:04:11,360 --> 00:04:12,930
!ممتاز

92
00:04:14,100 --> 00:04:17,660
(مرحباً(جيم) أنا (ساندي ئ ، (أم (هانا - 
 مرحباً -

93
00:04:17,730 --> 00:04:19,860
(وهذه هي(ليزلي (أم (إميلي

94
00:04:19,930 --> 00:04:21,560
"إلتقيت بها في مطعم "تشاكإيشيز
في حفل التوائم 

95
00:04:21,630 --> 00:04:23,060
أتذكر ؟ ( سوكي ) ، ( كيري ) و ( كلوي ) 

96
00:04:23,130 --> 00:04:25,260
(هذه هي (كارول
(إنها أم (كايتلن

97
00:04:25,330 --> 00:04:26,930
و ( ليندا ) و ( كيلي ) برفقتها اليوم أيضاً 

98
00:04:27,000 --> 00:04:28,630
أنت تعلم أطفال
ديبي) الذي إلتقيت بهم)

99
00:04:28,700 --> 00:04:30,160
في منزل أم ( هانا ) الأخرى 

100
00:04:30,230 --> 00:04:33,300
لن أخضع لأختبار ، أليس كذلك ؟ 

101
00:04:34,830 --> 00:04:37,300
إن كنت زوجي ، ما كنت لأدعك تغادر المنزل 

102
00:04:37,360 --> 00:04:39,330
كنت سأجد طريقة

103
00:04:48,660 --> 00:04:51,100
أراهن أن أطباء الأقدام هؤلاء يجنون الكثير من المال 

104
00:04:51,160 --> 00:04:53,030
... يا لهذا الهراء 

105
00:04:53,100 --> 00:04:56,000
يا إلهي ، بدأت أبدو مثل ( جيم ) 

106
00:04:57,630 --> 00:05:00,030
أتسائل ماهو خطب قدم هذا الرجل؟

107
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
أراهن أنها البثور

108
00:05:03,830 --> 00:05:08,960
أتسائل إن كان هؤلاء الناس يظنون
 أن قدمي تعاني من شيء ما 

109
00:05:09,030 --> 00:05:10,900
أنا فقط سأنزع حذائي

110
00:05:10,960 --> 00:05:12,130
ليروا أنني طبيعية

111
00:05:12,200 --> 00:05:14,960
لا!هناك ثقب في جوربي

112
00:05:15,030 --> 00:05:16,930
!ألغي المهمة!ألغي المهمة

113
00:05:26,000 --> 00:05:27,930
هذا كان سريعاًماذا حدث؟

114
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
لم يقم بالعملية حتى 

115
00:05:29,430 --> 00:05:30,730
بعد أن خدّر إصبعي مباشرة 

116
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
اُستدعي في حالة طارئة 

117
00:05:33,460 --> 00:05:35,030
.. تفقدي هذا

118
00:05:36,630 --> 00:05:38,730
أترين؟ الساق بأكملها خدرة 

119
00:05:38,800 --> 00:05:40,630
ماذاتفعلين؟

120
00:05:40,700 --> 00:05:42,230
أتصل ب (جيم)لأخبره
بأننا في طريقنا إلى المنزل

121
00:05:42,300 --> 00:05:44,460
هل تمزحين؟لدينا بعد الظهر بأكمله لأنفسنا 

122
00:05:44,530 --> 00:05:46,100
( داينا ) ، أنه يوم الغسيل 

123
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
لم يتبقى لـ ( جيم ) سوى ملابس العيد ميلاد الداخلية 

124
00:05:48,030 --> 00:05:50,400
بحقك .. أنت بحاجة لأستراحة 

125
00:05:50,460 --> 00:05:52,400
يمكننا الذهاب لمشاهدة فيلم 

126
00:05:52,460 --> 00:05:55,660
فيلم في يوم الغسيل؟

127
00:05:55,730 --> 00:05:58,160
 أشعر بأنني مشاغبة جداً 

128
00:05:58,230 --> 00:05:59,630
هل يمكننا أن نشتري الفشار؟

129
00:05:59,700 --> 00:06:00,730
نعم

130
00:06:00,800 --> 00:06:02,430
و بدون مشاركة ؟ - 
 ! نعم -

131
00:06:02,500 --> 00:06:04,130
وندخل من دون أن ندفع ؟ 

132
00:06:05,300 --> 00:06:08,500
( شيريل ) ،سندفع بالتأكيد 

133
00:06:08,560 --> 00:06:11,860
حسناً ، لكننا لا نزال مشاغبتين ، صحيح ؟

134
00:06:11,930 --> 00:06:13,000
نعم

135
00:06:18,530 --> 00:06:21,260
" و لهذا لم يعد مرحب بي في ولاية " فلوريدا

136
00:06:24,430 --> 00:06:25,800
... مهلاً 

137
00:06:25,860 --> 00:06:27,900
أين فتياتي؟

138
00:06:27,960 --> 00:06:30,800
أنهم هناك عند المزلاجة مع ( بينلوبي ) و ( نانسي ) 

139
00:06:30,860 --> 00:06:32,360
( و (بريدجيت) و (سوزان

140
00:06:32,430 --> 00:06:36,100
يا فتيات ! هيا 
 لنذهب .. حان الوقت 

141
00:06:36,160 --> 00:06:37,560
... ليس مبكراً هكذا 

142
00:06:38,800 --> 00:06:40,830
... أيتها السيدات

143
00:06:40,900 --> 00:06:42,330
هيا المتعة إنتهت

144
00:06:42,400 --> 00:06:44,430
وعدت ( شيريل ) ، أن أقوم ببعض الأعمال في المنزل 

145
00:06:44,500 --> 00:06:46,260
ولكنك تعمل شاقاً طوال الأسبوع

146
00:06:46,330 --> 00:06:47,500
لا مزاح 

147
00:06:47,560 --> 00:06:53,260
حسناً ، أتعلمين يجب على المرء العمل 
 جاهداً في منزله أكثر من العمل 

148
00:06:53,730 --> 00:06:55,260
أتعلمين من قال هذا ؟

149
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
(مايكل لاندون)

150
00:06:58,500 --> 00:07:00,200
مرحباً أيها الفتيات

151
00:07:00,260 --> 00:07:01,560
هل يجب علينا الذهاب أبي؟

152
00:07:01,630 --> 00:07:02,860
نعم يجب علينا الذهاب

153
00:07:02,930 --> 00:07:04,130
هياأيها الفتيات إجمعوا أغراضكم

154
00:07:04,200 --> 00:07:07,130
( آندي) أتود حزم الاغراض و العربة ؟

155
00:07:07,200 --> 00:07:08,230
 نريد أن نبقى

156
00:07:08,300 --> 00:07:10,100
... أرجوك 

157
00:07:10,160 --> 00:07:12,760
أتودين بعض الجبن مع هذا التذمر؟

158
00:07:12,830 --> 00:07:15,200
هياأيها الفتيات
علينا أن نذهب إلى المنزل

159
00:07:15,260 --> 00:07:17,260
لمَ لا تدعنا نأخذهم لما بعد الظهيرة؟

160
00:07:17,330 --> 00:07:19,660
يمكنناأن نذهب إلى الغداء وبعدها
الفتيات يمكنهم أن يلعبوا مع بعضهم

161
00:07:19,730 --> 00:07:22,030
لاأعلم ، من المفترض أن يكون يومنا معاً

162
00:07:22,100 --> 00:07:24,660
حسناً - 
 لكن أعني .. ما المشكلة ؟ -

163
00:07:24,730 --> 00:07:26,530
!مرحى

164
00:07:26,600 --> 00:07:27,530
سوف أعيدهم إلى
المنزل بحلول العشاء

165
00:07:27,600 --> 00:07:29,030
أو في شهر يوليو أياً يكن

166
00:07:32,130 --> 00:07:34,060
أين وجدتك ( شيريل ) ؟ 

167
00:07:34,130 --> 00:07:35,860
لا أعلم .. متجر " المثاليين " ؟

168
00:07:37,730 --> 00:07:39,560
هذا ممتع جداً

169
00:07:39,630 --> 00:07:42,230
أعلم ... "مارتن لورنس) في "العصور الوسطى)
كيف يمكنكِ أن يكون هذا سيء ؟

170
00:07:42,300 --> 00:07:45,400
آمل أن يكون وقحاً في هذا الفيلم 

171
00:07:48,460 --> 00:07:49,430
ماذا؟

172
00:07:49,500 --> 00:07:51,560
هذا الرجل داس على قدمك للتو 

173
00:07:51,630 --> 00:07:53,660
حقاً؟

174
00:07:53,730 --> 00:07:55,160
نعم

175
00:07:55,230 --> 00:07:56,960
هذا سيؤلم لاحقاً

176
00:07:58,600 --> 00:07:59,930
ماذا تفعلين؟

177
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
أنا فقط سأتفقد أحوال ( جيم ) 

178
00:08:01,460 --> 00:08:04,430
( شيريل ) ، المشاغبات لا يتفقدن أحوال أزواجهنّ 

179
00:08:04,500 --> 00:08:06,830
!نعم

180
00:08:10,730 --> 00:08:13,460
يارجل! من يحضر طفلاً إلى السينما 

181
00:08:13,530 --> 00:08:15,130
إسترخي سوف أهتم بهذا

182
00:08:19,230 --> 00:08:21,930
أو من الأفضل أن تفعلي أنتِ 

183
00:08:22,000 --> 00:08:24,930
المعذرة ، أيمكنك أن تحافظ على هدوء طفلك ؟

184
00:08:25,000 --> 00:08:27,560
حقاً ؟ و لم لا تصمتي أنتِ ؟ 

185
00:08:28,900 --> 00:08:31,100
... مرحباً يا ( شيريل ) 

186
00:08:40,530 --> 00:08:42,660
ماذا تفعل هنا؟
أين الفتيات؟

187
00:08:42,730 --> 00:08:45,530
أنهنّ في منزل صديقتهم ، ( سارة ) 

188
00:08:47,230 --> 00:08:49,730
( شيريل ) !شعري ملتصق بالأرضية

189
00:08:50,900 --> 00:08:53,230
! .. حسناً ، 1 ..2 

190
00:08:59,330 --> 00:09:01,300
مرحباً ( جيم ) 

191
00:09:01,360 --> 00:09:05,160
مرحباً ( داينا ) ، هناك شيء ما على وجهك 

192
00:09:05,230 --> 00:09:07,160
أعلى .. أعلى 

193
00:09:07,230 --> 00:09:08,500
أزلته .. أزلته 

194
00:09:10,600 --> 00:09:12,260
ماذا تفعلين هنا؟

195
00:09:12,330 --> 00:09:13,360
يُفترض أن تكوني عند الطبيب 

196
00:09:13,430 --> 00:09:16,200
تم تأجيل الموعد لذا أتينا إلى هنا 

197
00:09:16,260 --> 00:09:19,060
ظننتِ أنك ستفلتين بفعلتك 

198
00:09:19,130 --> 00:09:20,600
أفلت بماذا يا ( جيم ) ؟ 

199
00:09:20,660 --> 00:09:23,360
أعتقد أنني أستحق بعض الوقت الشاغر 
 كل بضعة أشهر 

200
00:09:23,430 --> 00:09:27,400
( شيريل ) ، لديك 6 ساعات من الوقت المتاح كل يوم 

201
00:09:27,460 --> 00:09:31,730
و ليست غلطتي أنك تقررين 
 قضاءها نائمة 

202
00:09:31,800 --> 00:09:34,230
إنتظر دقيقة

203
00:09:34,300 --> 00:09:36,430
الفتيات ليس لديهم
(صديقة إسمها (سارة

204
00:09:36,500 --> 00:09:39,260
(هناك أم (سارة
(التي لديها إبنة إسمها (جوليا

205
00:09:39,330 --> 00:09:40,660
( جوليا)نعم (جوليا )

206
00:09:40,730 --> 00:09:42,160
.. ( جيم ) 

207
00:09:42,230 --> 00:09:44,460
أنا لا أحب أن يلعبوا
(الفتيات مع (جوليا

208
00:09:44,530 --> 00:09:46,260
إنها تبصق 

209
00:09:46,330 --> 00:09:49,700
و تجادل والدتها 
و ثم يفعل الفتيات ذلك معي 

210
00:09:49,760 --> 00:09:52,060
يستغرق مني أسبوع لأخلصهم من العادة

211
00:09:52,130 --> 00:09:53,530
مرحباً ( شيريل ) -
 مرحباً -

212
00:09:53,600 --> 00:09:55,630
ألتقيت ( داينا ) في الردهة للتو 

213
00:09:55,700 --> 00:10:00,460
ما الذي يميز ( مارتن لورنس ) ليدفعه 
 لتجميع العائلات معاً ؟

214
00:10:00,530 --> 00:10:03,500
! يا صاح ، أين سيارتي 

215
00:10:03,560 --> 00:10:05,230
ماذا؟

216
00:10:05,300 --> 00:10:07,530
أنا أجيب عن الأسئلة المسلية 

217
00:10:07,600 --> 00:10:11,300
( جيم ) ، أنصت أنا آسفة 
ولكن عليك أن تحضر الفتيات

218
00:10:11,360 --> 00:10:13,530
لن أتمكن من الإسترخاء 
(وأنا أعرف أنهم عند (جوليا

219
00:10:14,930 --> 00:10:18,230
حسناً ، حسناً 
 لكنك مدينة لي بمعروف 

220
00:10:18,300 --> 00:10:19,330
كلا ، لا أفعل 

221
00:10:19,400 --> 00:10:20,830
حسناً ، أحدهم مدين لي 

222
00:10:20,900 --> 00:10:23,060
في الواقع أنت مدين لي بخمس دولارات ثمن الفشار 

223
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
! ( بينيسيو ديل تورو ) 

224
00:10:25,460 --> 00:10:28,100
!أنا متحمس 

225
00:10:28,160 --> 00:10:31,130
حسناً(شيرل)سأفعلها

226
00:10:31,200 --> 00:10:33,530
فقط أخبريني أين تعيش

227
00:10:33,600 --> 00:10:36,260
إنه منزل صغير رمادي
'في زاوية 'باين اوكهورست

228
00:10:36,330 --> 00:10:39,100
شكراً لك عزيزي

229
00:10:39,160 --> 00:10:41,060
"الشيطان في السيدة جونز"

230
00:10:43,660 --> 00:10:45,800
هيا(آندي) لنذهب ونحضر الفتيات 

231
00:10:45,860 --> 00:10:49,760
ماذا عن الفيلم ؟ العروض المسبقة تبدأ - 
 ... هيا -

232
00:10:49,830 --> 00:10:53,060
في مستقبل حيث تُمنع النساء من إرتداء الملابس 

233
00:10:53,130 --> 00:10:54,760
والبيرة هي عملة المال 

234
00:10:54,830 --> 00:10:56,260
مطاردة سيارات طويلة

235
00:10:56,330 --> 00:10:58,960
ستغير حياة ثلاثة عارضات أزياء

236
00:10:59,030 --> 00:11:00,860
وشرطي صارم

237
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
!ستفين سيغال) عادَ)

238
00:11:06,660 --> 00:11:09,460
! سأحضر بالتأكيد 

239
00:11:09,530 --> 00:11:10,560
!(جيم)

240
00:11:10,630 --> 00:11:11,800
حسناً عزيزتي

241
00:11:15,900 --> 00:11:18,160
... ( سالي ) السخيفة 

242
00:11:18,230 --> 00:11:19,960
لماذا أغني هذه الأغنية ؟

243
00:11:21,330 --> 00:11:23,300
فشار لذيذ

244
00:11:23,360 --> 00:11:25,300
إنه جاف قليلاً

245
00:11:25,360 --> 00:11:27,600
أنا عطشان

246
00:11:27,660 --> 00:11:29,130
أنا أيضاً

247
00:11:41,200 --> 00:11:42,800
هل يمكنني الحصول على البعض؟

248
00:11:42,860 --> 00:11:44,930
نعم بالتأكيد

249
00:11:45,000 --> 00:11:47,130
... أنا آسف 

250
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
هيا -
أنا آسف -

251
00:11:49,060 --> 00:11:50,960
أتريد أن تفعلها؟
هيا

252
00:11:52,560 --> 00:11:54,300
أنا آسف جداً -
أنت مغفل -

253
00:11:54,360 --> 00:11:55,900
حقاً ؟ أنا مغفل ؟ حقاً ؟

254
00:11:55,960 --> 00:11:58,800
!هيا بحقك ! ماذا تفعل ؟

255
00:11:58,860 --> 00:12:00,130
أمام طفلي هكذا؟
مغفل ؟

256
00:12:00,200 --> 00:12:01,830
مرحباً

257
00:12:03,330 --> 00:12:06,360
أنتِ ( سارة ) ، أعرف هذا 
 أنا ( جيم ) 

258
00:12:07,630 --> 00:12:09,160
وهذه مياه 

259
00:12:09,230 --> 00:12:10,160
كنّا نشعر بالعطش

260
00:12:10,230 --> 00:12:13,260
أطفالي ( روبي)و (غرايسي )


261
00:12:13,330 --> 00:12:16,130
وأنا (آندي) ، الخال 
نحنُ هنا لأخذهم

262
00:12:16,200 --> 00:12:18,460
إنهم ليسوا هنا

263
00:12:20,400 --> 00:12:22,760
أين هم؟

264
00:12:22,830 --> 00:12:24,730
كيف لي أن أعلم؟

265
00:12:27,730 --> 00:12:29,430
سأغلق الباب الآن

266
00:12:34,560 --> 00:12:37,160
لا تعرف أين أطفالك 

267
00:12:43,300 --> 00:12:45,630
( جيم ) ربما يجدر بك الإتصال بـ ( شيريل ) فحسب 

268
00:12:45,700 --> 00:12:47,700
وتخبرها أنك أضعت الفتيات 

269
00:12:47,760 --> 00:12:50,330
بعد 26 ساعة من المخاض
وعمليتا شق فرج 

270
00:12:50,400 --> 00:12:52,130
لا أعتقد أنني سأفعل 

271
00:12:52,200 --> 00:12:54,030
ماذا سنفعل الآن؟

272
00:12:54,100 --> 00:12:55,430
ماذا سنفعل؟

273
00:12:55,500 --> 00:12:57,930
لابد أن ( شيريل ) لديها دفتر عناوين ، صحيح ؟

274
00:12:58,000 --> 00:12:58,930
أبحث في ذلك 

275
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
كلا .. أنها تحمله معها دائماً 

276
00:13:02,060 --> 00:13:03,400
روبي) لديها دفتر للعناوين)

277
00:13:03,460 --> 00:13:05,760
إنها دائماً تكتب فيه

278
00:13:05,830 --> 00:13:08,800
كل مانحتاجه هو إسم
فتاة صغيرةونستطيع أن نجدهم

279
00:13:08,860 --> 00:13:10,260
أبحث هنا لابد أنه في مكان ما 

280
00:13:10,260 --> 00:13:11,730
... يا لهذه الفوضى 

281
00:13:11,730 --> 00:13:13,360
مرحباً .. مرحباً .. مرحباً 

282
00:13:15,500 --> 00:13:19,530
أمي .. أبي .. ( بارني ) 

283
00:13:19,600 --> 00:13:21,330
( إلمو )

284
00:13:21,400 --> 00:13:23,560
(ها هو .. (إيميلي

285
00:13:23,630 --> 00:13:24,960
رائع!رائع!رائع!

286
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
أعطني الرقم

287
00:13:26,100 --> 00:13:29,500
5550174

288
00:13:29,560 --> 00:13:30,700
عظيم

289
00:13:30,760 --> 00:13:32,530
386

290
00:13:32,600 --> 00:13:36,030
5511دبليو 

291
00:13:37,930 --> 00:13:39,730
وثم رسمت قطة

292
00:13:41,630 --> 00:13:43,460
إبنتي غبية

293
00:13:43,530 --> 00:13:44,960
جيم) فكّر ، فكّر 

294
00:13:45,030 --> 00:13:46,830
ألا يمكنك أن تتذكر
أي شيء قالته المرأة؟

295
00:13:46,900 --> 00:13:49,730
... كل مايمكنني تذكره هو ثرثرة 

296
00:13:49,800 --> 00:13:52,160
سآخذ الأطفال 

297
00:13:52,230 --> 00:13:53,360
ربما علينا أن نعود إلى المتنزه 

298
00:13:53,430 --> 00:13:55,460
لنذهب إلى المتنزه ربما
هناك شخص لايزال هناك

299
00:13:57,130 --> 00:14:00,900
آمل أنها .. أياً كان أسمها 

300
00:14:00,960 --> 00:14:02,300
مرحباً

301
00:14:02,360 --> 00:14:04,630
مرحباً ...  كيف الأحوال؟

302
00:14:04,700 --> 00:14:06,300
جيدة

303
00:14:06,360 --> 00:14:08,230
... ( شيريل ) 

304
00:14:08,300 --> 00:14:11,400
كل شيء بخير يا .. ( شيريل ) 

305
00:14:11,460 --> 00:14:13,000
هل هذه ( شيريل ) ؟

306
00:14:15,530 --> 00:14:18,230
 أنا فقط أردت أن أسأل
الفتيات إذا حظوا بوقت جيد

307
00:14:18,300 --> 00:14:20,030
هل تتفقدين أحوالي؟

308
00:14:20,100 --> 00:14:22,360
حسناًربما قليلاً

309
00:14:22,430 --> 00:14:23,800
الفتيات بخير

310
00:14:23,860 --> 00:14:26,030
(إنهم يلعبون مع خالهم ( آندي 

311
00:14:26,100 --> 00:14:29,660
من فضلكم كفوا عن تقليدي

312
00:14:29,730 --> 00:14:31,030
" من فضلكم كفوا عن تقليدي "

313
00:14:31,100 --> 00:14:32,030
أنا جاد - 
 " أنا جاد " -

314
00:14:32,100 --> 00:14:33,200
أنا أحذركم - 
 " أنا أحذركم " -

315
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
! سأنال منكم 

316
00:14:35,630 --> 00:14:39,350
وقت ممتع جداً - 
 ماذا ، ماذا ؟ -

317
00:14:40,300 --> 00:14:43,260
" إنه قال للتو"إبنة الملك غريبة الأطوار

318
00:14:43,330 --> 00:14:46,130
كُشف أمر الفارس الأسود بالتأكيد 

319
00:14:46,200 --> 00:14:48,230
يجب أن أغلق الخط 

320
00:14:48,300 --> 00:14:50,260
سوف أدغدغكم
سوف أدغدغكم

321
00:14:50,330 --> 00:14:52,200
!أنتم تدغدغوني

322
00:14:55,930 --> 00:14:58,160
! (أنت أروع من الخالة (داينا 

323
00:14:58,230 --> 00:15:01,100
(أنت أروع من (هاري بوتر

324
00:15:01,160 --> 00:15:03,330
!نحن نحبك

325
00:15:03,400 --> 00:15:04,700
هل إنتهيت ؟

326
00:15:04,760 --> 00:15:05,900
نعم

327
00:15:05,960 --> 00:15:10,000
هل أنت متأكد بأنك إنتهيت ؟

328
00:15:24,960 --> 00:15:27,000
( جيم ) ، لقد خّطر لي شيء للتو - 
 ماذا ؟ - 

329
00:15:27,060 --> 00:15:29,530
ماذا لو أن تلك المرأة تقل الأطفال 
 إلى المنزل بينما نحن هنا ؟ 

330
00:15:29,600 --> 00:15:30,960
لاتقلق بشأن هذاتركت ملاحظة

331
00:15:31,030 --> 00:15:33,360
"لاأحد في المنزل إتركوا الأطفال في الباحة الخلفية "

332
00:15:35,030 --> 00:15:36,260
... هنا 

333
00:15:36,330 --> 00:15:38,230
 تبدو مألوفة

334
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
إنها قصيرة

335
00:15:40,260 --> 00:15:41,860
مرحباً

336
00:15:41,930 --> 00:15:46,260
مرحباً .. يا لك من فتاة جميلة 

337
00:15:46,330 --> 00:15:47,660
هل يمكنني أن أسألك سؤال؟

338
00:15:50,260 --> 00:15:52,860
لاأعتقد أنها ستتكلم

339
00:15:54,400 --> 00:15:57,830
أراهن أنها ستفعل من أجل بعض .. الحلوى؟

340
00:16:04,960 --> 00:16:05,900
علينا أن نهرب

341
00:16:08,760 --> 00:16:09,960
ماهو الوقت؟

342
00:16:10,030 --> 00:16:11,100
أنها الساعة الـ 5:32

343
00:16:11,160 --> 00:16:13,260
هل تعلم أين أطفالك ؟ 

344
00:16:14,960 --> 00:16:16,560
!آندي) هذا ليس مضحكاً)

345
00:16:16,630 --> 00:16:18,960
.. نعم ، أعلم ، أعلم 

346
00:16:19,030 --> 00:16:22,730
لا أصدق أن تلك المرأة لم تحضر 
 الأطفال إلى المنزل حتى الآن 

347
00:16:22,800 --> 00:16:25,760
!إنها غير مسؤولة تماماً 

348
00:16:27,460 --> 00:16:29,360
آمل أن هؤلاء هم الأطفال 

349
00:16:29,430 --> 00:16:30,830
!لا!لا
هذه ( شيريل ) 

350
00:16:30,900 --> 00:16:33,500
حسناً فقط تذكر الخطة

351
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
ليس لدينا أي خطة

352
00:16:34,660 --> 00:16:37,130
حسناً  ... تصرف بشكل طبيعي 

353
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
ماذا تفعلون أيها الرفاق؟

354
00:16:50,930 --> 00:16:54,860
فقط .. أنت تعلمين 
 نقرأ كالعادة 

355
00:16:54,930 --> 00:16:56,330
... حسناً إنه يقرأ

356
00:16:57,530 --> 00:16:59,030
إنه يقرأ لي

357
00:16:59,100 --> 00:17:01,560
أظن أن هذا كافي لليوم

358
00:17:01,630 --> 00:17:03,830
نعم يمكننا أن نكمل غداً؟

359
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
إذن يا ( شيريل ) ، كيف كان يوم إجازتك ؟

360
00:17:07,660 --> 00:17:09,300
عزيزي كان رائعاً

361
00:17:09,360 --> 00:17:12,100
شكراً جزيلاً ، كانت هذه أفضل هدية 
 يمكنك أن تمنحني إياها 

362
00:17:12,160 --> 00:17:13,460
على الرحب 

363
00:17:13,530 --> 00:17:16,600
لقد بدأ الشعور يعود إلى قدمي 

364
00:17:17,900 --> 00:17:19,130
! أيها الفتيات ! لقد عدت 

365
00:17:19,200 --> 00:17:20,760
! كلا ! ( شيريل ) 

366
00:17:20,830 --> 00:17:22,800
الفتيات معاقبات 

367
00:17:22,860 --> 00:17:25,600
كنتِ محقة بشأن ( جوليا ) 

368
00:17:25,660 --> 00:17:27,000
إنها سيئة

369
00:17:27,060 --> 00:17:30,500
أتعرفين بماذا نادوني عندما عادوا ؟

370
00:17:31,930 --> 00:17:34,360
المتبرز البدين 

371
00:17:34,430 --> 00:17:36,360
... عزيزي 

372
00:17:36,430 --> 00:17:37,930
ومن ثم كسروا المصباح

373
00:17:39,930 --> 00:17:41,000
أرأيت ؟ 

374
00:17:41,060 --> 00:17:43,130
! هذا ما كنت أخشاه بالضبط 

375
00:17:43,200 --> 00:17:44,560
! سأذهب وأتكلم إليهم حالاً 

376
00:17:44,630 --> 00:17:45,900
حسناً ، أصعدي إلى هناك 

377
00:17:45,960 --> 00:17:48,100
و لكنك ستقوضين عملي الجيد 

378
00:17:48,160 --> 00:17:50,560
وأنا لن أتحمل المسؤولية

379
00:17:50,630 --> 00:17:52,360
عندما تكبران وتصبحان متعريات

380
00:17:54,800 --> 00:17:56,530
لدي فكرة أفضل 

381
00:17:56,600 --> 00:18:01,720
لم لا تكملان يومكما للإسترخاء بعشاء لطيف 

382
00:18:01,200 --> 00:18:03,230
سأدفع أنا ثمنه 

383
00:18:03,300 --> 00:18:04,800
ماذا ؟ ستدفع ثمن عشاءي ؟ 

384
00:18:04,860 --> 00:18:08,310
نعم .. أنا أحبك 

385
00:18:10,060 --> 00:18:11,400
!ياإلهي

386
00:18:11,460 --> 00:18:14,330
ماذا فعلت؟

387
00:18:14,400 --> 00:18:16,900
أين أطفالي؟

388
00:18:16,960 --> 00:18:20,060
( شيريل ) ، لا يعجبني هذا 

389
00:18:20,130 --> 00:18:23,500
إنهم ليسوا أطفالكِ فقط
إنهم أطفالي أيضاً

390
00:18:24,450 --> 00:18:26,030
و لا أعرف أين هم 

391
00:18:27,330 --> 00:18:31,330
ماذا تقول؟
!هل أضعت أطفالي ؟

392
00:18:30,100 --> 00:18:31,960
لابالطبع لا

393
00:18:32,030 --> 00:18:34,860
... يتم الإعتناء بهم من قبل بالغ مسؤول 

394
00:18:34,930 --> 00:18:36,960
... صديقتك

395
00:18:37,030 --> 00:18:39,300
أنا فقط لاأعرف إسمها أو أين تسكن

396
00:18:39,360 --> 00:18:43,060
و لكن ما أستطعنا التأكد منه هو أنها ليست آسيوية 

397
00:18:43,130 --> 00:18:44,460
هذا صحيح

398
00:18:45,860 --> 00:18:48,600
! لا أصدق أنك لا تعرف أين هم 

399
00:18:48,660 --> 00:18:49,930
أراهن أنهم لو كانوا علبة من الكعك 

400
00:18:50,000 --> 00:18:52,800
لكنت عرفت بالضبط أين هم

401
00:18:52,860 --> 00:18:53,930
ماذا تفعلين؟

402
00:18:54,000 --> 00:18:56,360
سأتصل بالجميع ، حتى أجدهم 

403
00:18:56,430 --> 00:18:58,030
!أمي

404
00:18:58,100 --> 00:18:59,500
( شيريل ) ! أحسنتِ 

405
00:19:00,800 --> 00:19:04,580
مرحباً .. أنا مسرورة جداً لرؤيتكم 

406
00:19:04,580 --> 00:19:07,330
 ( ساندي ) .. شكراً لكِ 

407
00:19:05,760 --> 00:19:09,700
أرجو أن الفتيات إستمتعوا
! (باللعب مع (هانا

408
00:19:11,300 --> 00:19:14,230
!( ساندي) و (هانا )

409
00:19:15,920 --> 00:19:17,800
لايذكرني بأي شيء - 
 كلا -

410
00:19:18,460 --> 00:19:20,550
تعالوا يا فتياتي 

411
00:19:20,550 --> 00:19:22,230
شكراً يا أبي 

412
00:19:22,230 --> 00:19:24,100
حظينا بأمتع الأوقات على الإطلاق 

413
00:19:24,160 --> 00:19:26,100
إستمتعنا أليس كذلك؟

414
00:19:26,160 --> 00:19:28,100
حسناً أيتها الفتيات ، لمَ لا تصعدوا إلى الأعلى 
 و تغتسلوا لتناول العشاء 

415
00:19:28,160 --> 00:19:29,400
هيا ، سآخذكم أنا 

416
00:19:29,460 --> 00:19:34,980
حسناً ( جيم ) ، سيكونون معي 
! شقيقة زوجتك ، ( داينا ) 

417
00:19:35,400 --> 00:19:38,430
! في الأعلى

418
00:19:38,500 --> 00:19:41,240
سترة ( غرايسي ) في السيارة 
 سأحضرها أنا 

419
00:19:41,240 --> 00:19:44,700
شكراً .. شكراً جزيلاً يا ( ساندي ) 

420
00:19:47,030 --> 00:19:48,460
!ماذا؟

421
00:19:48,530 --> 00:19:49,460
ماذا؟

422
00:19:49,530 --> 00:19:52,460
حسناًلاتنظري إليّ بهذه الطريقة

423
00:19:52,530 --> 00:19:54,000
بحقك .. لا تغضبي مني 

424
00:19:54,060 --> 00:19:56,900
حظيت بيوم عصيب للغاية 

425
00:19:56,960 --> 00:19:58,800
تعرفين تلك أغنية "سالي السخيفة " ؟ 

426
00:19:58,860 --> 00:20:00,660
أضطررت لغناء 12 مقطع منها 

427
00:20:00,730 --> 00:20:02,130
!حسناً

428
00:20:02,200 --> 00:20:05,300
!إذن يوم راحتي الوحيد منذ ستة أشهر ؟

429
00:20:05,360 --> 00:20:08,130
!و تضيع أنت الفتيات ؟

430
00:20:08,200 --> 00:20:11,360
إن صغت الأمر بهذه الطريقة 
 بالطبع سيبدو الأمر سيئاً 

431
00:20:11,430 --> 00:20:13,460
(جيم) -
ماذا؟ -

432
00:20:13,530 --> 00:20:15,330
عزيزي أنت تعرفني -
هذا صحيح -

433
00:20:15,400 --> 00:20:17,660
أنت تعرف مدى صعوبة أن أخذ يوم راحة 

434
00:20:17,730 --> 00:20:21,030
!إذن الآن أعتقد ... لن أترك الأطفال معك مرة أخرى أبداً ؟

435
00:20:21,100 --> 00:20:22,200
هل هذا ماتريده؟

436
00:20:22,260 --> 00:20:24,930
حسناً ( شيريل ) ، سيكون هذا قرارك أنت 

437
00:20:25,000 --> 00:20:26,930
كلا ، كلا يا ( جيم ) 

438
00:20:27,000 --> 00:20:29,460
لن تتخلص منهم بهذه السهولة - 
 كلا ؟ -

439
00:20:29,530 --> 00:20:31,530
سأذهب إلى السينما مرة أخرى 

440
00:20:31,600 --> 00:20:33,360
وأنت ستهتم بالأطفال 
مرة أخرى

441
00:20:33,430 --> 00:20:36,960
و إن أضطررت لأضاعتهم خمس أو ست مرات 
 حتى تجيد المرة 

442
00:20:36,960 --> 00:20:38,030
! فليكنّ 

443
00:20:39,560 --> 00:20:42,200
يمكنني أن أفعل هذا

444
00:20:42,260 --> 00:20:43,900
ها هي 

445
00:20:43,960 --> 00:20:46,730
شكراً جزيلاً 

446
00:20:46,800 --> 00:20:47,930
أتودين فنجان من القهوة ؟ 

447
00:20:48,000 --> 00:20:49,130
أود ذلك 

448
00:20:49,200 --> 00:20:51,230
أسمعتي ما حدث في المتنزه اليوم ؟ 

449
00:20:51,300 --> 00:20:54,500
كلا -
رجلان غريبان عرضا الحلوى لفتاة صغيرة -

450
00:20:54,560 --> 00:20:55,830
! مستحيل 

451
00:20:55,900 --> 00:20:57,960
بلى ، بلى 
 لكن لا تقلقي 

452
00:20:58,030 --> 00:21:00,060
حصل الأهالي على وصف دقيق للسيارة 

453
00:21:12,950 --> 00:21:15,620
على الأرجح يجدر بي بيع سيارتي - 
 نعم -

454
00:21:15,620 --> 00:21:21,500
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي