﻿1
00:03:31,450 --> 00:03:32,780
اتركاني!

2
00:03:35,450 --> 00:03:37,110
اتركاني!

3
00:03:41,860 --> 00:03:43,410
اتركاني!

4
00:03:45,610 --> 00:03:49,490
صاحب النيافة (فويلو) عرف عن ذلك
لكنه تغاضى عنه

5
00:03:49,610 --> 00:03:52,820
- لكني لن أفعل ذلك
- لدي فضول حيال شيء ما يا صاحب النيافة

6
00:03:52,910 --> 00:03:56,110
كيف تجد إحساس عدم الشعور بشيء؟

7
00:03:56,570 --> 00:03:59,780
- هل تحاول تهديدي؟
- ليس علي أن أفعل ذلك

8
00:03:59,900 --> 00:04:02,900
أنت تشعر بالتهديد مني فعلًا
وهل تعرف لماذا؟

9
00:04:02,990 --> 00:04:05,490
لأنك منجذب جداً إليّ

10
00:04:05,610 --> 00:04:08,990
- لكن كيف...
- حاول أن تنكر ذلك أيها الساقط

11
00:04:30,320 --> 00:04:31,660
ماذا يفعلون؟

12
00:04:31,780 --> 00:04:35,610
- لا يريدون السماح لنا بسماعه
- لماذا؟

13
00:04:36,910 --> 00:04:40,780
لأنهم يريدون قتل (بايوس الثالث عشر)

14
00:04:41,450 --> 00:04:47,030
أنا أعرف (ليني)، (بايوس الثالث عشر) قديس

15
00:04:48,240 --> 00:04:53,030
وفي (الفاتيكان)
وجود القديسين شيء مزعج

16
00:05:53,450 --> 00:05:55,570
"باستثناء الطبيب والراهبة"

17
00:05:55,900 --> 00:06:00,110
"لا يجب أن يعرف أحد أنه استيقظ
إلى أن أسمح بذلك"

18
00:06:38,530 --> 00:06:39,910
لقد ناديتني

19
00:06:43,530 --> 00:06:45,900
وها قد عدت

20
00:06:47,240 --> 00:06:48,900
والآن، أخبرني بالسبب

21
00:06:52,320 --> 00:06:53,780
ماذا تريد؟

22
00:06:54,320 --> 00:06:57,530
- أريد أن آكل شيئاً
- هل جننت؟ نحن في رمضان

23
00:07:02,950 --> 00:07:04,280
اسمع

24
00:07:05,910 --> 00:07:08,700
عد الليلة، ما اسمك؟

25
00:07:08,860 --> 00:07:10,610
- (فيصل)
- أهلًا بك، أنا (أحمد)

26
00:08:29,950 --> 00:08:32,240
كم بقيت نائماً؟

27
00:08:33,200 --> 00:08:34,860
12 شهراً

28
00:08:34,950 --> 00:08:39,410
إذن، أستحق كولا الكرز للحمية

29
00:08:42,780 --> 00:08:45,700
تعرف أن استيقاظك يُعتبر معجزة

30
00:08:45,820 --> 00:08:50,200
أرجوك، دعنا لا نبدأ ذلك من جديد

31
00:09:05,110 --> 00:09:07,070
ما اسمك أيتها الراهبة؟

32
00:09:08,700 --> 00:09:09,990
(باميلا)

33
00:09:11,780 --> 00:09:14,900
اسم يشبه أسماء المسلسلات

34
00:09:18,200 --> 00:09:22,910
وهل أنت من كنت ترعينني طوال هذه المدة؟

35
00:09:23,700 --> 00:09:26,490
نعم، كل ليلة

36
00:09:28,320 --> 00:09:30,410
وماذا كنت تفعلين طوال الليل؟

37
00:09:31,660 --> 00:09:35,780
كنت أنظر إليك وأصلي

38
00:09:37,740 --> 00:09:42,780
وحين أغرق في النوم
كنت أحلم أني أصلي لأجلك

39
00:09:45,240 --> 00:09:48,740
ماذا طلبت في صلواتك؟

40
00:09:50,450 --> 00:09:52,450
أن تستيقظ

41
00:09:53,950 --> 00:09:56,070
ربما كان الفضل لك إذن

42
00:09:57,900 --> 00:10:01,490
يصغي الرب إلى القريبين منه

43
00:10:04,860 --> 00:10:09,240
أشكرك على رعايتك لي أيتها الراهبة (باميلا)

44
00:10:10,530 --> 00:10:14,660
كانت تلك هبة من السماء أيها الأب الأقدس

45
00:10:14,780 --> 00:10:18,530
نعم، هذا صحيح!

46
00:10:19,660 --> 00:10:20,950
أنا البابا

47
00:10:33,410 --> 00:10:38,860
"لقد قتلتم (بايوس الثالث عشر)"

48
00:10:38,950 --> 00:10:43,030
عليك إطلاعي على ما كان يحدث
في الشهور الماضية

49
00:10:44,070 --> 00:10:46,200
حسناً، حسناً

50
00:11:03,110 --> 00:11:05,900
عزيزتي (إيفا)، لدينا ضيف

51
00:11:25,320 --> 00:11:29,530
أعطيت إجازة لمدة بضعة أيام للخدم
وهكذا، لن يراك أحد

52
00:11:31,610 --> 00:11:33,820
لحسن الحظ، نرتدي نفس المقاس

53
00:11:34,860 --> 00:11:38,450
أتشوق إلى ارتداء الثوب الكهنوتي ثانية

54
00:11:44,490 --> 00:11:46,740
دكتور، ما خطب زوجتك؟

55
00:11:49,860 --> 00:11:54,530
صحياً، لا شيء، إنها تعاني، هذا كل شيء

56
00:11:55,490 --> 00:11:58,820
- كلنا نعاني
- لكنها تعاني أكثر من غيرها

57
00:11:59,490 --> 00:12:02,990
لا يمكنها قبول إرادة القدر الغامضة

58
00:12:06,570 --> 00:12:08,570
تشبه لوحة (مادونا)

59
00:12:09,070 --> 00:12:11,610
إنه أحد الأسباب التي جعلتني أقع في حبها

60
00:12:11,740 --> 00:12:14,280
كلانا كاثوليكيان مؤمنان، و...

61
00:12:15,740 --> 00:12:19,110
كانت في السابق امرأة سعيدة
لكنها الآن، حزينة

62
00:12:21,200 --> 00:12:22,780
هل لديكما أطفال؟

63
00:12:26,240 --> 00:12:28,700
أرغب باصطحابك في جولة في منزلي

64
00:12:28,820 --> 00:12:31,410
هذا أحد أجمل المنازل في (البندقية)

65
00:12:31,610 --> 00:12:34,200
قال لي الجميع ألا أشتريه
وإنه ملعون

66
00:12:34,320 --> 00:12:37,910
لكني لا أؤمن بالخرافات التي تناقض القدر

67
00:12:38,070 --> 00:12:41,070
حتى إن كان كل شيء
يدفعنا إلى تصديق كونها صحيحة

68
00:12:42,110 --> 00:12:45,990
- لكنّ ذلك لم يمنعك
- من الرغبة في المنزل؟

69
00:12:46,110 --> 00:12:47,450
لا

70
00:12:49,280 --> 00:12:51,990
بل من الرغبة بابنك

71
00:12:52,900 --> 00:12:57,820
رغم أن الفحوصات أظهرت أنه كان مريضاً

72
00:12:59,530 --> 00:13:04,360
لكن أنت وزوجتك لا تخالفان الرب

73
00:13:04,490 --> 00:13:06,950
بل تختاران الحياة

74
00:13:07,660 --> 00:13:10,780
ورفضت زوجتك إنهاء حملها

75
00:13:21,570 --> 00:13:23,030
تعرف كل شيء

76
00:13:25,200 --> 00:13:30,070
ما أنت؟ معلم روحي أم قديس؟

77
00:13:32,900 --> 00:13:34,610
لست أياً منهما

78
00:13:37,900 --> 00:13:41,160
أنا مجرد رجل ذي حدس قوي

79
00:13:42,900 --> 00:13:44,780
كثيرون منا كذلك

80
00:13:48,910 --> 00:13:51,320
أريد أن أسألك عن أشياء كثيرة

81
00:13:52,910 --> 00:13:54,570
سيخيب أملك

82
00:13:57,160 --> 00:13:59,030
ليست لدي أي إجابات

83
00:14:48,570 --> 00:14:52,990
- تركت التدخين حين أصبحت حاملًا
- أحسنت

84
00:14:55,070 --> 00:14:57,280
يمكنك البدء من جديد الآن

85
00:15:09,030 --> 00:15:10,740
التدخين مريح

86
00:15:12,910 --> 00:15:14,820
لا، ليس مريحاً

87
00:15:22,860 --> 00:15:24,160
إنه مناسب

88
00:15:37,240 --> 00:15:42,280
صحتك جيدة، كل شيء مثالي
ولا يمكن تفسيره

89
00:15:42,700 --> 00:15:48,280
وهي حالة طبية استثنائية

90
00:15:49,320 --> 00:15:53,990
هراء، لا وجود للاستثناءات الطبية

91
00:15:57,820 --> 00:16:01,030
أشكرك على حسن ضيافتك

92
00:16:01,530 --> 00:16:04,820
وعلى موافقتك على إخفائي هنا

93
00:16:07,900 --> 00:16:10,240
يمكنك البقاء للمدة التي تريدها

94
00:16:13,610 --> 00:16:20,240
عاجلًا أم آجلًا، علي العودة إلى الديار
في (الفاتيكان)

95
00:16:22,070 --> 00:16:23,950
ماذا تنتظر؟

96
00:16:25,070 --> 00:16:26,410
أولًا...

97
00:16:29,490 --> 00:16:31,740
أريد أن أفهم

98
00:16:33,360 --> 00:16:36,450
لم ينسك العالم، العالم يحبك

99
00:16:38,820 --> 00:16:41,030
ليس هذا ما أقصده

100
00:16:42,410 --> 00:16:43,740
ماذا إذن؟

101
00:16:49,240 --> 00:16:55,160
بأي طريقة يحبني العالم منذ الآن فصاعداً؟

102
00:16:58,160 --> 00:16:59,570
الآن وقد أصبحتَ...

103
00:17:01,900 --> 00:17:05,110
حين تواجه أسئلة من الصحافة

104
00:17:05,700 --> 00:17:10,320
غير قادر على التفسير علمياً

105
00:17:11,820 --> 00:17:14,240
كيف استيقظت من غيبوبة

106
00:17:21,490 --> 00:17:24,910
أتعرف ما أكثر ما أرغب به الآن؟

107
00:17:26,200 --> 00:17:28,070
لا، ماذا؟

108
00:17:29,950 --> 00:17:31,950
الخروج في نزهة

109
00:17:32,070 --> 00:17:34,700
مع الاحتياطات المناسبة
يمكننا أن نحاول

110
00:17:34,820 --> 00:17:36,700
(البندقية) مهجورة في شهر يناير

111
00:17:36,820 --> 00:17:40,200
لا وجود للسياح
والسكان المحليون رحلوا منذ سنوات

112
00:18:09,740 --> 00:18:11,740
هل أنت بخير يا دكتور؟

113
00:18:13,490 --> 00:18:18,110
قداستك، لقد قمتَ من الموت

114
00:18:34,700 --> 00:18:36,570
لم أطلب هذا

115
00:18:39,070 --> 00:18:41,660
لم أطلب هذا

116
00:18:53,070 --> 00:18:55,660
لا يمتلك زوجي الشجاعة

117
00:18:56,160 --> 00:19:00,280
لم يطلب منك ما توسلت إليه أن يطلبه منك
لذا سأطلبه بنفسي

118
00:19:01,740 --> 00:19:05,490
أما أنت، فأنت شجاعة، ذلك واضح

119
00:19:05,780 --> 00:19:07,570
لم يبق لدي ما أخسره

120
00:19:07,700 --> 00:19:11,660
ألم يسبق أن سألت نفسك
لماذا لا يمتلك زوجك الشجاعة؟

121
00:19:12,610 --> 00:19:13,910
لا

122
00:19:14,950 --> 00:19:17,450
لأنه على عكسك، لديه ما يخسره

123
00:19:20,570 --> 00:19:21,900
أنت

124
00:19:22,570 --> 00:19:24,610
إنه يخشى أن يخسرك

125
00:19:26,160 --> 00:19:30,820
- سأكون في صفه دائماً
- لا، ليست هذه هي طريقة سير الأمور

126
00:19:32,660 --> 00:19:35,450
حين يتغير شيء واحد
يتغير كل شيء

127
00:19:35,660 --> 00:19:37,320
هل لديك فساتين سهرة؟

128
00:19:37,450 --> 00:19:39,900
ستبدين رائعة في ثوب سهرة

129
00:19:39,990 --> 00:19:44,610
أما رداء الاستحمام ذلك، لا يناسبك

130
00:19:46,490 --> 00:19:48,360
لدي فساتين جميلة

131
00:19:49,200 --> 00:19:52,740
لكني لم أرتدها منذ 11 عاماً
منذ وُلد ابني

132
00:19:54,570 --> 00:19:56,030
لماذا تسأل؟

133
00:19:56,780 --> 00:19:59,320
لأنه إن تغيرت الأمور

134
00:20:00,700 --> 00:20:03,950
وإن عدت إلى ارتداء تلك الفساتين

135
00:20:04,200 --> 00:20:07,530
ولم يكن زوجك بجانبك

136
00:20:08,450 --> 00:20:10,070
فقد يقتل نفسه

137
00:20:12,530 --> 00:20:16,530
لا يوجد رجل يمكنه السماح لنفسه
بخسارة امرأة مثلك

138
00:20:17,820 --> 00:20:22,610
هكذا تتغير الأمور، وهذا ما يجعله خائفاً

139
00:20:27,700 --> 00:20:31,200
لا، ليس هذا ما يحدث

140
00:20:31,320 --> 00:20:34,660
بلى، أنا أعرف ذلك

141
00:20:42,070 --> 00:20:45,910
حين كنت في غيبوبة،
تحدثت امرأة اسمها (إيستر) على التلفاز

142
00:20:46,110 --> 00:20:48,280
- قالت...
- أعرف ما قالته

143
00:20:49,610 --> 00:20:51,740
وأعرف ما تريدين أن تطلبيه

144
00:20:52,740 --> 00:20:55,860
لم أفعل شيئاً لـ(إيستر)
ولن أفعل شيئاً لك

145
00:20:55,950 --> 00:20:58,360
لأني لا أستطيع مساعدتك

146
00:21:00,900 --> 00:21:03,360
أنت محق، الأشياء تتغير

147
00:21:04,660 --> 00:21:08,530
وإن تحسنت حالة ابني
فلن يبقى لدي سبب للعيش في رداء الاستحمام

148
00:21:08,660 --> 00:21:11,700
ولن يبقى لدى زوجي مبرر
ليخشى خسارتي

149
00:21:11,820 --> 00:21:15,450
سنكون كما أردنا أن نكون في البداية
عائلة سعيدة

150
00:21:15,570 --> 00:21:18,320
- إذن، لا تتوقفا عن الصلاة
- أنت...

151
00:21:18,450 --> 00:21:21,070
تعتبرينني طريقاً مختصراً

152
00:21:22,200 --> 00:21:25,450
- حلماً مستحيلًا
- أنت قديس

153
00:21:25,950 --> 00:21:29,110
وقمت بمعجزة، وحملت (إيستر)

154
00:21:29,240 --> 00:21:31,950
وعلى التلفاز، قسيس أراد البقاء مجهول الهوية

155
00:21:32,070 --> 00:21:36,030
قال إنك في (الفاتيكان)
قمت بمعجزة حين كنت صبياً أيضاً

156
00:21:36,240 --> 00:21:39,900
شفيت والدة صديقك التي كانت مصابة
بمرض عضال، مثل ابني

157
00:21:40,110 --> 00:21:41,570
ثم قمت بعد الموت

158
00:21:41,700 --> 00:21:46,950
وذلك ما قاله لي زوجي
إنه عالم، وأحد أشهر أطباء القلب في العالم

159
00:21:47,070 --> 00:21:48,990
لم يكن يفترض أن تستيقظ

160
00:21:49,110 --> 00:21:51,740
أو بالأحرى، لم يكن بإمكانك أن تستيقظ
لكنك فعلت

161
00:21:51,860 --> 00:21:56,240
أنا لست قديساً، ولم أقم بعد الموت

162
00:21:56,410 --> 00:21:58,780
ولست قادراً على المعجزات يا سيدتي

163
00:21:59,110 --> 00:22:00,530
أنا مجرد البابا

164
00:22:00,660 --> 00:22:05,070
لا، لست كذلك، لم تعد كذلك

165
00:22:14,360 --> 00:22:17,410
- كان زوجي جباناً تجاه هذا أيضاً
- ماذا تقولين؟

166
00:22:17,570 --> 00:22:19,780
بعد دخولك الغيبوبة بـ9 أشهر

167
00:22:19,900 --> 00:22:23,030
انتخبوا (توماسو فيلييتي)
(فرنسيس الثاني)

168
00:22:23,160 --> 00:22:27,820
لم يدم طويلًا، ثم انتخبوا (جون برانوكس)
(يوحنا بولس الثالث)

169
00:22:28,780 --> 00:22:33,030
حاول أن تشفي ابني، أنت لم تعد البابا

170
00:22:33,570 --> 00:22:36,740
أنت أكثر من ذلك، أنت قديس

171
00:22:37,110 --> 00:22:40,320
إن قمت من الموت، فأنت (المسيح)

172
00:22:40,990 --> 00:22:43,990
وإن عدت، فأنت المخلّص

173
00:22:44,660 --> 00:22:47,700
أتوسل إليك، حاول أن تشفي ابني

174
00:22:51,910 --> 00:22:53,240
لا

175
00:22:53,780 --> 00:22:57,360
حاول أن تشفي ابني، إنه يعاني

176
00:22:57,740 --> 00:23:00,450
إنه طريح الفراش منذ وُلد

177
00:23:00,610 --> 00:23:03,700
لا يعرف شيئاً، ولا يعرف أحداً
لا يعرفنا حتى نحن، والداه

178
00:23:03,820 --> 00:23:06,990
لم أعد على قيد الحياة، وزوجي كذلك

179
00:23:07,110 --> 00:23:10,070
نحن ميتان في منزل ميت في مدينة ميتة

180
00:23:10,200 --> 00:23:13,450
أنا مؤمنة، وأعرف أن علي أن أفهم الإشارات

181
00:23:13,570 --> 00:23:15,780
وقد جئتَ إلى هنا، وهذه إشارة

182
00:23:15,900 --> 00:23:19,360
لكنك تعرف كل هذا أفضل مني

183
00:23:30,780 --> 00:23:34,450
أنت مؤمنة، لكنك لست ضليعة في اللاهوت

184
00:23:35,860 --> 00:23:37,200
وتهذين

185
00:23:39,200 --> 00:23:42,280
أنا لست (المسيح)، ولست المخلّص

186
00:23:43,410 --> 00:23:46,240
الاحتمال الأكبر أن أكون (المسيح الدجال)

187
00:23:48,070 --> 00:23:52,410
في الحقيقة، استيقظت من غيبوبة فحسب

188
00:23:52,530 --> 00:23:56,900
والعلوم الطبية لا يمكنها تفسير الأمر بعد
وذلك كل شيء

189
00:24:00,360 --> 00:24:02,700
إن أردت إنقاذ ابنك، فاستمري في الصلاة

190
00:24:02,820 --> 00:24:07,280
لم تبق لديّ صلوات، لم أعد مؤمنة

191
00:24:08,820 --> 00:24:13,110
لا أؤمن بالرب، أنا مؤمنة بك فقط

192
00:24:13,280 --> 00:24:17,320
ولديك التزام أخلاقي
لإنقاذ ابني

193
00:24:29,110 --> 00:24:32,240
- فلنذهب
- لماذا؟

194
00:24:32,900 --> 00:24:35,320
لأنهم قتلوا (بايوس الثالث عشر)

195
00:24:35,450 --> 00:24:37,660
ولم يبق سبب لبقائنا

196
00:24:37,780 --> 00:24:40,780
- كيف تأكدت من ذلك؟
- (إيستر) قالت ذلك

197
00:24:41,820 --> 00:24:45,240
هذا صحيح، لقد قتلوه

198
00:24:46,530 --> 00:24:50,030
أنا أعرف، أشعر بذلك

199
00:24:50,530 --> 00:24:52,740
- فلنذهب
- إلى أين؟

200
00:24:53,160 --> 00:24:56,110
لتطهير أنفسنا

201
00:24:57,860 --> 00:25:01,160
من يؤمن بي عليه اللحاق بي

202
00:26:06,410 --> 00:26:08,570
كنت أتمنى أن أجدك هنا

203
00:26:09,570 --> 00:26:12,860
لقد أخفتَني، لم أعرف أين أنت

204
00:26:12,990 --> 00:26:16,030
- ارتد هذا
- كنت بحاجة لنزهة أخرى

205
00:26:16,160 --> 00:26:18,900
هل ستستطيع أن تسامح زوجتي؟

206
00:26:23,280 --> 00:26:26,070
هي من عليها أن تسامحني

207
00:26:26,200 --> 00:26:27,990
لا، بالطبع، إنها تسامحك

208
00:26:28,110 --> 00:26:31,530
أرجوك، اقبل اعتذاري نيابة عنها

209
00:26:32,700 --> 00:26:36,490
إنها... منهكة

210
00:26:38,110 --> 00:26:40,700
تذوي كشمعة تحترق

211
00:26:42,360 --> 00:26:43,860
وأنا خائف

212
00:26:44,990 --> 00:26:48,820
أحياناً، أخشى أن تكون
على حافة الجنون

213
00:26:48,910 --> 00:26:52,160
و... أنا مرتعب

214
00:26:54,030 --> 00:26:57,660
خلال قرون، لم تحدث سوى
أشياء سيئة في قصرنا

215
00:26:57,780 --> 00:26:59,820
جرائم قتل وحوادث انتحار و...

216
00:27:00,780 --> 00:27:05,740
في الليل، كل ليلة
حين أعجز عن النوم، أقول لنفسي

217
00:27:06,780 --> 00:27:08,610
إن ذلك سيحدث ثانية

218
00:27:08,990 --> 00:27:11,910
- سيعيد التاريخ نفسه
- لا

219
00:27:15,200 --> 00:27:17,490
لن يحدث ذلك هذه المرة

220
00:27:26,030 --> 00:27:29,610
(البندقية) جميلة، لكنّ (روما) هي وطني

221
00:27:30,450 --> 00:27:32,820
رغم أني لم أعد البابا

222
00:27:35,490 --> 00:27:39,320
أتمنى أن يكون لدي مكان هناك حتى الآن
في مكان ما

223
00:27:41,160 --> 00:27:44,200
أتريد العودة إلى (روما)؟
هل أتصل بأحد؟

224
00:27:44,320 --> 00:27:45,660
لا

225
00:27:47,990 --> 00:27:49,610
ليس بعد

226
00:27:53,490 --> 00:27:54,820
هيا بنا

227
00:27:56,860 --> 00:28:00,200
- إلى أين؟
- أريد أن ألتقي بابنك

228
00:28:42,950 --> 00:28:46,490
إنه مصاب باعتلال عضلي منذ الولادة
من الفئة الأولى

229
00:28:46,820 --> 00:28:50,160
خسارة متزايدة لا يمكن علاجها
للكتلة العضلية

230
00:28:51,320 --> 00:28:54,950
ضعف في التطور
وتغيرات في الغدد الصماء

231
00:28:55,660 --> 00:29:00,660
خلل في القلب منذ الولادة
وعجز إدراكي

232
00:29:01,700 --> 00:29:05,240
حتى أبسط اضطرابات نظم القلب
قد تكون مميتة

233
00:29:06,610 --> 00:29:11,450
- أرغب بالتربيت على وجنته
- بالطبع، سيحب ذلك

234
00:29:12,320 --> 00:29:14,780
لكنه لن يستطيع التعبير عن حبه له

235
00:29:16,450 --> 00:29:18,280
سأعرف

236
00:29:18,410 --> 00:29:19,950
سأعرف في كل الأحوال

237
00:30:03,660 --> 00:30:08,360
- ماذا يقول له؟
- لا أدري

238
00:31:24,490 --> 00:31:27,660
لم يسبق أن رأينا شيئاً كهذا

239
00:31:27,780 --> 00:31:31,990
هجوم خسيس غادر
ضد قلب الكنيسة الكاثوليكية

240
00:31:32,450 --> 00:31:34,490
ما نعرفه حتى الآن
هو أن الكاتدرائية كانت فارغة

241
00:31:34,610 --> 00:31:36,910
حين وقع الهجوم بالمتفجرات الليلة الماضية

242
00:31:37,030 --> 00:31:40,110
لم يسقط ضحايا، لكن تضررت الكثير
من الأعمال الفنية

243
00:31:40,240 --> 00:31:44,490
ومن بينها تمثال (بيتتا) لـ(مايكل أنجيلو)
الذي يُقال إنه أصيب بأضرار خطيرة

244
00:31:44,740 --> 00:31:47,410
هناك تقارير غير مؤكدة عن شابين

245
00:31:47,530 --> 00:31:50,990
مصري وسوري، شوهدا قرب (الفاتيكان)

246
00:31:51,160 --> 00:31:54,280
وقُبض عليهما بعد الانفجار مباشرة

247
00:31:54,820 --> 00:31:56,450
"لا البابا (يوحنا بولس الثالث)"

248
00:31:56,570 --> 00:31:59,200
"ولا السكرتير الكاردينالي
الكاردينال (ماريو أسينتي)"

249
00:31:59,320 --> 00:32:01,410
"أصدر أي تصريح"

250
00:32:01,820 --> 00:32:04,700
"هذا الصمت الذي يتعذر تفسيره
من الكرسي البابوي"

251
00:32:04,820 --> 00:32:07,700
"أدى إلى انتقادات شديدة منذ الآن"

252
00:32:13,610 --> 00:32:14,990
تفضل

253
00:32:20,410 --> 00:32:21,860
ما الأمر؟

254
00:32:25,360 --> 00:32:27,160
أريد أن أعتذر

255
00:32:30,990 --> 00:32:34,490
ستخرجان الليلة

256
00:32:36,570 --> 00:32:39,320
- المعذرة؟
- الليلة، أنت وزوجك

257
00:32:39,450 --> 00:32:41,950
ستتأنقان وستخرجان

258
00:32:42,280 --> 00:32:43,910
ستأخذان إجازة لهذه الليلة

259
00:32:46,740 --> 00:32:52,110
لا يهم أين ستذهبان
لكنكما ستخرجان الليلة

260
00:32:53,820 --> 00:32:55,110
لماذا؟

261
00:32:55,360 --> 00:32:57,700
لأنك تحتاجين إلى ذلك

262
00:33:04,070 --> 00:33:06,160
سأعتني بابنك

263
00:33:13,780 --> 00:33:15,070
حسناً

264
00:33:34,530 --> 00:33:37,030
ما اسم ابنك؟

265
00:33:38,320 --> 00:33:39,660
(أريك)

266
00:33:42,900 --> 00:33:44,200
جيد

267
00:33:45,990 --> 00:33:47,320
أنا سأبقى مع (أريك)

268
00:33:50,740 --> 00:33:54,360
ماذا قلت له البارحة
حين همست في أذنه؟

269
00:33:57,530 --> 00:33:59,570
وصفت له الجنة

270
00:34:02,160 --> 00:34:04,320
بأدق التفاصيل

271
00:34:08,030 --> 00:34:10,610
أتعرف كيف هي الجنة؟

272
00:34:17,740 --> 00:34:19,030
نعم، أعرفها

273
00:35:55,190 --> 00:35:59,860
نسيت أنه في يناير
لا يفتح مطعم واحد أبوابه هنا في (البندقية)

274
00:36:00,490 --> 00:36:04,110
لقد شهدنا معجزة الليلة
لا يمكننا توقع أخرى

275
00:36:04,200 --> 00:36:06,450
لا أتذكر آخر مرة حدث ذلك

276
00:36:06,780 --> 00:36:10,450
حين التقينا، كنا نخرج كل ليلة

277
00:36:10,950 --> 00:36:13,740
أردت أن أريك (البندقية)
قبل أن نتزوج

278
00:36:13,860 --> 00:36:16,950
نعم، كان وقتاً مميزاً

279
00:36:19,280 --> 00:36:21,570
أتذكرين لقاءنا الأول؟

280
00:36:21,950 --> 00:36:23,860
أتذكر بالطبع

281
00:36:24,320 --> 00:36:30,110
كنت ترتدي حلة عندها أيضاً
كنت فاتناً جداً

282
00:36:31,200 --> 00:36:35,780
أتذكر أني قلت
"اسمي (هيلمر ليندرغارد)، أنا طبيب"

283
00:36:36,650 --> 00:36:40,110
وأجبت برد رائع

284
00:36:40,570 --> 00:36:43,650
ابتسمت ابتسامة غامضة وقلت

285
00:36:43,900 --> 00:36:47,150
"فلتعلم أني أحتاج للكثير من الرعاية"

286
00:36:48,280 --> 00:36:52,070
انتهى الأمر، لم يكن بإمكاني التراجع

287
00:36:52,570 --> 00:36:55,530
وقعت في حبك منذ تلك اللحظة

288
00:36:57,030 --> 00:37:00,820
كنت ماهرة في الردود الداهية

289
00:37:02,360 --> 00:37:05,860
حين تكون صغيراً، تؤمن بغرورك

290
00:37:08,200 --> 00:37:10,490
في تلك الليلة نفسها، في ساحة (سانت مارك)

291
00:37:11,570 --> 00:37:14,280
نظرت إليك وأنت تمشين

292
00:37:15,280 --> 00:37:18,780
لن أر امرأة أخرى تمشي
بتلك الطريقة طوال حياتي

293
00:37:19,110 --> 00:37:20,570
وقلت لنفسي

294
00:37:20,820 --> 00:37:24,150
"حين تتوقف عن المشي
سأطلب منها الزواج"

295
00:37:24,740 --> 00:37:27,530
لم تر عارضة أزياء تمشي من قبل

296
00:37:29,030 --> 00:37:33,610
ووافقت، قلت لك "أريد الزواج بك يا دكتور"

297
00:37:34,240 --> 00:37:36,360
بهذه البساطة

298
00:37:37,450 --> 00:37:39,700
كم كنت مجنونة!

299
00:37:42,070 --> 00:37:45,860
هل نعود إلى المنزل؟
أنا قلقة على (أريك)

300
00:37:48,190 --> 00:37:49,860
نعم، فلنعد إلى المنزل

301
00:38:22,820 --> 00:38:27,570
إلهي، يجب أن نتحدث

302
00:38:29,450 --> 00:38:32,280
يجب أن نتحدث عن (أريك)

303
00:38:34,700 --> 00:38:37,900
اجعله رجلًا يا إلهي

304
00:38:39,450 --> 00:38:42,150
اجعله رجلًا يا إلهي

305
00:38:43,530 --> 00:38:48,990
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

306
00:38:51,490 --> 00:38:53,570
اجعله رجلًا

307
00:38:55,570 --> 00:38:57,820
اجعله رجلًا

308
00:39:00,200 --> 00:39:02,190
اجعله رجلًا يا إلهي

309
00:39:20,650 --> 00:39:22,190
انتظر هنا

310
00:39:25,070 --> 00:39:26,360
وانظر

311
00:40:37,110 --> 00:40:40,240
أنا لا أقوم بمعجزات

312
00:40:42,070 --> 00:40:45,780
لكني أجد نفسي في وسط الصدف

313
00:41:32,360 --> 00:41:35,030
حان الوقت لتستحم يا (أريك)

314
00:41:38,070 --> 00:41:40,070
أشكرك على المحاولة

315
00:41:44,280 --> 00:41:46,150
أظنك تريد العودة إلى (روما) الآن

316
00:41:46,240 --> 00:41:50,400
لا، لم يحن الوقت بعد

317
00:42:23,280 --> 00:42:28,070
"كنيسة القديس (بطرس)، (الفاتيكان، روما)"

318
00:43:39,820 --> 00:43:41,650
"كراهيتنا ملموسة"

319
00:43:42,740 --> 00:43:47,150
"عدونا واضح، إنه (إبليس)"

320
00:43:47,900 --> 00:43:50,240
"إنه المسيحي"

321
00:43:55,240 --> 00:44:00,990
"لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين"

322
00:44:20,030 --> 00:44:21,400
اجلسي يا (صوفيا)

323
00:44:27,240 --> 00:44:31,190
ما يحدث يفوق قدراتي
أحتاج إلى نصيحة

324
00:44:31,280 --> 00:44:33,450
- أعرف
- هل ستساعدني؟

325
00:44:33,610 --> 00:44:36,490
أنا متقاعد الآن، تركت كل شيء

326
00:44:36,610 --> 00:44:38,360
- ألا يمكننا التظاهر؟
- التظاهر بماذا؟

327
00:44:38,490 --> 00:44:40,820
أنك ما زلت السكرتير الكاردينالي؟

328
00:44:40,950 --> 00:44:42,780
لـ10 دقائق فقط، أرجوك

329
00:44:43,490 --> 00:44:46,990
أنت أذكى رجل عرفته الكنيسة

330
00:44:47,400 --> 00:44:50,070
أنا جنائني رائع أيضاً

331
00:44:50,190 --> 00:44:56,950
أنا و(جيرولامو) حاولنا تطعيم
زنبق الراهبة مع زهرة (بيت لحم)، ونجحنا

332
00:44:57,240 --> 00:45:01,450
كان (دون ميمو) شكاكاً
لكنه اضطر إلى الصمت

333
00:45:01,570 --> 00:45:03,150
أليس كذلك يا (دون ميمو)؟

334
00:45:03,570 --> 00:45:06,780
إذن يا (صوفيا)، ما المشكلة؟

335
00:45:07,780 --> 00:45:10,360
منذ الهجوم، استسلم البابا

336
00:45:10,860 --> 00:45:12,490
يتلقى نصائح سيئة

337
00:45:12,610 --> 00:45:15,950
المشكلة أن نصحه أصبح مستحيلًا

338
00:45:16,070 --> 00:45:20,150
إنه يحبس نفسه في شقته
ويرفض التحدث إلى أحد

339
00:45:20,780 --> 00:45:23,860
ودخل حالة اكتئاب شديدة

340
00:45:23,990 --> 00:45:27,200
لا يفعل سوى البكاء على موت كلبه

341
00:45:27,450 --> 00:45:32,650
قال ذلك بنفسه، إنه أشبه بالخزف الهش

342
00:45:32,780 --> 00:45:34,190
ماذا يمكنني أن أفعل؟

343
00:45:34,490 --> 00:45:39,610
يمكنك إضعاف الأقوياء
وأنا أفعل ذلك طوال حياتي

344
00:45:39,900 --> 00:45:43,740
- لكن هناك شيء واحد لا يمكنك فعله
- ما هو؟

345
00:45:44,450 --> 00:45:49,240
- تقوية الضعفاء
- إذن؟

346
00:45:49,700 --> 00:45:52,780
إذن، هناك شيء واحد بقي لنفعله

347
00:45:53,190 --> 00:45:57,860
- استغلال ضعف (يوحنا بولس الثالث)
- ماذا تقصد؟

348
00:47:16,280 --> 00:47:21,110
"أمامك رجل حقير
بدون فضائل"

349
00:47:21,570 --> 00:47:24,740
أنا كسول ومغرور

350
00:47:24,950 --> 00:47:28,740
أنا عديم المسؤولية ومتغطرس

351
00:47:29,820 --> 00:47:31,650
أنا خيبة أمل

352
00:47:32,990 --> 00:47:37,030
أنا ممثل عادي

353
00:47:37,650 --> 00:47:42,570
أنا رجل ضعيف، ومدمن مخدرات

354
00:47:42,700 --> 00:47:44,860
- الأب الأقدس...
- أرجوك، دعني أكمل

355
00:47:50,070 --> 00:47:52,240
يجب أن نتحدث الآن

356
00:47:53,070 --> 00:47:55,900
نعم يا إلهي، يجب أن نتحدث عن (أريك)

357
00:47:56,650 --> 00:47:58,200
الحياة هي الحياة

358
00:47:59,280 --> 00:48:01,780
أعرف أني أتحدث
فيما لا تريدني أن أتحدث عنه، أعرف

359
00:48:01,900 --> 00:48:05,900
لكني أطلب منك، اجعله رجلًا

360
00:48:08,110 --> 00:48:09,990
اجعله رجلًا

361
00:48:10,740 --> 00:48:14,240
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

362
00:48:14,820 --> 00:48:16,610
اجعله رجلًا

363
00:48:17,860 --> 00:48:20,530
قلت لك، اجعله رجلًا

364
00:48:21,450 --> 00:48:23,070
اجعله رجلًا

365
00:48:28,200 --> 00:48:29,700
اجعله رجلًا

366
00:48:30,190 --> 00:48:32,190
"هل قرأت كتاب (ذا ميدل واي)؟"

367
00:48:32,650 --> 00:48:37,030
إنه تلخيص أفكاري، هل أعجبك؟

368
00:48:37,610 --> 00:48:40,780
أعجبني؟ من لم يحبه؟

369
00:48:42,400 --> 00:48:46,110
إنه ما يرشدنا جميعاً
في هذه الأوقات العصيبة

370
00:48:47,280 --> 00:48:48,900
إنه تحفة فنية

371
00:48:51,450 --> 00:48:54,150
صحيح، إنه تحفة فنية

372
00:48:58,400 --> 00:49:00,780
لكني لم أكتبه

373
00:49:07,150 --> 00:49:09,110
ماذا تقول أيها الأب الأقدس؟

374
00:49:09,200 --> 00:49:14,530
كتبه أخي (آدم)
ومات قبل أن يتمكن من نشره

375
00:49:14,650 --> 00:49:18,360
فنشرته، وادعيتُ أنه لي

376
00:49:19,030 --> 00:49:22,530
أنا منتحل يا (غوتيرز)

377
00:49:24,190 --> 00:49:28,360
"اجعله رجلًا، اجعله رجلًا"

378
00:49:30,150 --> 00:49:32,450
اجعله رجلًا الآن

379
00:49:33,780 --> 00:49:36,900
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

380
00:49:37,400 --> 00:49:38,950
اجعله رجلًا

381
00:49:39,400 --> 00:49:44,700
اجعله رجلًا يا إلهي، لن أنتظر لحظة أخرى
اجعله رجلًا

382
00:49:45,450 --> 00:49:48,450
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

383
00:49:48,610 --> 00:49:51,070
اجعله رجلًا يا إلهي، اجعله رجلًا

384
00:49:51,190 --> 00:49:54,070
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي، الآن

385
00:49:54,190 --> 00:49:58,400
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي
اجعله رجلًا

386
00:49:58,530 --> 00:50:01,650
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

387
00:50:01,780 --> 00:50:05,110
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

388
00:50:05,200 --> 00:50:07,400
اجعله رجلًا الآن

389
00:50:45,240 --> 00:50:47,490
هل انتهيت أيها الأب الأقدس؟

390
00:50:48,450 --> 00:50:53,610
- أليس ذلك كافياً؟
- لا، لا يكفي لئلا تنال الغفران

391
00:50:54,700 --> 00:50:57,240
الرب يخلّصنا دائماً

392
00:50:58,860 --> 00:51:02,360
لا يحرم الرب أحداً من نعمة الخلاص

393
00:51:03,650 --> 00:51:09,490
إنه أجمل ما في العالم
نحب الغرور والخطايا

394
00:51:10,360 --> 00:51:13,150
نحب الحرمان والشر

395
00:51:13,900 --> 00:51:16,990
لذا، نعتقد أن القدر تخلى عنا

396
00:51:17,490 --> 00:51:20,610
"وأن القدر لا يحبنا"

397
00:51:21,700 --> 00:51:24,450
"لكن القدر لا يسيطر على حياتنا"

398
00:51:25,900 --> 00:51:29,150
"ولا يصحح نقاط ضعفنا"

399
00:51:30,530 --> 00:51:35,240
"القدر لا يمنعنا حين نغرق في الخطيئة"

400
00:51:36,820 --> 00:51:42,780
"لا، لا يفعل سوى أنه يخلّصنا"

401
00:51:46,530 --> 00:51:49,150
في النهاية، القدر يخلّصنا

402
00:51:51,490 --> 00:51:54,360
وهو يخلّصنا بقبلة

403
00:51:55,900 --> 00:51:57,740
كما حدث مع (موسى)

404
00:53:26,610 --> 00:53:28,110
"الأب الأقدس..."

405
00:53:31,150 --> 00:53:33,490
كيف هي الجنة؟

406
00:53:37,610 --> 00:53:39,860
تشبه هذا المكان

407
00:53:40,900 --> 00:53:44,900
نفس الحياة هنا على الأرض لكل منا

408
00:53:47,320 --> 00:53:50,570
لكنها ليست كما هي

409
00:53:52,570 --> 00:53:53,900
لماذا؟

410
00:53:56,070 --> 00:54:00,400
لأننا في الجنة، نرى الرب

411
00:54:05,150 --> 00:54:06,450
و(أريك)؟

412
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
هل سيذهب إلى الجنة؟

413
00:54:12,860 --> 00:54:14,190
نعم

414
00:54:16,650 --> 00:54:18,780
هذا هو مكانه

415
00:54:23,360 --> 00:54:25,700
"والآن، حان الوقت"

416
00:54:29,070 --> 00:54:30,360
لماذا؟

417
00:54:31,740 --> 00:54:33,780
للعودة إلى (روما)

418
00:54:34,950 --> 00:54:39,780
ستتصل بالكرسي البابوي
وستتحدث إلى (غوتيرز)

419
00:54:41,610 --> 00:54:43,950
وحين تنتهي من التحدث إلى (غوتيرز)

420
00:54:44,110 --> 00:54:47,570
ستحضر زوجتك
وستلاقيانني في قاعة الرقص

421
00:54:48,240 --> 00:54:50,950
- لماذا؟
- لأني أريد أن أودعكما

422
00:54:51,650 --> 00:54:52,990
لكن أولًا...

423
00:54:58,490 --> 00:55:03,200
لكن أولًا، أريد أن أريك معجزة

424
00:55:19,530 --> 00:55:20,860
الأب الأقدس

425
00:55:23,110 --> 00:55:24,990
علي أن أخبرك بشيء

426
00:55:28,190 --> 00:55:33,360
والآن، فلنمسك بأيدي بعضنا

427
00:55:35,860 --> 00:55:37,990
ونغمض عيوننا

428
00:56:37,990 --> 00:56:40,990
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

