[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80.0,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2.0,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:09.67,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:24.81,0:00:25.94,Default,,0,0,0,,‫لحم؟ Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:29.57,Default,,0,0,0,,‫وجدت حيوانًا بالقرب من هنا\N‫حتى أنا أستطيع الإمساك به. Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:31.61,Default,,0,0,0,,‫الطير المبكّر يحصل على الدودة، كما يقولون. Dialogue: 0,0:00:32.61,0:00:33.65,Default,,0,0,0,,‫تفضلي وتناولي اللحم. Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:35.32,Default,,0,0,0,,‫رائع! شكرًا جزيلًا! Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:37.41,Default,,0,0,0,,‫لذيذ! Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:38.70,Default,,0,0,0,,‫"هانا"! تناولي اللحم أيضًا. Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:39.78,Default,,0,0,0,,‫يبدو شهيًا. Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:41.75,Default,,0,0,0,,‫قوامه طريّ جدًا. Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:43.16,Default,,0,0,0,,‫ورائحته ليست كريهة. Dialogue: 0,0:00:44.50,0:00:45.54,Default,,0,0,0,,‫لذيذ! Dialogue: 0,0:00:45.75,0:00:47.42,Default,,0,0,0,,‫هل هناك المزيد من هذه الحيوانات\N‫في الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.34,Default,,0,0,0,,‫نعم، رأيت عددًا منها. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:54.01,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالتحفيز الآن! Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:55.51,Default,,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا "تشيسا". Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:57.51,Default,,0,0,0,,‫سأجمع حطبًا للنار اليوم أيضًا. Dialogue: 0,0:00:58.01,0:01:01.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأذهب لأصطاد شيئًا كبيرًا. Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:33.11,Default,,0,0,0,,‫"برودة أعلى" Dialogue: 0,0:02:33.19,0:02:35.40,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ربما عليّ صناعة بومرانغ أخرى. Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:42.57,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا! Dialogue: 0,0:02:44.62,0:02:45.95,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:48.33,Default,,0,0,0,,‫أين هو الآخر؟ أصغركم. Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:50.58,Default,,0,0,0,,‫هل هاجمه شيء ما؟ Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,‫لحظةً... Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:54.75,Default,,0,0,0,,‫مستحيل...الحيوان الذي أكلته للتو... Dialogue: 0,0:03:00.63,0:03:03.01,Default,,0,0,0,,‫لا، لم أقصد... Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:15.90,Default,,0,0,0,,‫اذهب بعيدًا وحسب! Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:18.11,Default,,0,0,0,,‫لا تقترب مني ثانيةً! Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:30.04,Default,,0,0,0,,‫قلت إنها ليست حيوانات أليفة ولا ماشية،\N‫لكنني سمحت لها بالبقاء بقربي. Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:35.38,Default,,0,0,0,,‫تخلت عن حذرها بسببي وتسبب ذلك\N‫باصطيادها بسهولة. Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.38,Default,,0,0,0,,‫لو كانت بتلك الأهمية لكان عليّ حمايتها\N‫كما لو أنها لي! Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:41.63,Default,,0,0,0,,‫حدث ذلك لأنني لم أهتم بها! Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:45.85,Default,,0,0,0,,‫لا تتقيئي، قد أكلته أصلًا! Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:48.10,Default,,0,0,0,,‫قد أكلته، استفيدي منه تغذيته! Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:53.10,Default,,0,0,0,,‫ما يريحني على الأقل... Dialogue: 0,0:03:53.56,0:03:54.69,Default,,0,0,0,,‫أنني لم أعطها أسماءً. Dialogue: 0,0:03:59.15,0:04:01.19,Default,,0,0,0,,‫ارتاحوا، سأتقدم وأستكشف. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.78,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأذهب أيضًا. Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:06.53,Default,,0,0,0,,‫هذان الشابان لديهما قوة تحمّل هائلة. Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:09.66,Default,,0,0,0,,‫يدايّ ورجلايّ ترتجف. Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:11.62,Default,,0,0,0,,‫قالا إنهما استعدا لهذا. Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:14.42,Default,,0,0,0,,‫درسا وتدربّا من أجل هذا. Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:19.80,Default,,0,0,0,,‫خاضا تجارب لا يُستهان بها،\N‫وهما في الطليعة حتى الآن. Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:21.71,Default,,0,0,0,,‫إنهما مذهلان. Dialogue: 0,0:04:21.80,0:04:22.84,Default,,0,0,0,,‫اللعنة عليك يا "آراشي"! Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:24.76,Default,,0,0,0,,‫قد اختفيت عن أنظارنا! Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.55,Default,,0,0,0,,‫في المرة القادمة اربط حبلًا بك. Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:27.93,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأفعل. Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:31.02,Default,,0,0,0,,‫يا "ناتسو"! Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.06,Default,,0,0,0,,‫افعلي ذلك أيضًا! Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:33.85,Default,,0,0,0,,‫لا تذهبي وحدك وحسب. Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,‫كدت أن تتسببي لي بالقلق. Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:37.73,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:04:38.73,0:04:40.94,Default,,0,0,0,,‫إذًا، كيف سار الأمر؟ هل بذلت ما بوسعك؟ Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:42.03,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:45.11,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد، أحسنت عملًا. Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:46.86,Default,,0,0,0,,‫قد نجحت. Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:52.70,Default,,0,0,0,,‫هل ظننت أنني قد أقول ذلك حقًا؟\N‫أيتها السلحفاة المتعثرة! Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:54.21,Default,,0,0,0,,‫لا تغترّي بنفسك! Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:55.75,Default,,0,0,0,,‫كل الأبواب هنا تودي إلى الأسفل. Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:58.25,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الأشخاص مزعجون جدًا. Dialogue: 0,0:04:58.54,0:04:59.96,Default,,0,0,0,,‫إنهم هكذا دائمًا. Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:02.55,Default,,0,0,0,,‫"ريو". Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:03.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:05.22,Default,,0,0,0,,‫سألني "آراشي" سؤالًا. Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.47,Default,,0,0,0,,‫أراد أن يعرف لماذا لم أهرب حينها. Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:10.68,Default,,0,0,0,,‫نعم، سمعت كل شيء. Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:13.60,Default,,0,0,0,,‫أخبرني يا "ريو"، هل سبق وفكرت Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:16.10,Default,,0,0,0,,‫بالهروب من ذلك الاختبار من دون إجرائه حتى؟ Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:17.65,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:19.40,Default,,0,0,0,,‫لم يكن ذلك خيارًا متاحًا. Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:21.27,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان خيارًا، Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:22.98,Default,,0,0,0,,‫ذلك الاختبار الأخير الذي أجريناه. Dialogue: 0,0:05:23.61,0:05:24.78,Default,,0,0,0,,‫عرفت بشأنه. Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:28.11,Default,,0,0,0,,‫عرفت أن الجميع سيُقتلون ما عدا\N‫الـ7 المختارين. Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:31.53,Default,,0,0,0,,‫كان بإمكاني تحذيرهم مما سيحدث. Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:33.33,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:05:33.41,0:05:37.12,Default,,0,0,0,,‫لا تبدأ بإيجاد طرق جديدة لتلوم نفسك\N‫عما حدث. Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:42.84,Default,,0,0,0,,‫لن نعرف ما كان سيجري أو كيف كانت\N‫ستتغير الأحداث. Dialogue: 0,0:05:43.42,0:05:44.63,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، نحن هنا الآن. Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:47.93,Default,,0,0,0,,‫معك حق. Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:52.10,Default,,0,0,0,,‫وجدنا طريقًا للأعلى أخيرًا. Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:54.52,Default,,0,0,0,,‫هل كان هذا محفوظًا؟ Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:56.43,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن أحدًا استخدمه. Dialogue: 0,0:05:56.52,0:06:00.56,Default,,0,0,0,,‫"أنغو" يدك اليمنى، يمكنك تحريك أصابعك\N‫مجددًا. Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:03.36,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:06.61,Default,,0,0,0,,‫أظن أن "شيغيرو" عالجها من أجلي. Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:09.11,Default,,0,0,0,,‫بطريقة ما، كان ذلك من فعل "آراشي". Dialogue: 0,0:06:10.57,0:06:13.03,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه مجرّد مغفّل، Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:16.00,Default,,0,0,0,,‫لذا فاجأني عندما أدلى بحجة صحيحة. Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:18.50,Default,,0,0,0,,‫كان مثل "هانا"، بطريقة أو بأخرى. Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:19.67,Default,,0,0,0,,‫وأنت أيضًا. Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:20.79,Default,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:22.29,Default,,0,0,0,,‫هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:28.34,Default,,0,0,0,,‫أنت أيضًا كنت أحمق ومزعج\N‫يدلي دائمًا بحجج صحيحة. Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:30.93,Default,,0,0,0,,‫ذلك أكثر ما أزعجك بشأن "هانا"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:34.01,Default,,0,0,0,,‫قد أثارت اهتمامك حتى قبل أن تعرف Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:35.93,Default,,0,0,0,,‫أنها كانت ابنة البروفيسور "تاكاشي". Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:39.69,Default,,0,0,0,,‫قامت باستفزازك وتنفيرك لكنها حازت\N‫على اهتمامك أيضًا. Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:43.98,Default,,0,0,0,,‫هل ستتجاهلني وحسب؟ Dialogue: 0,0:06:44.52,0:06:46.28,Default,,0,0,0,,‫أنت! تعال من هذا الطريق! Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:51.16,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت صوتًا من الأسفل للتو؟ Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:52.20,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.74,Default,,0,0,0,,‫"غرفة التحكم بـ(فوجي)" Dialogue: 0,0:06:58.58,0:06:59.71,Default,,0,0,0,,‫عجبًا! Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:03.29,Default,,0,0,0,,‫رائع! أختي الكبرى! Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:05.50,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان" و"هوتارو"! Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:06.92,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أنكما بخير. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:08.92,Default,,0,0,0,,‫واجهنا الكثير من المتاعب! Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:10.88,Default,,0,0,0,,‫لعبنا كرة الطاولة ثم هوى المصعد. Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:14.05,Default,,0,0,0,,‫جرفنا الفيضان بعيدًا، ثم وقعنا ووجدنا\N‫السلاحف. Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:15.43,Default,,0,0,0,,‫جمعنا فول الصويا! Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:17.39,Default,,0,0,0,,‫جعلنا "ناتسو" ترفعنا برافعة. Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:20.14,Default,,0,0,0,,‫لا فكرة لديّ عما تحاولان قوله. Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:21.81,Default,,0,0,0,,‫رجاءً، اهدآ وحسب. Dialogue: 0,0:07:22.85,0:07:25.15,Default,,0,0,0,,‫أولًا، سعيدة بعودتك إلينا يا "آراشي". Dialogue: 0,0:07:25.57,0:07:27.28,Default,,0,0,0,,‫ظننت أننا لن نراك ثانيةً. Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:28.86,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:35.95,Default,,0,0,0,,‫من الجيد أن الوقت قد حان كي تتكلم. Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:42.00,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا جميعًا، ثمة ما عليكم معرفته. Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:49.46,Default,,0,0,0,,‫هل تقصدين أن القبطان أطلق الصواريخ\N‫التي كانت تستهدف بلده؟ Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:52.34,Default,,0,0,0,,‫قال إن بينها صاروخًا نوويًا أيضًا. Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:56.85,Default,,0,0,0,,‫لسبب أو لآخر، توقف العد التنازلي\N‫قبل انتهائه. Dialogue: 0,0:07:57.31,0:08:00.73,Default,,0,0,0,,‫لكن بعد أن وصلنا، بدا أنه بدأ مجددًا. Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:02.35,Default,,0,0,0,,‫أنت تمزحين. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:05.19,Default,,0,0,0,,‫وفوق ذلك، تم ضبط السفينة للتدمير الذاتي. Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:08.82,Default,,0,0,0,,‫إذًا، على الأرجح أن ذلك الشيء كان صاروخًا. Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:10.36,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت واحدًا يا "ناتسو"؟ Dialogue: 0,0:08:10.94,0:08:11.94,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:08:12.03,0:08:14.70,Default,,0,0,0,,‫إذًا "الوقت المتبقي" يعني... Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:15.87,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:18.99,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنك رأيت الشاشات التي تعرض ذلك. Dialogue: 0,0:08:19.33,0:08:22.33,Default,,0,0,0,,‫إنه الوقت المتبقي على إطلاق الصواريخ،\N‫على ما يبدو. Dialogue: 0,0:08:22.91,0:08:24.54,Default,,0,0,0,,‫انظروا، ثمة شاشة هنا أيضًا. Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:26.63,Default,,0,0,0,,‫هل تبقت 7 ساعات؟ Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:27.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:29.59,Default,,0,0,0,,‫لدينا 3 خيارات. Dialogue: 0,0:08:29.67,0:08:32.55,Default,,0,0,0,,‫الخيار الأول هو أن نغادر هذه السفينة\N‫في الحال. Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:35.93,Default,,0,0,0,,‫نبتعد قدر المستطاع كي لا نتأثر بالانفجار. Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:37.26,Default,,0,0,0,,‫هذا لن ينفع. Dialogue: 0,0:08:37.35,0:08:40.10,Default,,0,0,0,,‫سفينتنا عالقة في الإسمنت السائل الطحلبي\N‫ولا تتحرك. Dialogue: 0,0:08:40.22,0:08:42.10,Default,,0,0,0,,‫صحيح، هذه مشكلة. Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:45.85,Default,,0,0,0,,‫خيارنا الثاني هو إيجاد طريقة لإيقاف\N‫إطلاق الصاروخ. Dialogue: 0,0:08:46.19,0:08:47.61,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ، ما زال أمامنا وقت. Dialogue: 0,0:08:47.94,0:08:50.44,Default,,0,0,0,,‫يمكننا بذل ما بوسعنا لإيقاف الصواريخ\N‫قبل الإطلاق. Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:52.32,Default,,0,0,0,,‫وما الخيار الثالث؟ Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.82,Default,,0,0,0,,‫أن نفجر السفينة وندعها تغرق. Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:57.99,Default,,0,0,0,,‫لكن من الصعب فعل ذلك من الداخل. Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:01.87,Default,,0,0,0,,‫قد يكون ذلك ممكنًا إذا صنعنا\N‫أداة تفجير مع مؤقت. Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:03.16,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيدًا! Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:06.29,Default,,0,0,0,,‫حتى لو فعلنا ذلك، قد نعلق في نطاق التفجير\N‫بما أن سفينتنا لا تتحرك. Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:07.50,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:10.84,Default,,0,0,0,,‫كما أننا لا نعرف ما قد يحصل للصواريخ\N‫حينها. Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:12.00,Default,,0,0,0,,‫لنوقف الإطلاق. Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.17,Default,,0,0,0,,‫ثمة أناس في "اليابان" حتى اللحظة. Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:18.14,Default,,0,0,0,,‫فرق "الخريف"، "الربيع"، و"الصيف ايه" هناك. Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:22.43,Default,,0,0,0,,‫قد يوجد أناس آخرون في مكان قريب أيضًا. Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:25.10,Default,,0,0,0,,‫"هانا" هناك، في مكان ما. Dialogue: 0,0:09:25.18,0:09:26.94,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نوقف هذا مهما كلف الأمر! Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:31.27,Default,,0,0,0,,‫ثمة نباتات وحيوانات تعيش في البيئة المحيطة\N‫أيضًا. Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:32.57,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤكد. Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:36.36,Default,,0,0,0,,‫بما أننا صعدنا إلى السفينة عن طريق الخطأ،\N‫بدأت تعمل من جديد، Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:38.36,Default,,0,0,0,,‫لذا علينا تحمّل المسؤولية. Dialogue: 0,0:09:38.45,0:09:41.03,Default,,0,0,0,,‫والصاروخ النووي يعني غبارًا ذريًا قاتلًا\N‫أيضًا. Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:42.95,Default,,0,0,0,,‫سنموت حتى لو كنا بعيدين! Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:45.33,Default,,0,0,0,,‫سنبقى في خطر حتى لو هربنا بعيدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:45.41,0:09:47.54,Default,,0,0,0,,‫معك حق، لذا... Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:50.92,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنبدأ المحاولة لإيقاف\N‫إطلاق الصاروخ. Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:53.34,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، وجدنا للتو الخطوة الأولى\N‫لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:55.55,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذه على الأرجح طريقة فعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:59.43,Default,,0,0,0,,‫ثمة أدوات تُستخدم لإلغاء الإطلاق\N‫بشكل يدوي. Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:03.97,Default,,0,0,0,,‫هذه السفينة مُقسمة إلى 4 قطّاعات،\N‫"ايه"، "بي"، "سي"، و"دي". Dialogue: 0,0:10:04.22,0:10:06.73,Default,,0,0,0,,‫في كل واحد من هذه الأقسام\N‫أداة لإلغاء الإطلاق. Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:10.48,Default,,0,0,0,,‫ليس واضحًا إن كانت أداة واحدة تكفي، Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:13.61,Default,,0,0,0,,‫أو إن كان علينا استخدامها جميعًا\N‫لينجح إلغاء الإطلاق. Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:17.49,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هناك سببًا هامًا وراء ترقيمها\N‫من 1 إلى 4. Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:20.91,Default,,0,0,0,,‫إذًا، في الوقت الحالي، علينا أن نذهب\N‫إلى الأداة الأولى. Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:22.33,Default,,0,0,0,,‫يمكننا تدبّر الأمر من هناك. Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:25.95,Default,,0,0,0,,‫كما أننا اكتشفنا أن التواصل ضمن السفينة\N‫ممكن. Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:30.12,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه ثمة نظام اتصال داخلي يعمل\N‫في كامل السفينة. Dialogue: 0,0:10:30.21,0:10:32.29,Default,,0,0,0,,‫يُفترض أن نتمكن من استعماله\N‫للمحافظة على الاتصال. Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:33.29,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:34.25,Default,,0,0,0,,‫سأذهب معك. Dialogue: 0,0:10:34.34,0:10:35.38,Default,,0,0,0,,‫لا يا "ريو". Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:38.34,Default,,0,0,0,,‫إذا أوقفنا الإطلاق، غالبًا ستتوقف طاقة\N‫السفينة. Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:41.55,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تؤمّن لنا طريقًا للخروج من هناك\N‫قبل حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:10:42.14,0:10:44.43,Default,,0,0,0,,‫اعثر على طريق يمكّننا من التحرك\N‫في الظلام حتى. Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:45.89,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:10:45.97,0:10:47.31,Default,,0,0,0,,‫فليأت معي شخص آخر. Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:48.85,Default,,0,0,0,,‫أنا سآتي. Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:50.94,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:52.86,Default,,0,0,0,,‫ابذلي جهدك يا "نات"! Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:54.65,Default,,0,0,0,,‫أنا سأرافق "ريو" أيضًا. Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:56.86,Default,,0,0,0,,‫- ثمة مشكلة واحدة.\N‫- ما هي؟ Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:58.36,Default,,0,0,0,,‫البكتيريا. Dialogue: 0,0:10:59.03,0:11:02.24,Default,,0,0,0,,‫إنها تتكاثر بسرعة أكبر حتى،\N‫سرعة غير طبيعية. Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:04.41,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ يبدو مقرفًا. Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:06.37,Default,,0,0,0,,‫إنها بكتيريا تأكل الحديد. Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:09.71,Default,,0,0,0,,‫قد تتسبب بخطأ ما في أنظمة عمل السفينة. Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:12.67,Default,,0,0,0,,‫باختصار، هذه السفينة عبارة عن كتلة\N‫من المخاطر. Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:15.13,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح تمامًا، فلينتبه الجميع. Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.25,Default,,0,0,0,,‫"أنغو". Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:18.05,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:19.42,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:23.76,Default,,0,0,0,,‫"(أنغو)، هل أنت بخير؟" Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:25.43,Default,,0,0,0,,‫كم هذا لطيف. Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:26.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.47,0:11:27.52,Default,,0,0,0,,‫حبّك تجاه "أنغو". Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:28.85,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم قصدك. Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:31.27,Default,,0,0,0,,‫لطالما اعتمدت عليه. Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:35.15,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنه قادر على تولي القيادة\N‫والأمور المزعجة الأخرى. Dialogue: 0,0:11:35.48,0:11:38.28,Default,,0,0,0,,‫أريده أن يبقى متماسكًا\N‫وإلا سأواجه المتاعب. Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:39.40,Default,,0,0,0,,‫هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:42.74,Default,,0,0,0,,‫يا "ريوتشين". Dialogue: 0,0:11:42.99,0:11:43.95,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك تروق لي. Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:46.66,Default,,0,0,0,,‫إيبون! Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:47.87,Default,,0,0,0,,‫هل هو حائز على الحزام الأسود؟ Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:49.37,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:53.75,Default,,0,0,0,,‫إن كنتم متوجهين إلى المخرج، فسآتي معكم. Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:56.34,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تبقى هنا مع "هوتارو"\N‫يا "سيميمارو". Dialogue: 0,0:11:56.42,0:11:57.59,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:00.55,Default,,0,0,0,,‫مجموعة "أنغو"، أيمكنكم سماعي؟ Dialogue: 0,0:12:01.05,0:12:03.93,Default,,0,0,0,,‫إذا وجدتم جهاز اتصال داخلي\N‫حاولوا التكلم عبره. Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:08.47,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:09.68,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:12:10.22,0:12:11.27,Default,,0,0,0,,‫نسمعك يا "ناتسو". Dialogue: 0,0:12:12.23,0:12:13.73,Default,,0,0,0,,‫حتى إنه يُظهر موقعكم. Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:18.32,Default,,0,0,0,,‫تقدموا مباشرةً ثم اقطعوا ممرين تحوّلا\N‫إلى الوضع العمودي، Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:19.86,Default,,0,0,0,,‫ثم انزلوا عند الزاوية التالية. Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:21.32,Default,,0,0,0,,‫مذهل. Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:23.20,Default,,0,0,0,,‫لم أدرك أنه يعمل هكذا. Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.12,Default,,0,0,0,,‫صحيح، فلنكن أكثر حذرًا. Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.53,Default,,0,0,0,,‫تعلّما كيف تتنقلان في هذه السفينة. Dialogue: 0,0:12:29.49,0:12:32.62,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، "آراشي"، "ناتسو"،\N‫انتبها أين تمشيان ولنتحرك. Dialogue: 0,0:12:32.83,0:12:33.79,Default,,0,0,0,,‫- فهمت!\N‫- فهمت! Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:37.67,Default,,0,0,0,,‫المدخل الذي جئنا منه أمامنا مباشرةً. Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:39.25,Default,,0,0,0,,‫عند الزاوية. Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:41.55,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن الظلام قد حلّ في الخارج. Dialogue: 0,0:12:41.96,0:12:43.34,Default,,0,0,0,,‫أودّ تنشق الهواء النقي. Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:44.59,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:48.51,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ مخرج طوارئ أم حاجز؟ Dialogue: 0,0:12:48.72,0:12:50.56,Default,,0,0,0,,‫يبدو سميكًا جدًا. Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:51.72,Default,,0,0,0,,‫متى حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:54.56,Default,,0,0,0,,‫هل بُني لاحتجاز الركّاب؟ Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.94,Default,,0,0,0,,‫ليمنع الجميع من الهرب من التدمير الذاتي؟ Dialogue: 0,0:12:57.44,0:13:00.23,Default,,0,0,0,,‫تم تصميم هذه السفينة للتعامل\N‫مع كل أشكال الأعداء، Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:04.03,Default,,0,0,0,,‫كي يحول دون اختطافها أو السيطرة عليها حتى. Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:08.82,Default,,0,0,0,,‫في أسوأ الاحتمالات، أمكنهم إقفالها\N‫وتشغيل التدمير الذاتي. Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:13.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الباب الذي جئنا عبره يا "ريو"؟ Dialogue: 0,0:13:13.33,0:13:16.08,Default,,0,0,0,,‫أشك بقدرتنا على استخدامه أيضًا،\N‫لكن دعانا نتفقده. Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:19.79,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"، "هوتارو"، المدخل الذي جئنا منه\N‫مُغلق. Dialogue: 0,0:13:19.88,0:13:21.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ مستحيل! Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:22.55,Default,,0,0,0,,‫سوف نبحث عن غيره. Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:25.26,Default,,0,0,0,,‫قد وصلنا إلى وجهتنا. Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:28.39,Default,,0,0,0,,‫سمعنا ما قالته "بوتان" عن المخرج. Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:32.06,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا يعني أن خيارنا الوحيد\N‫هو إيقاف الصواريخ. Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.81,Default,,0,0,0,,‫سوف نبحث في الداخل الآن ونبلغكما. Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:44.57,Default,,0,0,0,,‫حاسوب طرفي. Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:47.91,Default,,0,0,0,,‫إذا طلب هوية أو كلمة مرور سنكون في ورطة. Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:49.99,Default,,0,0,0,,‫لا فكرة لديّ عن كيفية عمله. Dialogue: 0,0:13:50.07,0:13:51.03,Default,,0,0,0,,‫أنت افعل هذا يا "آراشي". Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:52.91,Default,,0,0,0,,‫ثمة شاشة في الداخل. Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:54.83,Default,,0,0,0,,‫حسنًا يا "ناتسو"، تابعي العمل الجيد. Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:58.17,Default,,0,0,0,,‫احرصي على أن نتمكن من سماعك دائمًا. Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:01.13,Default,,0,0,0,,‫فريق الآنسة "بوتان"،\N‫الرجاء أن تنصتوا أيضًا. Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:02.17,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.51,Default,,0,0,0,,‫أولًا، لنتأكد من أن الطاقة تعمل. Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:13.51,Default,,0,0,0,,‫"إقلاع" Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:15.02,Default,,0,0,0,,‫"س: ما هو كتابك المفضل؟" Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.10,Default,,0,0,0,,‫كتابي المفضل؟ Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:17.98,Default,,0,0,0,,‫من المستحيل أن نعرف ذلك. Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:20.60,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، "قصيدة البحّار العجوز". Dialogue: 0,0:14:20.85,0:14:24.36,Default,,0,0,0,,‫كلمات الكانجي هي "عجوز"، "بحّار"،\N‫و"اذهب"، حاول إدخالها. Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:26.65,Default,,0,0,0,,‫اقتبس القبطان تلك القصيدة في نهاية رسالته. Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:28.32,Default,,0,0,0,,‫شكرًا يا آنسة "بوتان". Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:33.83,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة عن قبطان سفينة يقتل طائر قطرس\N‫بلا سبب فتصيبه لعنة. Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:37.75,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، ينتهي به الأمر هائمًا\N‫في رحلة غفران. Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:41.04,Default,,0,0,0,,‫إنها قصيدة بارزة كتبها شاعر إنكليزي. Dialogue: 0,0:14:41.13,0:14:42.59,Default,,0,0,0,,‫"(قصيدة البحار العجوز)، إدخال" Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:43.67,Default,,0,0,0,,‫"تم تأكيد الهوية" Dialogue: 0,0:14:43.75,0:14:44.75,Default,,0,0,0,,‫نجح هذا! Dialogue: 0,0:14:44.84,0:14:46.09,Default,,0,0,0,,‫"الرجاء إدخال الرمز السابق" Dialogue: 0,0:14:46.17,0:14:48.47,Default,,0,0,0,,‫رمز؟ هذا يوضح الأمر. Dialogue: 0,0:14:49.43,0:14:50.76,Default,,0,0,0,,‫"الرمز السابق؟" Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:55.35,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"، هل تعرفين الإجراء الذي اتبعوه\N‫لإطلاق الصاروخ؟ Dialogue: 0,0:14:56.18,0:14:58.52,Default,,0,0,0,,‫هلّا تلقي نظرة على دليل تشغيل\N‫هذه الأداة مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:00.73,Default,,0,0,0,,‫من أجل الإطلاق، وليس الإلغاء؟ Dialogue: 0,0:15:00.81,0:15:01.73,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:04.52,Default,,0,0,0,,‫قد وجدته. Dialogue: 0,0:15:04.82,0:15:06.86,Default,,0,0,0,,‫"من أجل الإطلاق والتدمير الذاتي، Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:10.11,Default,,0,0,0,,‫مطلوب موافقة 4 أشخاص على الأقل\N‫بمن فيهم القبطان." Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:11.86,Default,,0,0,0,,‫هذا يفسّر سبب وجود الـ4 الحجرات. Dialogue: 0,0:15:12.11,0:15:15.83,Default,,0,0,0,,‫"لكل شخص سؤال للتأكد من هويته." Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:17.04,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:21.00,Default,,0,0,0,,‫"بعد أن يتخذ كل منهم قراره\N‫ويدخل رمزًا من 8 أرقام، Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:23.13,Default,,0,0,0,,‫عليهم أن يضغطوا في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:25.29,Default,,0,0,0,,‫على زر التفعيل لـ3 ثوان على الأقل." Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:27.67,Default,,0,0,0,,‫هذا يشرح أيضًا كيف نلغي ذلك! Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:30.47,Default,,0,0,0,,‫"أدخل الرمز الذي وُضع من قبل." Dialogue: 0,0:15:30.67,0:15:32.38,Default,,0,0,0,,‫إنه ذاته في إجراء الإطلاق. Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:35.76,Default,,0,0,0,,‫إذًا علينا إيجاد الرموز\N‫التي أدخلها أربعتهم Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.18,Default,,0,0,0,,‫ثم الضغط على زر الإلغاء في الوقت ذاته. Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:39.14,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:15:39.22,0:15:43.48,Default,,0,0,0,,‫بناءً على السؤال الأخير، وضع القبطان\N‫الرمز لهذا الحاسوب الطرفي. Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:45.81,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"، أعطينا اتجاهات مركز القيادة\N‫للقبطان. Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:47.61,Default,,0,0,0,,‫توجهوا إلى القسم "ايه" 1-6. Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:51.28,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن نجد بعض الدلائل. Dialogue: 0,0:15:51.57,0:15:52.49,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:54.37,Default,,0,0,0,,‫لحظةً. Dialogue: 0,0:15:54.78,0:15:58.95,Default,,0,0,0,,‫حتى لو عرفنا رمز القبطان، ماذا سنفعل\N‫بخصوص الرموز الثلاثة الباقية؟ Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:02.25,Default,,0,0,0,,‫لنبدأ بالبحث عن شيء مفيد. Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:04.17,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، تفقّد أنت الحاسوب الطرفي. Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:05.79,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:10.30,Default,,0,0,0,,‫"اليوم الأخير: الوقت المتبقي" Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:17.97,Default,,0,0,0,,‫ربما يكون قد ترك ملاحظة في جيبه\N‫أو ما شابه. Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:22.02,Default,,0,0,0,,‫لكن حتى لو فعل ذلك، لا أظن أن باستطاعتنا\N‫سحبها من هذا. Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:23.31,Default,,0,0,0,,‫هل هذه من البلاتين؟ Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:24.73,Default,,0,0,0,,‫لم تتآكل. Dialogue: 0,0:16:26.86,0:16:28.52,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، "أنغو". Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:31.82,Default,,0,0,0,,‫قد وجدتها! Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:39.41,Default,,0,0,0,,‫"إن واي إس 25951" Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:40.33,Default,,0,0,0,,‫"تم تأكيد الرمز" Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:41.87,Default,,0,0,0,,‫قد نجح هذا يا "ناتسو"! Dialogue: 0,0:16:41.95,0:16:43.91,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، لنتوجه نحو الرقم 2.\N‫- حسنًا! Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:45.71,Default,,0,0,0,,‫هل نجحتم؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:45.92,0:16:47.33,Default,,0,0,0,,‫انتهينا من الجزء الأول. Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:49.17,Default,,0,0,0,,‫انتهينا من الحجرة الأولى. Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:50.42,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:54.09,Default,,0,0,0,,‫المشكلة الآن، Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:57.80,Default,,0,0,0,,‫غير القبطان، نحن عاجزون عن معرفة هوية\N‫الثلاثة الآخرين. Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:00.51,Default,,0,0,0,,‫ما من شيء يدلنا على الرموز. Dialogue: 0,0:17:00.60,0:17:02.18,Default,,0,0,0,,‫"إقلاع" Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:03.52,Default,,0,0,0,,‫"س: ما اسم حيوانك الأليف؟" Dialogue: 0,0:17:04.10,0:17:05.02,Default,,0,0,0,,‫هل يكون... Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:08.44,Default,,0,0,0,,‫كيف بحق السماء سنعرف إلى من موجه السؤال؟ Dialogue: 0,0:17:08.56,0:17:09.61,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:17:09.69,0:17:11.90,Default,,0,0,0,,‫"ميمي"، إنه "ميمي"! Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:16.61,Default,,0,0,0,,‫"تم تأكيد الهوية، الرجاء إدخال\N‫الرمز السابق" Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:17.61,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل يا "ناتسو"! Dialogue: 0,0:17:17.95,0:17:20.03,Default,,0,0,0,,‫وجدت صورة في إطار لقطة اسمها "ميمي". Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:23.45,Default,,0,0,0,,‫قد يكون الرمز حيث وجدت الصورة. Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:25.79,Default,,0,0,0,,‫قد نعثر عليه إذا ذهبنا إلى هناك. Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:27.12,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنذهب! Dialogue: 0,0:17:29.96,0:17:31.88,Default,,0,0,0,,‫"اليوم الأخير: الوقت المتبقي" Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:35.01,Default,,0,0,0,,‫اسمعا، ما رأيكما لو نفترق؟ Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:38.64,Default,,0,0,0,,‫أنتما اذهبا إلى الحاسوبين الباقيين،\N‫رقم 3 و4. Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:39.72,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"! Dialogue: 0,0:17:39.80,0:17:42.18,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، يمكنني الذهاب لوحدي. Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:44.35,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إذًا أنت تولّ أمر الرقم 2. Dialogue: 0,0:17:44.73,0:17:46.14,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، لنوقف هذه الصواريخ! Dialogue: 0,0:17:47.31,0:17:48.40,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهب أيضًا! Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:50.48,Default,,0,0,0,,‫الحجرة 3 هي الأقرب. Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:51.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأذهب إلى هناك! Dialogue: 0,0:17:53.40,0:17:58.70,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو" سيذهب إلى الرقم 3،\N‫لذا اذهبا أنتما إلى الرقم 4. Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:02.08,Default,,0,0,0,,‫هل ستكون بخير لوحدك يا "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:05.87,Default,,0,0,0,,‫من المستحيل أن أتريث بينما تبذل "ناتسو"\N‫ما بوسعها! Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:08.21,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نسرع ونجد مخرجًا أيضًا. Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:11.79,Default,,0,0,0,,‫"إقلاع" Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:12.96,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:14.76,Default,,0,0,0,,‫ما أكثر ما تشتهي أكله الآن؟ Dialogue: 0,0:18:15.01,0:18:16.47,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة لي، الأرز بالكاري. Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:18.80,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا أشتهي ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:20.76,Default,,0,0,0,,‫أنا أريد المأكولات البحرية بالكاري. Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:22.64,Default,,0,0,0,,‫الدجاج بالكاري، متوسط التوابل من أجلي. Dialogue: 0,0:18:22.89,0:18:26.06,Default,,0,0,0,,‫أنا أود الكاري الأخضر أو الكاري\N‫مع حليب جوز الهند. Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:27.94,Default,,0,0,0,,‫مع الكثير من قطع الخضراوات السميكة. Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:31.19,Default,,0,0,0,,‫أنا شخصيًا، لا أحب قطع الخضراوات السميكة. Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:33.23,Default,,0,0,0,,‫خاصة القطع الكبيرة من البطاطا. Dialogue: 0,0:18:33.32,0:18:35.15,Default,,0,0,0,,‫نعم! أنا مثلك أيضًا! Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.65,Default,,0,0,0,,‫برأيي، قطع البطاطا الكبيرة\N‫تفسد طعم الكاري. Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:41.57,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"، هل كانت مجموعتك تأكل الكاري؟ Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:45.08,Default,,0,0,0,,‫لطالما كنا نحضّره، أحبه الجميع. Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:47.04,Default,,0,0,0,,‫كنا نحضّر قدرًا كبيرًا منه عندما نخيم. Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.12,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، جميعنا نفكر بالكاري يا "سيميمارو". Dialogue: 0,0:18:50.96,0:18:52.88,Default,,0,0,0,,‫"تم تأكيد الهوية، الرجاء إدخال\N‫الرمز السابق" Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:54.25,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك صحيحًا! Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:56.55,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، أنا سأتوجه إلى المطبخ. Dialogue: 0,0:18:56.92,0:19:00.30,Default,,0,0,0,,‫ربما كان الحاسوب الطرفي هذا للطاهي،\N‫غالبًا أنه ترك ملاحظة على الثلاجة. Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:07.06,Default,,0,0,0,,‫وقع تبادل إطلاق نار كثيف هنا،\N‫المكان مليء بالثقوب. Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:09.56,Default,,0,0,0,,‫هل ما يزال الحاسوب الطرفي هذا يعمل؟ Dialogue: 0,0:19:10.44,0:19:12.31,Default,,0,0,0,,‫هيا، اعمل أرجوك. Dialogue: 0,0:19:14.06,0:19:16.65,Default,,0,0,0,,‫"إقلاع" Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:20.15,Default,,0,0,0,,‫"ما الرياضة التي لا يمكنك ممارستها\N‫في هذه السفينة؟" Dialogue: 0,0:19:20.24,0:19:21.32,Default,,0,0,0,,‫رياضة؟ Dialogue: 0,0:19:21.41,0:19:23.49,Default,,0,0,0,,‫"الرجاء اختيار واحدة من التالي: Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:29.66,Default,,0,0,0,,‫كرة القدم، كرة السلة، البولينغ، الغولف،\N‫كرة المضرب، كرة القاعدة." Dialogue: 0,0:19:30.25,0:19:32.08,Default,,0,0,0,,‫رياضة لا يمكنك ممارستها في السفينة؟ Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:35.88,Default,,0,0,0,,‫كان لديهم كرة الطاولة وحلقة لكرة السلة،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:39.17,Default,,0,0,0,,‫صحيح، كانت هناك غرفة كأنها ناد رياضي. Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:41.84,Default,,0,0,0,,‫في غرفة التخزين، وجدت كرات الطائرة\N‫ومضارب الغولف. Dialogue: 0,0:19:42.34,0:19:43.72,Default,,0,0,0,,‫إذًا الإجابة هي كرة القاعدة. Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:47.18,Default,,0,0,0,,‫لم أجد كرات أو مضارب لكرة القاعدة هناك. Dialogue: 0,0:19:50.10,0:19:51.85,Default,,0,0,0,,‫"إي 61 أوه 1 ايه كيه" Dialogue: 0,0:19:54.77,0:19:57.90,Default,,0,0,0,,‫إذًا قد انتحرت بعد أن ضغطت على الزر\N‫لإطلاق الصواريخ؟ Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.94,Default,,0,0,0,,‫أعتذر، لكن علينا إيقافها. Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:03.82,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"، كرة القاعدة\N‫هي الإجابة الصحيحة. Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:06.91,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:09.41,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، وجدت الرمز الذي كنا نبحث عنه. Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:10.58,Default,,0,0,0,,‫عمل ممتاز! Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:15.58,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك كنت تحضّر كاري شهيًا. Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:18.75,Default,,0,0,0,,‫أنا لست خائفة. Dialogue: 0,0:20:19.21,0:20:23.05,Default,,0,0,0,,‫كان يتملكني الرعب في البداية،\N‫لكن الآن لا أشعر بالخوف نهائيًا. Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:26.60,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أشعر بالشجاعة تُضرم في داخلي. Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:28.81,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، ماذا عن وضعك؟ Dialogue: 0,0:20:28.89,0:20:29.77,Default,,0,0,0,,‫هل ما زلت حية؟ Dialogue: 0,0:20:31.06,0:20:32.89,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، قد وصلت إلى المكان. Dialogue: 0,0:20:33.19,0:20:34.56,Default,,0,0,0,,‫سوف أبحث عنه الآن. Dialogue: 0,0:20:37.90,0:20:41.28,Default,,0,0,0,,‫حظ سيئ، لو أنها وقعت وتدحرجت\N‫إلى مكان ما، إذًا... Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:46.16,Default,,0,0,0,,‫"بي تي إن 7 إس 115" Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:47.57,Default,,0,0,0,,‫وجدته! Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:48.83,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:49.83,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! Dialogue: 0,0:20:53.29,0:20:54.58,Default,,0,0,0,,‫"ميمي" Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:57.13,Default,,0,0,0,,‫"ميمي" ظريفة جدًا. Dialogue: 0,0:20:57.50,0:20:59.80,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكدة من أنك كنت تعتني بها جيدًا. Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:02.05,Default,,0,0,0,,‫احترسي في طريق العودة. Dialogue: 0,0:21:02.84,0:21:03.80,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:21:06.76,0:21:08.18,Default,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من الأشياء هنا. Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:16.23,Default,,0,0,0,,‫وجدته! Dialogue: 0,0:21:18.73,0:21:20.27,Default,,0,0,0,,‫كيف عرفت أنه سيكون هنا؟ Dialogue: 0,0:21:20.77,0:21:23.44,Default,,0,0,0,,‫استنتجت أنهم أحبوا كرة القاعدة كثيرًا. Dialogue: 0,0:21:24.15,0:21:28.32,Default,,0,0,0,,‫لذا لا بد أن لديهم تذكارًا قيّمًا\N‫لكرة القاعدة. Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:30.12,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:21:31.03,0:21:33.33,Default,,0,0,0,,‫عد إلى الحجرة رقم 1 رجاءً يا "أنغو". Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:35.46,Default,,0,0,0,,‫أنا سأذهب إلى رقم 4. Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:37.79,Default,,0,0,0,,‫لنوقف الصواريخ مهما كلف الأمر! Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:39.63,Default,,0,0,0,,‫"آراشي". Dialogue: 0,0:21:39.71,0:21:40.59,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:21:40.67,0:21:42.84,Default,,0,0,0,,‫لا شيء، كن حذرًا هناك وحسب. Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:43.96,Default,,0,0,0,,‫أنت أيضًا يا "أنغو". Dialogue: 0,0:21:45.63,0:21:48.05,Default,,0,0,0,,‫ما كنت لألاحظ مشاعر شخص هكذا. Dialogue: 0,0:21:48.34,0:21:52.18,Default,,0,0,0,,‫لكن كونك عضوًا في فريق "الصيف بي"،\N‫قد تمكنت من ذلك. Dialogue: 0,0:21:55.27,0:21:58.19,Default,,0,0,0,,‫"اليوم الأخير: الوقت المتبقي" Dialogue: 0,0:21:58.27,0:22:00.52,Default,,0,0,0,,‫حسنًا جميعًا، هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:22:00.61,0:22:01.61,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:22:01.69,0:22:03.32,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:22:03.40,0:22:05.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنفعل هذا يا "هوتارو". Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:10.16,Default,,0,0,0,,‫عندما أعدّ تنازليًا حتى 0،\N‫اضغطوا على الزر لـ3 ثوان. Dialogue: 0,0:22:10.62,0:22:12.37,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سنبدأ. Dialogue: 0,0:22:12.87,0:22:13.74,Default,,0,0,0,,‫5. Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:14.75,Default,,0,0,0,,‫4. Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:15.75,Default,,0,0,0,,‫3. Dialogue: 0,0:22:15.83,0:22:16.75,Default,,0,0,0,,‫2. Dialogue: 0,0:22:16.83,0:22:17.75,Default,,0,0,0,,‫1. Dialogue: 0,0:22:17.83,0:22:19.00,Default,,0,0,0,,‫0. Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:27.42,Default,,0,0,0,,‫"اليوم الأخير: الوقت المتبقي" Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:30.14,Default,,0,0,0,,‫لم يتوقف...