[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80.0,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2.0,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:09.67,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:20.06,0:00:21.18,Default,,0,0,0,,‫عجبًا، هناك بعض منها. Dialogue: 0,0:00:33.49,0:00:35.74,Default,,0,0,0,,‫رائع، هذه كمية كبيرة. Dialogue: 0,0:00:35.99,0:00:39.20,Default,,0,0,0,,‫سأوصل هذه ثم أبحث عن بعض حجارة الساونا. Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:23.76,Default,,0,0,0,,‫"الاعتدال الخريفي" Dialogue: 0,0:02:32.19,0:02:34.61,Default,,0,0,0,,‫عجبًا، تلك كانت مفاجأة. Dialogue: 0,0:02:35.65,0:02:36.99,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لك على إنقاذي. Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:39.61,Default,,0,0,0,,‫لاحظت أنك استغرقت وقتًا طويلًا لتصعد\N‫إلى السطح. Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:41.03,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:44.37,Default,,0,0,0,,‫أنت تحمل سكينًا على الدوام،\N‫لماذا لم تستخدمها؟ Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:47.41,Default,,0,0,0,,‫أنت محق، أحملها دائمًا. Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:49.25,Default,,0,0,0,,‫نسيت تمامًا. Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:50.50,Default,,0,0,0,,‫نسيت؟ Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:54.21,Default,,0,0,0,,‫لم أضطر لاستخدام السكين بشكل دائم\N‫حتى أتينا إلى هنا. Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:56.38,Default,,0,0,0,,‫لذلك لم أعتد على استخدامها بعد. Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:59.67,Default,,0,0,0,,‫لكن "هانا" بدت معتادة على استخدامها. Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:03.68,Default,,0,0,0,,‫أنت حقًا لا تستطيع التعامل مع هكذا أمر\N‫قليل الخطورة؟ Dialogue: 0,0:03:04.01,0:03:05.93,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو أفضل ما يمكنك فعله يا "آراشي"؟ Dialogue: 0,0:03:06.01,0:03:08.43,Default,,0,0,0,,‫لكنني تمكنت من جمع الكثير من الأصداف. Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.69,Default,,0,0,0,,‫أتساءل كيف سيكون رد فعله\N‫إن أخبرته بكل شيء. Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:14.81,Default,,0,0,0,,‫"ماتت عزيزتك (هانا). Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:17.07,Default,,0,0,0,,‫ونحن من قتلناها." Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:21.49,Default,,0,0,0,,‫هل تؤلمك يدك؟ Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:22.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:25.16,Default,,0,0,0,,‫أحيانًا تبدو وكأنك تتألم كثيرًا. Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:26.20,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:29.66,Default,,0,0,0,,‫إن عملت بشكل عادي لا أشعر بأي ألم\N‫على الإطلاق. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:31.08,Default,,0,0,0,,‫سعيد لسماع ذلك. Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:34.63,Default,,0,0,0,,‫سأعود إلى القاع لجمع بعض الحجارة للساونا. Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:36.96,Default,,0,0,0,,‫ألا تظن أن عليك التوقف؟ Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:38.59,Default,,0,0,0,,‫ألم تدرك أن ذلك خطر؟ Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:41.93,Default,,0,0,0,,‫أعتذر، الأمر ممتع جدًا بالنسبة لي لأتوقف. Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:43.84,Default,,0,0,0,,‫سأكون أكثر حذرًا هذه المرة. Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:46.93,Default,,0,0,0,,‫ممتع؟ Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:48.60,Default,,0,0,0,,‫ماذا يعني بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.64,Default,,0,0,0,,‫كدت تغرق، هل أنت بهذا الغباء؟ Dialogue: 0,0:03:51.52,0:03:52.69,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة لذلك، الآخرون... Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:55.94,Default,,0,0,0,,‫لم يلاحظوا أن "آراشي" كاد يغرق. Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:58.19,Default,,0,0,0,,‫ما خطبهم؟ Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:01.40,Default,,0,0,0,,‫كيف استطاعوا العيش هنا طوال هذه المدة حتى؟ Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:02.90,Default,,0,0,0,,‫مذهل! Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:05.70,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نسخّن هذه الحجارة في الفرن أولًا،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:05.78,0:04:08.62,Default,,0,0,0,,‫خذا حذركما، بعض الحجارة تتفتت\N‫عندما ترتفع حرارتها. Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,‫مفهوم! Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.12,Default,,0,0,0,,‫سوف أحرص على وجود تهوية مناسبة يا سيدي. Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:13.79,Default,,0,0,0,,‫"سيدي"؟ Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:16.13,Default,,0,0,0,,‫التقرب منهم كثيرًا لن ينفعنا. Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:22.30,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك حقًا أن تتدبر أمرك وتكون حذرًا\N‫يا "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:25.64,Default,,0,0,0,,‫لم أفكر أننا سنحظى بفرصة\N‫الاستمتاع بالساونا. Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:28.10,Default,,0,0,0,,‫لم أدخل الساونا من قبل. Dialogue: 0,0:04:28.18,0:04:29.39,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.14,Default,,0,0,0,,‫إذًا لديك الكثير لتتطلّعي إليه. Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:33.52,Default,,0,0,0,,‫وطبعًا، السيدات أولًا. Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:35.65,Default,,0,0,0,,‫بالرغم من أنني أفعل كل شيء. Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:36.65,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يهم. Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:47.12,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "نات"، لنذهب إلى الساونا. Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:48.66,Default,,0,0,0,,‫إنها... Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:50.54,Default,,0,0,0,,‫سحقًا. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.25,Default,,0,0,0,,‫ستكون هناك فرص أخرى لاستخدام الساونا،\N‫أنا واثقة من ذلك. Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:57.79,Default,,0,0,0,,‫أحضري كرسيًا كي يكون لدينا مكان\N‫لنترك ملابسنا في الخارج. Dialogue: 0,0:04:57.88,0:04:59.54,Default,,0,0,0,,‫هل رأى أحد ورق اللعب؟ Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:00.67,Default,,0,0,0,,‫لم أرها. Dialogue: 0,0:05:00.75,0:05:02.01,Default,,0,0,0,,‫الحجارة جاهزة. Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:03.76,Default,,0,0,0,,‫إنها ساخنة جدًا. Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:07.05,Default,,0,0,0,,‫حسنا، اسكب الماء. Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:08.97,Default,,0,0,0,,‫لكن استخدم القليل، حتى لا نهدر كمية كبيرة. Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:15.48,Default,,0,0,0,,‫انتهى عملك، نراك لاحقًا يا "سيمي". Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:17.35,Default,,0,0,0,,‫إنه وقت الفتيات الخاص الآن. Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:18.60,Default,,0,0,0,,‫لا تدفعيني! Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:23.90,Default,,0,0,0,,‫هذا يمنح إحساسًا رائعًا! Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:28.53,Default,,0,0,0,,‫لماذا تأتي في أسوأ الأوقات؟ Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:31.41,Default,,0,0,0,,‫كنت أتوق لتجربة الساونا. Dialogue: 0,0:05:33.16,0:05:38.29,Default,,0,0,0,,‫ما يزال جسمي يبدي رد فعل مرةً كل شهر،\N‫بالرغم من أنني فقدت الإحساس بالوقت. Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:40.88,Default,,0,0,0,,‫هذا مزعج جدًا. Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:42.80,Default,,0,0,0,,‫خاصةً بما أننا على متن سفينة. Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:45.84,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني جعل أيّ شيء يتسخ\N‫بما أن غسيل الملابس ليس سهلًا. Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:48.09,Default,,0,0,0,,‫المكان حارّ جدًا! Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:50.18,Default,,0,0,0,,‫- لا أحتمل أكثر!\N‫- لنذهب ونقفز في البحر! Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:58.94,Default,,0,0,0,,‫قرأت في مكان ما أن ذلك خطير\N‫أثناء الدورة الشهرية Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:00.98,Default,,0,0,0,,‫لأن رائحة الدم تجذب الحيوانات الضارية. Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.23,Default,,0,0,0,,‫هل ذلك صحيح هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:09.99,Default,,0,0,0,,‫في فترة زمنية معينة، كانت النساء\N‫يُسجنّ في أكواخ أثناء دورتهن الشهرية. Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:11.87,Default,,0,0,0,,‫قرأت ذلك في مكان ما. Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:17.71,Default,,0,0,0,,‫بذكر الكتب، لم أقرأ أي كتاب مؤخرًا. Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.67,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك كتب تعليمية في المخزن\N‫الذي وجدناه، Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:22.63,Default,,0,0,0,,‫لكن لم تكن هناك أي روايات. Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:24.75,Default,,0,0,0,,‫لا كتب مصورة... Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:27.13,Default,,0,0,0,,‫أو حتى ألغاز. Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:30.51,Default,,0,0,0,,‫لن أحظى بفرصة قراءتها مجددًا. Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:34.43,Default,,0,0,0,,‫جميل، إنه دورنا أخيرًا! Dialogue: 0,0:06:34.51,0:06:36.31,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبان بالانضمام لنا أيها السادة؟ Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:41.31,Default,,0,0,0,,‫ادخل أولًا. Dialogue: 0,0:06:42.11,0:06:43.23,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:44.82,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل! Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:46.61,Default,,0,0,0,,‫إنها ساونا حقيقية. Dialogue: 0,0:06:47.78,0:06:50.07,Default,,0,0,0,,‫وكل ذلك بفضل مهارتي في تسخين الحجارة. Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:52.78,Default,,0,0,0,,‫لا تنس أنني من أحضر الحجارة أصلًا. Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:55.16,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا بفضلنا نحن الاثنان. Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:02.25,Default,,0,0,0,,‫مذهل، لديك جسم مصقول يا سيدي. Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:07.88,Default,,0,0,0,,‫المكان حارّ جدًا. Dialogue: 0,0:07:07.96,0:07:10.76,Default,,0,0,0,,‫إنه حارّ! لكنه مفيد جدًا. Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:16.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل اكتفيت يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:20.98,Default,,0,0,0,,‫حان وقت التبادل. Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:22.65,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:30.11,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن منافسته على ذلك. Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:33.49,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تدخلا معًا؟ Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:40.50,Default,,0,0,0,,‫يمكن للساونا أن تؤثر على صحتك فجأةً،\N‫والحوادث شائعة. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.38,Default,,0,0,0,,‫نتبادل حتى يتمكن أحدنا من التصرف\N‫في حال حدوث شيء سيئ. Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:46.34,Default,,0,0,0,,‫فهمت! Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.42,Default,,0,0,0,,‫بالحديث عن ذلك، Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:51.55,Default,,0,0,0,,‫لاحظت أنك تراقب "أنغو" باستمرار. Dialogue: 0,0:07:53.13,0:07:54.89,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنه مُصاب الآن، Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:56.76,Default,,0,0,0,,‫لكن هل هناك أمر آخر يثير قلقك؟ Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:00.31,Default,,0,0,0,,‫لكن "أنغو" لا يراقبك على الإطلاق. Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:04.15,Default,,0,0,0,,‫لسبب ما، يصبّ كل تركيزه على "ناتسو". Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:07.65,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ صديقك يتمتع بذوق سيئ! Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:09.78,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"... Dialogue: 0,0:08:11.40,0:08:14.11,Default,,0,0,0,,‫ترك خلفه بعض الأمور العالقة\N‫في العالم القديم. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:17.62,Default,,0,0,0,,‫إذًا لا بد أنه سعيد. Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:22.62,Default,,0,0,0,,‫البشر أكثر سعادة عندما يندمون على شيء ما. Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:26.71,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني أعرف ماذا تعني بذلك. Dialogue: 0,0:08:27.08,0:08:30.63,Default,,0,0,0,,‫لست واثقًا أنك تعرف يا "آراشي"،\N‫أنت متفائل أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:33.13,Default,,0,0,0,,‫فهمت...ربما. Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:38.35,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضًا اكتفيت، سوف أخرج. Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:40.64,Default,,0,0,0,,‫عجبًا، كم يمكنك أن تكون مثيرًا للشفقة؟ Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:42.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:44.27,Default,,0,0,0,,‫سوف أتحمّل قليلًا بعد. Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:45.98,Default,,0,0,0,,‫سوف أريكم جميعًا كيف يكون الرجل الحقيقي. Dialogue: 0,0:08:46.06,0:08:48.73,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست مسابقة تحمّل. Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:52.90,Default,,0,0,0,,‫لنجر مسابقة المرة القادمة،\N‫أسرع وأغلق الباب. Dialogue: 0,0:08:52.99,0:08:54.03,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:58.99,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، المكان حارّ، حارّ جدًا. Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:01.24,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أنته بعد. Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:03.12,Default,,0,0,0,,‫أنا أحترق، يجب أن أغطس في البحر! Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:05.71,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنذهب. Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,‫قلت شيئًا لم يكن عليّ قوله. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:23.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:25.06,Default,,0,0,0,,‫أرسم لوحة. Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:27.40,Default,,0,0,0,,‫ألن تدخل؟ Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.11,Default,,0,0,0,,‫إلى الساونا؟ Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:33.65,Default,,0,0,0,,‫لا، أتجنب قدر الإمكان الظهور عاريًا\N‫بحضور الآخرين. Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:38.91,Default,,0,0,0,,‫استحممت سابقًا والآن أودّ التركيز\N‫على الرسم. Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:41.87,Default,,0,0,0,,‫ألا تظن أنك تهدر الوقت بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:42.33,0:09:44.37,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك أشياء يجب أن تفعلها. Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:47.25,Default,,0,0,0,,‫الوقت أمر غريب. Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:51.00,Default,,0,0,0,,‫هناك أوقات حيث تمرّ ساعات\N‫من دون أن أدرك ذلك. Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:53.67,Default,,0,0,0,,‫أوقات أخرى أشعر أنني رسمت كثيرًا، Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:56.51,Default,,0,0,0,,‫لكنني أتفاجأ بمرور القليل من الوقت. Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.72,Default,,0,0,0,,‫لهذا كنت أفكر... Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:04.22,Default,,0,0,0,,‫إن قضيت ساعة في حالة تركيز محض، Dialogue: 0,0:10:04.47,0:10:07.52,Default,,0,0,0,,‫وعملت على إغناء دقيقة واحدة من تلك الساعة، Dialogue: 0,0:10:08.06,0:10:12.23,Default,,0,0,0,,‫واستخدمت ثانية واحدة من تلك الدقيقة\N‫بدرجة مكثفة من العناية... Dialogue: 0,0:10:12.94,0:10:15.99,Default,,0,0,0,,‫ربما عندها يتوقف الوقت عن المرور تمامًا. Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.70,Default,,0,0,0,,‫ربما نظن أن الوقت محدود وحسب، Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:22.33,Default,,0,0,0,,‫لكن في الحقيقة، إنه غير محدود إطلاقًا. Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:24.99,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تعني. Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:27.71,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:34.96,Default,,0,0,0,,‫"تشيماكي"، لو كنت في البناء معنا، Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:37.63,Default,,0,0,0,,‫لا شك في أنك كنت ستفشل فورًا. Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:45.22,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا كاف بالنسبة للسيد "سيميمارو". Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:48.39,Default,,0,0,0,,‫أراهن أن ذلك كان تنظيفًا جيدًا لجسمي\N‫من السموم. Dialogue: 0,0:10:51.44,0:10:53.02,Default,,0,0,0,,‫غريب، لا يُفتح. Dialogue: 0,0:10:53.44,0:10:55.48,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، كفى مزاحًا! Dialogue: 0,0:10:56.07,0:10:57.36,Default,,0,0,0,,‫من في الخارج يعيق الباب؟ Dialogue: 0,0:10:57.57,0:10:58.99,Default,,0,0,0,,‫هيا افتحوا الباب! Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:02.07,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، "آراشي" ليس من النوع\N‫الذي يفعل شيئًا كهذا. Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:04.83,Default,,0,0,0,,‫"ماتسوري"؟ لا يمكن أن يكون "تشيماكي". Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:06.95,Default,,0,0,0,,‫أو أختي الكبرى أو "ناتسو". Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:11.33,Default,,0,0,0,,‫الوحيد الذي يفعل شيئًا كهذا هو أنا. Dialogue: 0,0:11:11.42,0:11:12.92,Default,,0,0,0,,‫هل يعني ذلك أن الباب عالق؟ Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:16.42,Default,,0,0,0,,‫سحقًا، فليخرجني أحد من هنا! Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:17.80,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:19.59,Default,,0,0,0,,‫هناك باب في السقف أيضًا. Dialogue: 0,0:11:21.30,0:11:23.55,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ هذا لا يُفتح أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:25.05,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:29.60,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:32.23,0:11:35.86,Default,,0,0,0,,‫فلينقذني أحد ما! Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,‫لا أرى "ناتسو"، أين هي؟ Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:43.86,Default,,0,0,0,,‫"نات" ليست بخير، لذا هي ترتاح\N‫في غرفتها الآن. Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:51.12,Default,,0,0,0,,‫غفوت. Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:55.21,Default,,0,0,0,,‫في الماضي، كنت أتصارع مع الشعور بالوحدة Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:58.05,Default,,0,0,0,,‫بعد أن يتم تركي هكذا. Dialogue: 0,0:11:59.84,0:12:03.38,Default,,0,0,0,,‫لكن الآن، لست قلقة لتلك الدرجة\N‫بخصوص أيّ من ذلك. Dialogue: 0,0:12:04.55,0:12:05.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:09.97,Default,,0,0,0,,‫كوني أكثر انتباهًا. Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:15.40,Default,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:15.81,0:12:17.48,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك لست بخير. Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:19.23,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:24.61,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت ذلك الصوت؟\N‫يبدو أن أحدهم قرع بابًا للتو؟ Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:25.82,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.45,Default,,0,0,0,,‫فهمت، ربما تخيلت ذلك. Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:31.04,Default,,0,0,0,,‫سوف أذهب لتفقّد الأمر. Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:34.58,Default,,0,0,0,,‫غرفة الساونا؟ Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:45.84,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:49.68,Default,,0,0,0,,‫أحضروا بعض الماء بسرعة! Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:52.68,Default,,0,0,0,,‫ماء البحر جيد، هيا اسكبوه عليه بسرعة! Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:54.48,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نخفض حرارته، بسرعة! Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:56.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن وضعه في حوض الاستحمام؟ Dialogue: 0,0:12:57.19,0:12:58.11,Default,,0,0,0,,‫فكرة جيدة. Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:02.11,Default,,0,0,0,,‫أحضروا له ماءً للشرب أيضًا! Dialogue: 0,0:13:02.57,0:13:03.69,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يعوّض سوائله. Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:13.50,Default,,0,0,0,,‫حمدًا للرب. Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:17.58,Default,,0,0,0,,‫"ريو". Dialogue: 0,0:13:20.29,0:13:23.84,Default,,0,0,0,,‫الأمر كما قلت، الساونا مكان خطير. Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:26.97,Default,,0,0,0,,‫من الآن فصاعدًا، لا أحد يدخل بمفرده. Dialogue: 0,0:13:27.59,0:13:29.18,Default,,0,0,0,,‫ولا مسابقات تحمّل أيضًا. Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:31.10,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:13:32.18,0:13:34.35,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، تبدين شاحبة مثل شبح. Dialogue: 0,0:13:35.73,0:13:38.02,Default,,0,0,0,,‫اشرب بعض الماء رجاءً. Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:40.61,Default,,0,0,0,,‫سبق وشربت ما يكفي. Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:43.19,Default,,0,0,0,,‫اشرب وحسب. Dialogue: 0,0:13:45.03,0:13:47.20,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس سببّا يدعو للبكاء. Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:50.49,Default,,0,0,0,,‫غبية. Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:55.00,Default,,0,0,0,,‫"نات". Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:56.33,Default,,0,0,0,,‫دعيهما بمفردهما لبرهة. Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:57.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:00.21,Default,,0,0,0,,‫ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:02.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:04.30,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:12.43,Default,,0,0,0,,‫عذرًا يا "ريو"، هل سنبقي السفينة\N‫هنا حاليًا؟ Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:15.31,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك، حتى يتعافى "سيميمارو" على الأقل. Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:17.98,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إذًا سأغوص وأبحث عن شيء مفيد. Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.60,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كن حذرًا. Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.53,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن أنسى إحضار السكين. Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:42.33,Default,,0,0,0,,‫سوء الحظ الذي أحسست به قبل الإبحار Dialogue: 0,0:14:42.42,0:14:45.30,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه سبب كل هذه الحوادث التي تقع. Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:49.76,Default,,0,0,0,,‫لكن ذلك لا علاقة له بـ"أنغو" و"ريو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:51.72,Default,,0,0,0,,‫في النهاية ساعدا في إنقاذنا. Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.56,Default,,0,0,0,,‫نعم، صحيح. Dialogue: 0,0:14:56.18,0:14:58.93,Default,,0,0,0,,‫تكلمي عن شيء ما، أشعر بالملل. Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:04.77,Default,,0,0,0,,‫هل صحيح أنك كنت تتعرض للتنمر كثيرًا\N‫عندما كنت أصغر؟ Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:06.69,Default,,0,0,0,,‫هذا ما تريدين الكلام عنه؟ Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:10.24,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ أب في المنزل، Dialogue: 0,0:15:10.49,0:15:13.49,Default,,0,0,0,,‫وأمي كانت تعمل في ملهى،\N‫تنتقل من حبيب لآخر. Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:18.70,Default,,0,0,0,,‫الآباء العاديون لا يريدون لأولادهم\N‫أن يصادقوا شخصًا مثلي. Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.63,Default,,0,0,0,,‫الآباء الأغبياء زرعوا أفكارًا سيئة\N‫في عقولهم، Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:25.04,Default,,0,0,0,,‫لذلك تنمر عليّ أبناؤهم الأغبياء. Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:29.88,Default,,0,0,0,,‫في المدرسة الابتدائية، تأقلمت مع ذلك. Dialogue: 0,0:15:30.22,0:15:32.34,Default,,0,0,0,,‫لكن في الإعدادية، بدأت أتحول إلى فتى سيئ. Dialogue: 0,0:15:33.30,0:15:34.76,Default,,0,0,0,,‫ثم فهمت كل شيء. Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:35.97,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:39.60,Default,,0,0,0,,‫أدركت أن هناك عالمًا خارج المدرسة، Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:41.56,Default,,0,0,0,,‫لذلك تجاهلت أولئك الحمقى. Dialogue: 0,0:15:44.23,0:15:47.44,Default,,0,0,0,,‫يوجد متنمرون أسوأ بكثير في العالم الخارجي. Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:49.90,Default,,0,0,0,,‫لكن هناك بعض الناس ليسوا حمقى. Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:54.66,Default,,0,0,0,,‫أحيانًا تقابلين أشخاصًا مثل "آراشي" هنا. Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:59.83,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تعرف معنى التنمر،\N‫لماذا تتنمر على الآخرين؟ Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:03.12,Default,,0,0,0,,‫لم أتنمر عليك مطلقًا مؤخرًا. Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:04.75,Default,,0,0,0,,‫فعلت ذلك للتو. Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:07.75,Default,,0,0,0,,‫هناك نوعان من الناس. Dialogue: 0,0:16:08.38,0:16:11.34,Default,,0,0,0,,‫من يتعرضون للتنمر ويرفضون\N‫تعريض الآخرين للأمر ذاته، Dialogue: 0,0:16:12.34,0:16:15.59,Default,,0,0,0,,‫ومن تعرضوا للتنمر ويظنون أنه منحهم\N‫الحق في فعل ذلك للآخرين. Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:22.02,Default,,0,0,0,,‫بغضّ النظر عن ذلك، لا يدرك أي منهما\N‫أنهما سمحا لأنفسهما أن يقعا في الفخ. Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:26.27,Default,,0,0,0,,‫قلت للتو شيئًا عميقًا. Dialogue: 0,0:16:29.78,0:16:33.36,Default,,0,0,0,,‫بدأت الرياح تهب، لنرفع الأشرعة\N‫ونبدأ الإبحار. Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:50.75,Default,,0,0,0,,‫كيف حال "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:52.38,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "أنغو". Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:55.30,Default,,0,0,0,,‫قال "سيميمارو" إنه يشعر بتحسن، Dialogue: 0,0:16:56.39,0:16:59.14,Default,,0,0,0,,‫بالرغم من أنه تعب ونام، آمل أنه بخير. Dialogue: 0,0:16:59.22,0:17:02.85,Default,,0,0,0,,‫شرب ما يكفي من الماء،\N‫لذا أظن أنه ليس علينا أن نقلق. Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:05.10,Default,,0,0,0,,‫دعيه يرتاح الآن. Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:10.86,Default,,0,0,0,,‫أردت شكرك على حمل "سيميمارو" إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:11.44,0:17:14.86,Default,,0,0,0,,‫لا عليك، أنا منبهر أنك لاحظت\N‫أن هناك مشكلة يا "ناتسو". Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:19.37,Default,,0,0,0,,‫لأنني تذكرت ما قلته عن أنني يجب\N‫أن أكون أكثر انتباهًا. Dialogue: 0,0:17:19.95,0:17:21.37,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكوني يقظة. Dialogue: 0,0:17:22.41,0:17:25.08,Default,,0,0,0,,‫إن لم تلاحظي التغيرات المستمرة في محيطك، Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:26.46,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن تخسري حياتك. Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:29.63,Default,,0,0,0,,‫سوف أبذل جهدي. Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:33.63,Default,,0,0,0,,‫نعم، سوف أبذل جهدي يا "أنغو". Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:37.43,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"؟ Dialogue: 0,0:17:39.05,0:17:40.76,Default,,0,0,0,,‫هذا الفريق ضعيف جدًا. Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:42.72,Default,,0,0,0,,‫أيّ نوع من التدريب خضتم؟ Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:45.14,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:17:45.89,0:17:47.14,Default,,0,0,0,,‫لم نتدرب. Dialogue: 0,0:17:47.90,0:17:50.86,Default,,0,0,0,,‫على ما يبدو، فريقنا مؤلف بالكامل\N‫من المنقطعين عن الدراسة. Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:52.82,Default,,0,0,0,,‫"منقطعون عن الدراسة"؟ Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:57.99,Default,,0,0,0,,‫فريق "الصيف ايه" هو فريق نخبة، صحيح؟\N‫هذا ما قالته لنا الآنسة "بوتان". Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:04.54,Default,,0,0,0,,‫فريقنا "بي" مؤلف من أشخاص\N‫لم يتأقلموا بشكل جيد مع العالم القديم. Dialogue: 0,0:18:05.04,0:18:09.12,Default,,0,0,0,,‫على ما يبدو أنهم شعروا أن الفريق العادي\N‫يجب أن يكون خطة التأمين أيضًا. Dialogue: 0,0:18:13.46,0:18:17.63,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين أن المنقطعين عن الدراسة\N‫كان يجب أن يُسمح لهم بالقدوم إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:18:18.26,0:18:22.14,Default,,0,0,0,,‫آسفة جدًا، أوافقك تمامًا أنها فكرة سيئة. Dialogue: 0,0:18:22.72,0:18:25.31,Default,,0,0,0,,‫كان عليهم إرسال أناس أكثر فائدة عوضًا عنا. Dialogue: 0,0:18:25.77,0:18:28.02,Default,,0,0,0,,‫الناس الذين اختارونا\N‫ارتكبوا خطأ بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:29.90,Default,,0,0,0,,‫إذًا، Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:34.82,Default,,0,0,0,,‫لستم مجرد مدنيين وحسب،\N‫لكنكم عديمو الفائدة أيضًا. Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:36.40,Default,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:39.11,0:18:41.03,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:44.03,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس بالنسبة لـ"آراشي" والآخرين... Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:46.54,Default,,0,0,0,,‫انتظر... Dialogue: 0,0:18:48.91,0:18:51.04,Default,,0,0,0,,‫صحيح أنني منقطعة عن الدراسة، Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:54.04,Default,,0,0,0,,‫لكنني كنت أتحسن منذ وصولنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:18:54.75,0:18:56.38,Default,,0,0,0,,‫من دون شك. Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:04.76,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"؟ Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:07.31,Default,,0,0,0,,‫إن كانوا سيرسلون منقطعين عن الدراسة... Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:11.31,Default,,0,0,0,,‫إذًا لماذا لم يكونوا هم؟ Dialogue: 0,0:19:14.77,0:19:15.90,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:20.82,Default,,0,0,0,,‫الأسوأ هو أن هؤلاء المنقطعين عن الدراسة\N‫استطاعوا النجاة بطريقة ما. Dialogue: 0,0:19:21.91,0:19:25.24,Default,,0,0,0,,‫كل الفرق الأخرى كانت تعيش حياة سعيدة! Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:26.74,Default,,0,0,0,,‫بالرغم من كونهم غير ناضجين! Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:29.04,Default,,0,0,0,,‫حتى إنهم كانوا ينجبون الأطفال! Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:33.88,Default,,0,0,0,,‫إذًا لماذا خضنا كل ذلك التمرين بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:34.38,0:19:36.21,Default,,0,0,0,,‫هل كان ذلك الاختبار الذي عانيناه\N‫ضروريًا حتى؟ Dialogue: 0,0:19:36.84,0:19:38.17,Default,,0,0,0,,‫هل كان كل ذلك من دون فائدة؟ Dialogue: 0,0:19:40.26,0:19:41.18,Default,,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:43.93,Default,,0,0,0,,‫هذا كثير... Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.52,Default,,0,0,0,,‫أنا أتضور جوعًا. Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:54.44,Default,,0,0,0,,‫إن كان "سيمي" ما يزال يتعافى\N‫مما حدث سابقًا، إذًا... Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:57.32,Default,,0,0,0,,‫هل يعني ذلك أن "آراشي" هو من يطبخ اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:57.52,0:19:58.65,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:01.20,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إذًا أين هو "آراشي" الآن؟ Dialogue: 0,0:20:02.28,0:20:03.36,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:06.07,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، أين الغداء؟ Dialogue: 0,0:20:06.53,0:20:07.45,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:20:10.29,0:20:11.50,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" مفقود؟ Dialogue: 0,0:20:11.75,0:20:13.46,Default,,0,0,0,,‫نعم، لا نستطيع إيجاده. Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:15.38,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه في مكان ما. Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:17.88,Default,,0,0,0,,‫لكن سبق وبحثنا في كل مكان. Dialogue: 0,0:20:19.88,0:20:21.38,Default,,0,0,0,,‫استغرقتم وقتًا طويلًا لتلاحظوا. Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:24.05,Default,,0,0,0,,‫سبق وبحثنا في كل غرف التخزين. Dialogue: 0,0:20:25.22,0:20:27.51,Default,,0,0,0,,‫عندما سمعنا أن "سيمي" قد انهار، Dialogue: 0,0:20:27.60,0:20:30.02,Default,,0,0,0,,‫عاد "آراشي" معنا من الماء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:32.14,Default,,0,0,0,,‫وكان هنا بعد ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:35.52,Default,,0,0,0,,‫هل تظنون أنه ذهب للغوص مجددًا؟ Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:37.90,Default,,0,0,0,,‫ليس من دون إخبار أحدنا. Dialogue: 0,0:20:38.23,0:20:41.24,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، لا بد أن هذا هو الجواب. Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:44.70,Default,,0,0,0,,‫إن لم يكن على السفينة، إذًا... Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:47.66,Default,,0,0,0,,‫فهو في البحر. Dialogue: 0,0:20:52.62,0:20:54.12,Default,,0,0,0,,‫مستحيل! Dialogue: 0,0:20:54.21,0:20:56.63,Default,,0,0,0,,‫تحرك، أدر السفينة! Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:58.29,Default,,0,0,0,,‫لا تأمرني. Dialogue: 0,0:20:58.38,0:21:00.09,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نذهب ونجد "آراشي"! Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:03.76,Default,,0,0,0,,‫تدرك أنه حتى إن عدنا،\N‫لا يمكننا اتباع المسار ذاته. Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:05.59,Default,,0,0,0,,‫لا يهم، غير اتجاه السفينة وحسب! Dialogue: 0,0:21:12.18,0:21:14.77,Default,,0,0,0,,‫جميعًا، انتبهوا وراقبوا البحر! Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:16.19,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نجد "آراشي"! Dialogue: 0,0:21:17.48,0:21:18.69,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:21:18.77,0:21:20.27,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:21:20.36,0:21:21.69,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:23.24,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:28.49,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:21:46.26,0:21:47.43,Default,,0,0,0,,‫أين هي السفينة؟ Dialogue: 0,0:21:48.18,0:21:49.26,Default,,0,0,0,,‫أين اختفت؟ Dialogue: 0,0:21:54.89,0:21:58.90,Default,,0,0,0,,‫إن كنت أتذكر بشكل سليم،\N‫تركنا الشاطئ الشرقي وأبحرنا شمالًا. Dialogue: 0,0:21:59.10,0:22:00.52,Default,,0,0,0,,‫لذلك إن سبحت غربًا، Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:03.36,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أصل إلى الشاطئ، آمل ذلك. Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:06.19,Default,,0,0,0,,‫لكن أي اتجاه هو الغرب؟ Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:09.41,Default,,0,0,0,,‫الشمس تغيب في جهة الغرب. Dialogue: 0,0:22:18.25,0:22:19.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجب أن أفعل؟