﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,330
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,330 --> 00:00:02,330
حسناً

3
00:00:02,400 --> 00:00:05,530
الآن هذا الأمر ينطوي على فن عظيم 
 لذا راقبوا عن كثب 

4
00:00:05,600 --> 00:00:06,730
الآن مدوا أيديكم 
وألصقوا أصابعكم مع بعض

5
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
و قوسوها بعض الشيء 

6
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
جيد

7
00:00:10,560 --> 00:00:12,460
حسناً و الآن ضعوها تحت أبطكم 

8
00:00:12,530 --> 00:00:14,430
و أحرصوا على وضعها بأحكام 

9
00:00:14,500 --> 00:00:16,160
و الآن أنطلقوا 

10
00:00:17,730 --> 00:00:19,300
تبدو مثل إطلاق الريح 

11
00:00:19,360 --> 00:00:22,100
نعم ، هكذا تتأكدين أنها نجحت 

12
00:00:22,160 --> 00:00:23,560
جيم)  ماذا تفعل؟)

13
00:00:23,630 --> 00:00:26,200
أحرص ألا يكون لديهم عشاق حتى عمر الـ 15 

14
00:00:31,130 --> 00:00:32,720
... عزيزتي 

15
00:00:36,360 --> 00:00:39,810
مستعد ؟ تأهب ؟ 
! هيا 

16
00:00:39,810 --> 00:00:41,810
! هيا ! هيا ! هيا 

17
00:00:45,400 --> 00:00:48,560
!مرحى

18
00:00:50,480 --> 00:00:52,570
( كايل) أنت قوي جداً 

19
00:00:51,760 --> 00:00:55,560
ربما يجب عليّ أن أبدأ بالرضاعة الطبيعية؟

20
00:00:55,630 --> 00:00:58,950
نعم ، وفق معدل أكلك 
 يجب أن تفعل ذلك كل ثلاث دقائق 

21
00:00:59,630 --> 00:01:02,100
... رائع

22
00:01:02,660 --> 00:01:04,360
( جيم ) ، أنصت إلى هذا 

23
00:01:04,430 --> 00:01:07,300
فريق "شيكاغو بيرز" سيحتفلون بلعب البولينغ

24
00:01:07,360 --> 00:01:10,230
يمكننا أن نلعب البولينغ مع الظهير المحترف ( براين أورلاكر ) 

25
00:01:10,300 --> 00:01:12,360
متى هذا؟ -
ليلة السبت -

26
00:01:12,430 --> 00:01:15,660
ليلة السبت .. هذا عيد ميلاد ( شيريل ) 

27
00:01:16,860 --> 00:01:19,630
حسناً ، أتعلمين ماذا يا ( شيريل ) 
 ليس لدينا أي مخططات 

28
00:01:19,700 --> 00:01:21,800
هيا ، يمكننا أن نذهب للعب البولينغ 

29
00:01:21,860 --> 00:01:22,900
ويمكنكِ  أن تذهبي للتسوق

30
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
في صالة البولينغ؟

31
00:01:24,030 --> 00:01:26,200
لديهم سوق لأغراض المحترفين 

32
00:01:26,260 --> 00:01:28,530
فهمت ما تفعلون 

33
00:01:28,600 --> 00:01:29,700
ليس هناك مسابقة بولينغ 

34
00:01:29,760 --> 00:01:30,900
أنتم فقط تحاولون إستدراجي إلى هناك 

35
00:01:30,960 --> 00:01:32,830
لحفلتي المفاجأة  الكبيرة الرائعة

36
00:01:32,900 --> 00:01:35,330
أنا أفهمكم لدرجة يمكنني توقع كل شيء 

37
00:01:35,400 --> 00:01:38,130
كلا يا ( شيريل ) ، هناك دورة حقاً 

38
00:01:38,200 --> 00:01:39,260
مكتوب هنا 

39
00:01:39,330 --> 00:01:42,330
حقاً ؟ ما هذه ؟ 
 أحدى تلك الصحف المزيفة التي طبعتموها يا رفاق ؟

40
00:01:43,430 --> 00:01:45,960
 "بقعة سامة ترسل 40 شخصاً إلى المستشفى "

41
00:01:46,030 --> 00:01:46,960
 لمسة لطيفة

42
00:01:48,600 --> 00:01:51,530
( شيريل ) ، لن نقوم بأي شيء
 من أجل عيد ميلادك 

43
00:01:51,600 --> 00:01:53,230
حسناً نحن لانفعل أي
شيء  من أجل عيد مولدي

44
00:01:53,300 --> 00:01:55,330
!توقفي -
حسناً سأتوقف -

45
00:01:56,530 --> 00:02:00,300
( شيريل ) ، أترين لهذا السبب لم يتزوج منك رجال أوسم مني 

46
00:02:03,130 --> 00:02:05,630
ليس هناك شيء يجري
من أجل عيد ميلادك

47
00:02:05,700 --> 00:02:07,460
لا يمكننا أن نقيم حفلة مفاجئة 

48
00:02:07,530 --> 00:02:08,960
لأنكِ  دائماً  تتوقعين واحدة

49
00:02:09,030 --> 00:02:11,730
هذا ليس ممتع! لهذا توقفت عن المحاولة 

50
00:02:11,800 --> 00:02:14,100
!حسناً -
... حسناً -

51
00:02:14,160 --> 00:02:15,100
حسناً فهمت ، لا توجد حفلة 

52
00:02:15,160 --> 00:02:16,460
هذا صحيح

53
00:02:16,530 --> 00:02:17,460
ولكن على الأرجح
سأغادر المنزل

54
00:02:17,530 --> 00:02:18,830
لبضع ساعات
بعد ظهر يوم السبت

55
00:02:18,900 --> 00:02:19,860
وسأعود ربما .. السابعة ؟ 

56
00:02:19,930 --> 00:02:20,860
أيناسبكم هذا ؟

57
00:02:22,660 --> 00:02:24,230
أمي  كم سيصبح عمرك ؟

58
00:02:24,300 --> 00:02:25,530
كم كان عمري السنة الماضية؟

59
00:02:25,600 --> 00:02:26,730
25 

60
00:02:26,800 --> 00:02:28,630
حسناً ، هذه إجابتك 

61
00:02:28,700 --> 00:02:30,900
 عزيزتي ، هل تريدين أن تخمنين كم عمري؟

62
00:02:30,960 --> 00:02:32,430
لا

63
00:02:33,800 --> 00:02:36,030
مرحباً أيها الرفاق -
مرحباً -

64
00:02:36,100 --> 00:02:37,500
لدي  بعض الأخبار الجيدة

65
00:02:37,560 --> 00:02:39,430
 ستنتقلين إلى مدينة أخرى؟

66
00:02:39,500 --> 00:02:41,430
لا حصلت على ترقية

67
00:02:41,500 --> 00:02:43,260
في مدينة أخرى؟

68
00:02:43,330 --> 00:02:46,660
حتى الآن أنا على بعد 5 مناصب من الإدارة

69
00:02:46,730 --> 00:02:48,500
داينا ) هذا رائع)

70
00:02:48,560 --> 00:02:50,930
نعم أتمنى لو يعطيني رئيسي ترقية 

71
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
لقد أعطيتك ترقية

72
00:02:52,260 --> 00:02:54,000
ألم تلاحظ  أنك لم تدفع
من أجل القهوة بعد الآن؟

73
00:02:54,060 --> 00:02:56,000
لازلت أدفع

74
00:02:56,060 --> 00:02:59,130
حسناً ، المعاملات الورقية تستغرق وقتاً 

75
00:02:59,200 --> 00:03:01,660
على أي حال ،سقيمون لي سهرة صغيرة في المكتب 

76
00:03:01,730 --> 00:03:04,830
لذا إن أمكنكم حجز يوم الأحد ، سيكون رائعاً 

77
00:03:06,830 --> 00:03:08,260
ماذا؟

78
00:03:08,330 --> 00:03:11,800
 تلك الحفلة لي
وأنتي تعلمين هذا

79
00:03:11,860 --> 00:03:14,130
كلا يا ( شيريل ) ، لقد حصلت على ترقية بالفعل 

80
00:03:14,200 --> 00:03:17,230
بحقك .. أنت فاشلة في عملك 

81
00:03:23,000 --> 00:03:24,700
مرحباً؟

82
00:03:24,760 --> 00:03:26,830
نعم إنه هنا

83
00:03:26,900 --> 00:03:27,830
أنا؟

84
00:03:27,900 --> 00:03:29,800
(نعم إنه (لو ويتاكر يريد التحدث إليك 

85
00:03:29,860 --> 00:03:32,160
شكراً 

86
00:03:32,230 --> 00:03:33,930
(مرحباً (لو

87
00:03:34,000 --> 00:03:35,160
كيف حالك؟

88
00:03:35,230 --> 00:03:36,330
بالتأكيد

89
00:03:36,400 --> 00:03:40,160
توت بالشوكولاته 

90
00:03:40,230 --> 00:03:42,460
نعم لا
شكراً لإتصالك

91
00:03:42,530 --> 00:03:45,060
حسناً إلى اللقاء

92
00:03:45,130 --> 00:03:46,330
ما كان ذلك ؟

93
00:03:46,400 --> 00:03:49,130
هذا (لو) من العمل
إنه رجل القرميد

94
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
لماذا قلت " توت بالشوكولاته " ؟

95
00:03:50,860 --> 00:03:55,630
حسناً إنه يفكر
أن يصبح رجل متعري

96
00:03:55,700 --> 00:03:57,830
و أراد أن يسألني عن أسمه المسرحي 

97
00:03:57,900 --> 00:03:58,830
فهمت 

98
00:03:58,900 --> 00:04:00,130
( شيريل ) ، أنت تدركين 

99
00:04:00,200 --> 00:04:01,330
مايفعلونه رجالي
في وقت عطلتهم

100
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
ليس من شأني

101
00:04:03,060 --> 00:04:05,200
إذن لماذا أجبرتني على التخلي 
 عن رقصة المربعات 

102
00:04:05,260 --> 00:04:07,060
لأنك عبارة عن مربع يرقص 

103
00:04:08,800 --> 00:04:11,530
( جيم ) ، هلّا ساعدت الفتيات بالإستحمام 

104
00:04:13,060 --> 00:04:13,730
لماذا؟
رائحتهم جيدة

105
00:04:15,300 --> 00:04:17,000
عزيزي إنه أسبوع عيد ميلادي

106
00:04:17,060 --> 00:04:18,030
 إنه أسبوع عيد ميلادك

107
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
لذا يجب عليّ أن أتولى الأستحمام 

108
00:04:19,160 --> 00:04:20,300
... إنه أسبوع عيد ميلادك

109
00:04:20,360 --> 00:04:21,400
حسناً أيها الفتيات ، هيا 

110
00:04:21,460 --> 00:04:23,730
و لكن أريدك أن تعرفي فقط يا ( شيريل ) 

111
00:04:23,800 --> 00:04:27,500
في أسبوع عيد ميلادي
عليكِ أن تعطيني حماماً

112
00:04:27,560 --> 00:04:30,660
و أنا فتى قذر جداً 

113
00:04:30,730 --> 00:04:34,030
.. شكراً عزيزي ، شكراً 

114
00:04:34,100 --> 00:04:35,660
ستخبروني بما يخطط لعيد ميلادي 

115
00:04:35,730 --> 00:04:36,960
و حالاً 

116
00:04:38,530 --> 00:04:40,230
ياإلهي
! كايل) يمشي)

117
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
ماذا؟

118
00:04:45,360 --> 00:04:47,900
حسناً توقفي عن الهراء

119
00:04:47,960 --> 00:04:50,560
جيم) يتلقى الإتصالات من)
( لانس باريش)  (جيم رايس )

120
00:04:50,630 --> 00:04:52,560
(ويلي هيرنانديز)
(والآن (لو ويتاكر

121
00:04:52,630 --> 00:04:54,630
إذن ماذا ؟ - 
 من الواضح أنها أسماء مزيفة - 

122
00:04:54,700 --> 00:04:57,700
هؤلاء لاعبون حقيقيون
من عام1948من الدوري الأمريكي للنخبة 

123
00:04:57,760 --> 00:04:58,830
كيف لك أن تعرفي هذا ؟

124
00:04:58,900 --> 00:05:01,930
هناك مجلة " سبورتس اليستريتد "من 15 عام في الحمام 

125
00:05:02,000 --> 00:05:05,700
ماذا يجري ؟ - 
... حسناً -

126
00:05:06,300 --> 00:05:07,530
ماذا؟

127
00:05:07,600 --> 00:05:09,800
حسناً

128
00:05:09,860 --> 00:05:11,800
... الحقيقة هي

129
00:05:20,030 --> 00:05:21,660
!لا

130
00:05:21,730 --> 00:05:23,300
! يا إلهي ، لا 

131
00:05:23,360 --> 00:05:24,300
!أخبريني

132
00:05:24,360 --> 00:05:25,500
أنا لاأعرف أي شيء

133
00:05:26,560 --> 00:05:27,500
!حسناً

134
00:05:29,360 --> 00:05:31,630
الحفلة يوم الجمعة 
الساعة الثامنة ، تأنقي 

135
00:05:31,700 --> 00:05:33,730
الجمعة؟لماذا الجمعة؟
عيد ميلادي السبت

136
00:05:33,800 --> 00:05:34,930
كان يحاول أن يخدعك 

137
00:05:35,000 --> 00:05:36,700
! يا له من هاوِ 

138
00:05:36,760 --> 00:05:38,160
بيرة و نبيذ؟

139
00:05:38,230 --> 00:05:39,400
أنا لاأعلم أي شيء

140
00:05:39,460 --> 00:05:40,630
!أقسم بالسماء 

141
00:05:40,700 --> 00:05:41,630
! حسناً

142
00:05:41,700 --> 00:05:44,700
!شراب حسب الرغبة ! اللعنة
!أنا أكرهك 

143
00:05:45,760 --> 00:05:46,730
أهذا أحمر شفاه جديد ؟ 

144
00:05:46,800 --> 00:05:47,760
نعم هل يعجبك ؟ 

145
00:05:47,830 --> 00:05:48,760
إنه رائع - 
 هذا صحيح ، أليس رائعاً ؟ -

146
00:05:48,830 --> 00:05:50,230
نعم

147
00:05:55,500 --> 00:05:58,530
حسناً ، ها أنا آتية 

148
00:05:58,600 --> 00:06:00,130
حسناً كيف أبدو؟

149
00:06:00,200 --> 00:06:02,130
تظاهري بأني حلقت ساقيّ

150
00:06:02,200 --> 00:06:05,260
تبدين رائعة ! الآن هلّا صعدت إلى الأعلى 
 رجاءاً ، بدأت أتوتر 

151
00:06:05,330 --> 00:06:06,900
لاتقلقي (جيم) قال
أنه لن يأتي للمنزل

152
00:06:06,960 --> 00:06:09,000
حتى السادسة ليلاً
حسناً

153
00:06:09,060 --> 00:06:10,930
و الآن تفقدي ردّ فعلي المتفاجئ للحفلة 

154
00:06:12,660 --> 00:06:15,430
اوه! حفلة مفاجئة 

155
00:06:15,500 --> 00:06:18,300
اوه لايمكنني أن أصدق
!جميعكم هنا

156
00:06:19,430 --> 00:06:22,330
لن أبكي .. لن أبكي 

157
00:06:22,400 --> 00:06:25,700
... بلى سأفعل 

158
00:06:25,760 --> 00:06:26,830
ما رأيك ؟

159
00:06:26,900 --> 00:06:30,260
هذه كانت ردّ فعلك بالضبط 
 عندما أهديتك علب الملح و الفلفل 

160
00:06:30,330 --> 00:06:33,360
!هل تمزحين؟
!أحبهم

161
00:06:33,430 --> 00:06:35,400
حقاً؟ -
لا  هل رأيتي كم أنا بارعة  -

162
00:06:37,200 --> 00:06:39,500
... ( شيريل ) 

163
00:06:41,000 --> 00:06:44,160
تبدين جذابة ! .. ( داينا ) أخرجي 

164
00:06:44,230 --> 00:06:47,330
أنت لست  من المفترض
!أن تعود إلى المنزل حتى السادسة

165
00:06:47,400 --> 00:06:51,100
و ماذا في ذلك ، سأمضي ساعه في الحمام 
 و ستصبح السادسة 

166
00:06:51,160 --> 00:06:53,930
 تبدين رائعة

167
00:06:54,000 --> 00:06:56,700
... يجب أن تحلقي ساقيك لكن - 
... حسناً -

168
00:06:56,760 --> 00:06:58,760
ماذا ؟ ما بال كل هذا ؟

169
00:06:58,830 --> 00:07:03,700
أنا  فقط  أحب أن
أتزيّن من أجل رجلي

170
00:07:03,760 --> 00:07:05,500
(نعم نعم (جيم

171
00:07:05,560 --> 00:07:07,430
أنت تعمل بجدّ
طوال اليوم أنت تستحق هذا 

172
00:07:07,500 --> 00:07:09,200
( شيريل ) امرأة محظوظة جداً 

173
00:07:09,260 --> 00:07:13,460
حدث ولا حرج ! أهلاً بك في المنزل يا عزيزي 

174
00:07:15,030 --> 00:07:15,960
نعم

175
00:07:16,030 --> 00:07:19,160
!أهلاً بك في المنزل

176
00:07:28,500 --> 00:07:31,360
أخبرتها عن الحفلة أليس كذلك؟

177
00:07:31,430 --> 00:07:33,960
لا!  لم أفعل -
بلى فعلتِ -

178
00:07:34,030 --> 00:07:36,430
أنت  لم تقبليني أبداً
ليس حتى في زفافي

179
00:07:36,500 --> 00:07:38,900
! كانت ستبصق عليّ

180
00:07:38,960 --> 00:07:40,530
كنت أعلم أنه لا يمكنني الوثوق بك 
 أنت ضعيفة 

181
00:07:40,600 --> 00:07:42,300
ماذا ، هل أنتي خائفة من بصقة صغيرة؟

182
00:07:42,360 --> 00:07:43,600
إن كانت خائفة من البصاق 

183
00:07:43,660 --> 00:07:45,260
لن أقف بهذا القرب عندما تتكلم

184
00:07:45,330 --> 00:07:46,260
حقاً؟ -
نعم -

185
00:07:46,330 --> 00:07:48,160
حسناً ، لذا رميتني من أعلى النهر فقط 

186
00:07:48,230 --> 00:07:50,030
! يقال تحت النهر أيها الغبي 

187
00:07:50,100 --> 00:07:51,030
! أنا الغبي

188
00:07:51,100 --> 00:07:52,030
نعم و أخبرتك أنها ستكتشف الأمر

189
00:07:52,100 --> 00:07:53,260
!إنها دائماً تكتشف

190
00:07:53,330 --> 00:07:55,500
! كلا ! أكتشفت الأمر لأنك أخفقت 

191
00:07:55,560 --> 00:07:57,030
فتحت فمك الثرثار 

192
00:07:57,100 --> 00:07:59,730
أتعلمين ماذا؟ لايمكنني
!أن أثق بكِ بأي شيء مجدداً

193
00:07:59,800 --> 00:08:00,860
!حسناً -
بإستثناء الأطفال -

194
00:08:00,930 --> 00:08:04,930
لأنه يُفترض بك أن تأتي يوم الأحد 
 لمجالستهم بينما تتمرن ( شيريل ) و لا أزال أنا نائماً 

195
00:08:05,000 --> 00:08:06,300
يمكنكِ أن تفعلي هذا
! ولكن لاشيء آخر

196
00:08:06,360 --> 00:08:10,730
حسناً ، أتعلم ماذا 
 أشعر بالندم لأنني ساعدتك بشأن حفلتك الحمقاء 

197
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
 حفلة حمقاء
حسناً إحزري ماذا؟

198
00:08:12,230 --> 00:08:13,930
لن  يكون هناك حفلة
!حمقاء بعد الآن

199
00:08:14,000 --> 00:08:14,930
! أنتهى الأمر 

200
00:08:15,000 --> 00:08:16,430
لا بأس بالنسبة لي ! 

201
00:08:16,500 --> 00:08:18,160
هذا يعني ليلة أخرى لا أضطر 
 فيها لمشاهدتك تمضغ 

202
00:08:18,230 --> 00:08:20,060
حسناً ، أنها ليلة أخرى لست مضطراً 
! للنظر إليك 

203
00:08:20,130 --> 00:08:21,160
! ( داينا ) ، أنتظري ! أنتظري 

204
00:08:21,230 --> 00:08:24,400
! لا 
 ما الذي فعلته ؟

205
00:08:24,460 --> 00:08:27,330
ما الذي فعلته أنا ؟ الأمر برمته غلطتك 

206
00:08:27,400 --> 00:08:30,260
لم تستطيعي تجاوز الأمر 
 كان يجب أن تعرفي 

207
00:08:30,330 --> 00:08:33,530
تعرفين ، تعرفين 
 فضوليه ، هذا ما أنت عليه 

208
00:08:33,600 --> 00:08:35,400
أنت فضولية!  أنت فضولية!

209
00:08:35,460 --> 00:08:38,130
لست بحاجة لبقية وجهك حتى 

210
00:08:38,200 --> 00:08:40,760
هذا ما تقوله المعدة ذات القدمين 

211
00:08:42,120 --> 00:08:42,730
هذا مضحك جداً يا ( شيريل ) 

212
00:08:42,800 --> 00:08:45,360
حسناً آمل أنك سعيدة
لأن الحفلة إنتهت

213
00:08:45,430 --> 00:08:47,130
أفسدت .. أُلغيت 

214
00:08:47,200 --> 00:08:48,560
لا لا عزيزي لا

215
00:08:48,630 --> 00:08:50,430
عزيزي يمكنني أن أتصرف
!كأنني متفاجئة أنظر

216
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
هذا مريع

217
00:08:52,760 --> 00:08:53,860
!مريع

218
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
عزيزي ... إلى أين أنت ذاهب ؟ 

219
00:08:55,000 --> 00:08:56,160
حسناً ، ستكتشفين على أي حال 

220
00:08:56,230 --> 00:08:57,260
لذا من الأحرى أن أخبرك 

221
00:08:57,330 --> 00:08:58,760
أنا ذاهب  إلى المطبخ

222
00:08:58,830 --> 00:09:01,230
عزيزي ، عزيزي 
 حبيبي .. تعال إلى هنا 

223
00:09:01,300 --> 00:09:02,560
أشعر بالسوء 

224
00:09:02,630 --> 00:09:05,330
أريد أن أفعل شيء؟
ماذا يمكنني فعله

225
00:09:05,400 --> 00:09:07,460
فات الأوان
لايمكنكِ أن تفعلي أي شيء

226
00:09:07,530 --> 00:09:09,400
هيا .. أتعلم ماذا ؟

227
00:09:09,460 --> 00:09:11,030
سنحظى بحفلة لنّا فقط 

228
00:09:11,100 --> 00:09:12,760
سأفعل كل شيء
سأعدّ لك الكعكة 

229
00:09:12,830 --> 00:09:15,200
... لا أعلم 

230
00:09:15,260 --> 00:09:17,700
أي نوع من الكعك تريد؟

231
00:09:17,760 --> 00:09:19,630
لا أعلم

232
00:09:19,700 --> 00:09:22,660
ماذا عن الكعكة مثل حفل زفافنا؟

233
00:09:22,730 --> 00:09:25,100
!كعكة زفاف ؟

234
00:09:25,160 --> 00:09:27,530
عزيزي هذا يحتاج ستة طبقات

235
00:09:27,600 --> 00:09:28,700
يجب عليّ أن أبدأ الآن 

236
00:09:28,760 --> 00:09:31,160
حسناً ( شيريل ) ، لقد أزعجتني حقاً 

237
00:09:31,230 --> 00:09:32,860
حسناً

238
00:09:32,930 --> 00:09:34,060
و قلعة هوائية 

239
00:09:34,130 --> 00:09:37,000
نعم ! و كأنك ستقفز في قلعة هوائية 

240
00:09:37,060 --> 00:09:39,030
لا

241
00:09:39,100 --> 00:09:40,360
... أنت ستفعلين 

242
00:09:42,960 --> 00:09:46,830
حسناً يا ( شيريل ) ، ربما كنت مخطئاً 
 بشأن تعبيرك المتفاجئ 

243
00:09:46,900 --> 00:09:47,930
أريني مرة أخرى 

244
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
حسناً

245
00:09:51,100 --> 00:09:53,230
هذا مروع حقاً 

246
00:10:01,830 --> 00:10:04,730
( جيم ) وحده قدّ يتغيب عن 
 حفلة عيد ميلاد زوجته 

247
00:10:04,800 --> 00:10:07,560
أنت متأكدة أنه يعرف العنوان؟

248
00:10:07,630 --> 00:10:09,560
( داينا ) ، واجه مشكلة سباكة طارئة 

249
00:10:09,630 --> 00:10:11,660
هذه ماهية الحقيقة عند الزواج من مقاول 

250
00:10:11,730 --> 00:10:13,300
أتعلمين ، أنه أشبه بالزواج من طبيب 

251
00:10:13,360 --> 00:10:16,660
نعم طبيب يمكنه أن يتجشأ الأبجدية

252
00:10:16,730 --> 00:10:17,830
كيف حال زوجك ؟

253
00:10:20,100 --> 00:10:24,330
 عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي .. الأطفال نائمين

254
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
أنا آسف لأنني متأخر

255
00:10:27,260 --> 00:10:28,330
لابأس عشائك في الفرن

256
00:10:28,400 --> 00:10:29,460
رائع

257
00:10:29,530 --> 00:10:31,900
إذن ما آلية تسخينه ؟ 

258
00:10:31,960 --> 00:10:33,760
تشغل الفرن 

259
00:10:33,830 --> 00:10:35,260
رائع

260
00:10:35,330 --> 00:10:37,960
أتعلمين ماذا ؟ أنه عيد ميلادك 
 سأفعل أنا هذا 

261
00:10:39,560 --> 00:10:40,700
خذّي يا ( شيريل ) 

262
00:10:40,760 --> 00:10:43,430
 إنها مقطعة الخضروات 

263
00:10:44,500 --> 00:10:46,300
" أنها كمسدس يطلق سلطة " كولسو 

264
00:10:46,360 --> 00:10:49,400
شكراً لك

265
00:10:49,460 --> 00:10:52,300
لماذا رائحتك مثل السجائر والبيرة؟

266
00:10:55,160 --> 00:10:58,230
لماذا ترتدي حذاء البولينغ؟

267
00:11:00,500 --> 00:11:01,800
... هذه الآلة 

268
00:11:01,860 --> 00:11:03,800
أنها قوية جداً 

269
00:11:03,860 --> 00:11:08,130
نعم ، في الإعلانات ( روبرت يورك ) يقود 
 سيارة جيب فوقها 

270
00:11:08,200 --> 00:11:10,060
أين ذهبتم يا ( آندي ) ؟

271
00:11:10,130 --> 00:11:11,730
ليس لديّ أي فكرة عمّا تتحدثين عنه ؟ 

272
00:11:11,800 --> 00:11:14,130
!حسناً حسناً

273
00:11:14,200 --> 00:11:16,530
ذهبنا للعب البولينغ "مع فريق "البيرز

274
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
ماذا؟ -
نعم -

275
00:11:17,660 --> 00:11:18,900
(بريان اورلاكر)
كان هناك

276
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
أنظري إنه وقع علي

277
00:11:21,800 --> 00:11:24,600
الفريق بأكمله كان يستطيع التوقيع على هذا 

278
00:11:26,700 --> 00:11:29,130
لاأصدق أنكم تغيبتم عن عيد ميلادي

279
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
! لديه توقيع أيضاً ! لديه توقيع أيضاً 

280
00:11:31,760 --> 00:11:34,630
آندي) لقد غبتُ لمدة 30 ثانية) فقط 

281
00:11:42,000 --> 00:11:44,330
أتريدين رؤيته يرقص ؟

282
00:11:56,630 --> 00:11:58,300
( داينا ) ، أيمكنك أخذ الفتيات 
 إلى الأعلى للحمام رجاءاً 

283
00:11:58,360 --> 00:11:59,700
و الخلود إلى النوم 

284
00:11:59,760 --> 00:12:00,900
نعم  بالتأكيد -
شكراً لكِ عزيزتي -

285
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
ولكننا نريد الكعك 

286
00:12:03,060 --> 00:12:05,100
 هذا ظريف جداً 

287
00:12:05,160 --> 00:12:08,230
عزيزتي هل يمكنك أن تكرري هذا مجدداً؟

288
00:12:08,300 --> 00:12:10,460
ولكننا نريد الكعك 

289
00:12:12,630 --> 00:12:14,630
خذّي ، يمكنك تناولها في حوض الإستحمام 

290
00:12:14,700 --> 00:12:17,460
... مرحى

291
00:12:17,530 --> 00:12:21,530
إذن أيمكننا أن نأكل في الحوض مرة أخرى الآن ؟

292
00:12:22,420 --> 00:12:27,510
هذا كان التصرف الأكثر أنانية و غير مراعاة قمت به على الإطلاق 

293
00:12:28,030 --> 00:12:31,460
الفيديو وحده  لايمكن أن ينقل
التوتر في هذه الغرفة

294
00:12:31,530 --> 00:12:32,830
هلّا اطفأت هذه الكاميرا 

295
00:12:32,900 --> 00:12:34,660
لا ، لا أريدها شغالة

296
00:12:34,730 --> 00:12:37,300
لأنني أريدها أن ترى 
 أنها تفعل هذا حقاً 

297
00:12:37,860 --> 00:12:39,660
( شيريل ) ، هيا ... 

298
00:12:39,730 --> 00:12:42,630
هذه المسابقة الليلة كانت 
فرصة واحدة في العمر

299
00:12:42,700 --> 00:12:44,200
!"لعب البولينغ مع "البيرز

300
00:12:44,260 --> 00:12:45,760
 أعني إنه كان للأعمال الخيرية

301
00:12:45,830 --> 00:12:48,060
ألا يهمك مساعدة هؤلاء الناس؟

302
00:12:48,130 --> 00:12:49,600
أي أناس (جيم)؟

303
00:12:49,660 --> 00:12:51,260
... أولئك الناس 

304
00:12:51,330 --> 00:12:54,630
الذين لديهم تلك المشاكل

305
00:12:54,700 --> 00:12:56,900
أنت تعرفين ، مشاعرهم و ما إلى ذلك من الأمور 

306
00:12:56,960 --> 00:12:58,900
! ( جيم ) - 
 أنت تعرفين ما الذي أتحدث عنه -

307
00:12:58,960 --> 00:13:00,130
!لا! هذا عيد ميلادي

308
00:13:00,200 --> 00:13:01,400
 ! كان مهماً بالنسبة لي 

309
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
حقاً ؟ - 
 نعم - 

310
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
حسناً ، لو لم يكنّ بسبب شقيقك الغبي 

311
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
الذي لا يستطيع إغلاق فمه الثرثار 

312
00:13:05,660 --> 00:13:07,660
مهلاً ! مهلاً أنه ليس غبي 

313
00:13:07,730 --> 00:13:08,700
لا؟ -
!إنه ضعيف الشخصية -

314
00:13:12,600 --> 00:13:13,760
و ماذا عن شقيقتك ؟ 

315
00:13:13,830 --> 00:13:15,230
لا يمكنها الإحتفاظ بسرّ 

316
00:13:15,300 --> 00:13:17,360
لو تمكنت من ذلك 

317
00:13:17,430 --> 00:13:22,100
! " لكنتِ تستمتعين بحفلتك المفاجأة حالياً في .. " باريس 

318
00:13:22,160 --> 00:13:23,830
!(نحنُ لسنا ذاهبون إلى (باريس

319
00:13:23,900 --> 00:13:25,760
حسناً ، لن تكتشفي الآن أبداً 
 أليس كذلك ؟ 

320
00:13:25,830 --> 00:13:28,230
لماذا تجعل هذا خطئي؟

321
00:13:28,300 --> 00:13:29,330
و لمَ لا ؟ 

322
00:13:29,400 --> 00:13:30,830
أنا التي أفسدت حفلتها المفاجئة

323
00:13:30,900 --> 00:13:32,930
أنا التي أضطررت لأعداد عشاء عيد ميلادي الخاص 

324
00:13:33,000 --> 00:13:35,700
!حسناً حسناً حسناً

325
00:13:35,760 --> 00:13:39,330
! لن أقيم حفلة أخرى أبداً ! أبداً

326
00:13:39,400 --> 00:13:40,760
! أو أخطط لحفلة أخرى

327
00:13:40,830 --> 00:13:43,060
! أو أذهب لحفلة أخرى

328
00:13:43,130 --> 00:13:45,360
! معك من أجلك 

329
00:13:45,430 --> 00:13:47,130
! حسناً .. شكراً 

330
00:13:47,200 --> 00:13:48,330
! على الرحب  و السعة 

331
00:13:48,400 --> 00:13:50,430
! هكذا ربما سأحظى بوقت ممتع في عيد ميلادي فعلاً 

332
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
!حسناً -
!حسناً -

333
00:13:51,900 --> 00:13:54,350
حقاً ؟ - 
 ... نعم -

334
00:13:58,660 --> 00:14:01,030
هل يمكن لشخص أن يخرج غاضباً ؟
نحن نتوق شوقاً هنا 

335
00:14:01,100 --> 00:14:02,760
! من دواعي سروري

336
00:14:06,700 --> 00:14:09,200
! حسناً ، اقطعوا التصوير 
 أنتهينا ، عمل جيد يا قوم 

337
00:14:15,360 --> 00:14:16,830
أمي ؟

338
00:14:16,900 --> 00:14:18,460
هل يمكننا أن نذهب معك ؟

339
00:14:18,530 --> 00:14:19,930
 لا يا عزيزتي

340
00:14:20,000 --> 00:14:21,830
هذه حفلة راشدين للخالة ( داينا ) 

341
00:14:21,900 --> 00:14:23,600
لذا أريدكم أيها الفتيات
أن تكونوا مهذبات

342
00:14:23,660 --> 00:14:26,600
(وإستمعوا للسيدة (بيشوب
عندما تكون هنا حسناً؟

343
00:14:26,660 --> 00:14:27,760
حسناً؟

344
00:14:27,830 --> 00:14:28,800
لا نحبها 

345
00:14:28,860 --> 00:14:32,260
رائحتها مثل الذرة

346
00:14:32,330 --> 00:14:35,630
نعم ، والدكم لا يريد دفع أكثر من 3 دولارات 
 في الساعة لمجالسة الأطفال 

347
00:14:35,700 --> 00:14:38,660
جليسات الأطفال ذوات الرائحة الزكية يكلفون أكثر 

348
00:14:38,730 --> 00:14:40,960
 حسناً  الآن  أريدكم أيها الفتيات
أن تذهبوا وتحضروا الوجبة الخفيفة

349
00:14:41,030 --> 00:14:43,800
وسأشغل الفيديو حسناً؟

350
00:14:43,860 --> 00:14:45,100
مرحباً أيها الفتيات

351
00:14:45,160 --> 00:14:46,930
مرحباً أبي

352
00:14:47,000 --> 00:14:48,900
( جيم ) ، ظننت أنك ترتدي ملابسك 

353
00:14:48,960 --> 00:14:50,860
الجليسة ستكون هنا خلال 10 دقائق

354
00:14:50,930 --> 00:14:52,530
لست ذاهباً إلى حفل ( داينا ) 

355
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
ماذا؟ لماذا لا؟

356
00:14:53,860 --> 00:14:57,300
"إنه الأحد سيعرضون مسلسل "إلييس 

357
00:14:57,360 --> 00:14:58,630
يمكنك أن تسجله

358
00:14:58,700 --> 00:15:00,130
ليست نفس المتعة 

359
00:15:00,200 --> 00:15:03,760
أحب أن أستمتع بمشاهدته مع بقية سكان البلاد 

360
00:15:03,830 --> 00:15:05,730
جيم) هيا)

361
00:15:05,800 --> 00:15:07,300
لا .. لا تفعل هذا أرجوك 

362
00:15:07,360 --> 00:15:08,660
أعلم  أعلم عزيزي

363
00:15:08,730 --> 00:15:10,460
نحن  في خضم جدال حالياً 

364
00:15:10,530 --> 00:15:13,460
و لكن .. لا يمكننا أن نلغي حضورنا 

365
00:15:13,530 --> 00:15:15,700
( داينا ) من العائلة 
 و وعدناها بالحضور 

366
00:15:15,760 --> 00:15:17,230
لا عزيزتي أنتِ وعدتِ 

367
00:15:17,300 --> 00:15:19,460
إنها عائلتك

368
00:15:19,530 --> 00:15:21,830
... بحقك 

369
00:15:21,900 --> 00:15:24,230
بحقك أنت يا ( شيريل ) 

370
00:15:24,300 --> 00:15:26,560
( داينا ) لا تكترث بما هو مهم لي 

371
00:15:26,630 --> 00:15:29,200
أتعلمين ؟ لماذا يجدر بي 
 أن أكترث بما هو هام لها ؟

372
00:15:29,260 --> 00:15:33,030
لأنه مهم لي و أنا زوجتك 

373
00:15:35,530 --> 00:15:37,700
لا أفهم الصلة 

374
00:15:39,930 --> 00:15:41,160
حسناً

375
00:15:41,230 --> 00:15:43,600
ألغي الجليسة و أبقى في المنزل مع الأطفال 

376
00:15:43,660 --> 00:15:45,630
حسناً ، أحب البقاء في المنزل مع الأطفال 

377
00:15:45,700 --> 00:15:48,030
ولكن لماذا ألغي الجليسة ؟

378
00:15:48,100 --> 00:15:51,300
 حسناً ، أتعلم ماذا 
أنا لاأهتم بما تفعله

379
00:15:51,360 --> 00:15:53,230
أنا سأذهب وأحظى بالمتعة

380
00:15:53,330 --> 00:15:57,830
أنا ذاهبة للأكل
والشرب والإحتفال والمغازلة

381
00:15:57,900 --> 00:15:59,130
لأنني بلغت للتو الـ 25 من عمري 

382
00:15:59,200 --> 00:16:01,730
وسأتصرف على هذا الأساس 

383
00:16:01,800 --> 00:16:05,560
" لدي كعكة زفاف ، مسلسل " ألييس 
 و السيدة ( بيشوب ) 

384
00:16:05,630 --> 00:16:08,060
الليلة من نصيبي يا عزيزتي 

385
00:16:20,130 --> 00:16:21,530
المعذرة 

386
00:16:21,600 --> 00:16:22,660
نعم

387
00:16:22,730 --> 00:16:26,300
يُفترض بي أن ألتقي بمجموعة كبيرة 
 من أجل حفلة شقيقتي 

388
00:16:26,360 --> 00:16:28,060
هل هذا مطعم "إدي ستيك هاوس" الأصلي ؟

389
00:16:28,130 --> 00:16:30,130
نعم  ولكنه مطعم "إدي"  الأصلي الآخر

390
00:16:30,200 --> 00:16:33,800
الأصلي الأصلي حقاً في الجانب الغربي 

391
00:16:33,860 --> 00:16:35,900
هذا رائع

392
00:16:35,960 --> 00:16:37,060
هل المطبخ لايزال مفتوح؟

393
00:16:37,130 --> 00:16:39,000
بلى - 
 حسناً ، أعطني شراب سكوتش -

394
00:16:45,400 --> 00:16:47,230
" عزيزتي ( شيريل ) ، أخذت الـ 20 دولار المتبقية " 

395
00:16:47,300 --> 00:16:49,260
"إحتجتُ إلى تذكرة يانصيب أشعر بأني محظوظ"

396
00:16:49,330 --> 00:16:51,200
" (مع حبي (جيم "

397
00:16:51,260 --> 00:16:52,900
هذا رائع جداً 

398
00:16:52,960 --> 00:16:54,760
ليس لدي مال لأدفع ثمن مشروبي 

399
00:16:54,830 --> 00:16:55,930
أنا في المكان الخاطئ

400
00:16:56,000 --> 00:16:59,160
أتعلم .. لقد أفسدت كل شيء 

401
00:16:59,230 --> 00:17:01,000
أنا أتشاجر مع زوجي

402
00:17:01,060 --> 00:17:04,560
 كدت أن أبصق على شقيقي .. و شقيقتي 

403
00:17:04,630 --> 00:17:06,960
وأكلت حوالي نصف كعكة زفاف

404
00:17:07,030 --> 00:17:11,060
أعني  هذا كان
أسبوع عيد ميلاد فظيع

405
00:17:11,130 --> 00:17:13,300
آمل أن يكون عيد ميلادي الـ 26 أفضل 

406
00:17:13,360 --> 00:17:14,800
... نعم

407
00:17:14,860 --> 00:17:17,060
أنت في الـ 25 ؟

408
00:17:17,130 --> 00:17:18,430
! بلى 

409
00:17:18,500 --> 00:17:21,700
! مفاجئة

410
00:17:24,200 --> 00:17:26,400
! نلت منك .. نلت منك يا عزيزتي 

411
00:17:26,460 --> 00:17:28,560
نلت منك .. نلت منك 
! أنا الأفضل 

412
00:17:28,630 --> 00:17:30,300
!ياإلهي حفلة مفاجئة

413
00:17:31,700 --> 00:17:34,230
كنت غاضبة جداً 

414
00:17:34,330 --> 00:17:35,630
... نعم 

415
00:17:35,700 --> 00:17:38,560
و الآن أنا سعيدة جداً 

416
00:17:38,630 --> 00:17:40,800
! و أنت ! كرهتك 

417
00:17:40,860 --> 00:17:42,500
!أنا أعلم! أنا أعلم

418
00:17:42,560 --> 00:17:44,160
... و الآن أحبك 

419
00:17:44,230 --> 00:17:46,360
( شيريل ) 

420
00:17:50,530 --> 00:17:51,900
! خدعناكِ

421
00:17:51,960 --> 00:17:53,800
 خدعنا أمي

422
00:17:53,860 --> 00:17:55,730
! نعم فعلتم

423
00:17:58,030 --> 00:18:02,760
إنتظر إذن كل هذا  التصرف الأناني المروع 
 كان مجرد تمثيل ؟ 

424
00:18:02,830 --> 00:18:04,000
نعم نعم الأمر برمته 

425
00:18:04,060 --> 00:18:05,130
الجدال مع ( داينا ) 

426
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
و إعتراف (آندي ) .. الأمر برمته 

427
00:18:07,260 --> 00:18:08,860
ماذا عن ترقيتك ؟

428
00:18:08,930 --> 00:18:11,130
مزيفة أنا رديئة في عملي
أليس هذا رائعاً؟

429
00:18:11,200 --> 00:18:13,060
!عزيزتي

430
00:18:13,130 --> 00:18:15,200
كما ترين يا ( شيريل ) 
 أنت ذكية جداً 

431
00:18:15,260 --> 00:18:17,630
و لأجل خداعك حقاً 

432
00:18:17,700 --> 00:18:19,630
كان يجب أن أستمر بأغاظتك 

433
00:18:19,700 --> 00:18:23,100
كنتَ تخطط لهذا منذ اليوم الذي تزوجنا فيه؟

434
00:18:26,300 --> 00:18:29,030
 ماذا عن لعب البولينغ "مع "البيرز؟

435
00:18:29,100 --> 00:18:31,060
هذا كان كلّه جزء من الخطة

436
00:18:31,130 --> 00:18:32,660
صحيح سيد(اورلاكر ) ؟ 

437
00:18:32,730 --> 00:18:34,160
مرحباً

438
00:18:34,230 --> 00:18:35,330
... مرحباً

439
00:18:35,400 --> 00:18:36,660
هذا صحيح التمثيلية بأكملها 

440
00:18:36,730 --> 00:18:38,860
كانت ممارسة لذيذة في الخداع

441
00:18:40,560 --> 00:18:43,160
الآن  أين الولد المريض
الذي من المفترض أن ألتقيه؟

442
00:18:43,230 --> 00:18:45,660
آندي) الولد المريض)

443
00:18:45,730 --> 00:18:48,630
... نعم بشأن هذا

444
00:18:50,660 --> 00:18:54,030
عزيزي .. شكراً لك 

445
00:18:54,100 --> 00:18:56,460
عزيزتي ، أحبك كثيراً 

446
00:18:56,530 --> 00:18:58,900
أنا أحبك أكثر 

447
00:19:00,100 --> 00:19:01,730
الآن -
نعم؟ -

448
00:19:01,800 --> 00:19:02,730
أريدكِ  أن تتذكري

449
00:19:02,800 --> 00:19:03,760
مرحباً

450
00:19:03,830 --> 00:19:05,200
أريدكِ أن تتذكري

451
00:19:05,260 --> 00:19:07,430
المرة القادمة عندما تظنين

452
00:19:07,500 --> 00:19:09,060
أنني أصبح أناني

453
00:19:09,130 --> 00:19:10,900
أو أحمق أو مزعج -
حسناً -

454
00:19:10,960 --> 00:19:12,060
خذي لحظة لتفكري

455
00:19:12,130 --> 00:19:14,600
" هل يفعل ( جيم ) هذا من أجلي ؟ "

456
00:19:14,660 --> 00:19:16,860
هنا أجلسي أجلسي

457
00:19:16,930 --> 00:19:18,660
لدي شيء من أجلك يا عزيزتي 
هل أنتم مستعدون أيها الرفاق ؟

458
00:19:18,730 --> 00:19:19,800
! لنفعل هذا 

459
00:19:19,860 --> 00:19:21,500
( جيم ) .. سنتلقى الأجر مقابل هذا ، صحيح ؟

460
00:19:21,560 --> 00:19:23,100
" ستعزف في مطعم"ستيك هاوس

461
00:19:23,160 --> 00:19:25,260
مالذي تريده أكثر من هذا ؟

462
00:19:25,330 --> 00:19:30,060
و الآن قدّ تعتقدين أنني أفسدت عيد ميلادك الـ 25 

463
00:19:30,130 --> 00:19:32,400
و أنك لن تحظي بأي متعة 

464
00:19:32,460 --> 00:19:40,330
حسناً ، لقد أتينا جميعاً هنا لندعمك 
 من أجل جولة أخرى حول الشمس 

465
00:19:40,400 --> 00:19:42,330
الآن

466
00:19:42,400 --> 00:19:45,660
ربما أكون سمين ، أصلع 

467
00:19:45,730 --> 00:19:47,330
حاد الطباع 

468
00:19:48,900 --> 00:19:53,400
و لكن يا ( شيريل ) ، مقارنة بك 
 الجميع يبدون سيئين 

469
00:19:53,460 --> 00:19:57,360
! أنه عيد ميلادك ! حان الوقت لأحداث ضجة 

470
00:19:57,430 --> 00:20:00,360
" لأننا حضرنا إلى هنا جميعاً لنقول " شكراً 

471
00:20:00,430 --> 00:20:02,960
... لأنك يا ( شيريل ) 

472
00:20:03,030 --> 00:20:05,430
هدية لنا جميعاً

473
00:20:05,500 --> 00:20:07,760
* عيد ميلاد سعيد لك *

474
00:20:07,830 --> 00:20:09,160
!عيد ميلاد سعيد

475
00:20:09,230 --> 00:20:11,160
* عيد ميلاد سعيد لك  *

476
00:20:11,230 --> 00:20:13,100
!عيد ميلاد سعيد

477
00:20:13,160 --> 00:20:16,060
* عيد ميلاد سعيد عزيزتي ( شيريل ) *

478
00:20:16,130 --> 00:20:19,030
* هيا * عيد ميلاد سعيد لك 

479
00:20:20,400 --> 00:20:22,660
* عيد ميلاد سعيد لك *

480
00:20:22,730 --> 00:20:24,130
!عيد ميلاد سعيد

481
00:20:24,200 --> 00:20:26,800
* عيد ميلاد سعيد لك *

482
00:20:26,860 --> 00:20:28,530
حسناً
!هيا عزيزتي

483
00:20:28,600 --> 00:20:31,530
* عيد ميلاد سعيد عزيزتي ( شيريل ) *

484
00:20:31,600 --> 00:20:34,860
* عيد ميلاد سعيد لك *

485
00:20:55,730 --> 00:20:58,160
حسناً أجعلوا أيديكم مقوسة هكذا 

486
00:20:59,900 --> 00:21:01,860
و ضعوها تحت أبطكم 

487
00:21:01,930 --> 00:21:02,860
! و أنطلق 

488
00:21:06,800 --> 00:21:08,330
أحسنت يا ( براين ) 

489
00:21:08,400 --> 00:21:09,860
يبدو مثل إطلاق الريح 

490
00:21:09,930 --> 00:21:13,330
هكذا تتأكد أنك تفعلها بشكل صائب 

491
00:21:13,330 --> 00:21:21,250
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي