﻿1
00:00:13,722 --> 00:00:16,141
.مرحبًا بكم جميعًا
."أنا مضيفتكم "فانيسا لاشيه

2
00:00:16,224 --> 00:00:18,351
."وبالطبع أنا "نيك لاشيه

3
00:00:18,435 --> 00:00:22,063
."مرحبًا بكم في لم شمل "مرآة الحب -
!نعم -

4
00:00:23,732 --> 00:00:26,568
كم أحب هذا! ليتكم تشعرون
.بالطاقة التي بهذه القاعة

5
00:00:26,651 --> 00:00:29,863
رأينا كل متسابقينا
.يقعون في حب بعضهم البعض حبًا أعمى

6
00:00:29,946 --> 00:00:32,115
.لقد تواصلوا عاطفيًا وجسديًا

7
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
تصالحوا وانفصلوا وتصالحوا ثانية

8
00:00:34,409 --> 00:00:36,161
.وبعضهم وصل إلى الزواج

9
00:00:36,244 --> 00:00:38,413
حسنًا. نحن هنا الآن
لنتابع تطورات المشاركين

10
00:00:38,496 --> 00:00:41,291
.ولنتحدث عن نتائج تجربة مرآة الحب

11
00:00:41,374 --> 00:00:44,919
وردود أفعالهم عند رؤيتهم
.لعرض كل شيء على الشاشة

12
00:00:48,465 --> 00:00:52,886
،إنه أمر غير معقول أنني من شهرين كنت عزباء

13
00:00:52,969 --> 00:00:54,637
.وكنت أعيش حياتي

14
00:00:54,721 --> 00:00:56,473
.وأتت بي الرحلة إلى هنا

15
00:00:58,433 --> 00:01:00,268
هل تتزوجينني؟ -
هل تتزوجينني؟ -

16
00:01:00,351 --> 00:01:01,811
هل تتزوجني؟

17
00:01:01,895 --> 00:01:03,271
.نعم -
.نعم -

18
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
.سأتزوجك

19
00:01:05,523 --> 00:01:09,402
أمضيت كل ثانية في التركيز
.على العثور على زوجة لي

20
00:01:09,486 --> 00:01:10,445
.يا إلهي

21
00:01:11,071 --> 00:01:15,241
."كان المفضّل لديّ هو "بارنيت
.كان يُضحكني كثيرًا

22
00:01:15,325 --> 00:01:16,826
.مرحبًا -
.يا إلهي -

23
00:01:16,910 --> 00:01:19,746
أعرف أننا سنواجه
العديد من الصعوبات في عالم الواقع

24
00:01:19,829 --> 00:01:22,373
.ولكنني لا أريد تغيير أي شيء فيه

25
00:01:22,457 --> 00:01:24,459
.تسعدني رؤيتكم جميعًا من جديد

26
00:01:24,542 --> 00:01:25,627
.نعم -
.أجل -

27
00:01:25,710 --> 00:01:28,922
.أشعر بأنه لم شمل عائلي
.جميل أن نرى بعضنا بعضًا

28
00:01:29,005 --> 00:01:31,800
مثل لم شمل عائلي حقيقي
.لا ترغب في الذهاب إليه

29
00:01:31,883 --> 00:01:33,843
أعتقد أن أول شيء يجب علينا عمله

30
00:01:33,927 --> 00:01:36,846
هو أن نبدأ هذا الأمر
.ببعض التحديثات السريعة منكم

31
00:01:36,930 --> 00:01:40,517
.ليرفع الأعزب منكم حاليًا يده

32
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
.حسنًا

33
00:01:43,353 --> 00:01:48,900
وليرفع من تزوج خطيبته أو خطيبه
.من خلال التجربة يده

34
00:01:50,193 --> 00:01:52,112
.مذهل -
.حسنًا -

35
00:01:52,737 --> 00:01:54,364
حسنًا -
،حسنًا يا قوم -

36
00:01:54,447 --> 00:01:57,909
!ليرفع من هو في علاقة حاليًا يده

37
00:01:58,618 --> 00:02:00,829
."حسنًا يا "كيني -
...أعتقد أن هذا -

38
00:02:01,579 --> 00:02:04,207
ليرفع من هو حاليًا في علاقة

39
00:02:04,290 --> 00:02:07,210
.مع خطيبته من خلال التجربة يده

40
00:02:08,461 --> 00:02:09,462
!نعم

41
00:02:10,213 --> 00:02:11,256
!حسنًا

42
00:02:12,173 --> 00:02:15,176
.ما يزرعه الإنسان إياه يحصد. لا أطيق صبرًا

43
00:02:15,260 --> 00:02:16,678
.لا أطيق صبرًا للدخول في هذا

44
00:02:16,761 --> 00:02:18,888
.هذا جيد بالفعل. لم نكد نبدأ هنا

45
00:02:18,972 --> 00:02:22,016
،نيك"، لا أعرف ما رأيك"
.ولكنني سأحتاج إلى بعض التفاصيل

46
00:02:22,100 --> 00:02:24,102
.تفاصيل أكثر بكثير -
.تفاصيل أكثر -

47
00:02:24,185 --> 00:02:25,478
."كان لدينا "كيني" و"كيلي

48
00:02:25,562 --> 00:02:26,563
.مرحبًا -
.أهلًا -

49
00:02:26,646 --> 00:02:28,690
كيف الحال؟ -
ما الأخبار؟ -

50
00:02:28,773 --> 00:02:31,276
.ما زلت عزباء

51
00:02:32,068 --> 00:02:36,781
ولكنني غيرت مهنتي
.أكثر من مرة منذ البرنامج

52
00:02:36,865 --> 00:02:40,743
وكذلك كنت أواعد واحدًا
...من أقرب أصدقائي منذ نهاية البرنامج. و

53
00:02:41,536 --> 00:02:43,913
.كان في زفافنا في الواقع -
.يا إلهي -

54
00:02:43,997 --> 00:02:45,248
.في زفافنا -
.حسنًا -

55
00:02:45,331 --> 00:02:46,166
.مذهل -
...ولكن -

56
00:02:46,249 --> 00:02:51,004
،أعتقد منذ بداية البرنامج
.حققنا الكثير من النمو الذاتي

57
00:02:51,087 --> 00:02:55,008
،من خلال ما تعلمته من البرنامج
.والاستفادة من هذا في العلاقة

58
00:02:55,091 --> 00:02:57,135
ماذا عنك يا "كيني"؟ -
،أنا، جديًا -

59
00:02:57,218 --> 00:02:59,846
،من دون مبالغة
.ما كان يمكن أن أكون أفضل حالًا

60
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
،هذه التجربة، سواء فهمتها أم لا

61
00:03:02,640 --> 00:03:05,226
سمحت لي بأن أجد الفتاة
.التي أنا معها اليوم

62
00:03:05,310 --> 00:03:08,062
لأنها أتاحت لي
.أن أسمح لنفسي بأن أكون حقيقةً ضعيف

63
00:03:08,146 --> 00:03:12,567
.وحصلت لنفسي على أفضل حبيبة

64
00:03:12,650 --> 00:03:14,986
.أنا متأكد أنكم توثّقون كل شيء بالكاميرا

65
00:03:15,069 --> 00:03:16,696
.تعلمت أن هذا ليس بالشيء الجيد

66
00:03:16,779 --> 00:03:21,117
آمبر" و"بارنيت"، تزوجتما في تجربتنا"

67
00:03:21,200 --> 00:03:24,704
وما زلتما معًا. عرّفونا. كيف تسير الأمور؟

68
00:03:24,787 --> 00:03:26,039
.لم أقتله بعد

69
00:03:28,249 --> 00:03:29,292
.كنا في خير حال

70
00:03:29,375 --> 00:03:32,587
كنا نتعرف على حقيقة أنفسنا
.أثناء سفرنا وقيامنا بأمور ممتعة

71
00:03:32,670 --> 00:03:34,756
.كان هذا مذهلًا -
.جديًا تعرفنا على حقيقة أنفسنا -

72
00:03:34,839 --> 00:03:36,716
.انتقلنا لنقترب أكثر من العاصمة

73
00:03:36,799 --> 00:03:39,093
.كان بيتنا مسكونًا بالأشباح. لست من معجبيه

74
00:03:40,261 --> 00:03:42,931
كانت تعتقد أنه مسكون
.وأنا أعتقد أنه كان التراب. لا يهم

75
00:03:44,849 --> 00:03:47,310
.منذ بداية البرنامج والأرواح السيئة تتبعنا

76
00:03:47,393 --> 00:03:48,937
.يا إلهي -
...عند هذه النقطة -

77
00:03:49,020 --> 00:03:51,189
ماذا عنك يا "جيسيكا"؟ ماذا كنت تفعلين؟

78
00:03:51,272 --> 00:03:54,692
.حقيقة، كلنا شاهدنا كيف تطورت الأمور

79
00:03:54,776 --> 00:03:57,612
،كانت هناك بعض لحظات الارتباك بالنسبة إليّ

80
00:03:57,695 --> 00:03:59,822
،عند إعادة مشاهدتي للحلقات
.وتمكنت من أن أتأملها

81
00:03:59,906 --> 00:04:04,118
كان أمرًا صعبًا عندما أدركت
أن الأمور لم تكن حقيقةً

82
00:04:04,202 --> 00:04:06,621
.تسير بالشكل الذي كنت أرجوه لها

83
00:04:06,704 --> 00:04:12,085
،لذا أخذت العام الماضي
،وعدت إلى بيتي في "شيكاغو" لمدة 6 شهور

84
00:04:12,168 --> 00:04:15,463
.لأكون أكثر قربًا من أسرتي وأتعافى قليلًا

85
00:04:15,546 --> 00:04:19,592
.وأتأمل وأفكر كيف أغيّر من مساري

86
00:04:19,676 --> 00:04:21,469
."وها أنا الآن في "لوس أنجلوس

87
00:04:21,552 --> 00:04:24,097
.وبدأت مؤخرًا أواعد من جديد

88
00:04:24,180 --> 00:04:25,974
.أنا في خير حال -
.أحب هذا -

89
00:04:26,057 --> 00:04:29,811
كارلتون"، كيف صار الحال منذ التجربة؟"

90
00:04:29,894 --> 00:04:32,355
."كنت أعمل على "كارلتون

91
00:04:33,022 --> 00:04:37,235
.ما زلت أعزبًا. تأملت في نفسي قليلًا

92
00:04:37,318 --> 00:04:41,030
بالطبع ما حدث في البرنامج
.كان حدثًا هامًا في حياتي

93
00:04:41,114 --> 00:04:46,369
كان من المهم لي أن أحافظ
.على مساحتي الشخصية ومساحتي العقلية

94
00:04:46,452 --> 00:04:50,331
لأن الموضوعات المشابهة
.يمكن أن تنتهي نهاية سيئة

95
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
،تفكر في عقلك

96
00:04:52,625 --> 00:04:55,670
"يا إلهي، هل حقًا كشفت حياتي كلها؟"

97
00:04:55,753 --> 00:04:57,338
.لم يعد هناك أسرار

98
00:04:57,422 --> 00:04:58,798
أتفهمينني؟ -
.نعم -

99
00:04:58,881 --> 00:05:02,260
من ناحية، أشعر بمنتهى التحرر
.منذ مشاركتي في البرنامج

100
00:05:02,343 --> 00:05:04,554
ولكن من ناحية أخرى، أشعر بمنتهى الخذلان

101
00:05:04,637 --> 00:05:08,224
.لأن الحب لم ينجح مثلما كنت أريد له

102
00:05:08,308 --> 00:05:10,476
ما فعلته في مواجهتك لذلك

103
00:05:10,560 --> 00:05:13,146
وقيامك بهذا في برنامج تليفزيوني مثل هذا

104
00:05:13,229 --> 00:05:14,772
.يتطلب قدرًا هائلًا من الشجاعة

105
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
.أشكرك -
أعرف أن كلنا كنا -

106
00:05:16,524 --> 00:05:18,901
.فخورين بك لقيامك بهذا -
.شكرًا جزيلًا -

107
00:05:18,985 --> 00:05:20,903
.ما زلت أستوعب الأمر -
.نعم -

108
00:05:20,987 --> 00:05:25,408
أحيانًا يكون الوضع غريبًا
.ولكنني أشعر بالفخر في نهاية الأمر

109
00:05:25,491 --> 00:05:30,371
.داميان" و"جي"، هل أنتما معًا؟ أحكيا لنا"

110
00:05:30,455 --> 00:05:34,584
.نحن معًا للغاية
كل يوم، نستيقظ إلى جانب أحدنا الآخر

111
00:05:34,667 --> 00:05:36,377
.ونذهب إلى الصالة الرياضية معًا

112
00:05:36,461 --> 00:05:39,088
.لا أريد أن أفقد هذا. لا أريد ذلك

113
00:05:39,714 --> 00:05:41,466
.هذا رائع -
.ولم أفقده -

114
00:05:41,549 --> 00:05:45,636
،"حسنًا. "دياموند
كيف كان حالك منذ البرنامج؟

115
00:05:45,720 --> 00:05:48,598
.كنت في خير حال
."كنت أنتظر أن تتصل بي "بيونسيه

116
00:05:49,766 --> 00:05:52,727
،لأن الكل أحبوا هذا لسبب ما

117
00:05:52,810 --> 00:05:57,315
،أنني استشهدت بها
.ولكن على كل حال، لنعد إليّ

118
00:05:57,398 --> 00:05:59,984
.كل شيء على ما يرام
.أعمل على رسالة الدكتوراه

119
00:06:00,068 --> 00:06:02,070
.سأواصل الدراسة -
.تهانينا -

120
00:06:02,153 --> 00:06:03,362
.شكرًا لكم

121
00:06:03,446 --> 00:06:07,408
وأعرف أنه يمكن لكل واحد منا أن يقول

122
00:06:07,492 --> 00:06:11,079
إن هذا كان أمرًا صعبًا للغاية
أن أكشف نفسي أمام العالم

123
00:06:11,162 --> 00:06:14,123
.وأن أسمح للناس بالدخول والحكم عليّ

124
00:06:14,207 --> 00:06:21,172
ويجب أن نستوعب كل هذا
.وأن نحاول أن نتأقلم معه

125
00:06:21,255 --> 00:06:24,175
،وبخاصة في هذا اليوم والزمن
.مع من يهاجمونك على وسائل التواصل

126
00:06:24,258 --> 00:06:26,552
.ولكننا سنتحدث عنهم لاحقًا -
.تمامًا -

127
00:06:26,636 --> 00:06:30,389
،"لورين" و"كاميرون"
،"تمامًا مثل "آمبر" و"بارنيت

128
00:06:30,473 --> 00:06:33,768
،وجدا الحب في هذه التجربة
.وتزوجا وما زالا معًا

129
00:06:33,851 --> 00:06:36,646
.ما زلنا معًا -
ماذا يحدث؟ ماذا يجري؟ -

130
00:06:36,729 --> 00:06:39,232
.الحياة كانت رائعة بالنسبة إلينا

131
00:06:39,315 --> 00:06:42,193
.كل يوم هو أشبه بتجربتنا الصغيرة

132
00:06:42,276 --> 00:06:44,278
،لأننا ما زلنا ندرس أحدنا الآخر

133
00:06:44,362 --> 00:06:46,447
.على الرغم من أننا متزوجان منذ أكثر من عام

134
00:06:46,531 --> 00:06:48,324
.صدقاني، هذا الأمر لا يتوقف قط

135
00:06:48,407 --> 00:06:53,121
حقيقةً لم أشعر بمثل هذه السعادة
."التي أشعر بها مع "كاميرون

136
00:06:53,204 --> 00:06:54,205
.إنه يسعدني للغاية

137
00:06:54,288 --> 00:06:57,125
.أتحرق شوقًا للتعمق في قصة الحب هذه
."سأنتقل إلى "مارك

138
00:06:57,208 --> 00:06:58,543
كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

139
00:06:58,626 --> 00:07:02,171
كرجل، أعتقد أنني تعلمت أكثر
عن الضعف وعن التواصل

140
00:07:02,255 --> 00:07:04,715
.وأن أعرف المزيد عن نفسي

141
00:07:04,799 --> 00:07:06,217
،يمكنني التحدث بالنيابة عن الجميع

142
00:07:06,300 --> 00:07:08,970
.الأمر كان يستحق تمامًا ثمن التقديم

143
00:07:09,053 --> 00:07:10,888
.والحياة كانت على ما يرام

144
00:07:10,972 --> 00:07:12,682
.وأنت أعزب الآن -
.نعم، أنا أعزب -

145
00:07:12,765 --> 00:07:15,685
،لعل هذا واحد من أكثر الأسئلة التي تُطرح

146
00:07:15,768 --> 00:07:19,105
ولكن كيف كانت المواعدة في الحجيرات؟

147
00:07:19,188 --> 00:07:22,400
...أعرف أنني نفسي قلت مرارًا إنه

148
00:07:23,568 --> 00:07:25,278
،من الممكن أن ينجح هذا الأمر معي

149
00:07:25,361 --> 00:07:27,321
.ولكنني للأمانة لم أكن أتصور هذا محتملًا

150
00:07:27,405 --> 00:07:30,867
:شاركت في هذا البرنامج وأنا أفكّر
إنها فرصة للعثور على الحب، لم لا؟"

151
00:07:30,950 --> 00:07:33,703
...لنرى ماذا سيحدث." ولكن -
.نعم -

152
00:07:33,786 --> 00:07:38,749
كنت متشككًا مثل غيري من المشاهدين
.وأنا أشارك في هذا

153
00:07:38,833 --> 00:07:42,128
هل شعرت في الحجيرة بأن
هذا ليس هو الشخص المناسب لي"؟"

154
00:07:42,211 --> 00:07:43,629
...كان شعورًا فوريًا

155
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
."في حالتي وحالة "بارنيت

156
00:07:45,381 --> 00:07:47,758
".قال لها: "دياموند"، أنت راقصة تعري
...فقالت له

157
00:07:47,842 --> 00:07:49,093
.لا

158
00:07:49,177 --> 00:07:51,345
...لو أعطيتني فرصة أخرى

159
00:07:52,430 --> 00:07:54,098
.ما زال يحاول أن يكون ناعمًا

160
00:07:55,183 --> 00:07:57,185
.بارنيت"، لديك الكثير يحدث بالفعل"

161
00:07:57,268 --> 00:08:00,480
."وآسف لأنني نمت من "آمبر
.أنا في غاية الأسف

162
00:08:01,147 --> 00:08:05,026
،حسنًا، بمنتهى الإنصاف
.في هذه العملية، كان الأمر مرهقًا

163
00:08:05,109 --> 00:08:06,694
...والموعد الغرامي الثاني

164
00:08:06,777 --> 00:08:09,530
.كانت تحاصرني في الموعد الغرامي الثاني -
.بالله عليك -

165
00:08:09,614 --> 00:08:12,241
:لم يتمكن أحد من رؤية "كارلتون" يقول

166
00:08:12,325 --> 00:08:15,870
.يا إلهي، أنت مثيرة للاهتمام للغاية"
".ليتني عرفت هذا في الموعد الغرامي الأول

167
00:08:15,953 --> 00:08:18,831
. لا، أنا لست مملة

168
00:08:18,915 --> 00:08:21,584
،بارنيت" و"دياموند"، لم يحدث بينكما تواصل"

169
00:08:21,667 --> 00:08:23,503
...ولكن كما ذكرت -
."أحبك يا "بارنيت -

170
00:08:23,586 --> 00:08:27,757
كان لديك نشاط...
.من جهة المواعدة في الحجيرات

171
00:08:27,840 --> 00:08:30,593
.كانت تحدث الكثير من الأمور -
.واعدت 15 امرأة -

172
00:08:30,676 --> 00:08:32,762
.نعم -
هل نشاهد مقطع فيديو؟ -

173
00:08:33,346 --> 00:08:35,097
.أعتقد أن علينا أن نشاهد مقطع فيديو

174
00:08:35,181 --> 00:08:38,434
أنا و"لورين" كنا متشابهين للغاية
حتى أننا قلنا

175
00:08:38,518 --> 00:08:41,062
ماذا يجري؟ لماذا نحن متشابهان هكذا؟

176
00:08:41,145 --> 00:08:46,567
.آمبر" تثيرني، ولكنها أيضًا تخيفني بشدة"

177
00:08:47,276 --> 00:08:49,362
."مرحبًا يا "ب -
.مرحبًا يا فتاة -

178
00:08:49,445 --> 00:08:51,697
"نعم، أعتقد أن "جيسيكا
.هي رقم 1 بالنسبة إليّ

179
00:08:51,781 --> 00:08:55,368
،لأنه في كل مرة أتحدث معها
.أشعر بقشعريرة تسري في جسدي

180
00:08:56,786 --> 00:08:59,622
،أحب كل شيء يخص هؤلاء الفتيات
.ولكن بطرق مختلفة

181
00:08:59,705 --> 00:09:02,416
"وأقول: "ما الأمر؟ ماذا ينبغي لي أن أفعل؟

182
00:09:02,500 --> 00:09:03,668
.لنتحدث عن ذلك

183
00:09:03,751 --> 00:09:07,171
شاهدنا مقطع الفيديو ورأينا الشعور بالأمان

184
00:09:07,838 --> 00:09:12,593
"الذي شعرن به "آمبر" و"جيسيكا" و"لورين
،حيال علاقتهن بك في الحجيرات

185
00:09:12,677 --> 00:09:16,889
،وعندما تشاهد هذا وتسترجع الماضي
هل كنت لتفعل أي شيء بشكل مختلف؟

186
00:09:16,973 --> 00:09:20,059
في الواقع لا. آخر عامين
،قبل أن أشارك في البرنامج

187
00:09:20,142 --> 00:09:22,895
.كان لديّ خواء عاطفي

188
00:09:22,979 --> 00:09:27,316
.لم يكن لديّ أي صلات. لم أكن أفهم نفسي

189
00:09:27,400 --> 00:09:29,902
...معذرة لأنني بصقت. ولكن -
هلا أحضرتم منديلًا؟ -

190
00:09:29,986 --> 00:09:30,987
.منتهى النعومة

191
00:09:31,070 --> 00:09:32,446
.أو صدرية طفل -
صدرية طفل؟ -

192
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
...على كل حال

193
00:09:36,409 --> 00:09:41,914
من الجنون أن تذهب إلى مكان
تبدأ تكشف فيه عما بداخلك

194
00:09:41,998 --> 00:09:44,750
وتشعر بأن الناس تتقبل مشاعرك

195
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
.التي لم تظهرها من قبل أمام أي شخص

196
00:09:46,752 --> 00:09:50,506
.كان هذا غير معقول -
.نعم -

197
00:09:51,424 --> 00:09:53,968
.أعتقد أن معظم الناس يمكنهم الشهادة بهذا

198
00:09:54,051 --> 00:09:57,763
.أنني لست بارعًا للغاية مع الفتيات

199
00:09:58,431 --> 00:10:02,268
،لذا مشاهدة هذا الأمر مضحك نوعًا ما
...ولكن لا أدري. أعتقد أنه يشبه

200
00:10:03,394 --> 00:10:08,232
عندما تسترجع الأمر
وأنت تجلس هناك تحاول أن تعرف

201
00:10:10,067 --> 00:10:13,779
،من ستكون أفضل زوجة

202
00:10:13,863 --> 00:10:17,533
.ترغب في معرفة رأيهن حتى في الزواج

203
00:10:17,617 --> 00:10:19,201
.ربما لم أستخدم أفضل الكلمات

204
00:10:19,285 --> 00:10:22,246
مثل أن أقول إنني سأتقدم لخطبتك غدًا
.أو شيء من هذا القبيل

205
00:10:22,330 --> 00:10:26,083
ولكن أشعر بأن هذا يعطيك فكرة طيبة
عن رد فعل أحدهم

206
00:10:26,167 --> 00:10:28,878
...لمجرد فكرة الزواج بك. لذا

207
00:10:28,961 --> 00:10:31,047
هل أنت نادم على شيء بعد تطورات الأمور؟

208
00:10:31,130 --> 00:10:33,174
.أنا أندم دائمًا على كل ما أقول

209
00:10:34,884 --> 00:10:38,971
.أعني، لا، أنا حقيقةً لا أندم على أي شيء

210
00:10:39,055 --> 00:10:43,934
أعتقد أنه ربما تكون هناك كلمات أفضل
.لأستخدمها للتعبير عن هذه المشاعر

211
00:10:44,018 --> 00:10:48,606
.ولكنني لست نادمًا
.لأن هذا أوصلني إلى حيث أنا اليوم

212
00:10:48,689 --> 00:10:52,318
لكل شخص طريقة تعامل مختلفة
.مع مثل هذا الأمر

213
00:10:52,401 --> 00:10:55,071
.وكانت هذه... كانت هذه رحلتك

214
00:10:55,154 --> 00:10:57,698
.أراه يفرقع أصابعه، وأشعر بك

215
00:10:57,782 --> 00:10:59,200
.أشعر بالقليل من عدم الراحة

216
00:10:59,283 --> 00:11:04,121
.أنتم بالفعل ترون هذه العملية
.وبالنسبة إلى "آمبر"، كنت تعرفين

217
00:11:04,205 --> 00:11:07,375
...كنت تعرفين، لأنه من جانب المرأة
.كنت تعرفين هذا

218
00:11:07,458 --> 00:11:09,710
كان هناك إحساس كبير بقوتنا النسائية

219
00:11:09,794 --> 00:11:12,254
.وكنا نعتمد على إحدانا الأخرى كثيرًا

220
00:11:12,338 --> 00:11:16,967
وكنا مساندات لبعضنا
.وصريحات بشأن من نهتم به

221
00:11:17,051 --> 00:11:20,012
وعندما وصلنا إلى الوقت
الذي عرفت فيه أنا و"لورين" أن كل منا تهتم

222
00:11:20,096 --> 00:11:21,972
.لأمر "بارنيت"، وصلنا إلى قرار مشترك

223
00:11:22,723 --> 00:11:25,393
وهو هل يمكننا ألا نتحدث
عن مواعيدنا الغرامية معه؟

224
00:11:25,476 --> 00:11:28,562
.واحترمت هذا الأمر

225
00:11:28,646 --> 00:11:31,524
"لذا عندما جاءت "جيسيكا
من حيث لا أدري لتخبرني

226
00:11:31,607 --> 00:11:33,067
...أنه طلب منها الزواج

227
00:11:33,150 --> 00:11:34,193
.ربما يعاني من مشاكل

228
00:11:34,276 --> 00:11:36,278
.ولكنه أخبرني بأنه لا يعرف ماذا يريد

229
00:11:36,362 --> 00:11:38,739
.وأن عقله ليس سليمًا. هذا ما قاله لي

230
00:11:38,823 --> 00:11:41,367
.بعد ليلة أمس، أخبرني بأنه سيتزوجني

231
00:11:41,450 --> 00:11:44,995
."لم أكن سعيدة. واجهت "مات" بخصوص "جيسيكا

232
00:11:45,621 --> 00:11:48,457
وقلت: "ما الأمر؟ ماذا يجري هنا؟

233
00:11:48,541 --> 00:11:51,127
"فيم تفكر؟ ماذا تفعل؟ ماذا تريد؟

234
00:11:51,210 --> 00:11:54,004
فأخبرني بأنه يحاول
،أن يفهم الأمور وأن يشعر بها

235
00:11:54,088 --> 00:11:55,714
.وأنه ما كان يجدر به أن يقول هذا

236
00:11:55,798 --> 00:11:59,176
:لم يكن هذا ما قصده. فقلت
".حسنًا، لم يكن هذا ما قصدته"

237
00:12:00,094 --> 00:12:04,598
.أصدقك. كان كل هذا... وثقت به

238
00:12:04,682 --> 00:12:08,102
،بالنسبة إليّ
.لم يكن لهذا أهمية بعد الأمر ذاته

239
00:12:08,185 --> 00:12:13,357
لذا عندما رأيتها
..."ترمي نفسها عليه في "المكسيك

240
00:12:13,441 --> 00:12:16,110
.أنت حقيرة. أنت مصطنعة للغاية

241
00:12:16,193 --> 00:12:19,196
.وتتظاهر أمامي بأن علاقتنا طيبة
.إنها مصطنعة للغاية

242
00:12:19,280 --> 00:12:21,407
.أعتقد أنك شخص غير أصيل بالمرة

243
00:12:21,490 --> 00:12:24,285
وأرجو عندما ترين هذا
.أن تكفي عن هذا السلوك

244
00:12:24,368 --> 00:12:29,165
لأن العالم ليس بحاجة إلى النساء
.اللاتي يتصرفن من وراء الناس بهذا الشكل

245
00:12:29,248 --> 00:12:32,543
.كنت مخطوبة لرجل آخر كنت تضللينه

246
00:12:32,626 --> 00:12:35,045
.كان خاطبًا لأخرى. اتخذ قراره

247
00:12:36,005 --> 00:12:38,716
،على كل حال
.الآن لست سعيدة للغاية برؤية هذا

248
00:12:38,799 --> 00:12:42,511
ولكنني كنت سأصبح أكثر راحة بكثير

249
00:12:42,595 --> 00:12:45,473
".لو قالت أخرى: "لا زلت أكن له بعض المشاعر

250
00:12:45,556 --> 00:12:47,516
هل كان ينبغي لك
الإعلان عن مشاعرك قبل الآن؟

251
00:12:47,600 --> 00:12:50,811
هل تفكرين: "ما زلت أحترم الطريقة
"التي احتفظت بها بالأمر لنفسي؟

252
00:12:50,895 --> 00:12:53,564
،نعم، بالنسبة إليّ

253
00:12:54,690 --> 00:12:58,110
...من الواضح أن هناك
،"لنعد إلى النقطة التي أثارها "بارنيت

254
00:12:58,194 --> 00:13:01,780
أنني أردت حقًا أن أرى
.كيف كانت علاقاتي مع الجميع

255
00:13:01,864 --> 00:13:04,617
يجب أن يدرك الجميع
،أن هذه كانت أيام وليست أسابيع

256
00:13:04,700 --> 00:13:07,119
.لإيجاد صلة ليمضي الشخص بقية عمره مع أحدهم

257
00:13:07,203 --> 00:13:09,163
.لذا أردت أن أجرب كل شيء

258
00:13:09,246 --> 00:13:12,625
.من الواضح أن "بارنيت" رفضني
.لم أتقبل الأمر بشكل جيد

259
00:13:12,708 --> 00:13:15,211
.مشاهدة نتيجة هذا هو أمر قاس للغاية

260
00:13:15,961 --> 00:13:19,006
كنت أحاول أن أجعل خياراتي مفتوحة

261
00:13:19,089 --> 00:13:22,343
.وأن أحل كل هذه الأمور
.لا أعتقد أن هذا بالضرورة انتهى إلى نتيجة

262
00:13:22,426 --> 00:13:29,391
ولكنني بالطبع أدين باعتذار كبير
."لك يا "آمبر" ولـ"بارنيت

263
00:13:29,475 --> 00:13:33,354
.وأنا أحترم كليهما غاية الاحترام
.وأحترم علاقتهما

264
00:13:34,104 --> 00:13:40,152
وبالتأكيد لم يكن جيدًا منّي
،أن أشكك في ذلك

265
00:13:40,236 --> 00:13:43,572
.لذلك أنا أعتذر
.ولا أكن لكما سوى بالغ الاحترام

266
00:13:43,656 --> 00:13:45,032
.لا أتمنى لكما سوى الأفضل

267
00:13:45,115 --> 00:13:47,034
أنا سعيدة فحسب لأنني تمكنت من المشاركة

268
00:13:47,117 --> 00:13:49,620
.في تجربة ينجح فيها هذا الأمر بالفعل

269
00:13:49,703 --> 00:13:52,206
.وهناك أزواج سعداء

270
00:13:52,289 --> 00:13:56,919
.لا أكن لكما ضغينة بأي شكل. على الإطلاق

271
00:13:57,002 --> 00:14:00,297
احترمك للغاية لمجيئك هنا
.والمشاركة في هذا الأمر

272
00:14:00,381 --> 00:14:02,633
.أشكرك -
:وأنا كبيرة بما يكفي لأن أقول -

273
00:14:02,716 --> 00:14:04,635
".لقد أسأت التصرف وأعتذر"

274
00:14:04,718 --> 00:14:07,012
،أريد تصفية الأجواء. إن كانت تعتذر

275
00:14:07,096 --> 00:14:08,556
فهل تقبلين هذا الاعتذار

276
00:14:08,639 --> 00:14:11,934
أم أن هناك شيء تقولين "ليته حدث

277
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
حتى يمكننا جميعًا المضي قدمًا؟ -
...أنا -

278
00:14:14,853 --> 00:14:18,649
.كان لديّ فهم كامل لماهية هذه التجربة

279
00:14:18,732 --> 00:14:22,736
.وكنت أعرف أنها ربما ما زالت معجبة به

280
00:14:22,820 --> 00:14:26,866
وحقيقة أنها كانت تذهب إليه من ورائي
،وأنا في نفس الغرفة

281
00:14:26,949 --> 00:14:29,577
:وتقول أشياء مثل
"متأكدة أن هذا ما تريدينه؟"

282
00:14:29,660 --> 00:14:33,163
.نعم، ضايقني هذا
لأنك إن كنت لا زلت تكنين لزوجي مشاعر

283
00:14:33,247 --> 00:14:35,708
،وأنت مخطوبة لصديقي

284
00:14:35,791 --> 00:14:38,961
فأقل ما يمكنك عمله
.أن تكوني صادقة في مشاعرك

285
00:14:39,044 --> 00:14:43,299
،أؤمن تمامًا بالمواجهة. ليس لديّ محاذير

286
00:14:43,382 --> 00:14:47,845
.مثلما رأيتم. ليس لديّ محاذير
لذا ما كنت أحتاج إليه

287
00:14:47,928 --> 00:14:50,264
:لقبول هذا الأمر هو أن تقول

288
00:14:50,347 --> 00:14:52,892
.اسمعي، ما زلت أكن له مشاعر"
".ما زلت متحيّرة

289
00:14:53,475 --> 00:14:56,103
،حتى لا أجلس هناك كالحمقاء

290
00:14:56,186 --> 00:14:57,646
.ظانة أن علاقتنا طيبة وأننا صديقتان

291
00:14:57,730 --> 00:14:59,815
،لم أكن أعرف أنك تبدين كالحمقاء

292
00:14:59,899 --> 00:15:02,026
.لأنك نلت الرجل، ولكنها مرت بالعملية

293
00:15:02,109 --> 00:15:05,821
هل تقبلين اعتذارها أم تشعرين بأنك
تحتاجين إلى دقيقة لاستيعاب الأمر"؟"

294
00:15:07,323 --> 00:15:09,992
.أقبل النية التي وراء الاعتذار

295
00:15:10,075 --> 00:15:12,286
.لا أستطيع قبوله تمامًا بعد -
.حسنًا -

296
00:15:12,828 --> 00:15:14,747
.لا بأس بهذا -
.وتستمر العملية -

297
00:15:14,830 --> 00:15:18,334
حسنًا، كل من يجلسون منكم هنا اليوم

298
00:15:18,417 --> 00:15:23,547
قرروا أن يختاروا قضاء بقية عمرهم
.مع شخص لم يرونه بأعينهم

299
00:15:23,631 --> 00:15:26,133
دعونا نسمع المزيد عما كان يدور بعقولكم

300
00:15:26,216 --> 00:15:29,553
.عندما رأيتما أحدكما الآخر للمرة الأولى

301
00:15:32,389 --> 00:15:33,223
.نعم

302
00:15:45,235 --> 00:15:47,988
."نعم يا "دي ماني -
.برقة -

303
00:15:48,072 --> 00:15:51,116
من أكثر من أدهشكم عندما رأيتموه شخصيًا؟

304
00:15:51,200 --> 00:15:53,702
.لأنه من الواضح أنكم تحدثتم إلى الجميع
.الكل تواعدوا

305
00:15:53,786 --> 00:15:55,704
،حتى في جولة المواعدة السريعة
.تواعد الجميع

306
00:15:55,788 --> 00:15:57,957
...من التي رأيتها وشعرت

307
00:15:58,040 --> 00:16:03,337
أقول إنها "لورين". حقيقةً. لأن أنا وأنت
.تكلمنا أعتقد مرتين. تواعدنا مرتين

308
00:16:04,046 --> 00:16:07,675
.أعني أنت آسرة، أنت مذهلة، وهذا يشع منك

309
00:16:07,758 --> 00:16:10,970
.يمكنني الموافقة على ذلك. هذا غريب
...أحبك يا "كام" ولكن

310
00:16:12,596 --> 00:16:16,266
السبب هو أنني و"لورين" كنا نتواعد يوميًا

311
00:16:16,350 --> 00:16:17,643
.حتى وقت الخطوبة

312
00:16:17,726 --> 00:16:19,395
.كنا نتواعد كل يوم -
.هذا صحيح -

313
00:16:19,478 --> 00:16:21,313
.كانت تجري بيننا أفضل المناقشات

314
00:16:21,397 --> 00:16:23,190
.كنا نضحك طوال الوقت

315
00:16:23,273 --> 00:16:25,317
."بدأنا نتكلم بأصوات أبطال "ستار وورز

316
00:16:26,568 --> 00:16:27,528
.هذا صحيح

317
00:16:27,611 --> 00:16:30,781
مهلًا. يجب أن نرى موعدًا غراميًا
بصوت "ستار وورز" الآن. كيف هو صوتك؟

318
00:16:31,699 --> 00:16:33,283
".(إنه هكذا: "مرحبًا يا (داميان

319
00:16:35,285 --> 00:16:37,871
"(وأنا كنت أقول لها: "أهلًا يا (لورين

320
00:16:37,955 --> 00:16:41,041
"كنت أحاول استخدام صوت "يودا
."ولكنهم لم يسندوا لي دورًا في "ستار وورز

321
00:16:41,875 --> 00:16:44,211
."اندهشت حقًا لرؤية "مارك

322
00:16:44,294 --> 00:16:46,588
.حقيقةً. إنه شديد الجاذبية بالفعل

323
00:16:46,672 --> 00:16:48,841
.إنه رجل وسيم -
."مثل "ريكو سواف -

324
00:16:50,092 --> 00:16:51,427
.إنه يظهر مشاعره

325
00:16:51,510 --> 00:16:53,345
.رأيت حقًا أنه شخص وسيم

326
00:16:53,429 --> 00:16:56,348
أنتما الاثنان أعزبان، أليس كذلك؟

327
00:16:57,391 --> 00:16:59,893
.لدينا حجيرة في المرأب
أتريدان أن تأتيا لزيارتها؟

328
00:17:00,436 --> 00:17:02,271
.ولكننا رأينا أحدنا الآخر بالفعل

329
00:17:02,354 --> 00:17:04,606
تحدثنا كثيرًا عن الصلة العاطفية

330
00:17:04,690 --> 00:17:06,650
،التي وجدتموها جميعًا
.على ما أظن، في هذا البرنامج

331
00:17:06,734 --> 00:17:08,694
ولكنكما أخذتم هذه الصلة العاطفية

332
00:17:08,777 --> 00:17:11,530
وطورتموها إلى صلة جسدية

333
00:17:11,613 --> 00:17:15,409
ومع ذلك، تأتي المواجهة الشخصية
،بالمزيد من التحديات

334
00:17:15,492 --> 00:17:16,910
،وتضع عقبات جديدة في دائرة الضوء

335
00:17:16,994 --> 00:17:19,455
.ويبدأ الواقع يتضح

336
00:17:19,538 --> 00:17:20,831
.فلنر هنا

337
00:17:20,914 --> 00:17:22,458
..."دياموند" -
أجل؟ -

338
00:17:25,377 --> 00:17:26,920
هل تقبلين أن تكوني زوجة لي؟

339
00:17:27,004 --> 00:17:28,839
.يا إلهي

340
00:17:31,508 --> 00:17:32,760
هل تقبلين الزواج مني؟

341
00:17:35,763 --> 00:17:37,306
.يا إلهي

342
00:17:41,810 --> 00:17:43,103
.نعم -
توافقين؟ -

343
00:17:43,771 --> 00:17:44,730
.نعم

344
00:17:44,813 --> 00:17:46,065
!حبيبتي

345
00:17:48,108 --> 00:17:50,986
.طوال الوقت... كنت أرى التشويق -
أليس كذلك؟ -

346
00:17:51,070 --> 00:17:56,283
"كيف تشعران يا "كارلتون" و"دياموند
لدى رؤيتكما لهذا؟

347
00:17:56,366 --> 00:17:57,993
.تغلبني مشاعري. حقيقةً

348
00:17:58,077 --> 00:18:00,537
...لأنه عند سماع أحدهم فعليًا يقول

349
00:18:00,621 --> 00:18:02,873
أتريدين أن تكوني مليكتي؟"
"أتريدين أن تكوني زوجتي؟

350
00:18:02,956 --> 00:18:04,625
.لم أسمع هذا من قبل

351
00:18:04,708 --> 00:18:06,919
...وسماع هذه الكلمات

352
00:18:07,002 --> 00:18:09,379
.كثيرون منا كانوا يرغبون في هذا منذ زمن

353
00:18:09,463 --> 00:18:11,381
يمكنكم أن تروا أنني أبكي كالأطفال

354
00:18:11,465 --> 00:18:15,385
.لأنني لم أسمع هذه الكلمات من قبل
،لم أعرف حتى كيف أجيبه

355
00:18:15,469 --> 00:18:17,679
.عدا أنني كنت أعرف أنني أريد عمل هذا

356
00:18:18,430 --> 00:18:22,017
...و"كارلتون"، قلت إنه الكثير -
...نعم، إنه الكثير. إنه -

357
00:18:22,101 --> 00:18:24,853
أعتقد أن الأمر يرجع إلى

358
00:18:24,937 --> 00:18:27,940
أنه لا أحد سيفهم تمام الفهم

359
00:18:28,023 --> 00:18:30,025
.ما كان يدور بخلدي في تلك اللحظة

360
00:18:30,109 --> 00:18:33,654
،ذلك اليوم، حتى يومنا هذا

361
00:18:33,737 --> 00:18:35,614
.هو أسعد يوم في حياتي

362
00:18:35,697 --> 00:18:39,451
إلى درجة أنني أحاول بقوة
،أن أجعل يومًا آخر أكثر سعادة

363
00:18:39,535 --> 00:18:42,079
.حتى ننتقل إلى الفصل التالي من حياتي

364
00:18:42,830 --> 00:18:45,457
،كما نعرف جميعًا

365
00:18:45,541 --> 00:18:47,835
"بمجرد وصول "كارلتون
،"و"دياموند" إلى "المكسيك

366
00:18:47,918 --> 00:18:50,754
،تحولت العلاقة بشكل يكاد يكون مفاجئًا

367
00:18:50,838 --> 00:18:52,798
وأصبحت بحاجة للتعامل معها

368
00:18:52,881 --> 00:18:56,677
في الصباح التالي لقيامك
"يا "كارلتون" بمصارحة "دياموند

369
00:18:56,760 --> 00:18:58,387
.عن علاقاتك السابقة

370
00:18:58,470 --> 00:19:01,890
.أنا موافق بهذا الموقف أو من دونه
.أنا موافق

371
00:19:01,974 --> 00:19:03,350
ماذا؟ لا وقت لديّ لهذا

372
00:19:03,433 --> 00:19:05,811
.لأن سلوكك سيئ -
.هيا، هاتي ما عندك -

373
00:19:05,894 --> 00:19:08,105
.هذا ليس لك -
.هيا. استمتعي بلحظتك -

374
00:19:08,188 --> 00:19:09,189
.بل استمتع أنت بلحظتك

375
00:19:09,273 --> 00:19:11,316
.لا أبالي إن كنت لا تعبث بي

376
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
.أرجعت لك خاتمك

377
00:19:12,651 --> 00:19:14,528
!لا أبالي بالخاتم

378
00:19:14,611 --> 00:19:16,780
!ليذهب الخاتم إلى الجحيم -
.لم أفعل هذا -

379
00:19:16,864 --> 00:19:19,408
لهذا السبب لا أتعامل
.مع اللئيمات من أمثالك

380
00:19:19,491 --> 00:19:21,076
.الآن أصبحت لئيمة

381
00:19:23,245 --> 00:19:24,997
تصفني في وجهي باللئيمة؟

382
00:19:25,080 --> 00:19:29,209
.لا أتعامل مع النساء من أمثالك -
!تبًا لك! أيها الوغد -

383
00:19:30,252 --> 00:19:32,921
.لا، افعلي مثلي -
!تبًا لك -

384
00:19:33,005 --> 00:19:34,131
.وداعًا -
.بالتوفيق -

385
00:19:34,214 --> 00:19:36,175
.راقبني حتى أعرف غيرك

386
00:19:36,258 --> 00:19:38,177
.انتبهي لشعرك المستعار لأنه ينزلق دائمًا

387
00:19:38,260 --> 00:19:40,304
من تظنني؟

388
00:19:40,387 --> 00:19:41,680
...شعرك المستعار ينزلق

389
00:19:41,763 --> 00:19:43,348
!لست متزوجًا من فتاة عادية

390
00:19:43,432 --> 00:19:44,266
!مع السلامة

391
00:19:44,933 --> 00:19:45,934
.حسنًا

392
00:19:46,810 --> 00:19:50,898
أولًا، أريد أن أشكر
"كل من "كارلتون" و"دياموند

393
00:19:50,981 --> 00:19:52,566
.لحضورهما اليوم من أجل لم الشمل

394
00:19:52,649 --> 00:19:54,401
.أعرف أن هذا كان صعبًا

395
00:19:54,484 --> 00:19:58,155
هذا ما كنت أتكلم عنه سابقًا، لدينا الكثير
من المهاجمين عبر التواصل الاجتماعي

396
00:19:58,238 --> 00:20:01,491
.وعبّر الكثير من أفراد الجمهور عن رأيهم

397
00:20:01,575 --> 00:20:04,703
."سأبدأ بك يا "كارلتون
ما شعورك حيال وجودك هنا؟

398
00:20:04,786 --> 00:20:07,456
.الموقف شديد الإحراج

399
00:20:07,539 --> 00:20:10,042
.إنه بالطبع وضع جديد عليّ

400
00:20:10,584 --> 00:20:12,252
.مثلًا، تلقيت تهديدات بالقتل

401
00:20:12,336 --> 00:20:15,005
.هذا يأخذك إلى مساحة مظلمة للغاية

402
00:20:16,506 --> 00:20:21,178
أكبر فكرة خاطئة هي أن أصحاب الهوية الجنسية
.غير المحددة هم كالأرانب

403
00:20:21,261 --> 00:20:23,222
،يقفزون هنا وهناك ويضاجعون أي شخص

404
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
،ويكلّمون أبناء الجنسين في نفس الوقت

405
00:20:25,599 --> 00:20:28,060
وأنه لا سيطرة جنسية لنا على أنفسنا

406
00:20:28,143 --> 00:20:29,853
.وأعتقد أن هذا به ظلم شديد

407
00:20:29,937 --> 00:20:33,190
.وهذه فرضية تنم عن جهل مطبق

408
00:20:33,273 --> 00:20:36,151
،بعيدًا عن أي شيء
."أعتقد أنني كنت أكثر قلقًا على "دياموند

409
00:20:36,235 --> 00:20:39,321
ورد الفعل العنيف منها، وأريد أن أوضّح

410
00:20:39,404 --> 00:20:42,282
...أن المرأة التي وقعت في غرامها

411
00:20:42,366 --> 00:20:45,744
لم أشعر قط بأنها تعاني رهاب
.ازدواجية الميل الجنسي أو رهاب المثلية

412
00:20:46,495 --> 00:20:48,038
.أو أنها لن تحبني

413
00:20:48,121 --> 00:20:50,666
كنت أخشى فقط أن نعاني من بعض المشاكل

414
00:20:50,749 --> 00:20:52,960
.التي سيكون علينا معالجتها

415
00:20:53,043 --> 00:20:55,921
أنواع ردود الأفعال
،التي كنت أتلقاها من خلال الإنترنت

416
00:20:56,004 --> 00:20:57,756
.لا تعكس حقيقتي

417
00:20:57,839 --> 00:21:00,425
هل أستحق بعض ردود الأفعال هذه؟

418
00:21:00,509 --> 00:21:04,012
نعم، أستحقها. لأنني ارتكبت خطئًا فادحًا

419
00:21:04,096 --> 00:21:06,807
.ووصفتها بما ليس فيها بشكل غير مباشر

420
00:21:06,890 --> 00:21:09,226
.ما كان ينبغي لهذا أن يحدث

421
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
.ليس هناك مبرر

422
00:21:11,228 --> 00:21:14,773
،وقلت لنفسي، قبل أن يبدأ البرنامج

423
00:21:14,856 --> 00:21:18,151
أريد على الأقل أن أكون مستريحة
.لوجودي معه بنفس القاعة

424
00:21:18,235 --> 00:21:21,697
ولم أرد أن يكون هناك أية عداوة
.أو توترات تجاهنا

425
00:21:21,780 --> 00:21:25,742
.شعرت بأنه يمكنني على الأقل أن أفعل هذا
،على الأقل أسمع ما سيقوله

426
00:21:25,826 --> 00:21:27,202
.ثم أنه اعتذر بالفعل

427
00:21:27,286 --> 00:21:29,371
من الذي بدأ التواصل؟

428
00:21:29,454 --> 00:21:31,915
أعتقد أنه كان موسم أعياد أو عيد ميلادك؟

429
00:21:31,999 --> 00:21:35,377
هكذا استطعنا المضي قدمًا في حياتنا
.أو حتى التواجد هنا

430
00:21:35,460 --> 00:21:37,838
لأنه مثلما قال، كانت تصله تعليقات

431
00:21:37,921 --> 00:21:39,631
.وكان الناس يهاجمونه

432
00:21:39,715 --> 00:21:42,801
.أتلقى نفس الشيء
.وتلقيت تهديدات بالقتل كذلك

433
00:21:42,884 --> 00:21:45,595
.حصلت على الكثير من... وصفوني بتلك الصفات

434
00:21:45,679 --> 00:21:47,347
.تألمت منها كثيرًا

435
00:21:47,431 --> 00:21:50,267
...وتساءلت: "لماذا يفعلون هذا
الناس يرون الأمر

436
00:21:50,350 --> 00:21:52,352
".من منظور مختلف تمامًا

437
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
كان هدفي في ذلك المشهد

438
00:21:54,354 --> 00:21:57,524
هو أن أتكلم معه وأفهم
.لأنني لم أكن أعرف بالأمر

439
00:21:57,607 --> 00:22:00,777
لم أرد للأمور أن تصبح جنونية
وتخرج عن السيطرة

440
00:22:00,861 --> 00:22:02,904
.وأن أفقد صوابي وأخرج عن طبيعتي

441
00:22:02,988 --> 00:22:04,781
.لأن هذه ليست حقيقتي

442
00:22:04,865 --> 00:22:06,408
برغم أنه عندما يثير أحدهم ضيقي

443
00:22:06,491 --> 00:22:08,994
.لديّ ميل إلى أن أواجه بقوة

444
00:22:09,077 --> 00:22:11,038
،كنت تطلقين الكلام بلا حساب وأعرف

445
00:22:11,121 --> 00:22:13,915
،وأنا أجلس هنا وأشاهدك وأنت تشاهدين هذا
.أنك تشعرين بالخزي

446
00:22:13,999 --> 00:22:15,834
".وأنك تقولين: "هذا ليس أنا

447
00:22:15,917 --> 00:22:19,838
لذا، إن أتيحت لكما الآن الفرصة
،لكتابة هذا المشهد

448
00:22:19,921 --> 00:22:22,716
،"وسأبدأ بك يا "دياموند
ماذا تودين أن تقولي؟

449
00:22:22,799 --> 00:22:24,009
،أعتقد أنه من جهتي

450
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
كان ينبغي أن أتعامل مع الأمر بصورة مختلفة

451
00:22:26,261 --> 00:22:28,096
.وأن أكون أكثر تهدئةً

452
00:22:28,180 --> 00:22:31,391
وربما أن أتعامل مع الأمر بقولي

453
00:22:31,475 --> 00:22:32,976
".أحترمك كإنسان"

454
00:22:33,769 --> 00:22:35,687
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

455
00:22:36,730 --> 00:22:38,148
هل كنت لتخبرها قبل الآن؟

456
00:22:38,231 --> 00:22:40,233
أتعتقد أن هذا كان ليشكل فرقًا؟

457
00:22:40,317 --> 00:22:42,778
كنت لأفعل ما يلزم

458
00:22:42,861 --> 00:22:45,822
،لأجلس على الأريكة سعيدًا كهؤلاء الناس

459
00:22:45,906 --> 00:22:47,074
.أو حتى هؤلاء الناس

460
00:22:48,450 --> 00:22:50,327
كنت لأفعل كل ما يلزم

461
00:22:50,410 --> 00:22:55,415
لو كنت أعرف وقتها أن هذا هو المطلوب
.لأجلس هنا وأنا سعيد في زواجي

462
00:22:55,499 --> 00:22:56,666
أتفهمين؟

463
00:22:56,750 --> 00:22:57,876
زواجك منها؟ -
.نعم -

464
00:22:57,959 --> 00:23:03,173
،أعتقد أنه في تلك اللحظة
.شعرت بأنني قد عدت إلى قوقعتي

465
00:23:03,256 --> 00:23:06,176
،كانت قوقعة يصعب الخروج منها

466
00:23:06,259 --> 00:23:08,178
.ناهيك عن عمل ذلك أمام العالم

467
00:23:09,638 --> 00:23:14,309
وبمجرد أن شعرت
،بأن ثمة أمر ليس على ما يرام

468
00:23:14,392 --> 00:23:17,562
،سمحت على الفور للخوف بأن يتملكني
:وقلت لنفسي

469
00:23:17,646 --> 00:23:19,314
...يجب أن أعود إلى داخل"

470
00:23:19,397 --> 00:23:22,150
كارلتون) هو الشخص الوحيد)
(الذي سيدافع عن (كارلتون

471
00:23:22,234 --> 00:23:23,860
"(ويفهم طبيعة (كارلتون

472
00:23:23,944 --> 00:23:26,363
.وتُرجم هذا في حياتي اليومية

473
00:23:26,446 --> 00:23:29,574
أحيانًا يقول الناس
.إنه منطو للغاية على نفسه"

474
00:23:29,658 --> 00:23:31,952
".إنه متحفظ للغاية
،الفكرة ليست أنني أرغب في هذا

475
00:23:32,035 --> 00:23:34,538
ولكن هذا الخوف من الرفض

476
00:23:34,621 --> 00:23:36,957
...وحكم الناس عليّ بسبب شيء

477
00:23:37,040 --> 00:23:39,167
لماذا يحكم علينا الناس بسبب من نحب؟

478
00:23:39,251 --> 00:23:41,169
.أرى أن هذا أمرًا عقيمًا للغاية

479
00:23:41,253 --> 00:23:43,046
:حتى الآن، يمكن أن أرى الناس يقولون

480
00:23:43,130 --> 00:23:46,091
،الآن صفيّت الأجواء"
"فأنت على ما يرام، أليس كذلك؟

481
00:23:46,174 --> 00:23:48,677
ما شعورك الآن وأنت تجلسين الآن في مواجهته؟

482
00:23:48,760 --> 00:23:50,428
...أعني، لا امرأة

483
00:23:50,512 --> 00:23:53,765
أعرف أنك ما كنت لتسمحين له
.بعدم احترامك بهذا الشكل

484
00:23:53,849 --> 00:23:57,435
.أرى محبتكما. وأرى شغف أحدكما بالآخر

485
00:23:58,186 --> 00:24:00,689
لطالما شعرت بأن الرجل
.يجب أن يدافع عن امرأته

486
00:24:00,772 --> 00:24:03,150
.لم نستطع حتى أن نتبادل حوار صريح

487
00:24:03,233 --> 00:24:04,860
:فقط لنتمكن من أن نقول

488
00:24:04,943 --> 00:24:08,864
.هذا أنا. لنمض قدمًا في حياتنا"
".لنتجاوز هذا الأمر

489
00:24:08,947 --> 00:24:14,327
ولم أستطع نسيان معاملتي بعدم احترام

490
00:24:14,411 --> 00:24:15,912
.والتجاوز عن ذلك

491
00:24:15,996 --> 00:24:21,209
وأعتقد أنه من المنصف الآن أن أقول
أنكما على الأرجح لن تستعيدا علاقتكما

492
00:24:21,293 --> 00:24:24,379
لأنك تشعرين بكل هذا الألم وعدم الاحترام

493
00:24:24,462 --> 00:24:26,590
.وأن هذا كان إنذار خطر لك -
.نعم -

494
00:24:26,673 --> 00:24:29,759
أعتقد أن ما أسمعه من كليكما هو

495
00:24:29,843 --> 00:24:32,971
.الندم على وقوع ذلك المشهد

496
00:24:33,054 --> 00:24:37,392
...من المحبط أن يكون هناك هذه الخاتمة

497
00:24:38,268 --> 00:24:42,564
،لأن غرضي الوحيد من المجيء هنا اليوم

498
00:24:42,647 --> 00:24:43,899
،بقدر ما لم أكن أرغب في ذلك

499
00:24:43,982 --> 00:24:47,986
.هو أنني أردت أن أوضح أنني أساندك

500
00:24:48,069 --> 00:24:51,364
،مهما كان ما قيل أو ما واجهناه

501
00:24:51,448 --> 00:24:54,618
،في نهاية الأمر
.أنت بمثابة خطيبتي السابقة في الواقع

502
00:24:54,701 --> 00:24:56,620
،المغفرة تعني أحيانًا

503
00:24:56,703 --> 00:25:01,458
.أن نصنع شيئًا جميلًا وسط كل الظلمة

504
00:25:01,541 --> 00:25:07,505
...واليوم أود أن تكون بداية خلق شيء

505
00:25:09,049 --> 00:25:10,508
.رائع الجمال

506
00:25:14,387 --> 00:25:17,432
...ولن أتقدم للزواج منك قبل أن

507
00:25:18,350 --> 00:25:19,351
.يا إلهي

508
00:25:19,434 --> 00:25:22,395
:تنظر إليّ ولسان حالها يقول
"أحقًا ستفعل هذا؟"

509
00:25:24,022 --> 00:25:26,900
أريد أن أجثو على ركبتي
...وأن أعتذر مرة أخرى

510
00:25:27,943 --> 00:25:29,277
.على مستوى النظر

511
00:25:29,361 --> 00:25:34,032
وأرجو أن تقبلي هذا الخاتم مرة أخرى

512
00:25:34,115 --> 00:25:38,870
...كجزء مهم لصداقتنا وبداية شيء جميل

513
00:25:39,537 --> 00:25:45,627
."من دون خطة معينة أو "مسار عملي

514
00:25:45,710 --> 00:25:47,170
يبدو مألوفًا؟

515
00:25:47,254 --> 00:25:50,257
هل نزلت حمام السباحة من أجله؟ -
.بالطبع فعلت -

516
00:25:50,340 --> 00:25:51,675
.بالطبع فعلت

517
00:25:51,758 --> 00:25:55,136
.أقبل اعتذارك. وأسامحك

518
00:25:55,220 --> 00:25:57,430
.حسنًا. المفروض أن أضعه في إصبعك أولًا

519
00:25:57,514 --> 00:25:58,348
.حسنًا

520
00:26:01,268 --> 00:26:04,062
.إنه غير مناسب على أية حال

521
00:26:04,145 --> 00:26:05,063
.أشكرك -
.أشكرك -

522
00:26:07,065 --> 00:26:09,359
.ها هو الصندوق -
.بالتأكيد -

523
00:26:10,193 --> 00:26:11,027
.مذهل

524
00:26:11,111 --> 00:26:12,612
.لا أفقد النطق أبدًا

525
00:26:13,446 --> 00:26:14,948
.صدقوني، لا يحدث هذا أبدًا

526
00:26:15,031 --> 00:26:16,741
.كان هذا رائعًا -
.لا أدري ماذا أقول -

527
00:26:16,825 --> 00:26:18,743
.أشكرك -
.هذا هو أهم شيء اليوم -

528
00:26:18,827 --> 00:26:21,121
ثمة علاقة أخرى جعلت الجميع يتكلمون عنها

529
00:26:21,204 --> 00:26:25,208
من لحظة طلبها الزواج منه
."حتى لحظة قوله "لا أوافق

530
00:26:26,167 --> 00:26:28,378
."جيانينا" و"داميان"

531
00:26:28,461 --> 00:26:31,840
،"أريد أن أسألك يا "داميان باورز

532
00:26:31,923 --> 00:26:33,758
هل تقبل الزواج مني؟

533
00:26:35,385 --> 00:26:36,469
.أقبل الزواج منك

534
00:26:36,553 --> 00:26:38,138
.وأنا أيضًا أقبل الزواج منك

535
00:26:38,221 --> 00:26:40,056
كنت بحاجة إلى شخص قوي

536
00:26:40,140 --> 00:26:43,018
لأنني بحاجة إلى أن أتمكن
.من أن أكون نفسي حقيقةً

537
00:26:43,101 --> 00:26:45,937
شعرت برابطة أقرب وأقوى معها

538
00:26:46,021 --> 00:26:47,605
.عما شعرت به مع فتاة أخرى قبلها

539
00:26:47,689 --> 00:26:51,985
.كنتما متأججي المشاعر منذ البداية
.كان هناك الكثير من الشغف

540
00:26:52,068 --> 00:26:56,031
داميان"، هل سبق أن واعدت فتاة"
مثل "جي" من قبل؟

541
00:26:56,114 --> 00:26:58,825
يمكنني أن أجمعهن كلهن معًا
.ورغم ذلك لن يكن مثلها

542
00:27:01,077 --> 00:27:03,913
...حسنًا يا "جي"، أنت
.سمع كل الناس حول العالم طلبك الزواج

543
00:27:05,206 --> 00:27:08,626
هل كنت تعرفين أنك ستركعين على ركبتك
وتطلبي الزواج من "داميان"؟

544
00:27:08,710 --> 00:27:12,255
أم حدث ذلك وليد اللحظة؟
".في الحجيرة، قلت لنفسك: "سأفعل هذا

545
00:27:12,339 --> 00:27:14,132
.لم يكن لديّ أدنى فكرة أنني سأفعل هذا

546
00:27:14,215 --> 00:27:15,467
حقًا؟ -
.لم أكن أعرف -

547
00:27:15,550 --> 00:27:16,551
...ما

548
00:27:17,302 --> 00:27:19,888
:أعني ليتني أستطيع قول

549
00:27:19,971 --> 00:27:22,223
"...نعم، كنت سأطلب منه الزواج و"

550
00:27:22,307 --> 00:27:23,516
...ولكنني

551
00:27:23,600 --> 00:27:27,354
كل ما كان "داميان" يقوله لي
،عندما كنا في الحجيرات

552
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
كان يتحدث دائمًا
عن رغبته في العثور على مثيلته

553
00:27:30,273 --> 00:27:31,775
.وهذا ما كنت أريده دائمًا كذلك

554
00:27:31,858 --> 00:27:34,235
.وهذا ما جعلني أقول إنه توأم روحي

555
00:27:34,319 --> 00:27:37,030
:كانت أول مرة أشعر فيها بهذا

556
00:27:37,113 --> 00:27:40,116
".إن وافق فلا بأس"
فكرت أننا ضالعان في هذا الأمر

557
00:27:40,200 --> 00:27:42,243
.وأن كيفية ضلوعنا فيه لن تكون ممتعة

558
00:27:42,327 --> 00:27:44,954
.لأنه كان فقط... يراني وينالني

559
00:27:45,038 --> 00:27:47,499
نعم. ثم تمضيان قدمًا
.حتى تصلان ليوم الزواج

560
00:27:47,582 --> 00:27:49,709
هل تعتقدين أنك و"داميان" لم تكونا مستعدان؟

561
00:27:49,793 --> 00:27:51,378
...أعني، نعم

562
00:27:51,461 --> 00:27:55,131
.عندما أعود بذاكرتي للوراء، أحترم قراره

563
00:27:56,174 --> 00:28:00,929
...أشعر بأن وضعنا الآن هو
.وضع سليم للغاية لكلينا

564
00:28:01,012 --> 00:28:02,263
حيث يمكننا أن نتواعد

565
00:28:02,347 --> 00:28:05,100
.وهو لديه مسكنه وأنا لديّ مسكني

566
00:28:05,183 --> 00:28:08,645
ونتعرف على أحدنا الآخر على راحتنا

567
00:28:08,728 --> 00:28:10,271
.وهو أمر منعش للغاية

568
00:28:10,355 --> 00:28:12,941
،وهو يؤلمني بشدة

569
00:28:13,024 --> 00:28:15,026
،ولكن المهم هو

570
00:28:15,110 --> 00:28:17,862
"ماذا يمكنني أن أفعل في هذا الأمر؟"
"و"ماذا تعلمت من هذا؟

571
00:28:17,946 --> 00:28:18,780
.نعم

572
00:28:18,863 --> 00:28:21,324
،لقد ذكرت هذا. أظنه كان أمرًا صعبًا

573
00:28:21,408 --> 00:28:25,036
علينا جميعًا أن نشاهد
.ردود أفعالكما العاطفية تجاه ذلك اليوم

574
00:28:25,120 --> 00:28:28,415
،اتهمتني بأنني المسؤولة عن كل شيء
،وكل ما فعلته هو أنني أخبرتك بشعوري

575
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
.وأردت أن أعالج كل الأمور معك

576
00:28:30,667 --> 00:28:33,044
."جي" -
.أردت بشدة أن أعالج الأمور -

577
00:28:33,128 --> 00:28:34,003
...أنت التي جريت

578
00:28:34,087 --> 00:28:36,297
!سيء للغاية -
.أحاول أن أكلمك الآن -

579
00:28:36,381 --> 00:28:39,467
أعرف أن ما حدث كان محرجًا
.وأنك لن تسامحيني أبدًا عليه

580
00:28:39,551 --> 00:28:41,010
.أنا آسف

581
00:28:43,304 --> 00:28:44,723
.أفسدت الأمر

582
00:28:45,306 --> 00:28:46,558
...حقيقةً

583
00:28:50,645 --> 00:28:52,105
.كان هذا هراء بالغ

584
00:28:56,151 --> 00:28:58,069
.يمكنك أن تستردي ربط عنقك

585
00:29:01,197 --> 00:29:03,366
،عندما نعود بذاكرتنا إلى هذا الأمر

586
00:29:03,450 --> 00:29:07,203
هل كنت لتفعل أي شيء بشكل مختلف يوم الزفاف؟

587
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
.لا

588
00:29:08,997 --> 00:29:10,039
لم لا؟

589
00:29:10,123 --> 00:29:12,959
.كانت بالتأكيد عاطفة حب قوية من البداية

590
00:29:13,042 --> 00:29:16,004
،واجهنا العديد من الصعوبات
،كما فعل الجميع هنا

591
00:29:16,087 --> 00:29:21,342
ولكنني كنت أريد ذلك كل يوم منذ اليوم
.الذي أخبرتها فيه بأنني أحبها في الحجيرة

592
00:29:21,426 --> 00:29:24,345
...وأصبحت قصة حبنا، ولكن

593
00:29:25,805 --> 00:29:27,682
.كانت تدخل القصة وتخرج منها مرات كثيرة

594
00:29:27,766 --> 00:29:32,645
،كالفراشات أو شيء من هذا القبيل
.حتى المحادثات الجنسية

595
00:29:32,729 --> 00:29:36,357
،في بداية يوم الزفاف تكلمت أنا وهي

596
00:29:36,441 --> 00:29:39,819
".وقلت: "مهما حدث، سنغادر هذا المكان معًا

597
00:29:39,903 --> 00:29:41,112
".وقالت: "نعم، سنفعل هذا

598
00:29:41,196 --> 00:29:43,615
...عندما قالت "أوافق"، لم

599
00:29:45,366 --> 00:29:47,202
.لم أكن أتوقع هذا

600
00:29:49,871 --> 00:29:52,332
."كنت أظنها من ستقول: "لا أوافق

601
00:29:52,415 --> 00:29:55,335
.وكنت سأقول "لا بأس. أنا أيضًا لا أوافق
".سأنسحب معك

602
00:29:55,418 --> 00:29:58,463
ليتني كنت أستطيع
،تخليصها من الألم في ذلك اليوم

603
00:29:58,546 --> 00:30:00,298
،والإحراج

604
00:30:00,381 --> 00:30:03,760
أقول لأسرتها وأصدقائها إنني آسف

605
00:30:03,843 --> 00:30:05,887
.لأنني عرضتها لهذا الموقف

606
00:30:05,970 --> 00:30:08,431
.أنا آسف. وأقول لك أيضًا إنني آسف

607
00:30:10,642 --> 00:30:14,229
ولكن ربما كان هذا
.أصعب قرار اتخذته في حياتي، جديًا

608
00:30:14,312 --> 00:30:18,608
وكنت لأتمسك به ثانية
.بسبب الوضع الذي نحن فيه الآن

609
00:30:18,691 --> 00:30:23,696
حسنًا. أنا أحب فكرة
.أنكما تثبتان أن مرآة الحب عمياء

610
00:30:23,780 --> 00:30:25,740
.هذه فكرة أوسع من البرنامج

611
00:30:25,824 --> 00:30:29,244
كيف تطورت علاقتكما منذ توقفنا عن التصوير؟

612
00:30:30,036 --> 00:30:32,163
...أعني مباشرةً بعد

613
00:30:32,247 --> 00:30:35,792
كان هناك العديد من الأشياء التي كان كل منا
.بحاجة إلى التصالح معها

614
00:30:35,875 --> 00:30:41,130
كنت أخشى بشدة أن أبعد عني هذا الشخص

615
00:30:41,214 --> 00:30:43,883
.إلى درجة أنني كنت أفعل هذا لا شعوريًا

616
00:30:43,967 --> 00:30:46,636
أعتقد أن مشكلتي

617
00:30:46,719 --> 00:30:49,097
.هي تدمير الذات وأنا أعي هذا

618
00:30:49,180 --> 00:30:52,684
،وشعرت أنه بسبب وجودنا في الحجيرات

619
00:30:52,767 --> 00:30:56,020
،وأنه يمكننا أن نتواصل بشكل رائع
.أنه يمكنه أن يشعر بهذا بالفطرة

620
00:30:56,104 --> 00:30:58,606
،ولكنه لم يستطع قراءة أفكاري
.أو معرفة هذه الأمور

621
00:30:58,690 --> 00:31:00,859
لذا عندما شعرت بالإحباط أفصحت عن مشاعري

622
00:31:00,942 --> 00:31:05,530
.بطرق تفتقر إلى الحساسية ولا تبني

623
00:31:05,613 --> 00:31:08,783
،وبخاصة الآن عندما أسترجع الأمر

624
00:31:08,867 --> 00:31:11,786
أفكر كيف تمكنت

625
00:31:11,870 --> 00:31:14,455
من أن تكون بهذا الهدوء والصبر معي؟

626
00:31:14,539 --> 00:31:19,377
وأريد أن أستغل هذا الوقت
...في الاعتذار لك و

627
00:31:19,460 --> 00:31:23,214
.أنا أيضًا لم أرغب في إيذاء مشاعرك

628
00:31:24,090 --> 00:31:29,721
.كل منا عبّر عن نفسه بطرق صعبة للغاية

629
00:31:30,805 --> 00:31:32,724
...ولكن منذ البرنامج، كانت

630
00:31:33,933 --> 00:31:36,311
.كانت رحلة مذهلة معك

631
00:31:36,394 --> 00:31:37,854
أن أعرفك

632
00:31:37,937 --> 00:31:41,190
وأن أرى كيف يندمج كل منا في حياة الآخر

633
00:31:41,274 --> 00:31:43,818
.وأصدقائي وعائلتي يحبونك

634
00:31:45,570 --> 00:31:47,655
إذن كانت كل هذه المخاوف

635
00:31:47,739 --> 00:31:50,283
.التي لم تكن موجودة من الأساس

636
00:31:52,285 --> 00:31:53,453
.لذا أنا في غاية السعادة

637
00:31:55,204 --> 00:31:59,417
يسعدني أن لديكما الوسائل
.التي تمكنكما من رؤية عيوبكما

638
00:31:59,500 --> 00:32:03,796
.ولا أقصد هذا بطريقة سلبية
.ولكن لتعرفا ما عليكما أن تعملا على علاجه

639
00:32:03,880 --> 00:32:06,883
.أنا فخورة بكما للغاية. وأحب قصة حبكما

640
00:32:06,966 --> 00:32:09,761
"حسنًا، "كيلي" و"كيني

641
00:32:09,844 --> 00:32:12,347
.كانا ثنائيًا بدا عليه الصلابة منذ البداية

642
00:32:12,430 --> 00:32:16,017
،ولكن مع استمرار التجربة
اندهش الجمهور لرؤيتهم

643
00:32:16,100 --> 00:32:19,228
أن الأمور ربما لم تكن بالروعة
.التي بدت بها في البداية

644
00:32:19,312 --> 00:32:21,481
تمكّنا من الارتباط بأحدنا الآخر

645
00:32:21,564 --> 00:32:24,734
.وكنا لم نمارس الجنس معًا بعد

646
00:32:26,277 --> 00:32:29,781
.أعرف كيف أشعر حيال الأمر
كيف تشعرين أنت حياله؟

647
00:32:29,864 --> 00:32:33,952
.نحن رائعان تمامًا معًا على كافة المستويات

648
00:32:34,035 --> 00:32:35,244
.صحيح -
وأنا فقط -

649
00:32:35,328 --> 00:32:37,580
.لا أريد اعتبار هذا عاملًا مساعدًا بعد

650
00:32:37,664 --> 00:32:39,582
،لهذا السبب أقول إنني لا أحبه

651
00:32:39,666 --> 00:32:42,418
،لأنني لو كنت أحبه لكنت مفتونة به

652
00:32:42,502 --> 00:32:44,420
.ولأحسست بأنه لا شيء آخر يهم

653
00:32:44,504 --> 00:32:49,258
كانت العاطفة هناك
،لأنه كان هناك شعور بالذنب

654
00:32:50,259 --> 00:32:52,470
،وشعور بالحرج

655
00:32:52,553 --> 00:32:55,682
.وإقحام أصدقائي وعائلتي في الأمر

656
00:32:55,765 --> 00:32:58,393
لم أكن أعرف
كيف يمكن لهذا الأمر أن يؤتي ثماره

657
00:32:58,476 --> 00:33:00,061
.وأن يُعرض أمام الجماهير

658
00:33:00,144 --> 00:33:01,771
.حقيقة، لا يهم

659
00:33:01,854 --> 00:33:05,149
إذن أحب حقيقة أنني تمكنت
.في هذه اللحظة من مشاركة هذا

660
00:33:05,233 --> 00:33:09,112
أفكر في كل الفوائد
.التي نلتها من خلال البرنامج

661
00:33:09,195 --> 00:33:11,531
،أقدمت على علاقتي الحالية

662
00:33:11,614 --> 00:33:14,784
.وتمكنت من أن أكون ضعيفًا ونلتها

663
00:33:14,867 --> 00:33:18,413
ما استفدته في هذه اللحظة
هو أنني لا أرتبك بسبب أي شيء

664
00:33:19,038 --> 00:33:21,708
.ولهذا السبب يٌفترض بي أن أكون هنا

665
00:33:21,791 --> 00:33:23,918
والتأثير على الآخرين فيما أرجو

666
00:33:24,002 --> 00:33:27,797
هو أن أجعلهم يشعرون بالدعم
.في وقت الخوف ووقت الشك

667
00:33:27,880 --> 00:33:29,590
.لأنه ليس هناك ما لا يمكن التغلب عليه

668
00:33:29,674 --> 00:33:32,510
.أرشح "كيني" لأن يكون رئيسًا

669
00:33:32,593 --> 00:33:33,428
أليس كذلك؟

670
00:33:33,511 --> 00:33:36,639
."لذا كان الأمر صعبًا يا "كيلي

671
00:33:36,723 --> 00:33:39,642
متى عرفت أنك ستقولين "لا أوافق"؟

672
00:33:39,726 --> 00:33:42,311
.حسنًا -
.يمكنني أن أرى الآن كم أنت عاطفية -

673
00:33:44,063 --> 00:33:45,064
.نعم

674
00:33:49,777 --> 00:33:52,321
،أعني، من أول يوم

675
00:33:52,405 --> 00:33:54,741
،معاودتي لمشاهدة البرنامج

676
00:33:55,867 --> 00:33:59,120
.أثارت فيّ بكل تأكيد كافة المشاعر

677
00:34:00,163 --> 00:34:07,128
."لا أبكي فقط بسبب رحلتي، بل رحلة "كارلتون
.الجميع جعلوني أبكي

678
00:34:07,879 --> 00:34:13,426
،"أعتقد أنه في حالة علاقتي بـ"كيني
"أعتقد أن كل منا وافق على قرار "لا أوافق

679
00:34:14,135 --> 00:34:15,511
.قبل الزفاف بكثير

680
00:34:15,595 --> 00:34:18,222
،وفي حالتي، على الرغم من موافقتي

681
00:34:18,306 --> 00:34:22,935
لم أكن الفتاة التي خططت
لكل تفاصيل زواجها أن تكون مثالية

682
00:34:23,019 --> 00:34:25,480
".كالحلم. "هكذا سيكون زفافي

683
00:34:25,563 --> 00:34:29,025
.ولكنني تصورت كيف سيكون زفافي

684
00:34:29,984 --> 00:34:32,528
.أردت حفل تقديم الهدايا قبل الزفاف
.أردت هذه الأشياء

685
00:34:32,612 --> 00:34:34,655
.كنت أريد الزفاف التقليدي

686
00:34:36,365 --> 00:34:39,327
.أنا...لا أدري كيف فعلتموها

687
00:34:39,410 --> 00:34:41,996
.ظللت أقول: "لا يوجد تواصل بين عقلي وقلبي

688
00:34:42,080 --> 00:34:45,666
.لا يوجد تواصل بين عقلي وقلبي
".لا أفكر بشكل صحيح

689
00:34:45,750 --> 00:34:50,046
،وأعتقد أن ما تعلمته

690
00:34:50,129 --> 00:34:52,799
وما تأملت فيه هو حقيقة

691
00:34:53,549 --> 00:34:55,968
.أن "كيني" كان مذهلًا

692
00:34:56,511 --> 00:34:58,221
.أنت رجل رائع

693
00:34:58,721 --> 00:35:02,683
.وكنت أحبك بالفعل

694
00:35:02,767 --> 00:35:06,062
،لم أكن مغرمة بك كما ذكرنا

695
00:35:06,145 --> 00:35:10,733
،ولكنني كنت أحبك
وكنت أريد مواصلة رحلة المواعدة بيننا

696
00:35:10,817 --> 00:35:13,111
ومعرفة أحدنا الآخر، أتفهمني؟

697
00:35:13,194 --> 00:35:15,822
،لم يحدث ذلك، وجد في الأمور أمور الآن

698
00:35:15,905 --> 00:35:18,616
،وأنا سعيدة للغاية من أجلك ومن أجل علاقتك

699
00:35:19,242 --> 00:35:21,035
.ولكن أعتقد أنني كنت فقط بحاجة إلى وقت

700
00:35:21,119 --> 00:35:24,539
،بالنسبة إليّ، مرة أخرى، "كيني" رجل رائع

701
00:35:25,498 --> 00:35:29,752
العديد من الرجال الرائعين في حياتي
،وضعتهم في خانة الأصدقاء

702
00:35:29,836 --> 00:35:32,713
وربما يكونوا هم الرجال
.الذين ينبغي أن أتزوجهم

703
00:35:33,840 --> 00:35:38,302
،(والآن أفكر: "كفي عن التفكير يا (كيلي
.(في أننا (نجتذب من هم على شاكلتنا

704
00:35:38,386 --> 00:35:40,680
:واطرحي الآن السؤال الكبير

705
00:35:40,763 --> 00:35:43,766
"ما الذي ستقبلينه الآن في حياتك؟

706
00:35:43,850 --> 00:35:48,521
.نعم. قصة حب انتهت بـ"أوافق" من الطرفين

707
00:35:48,604 --> 00:35:50,481
."مثل "أمبر" و"بارنيت -
ماذا؟ -

708
00:35:51,732 --> 00:35:54,569
."أنت قلت "أوافق" وهي قالت "أوافق
.هذه إذن موافقة من الطرفين

709
00:35:54,652 --> 00:35:56,779
.حسنًا -
،لقد ضغطتما على الزناد -

710
00:35:56,863 --> 00:35:58,364
كلاكما قال "أوافق"، وتزوجتما

711
00:35:58,447 --> 00:36:01,200
ومر أكثر من عام الآن؟ كيف كان الحال؟

712
00:36:01,284 --> 00:36:02,994
.أقول إنها كانت رحلة شاقة

713
00:36:04,412 --> 00:36:06,414
...إنها -
.ضحكنا كثيرًا -

714
00:36:06,497 --> 00:36:07,415
.نعم -
.ممتعة للغاية -

715
00:36:07,498 --> 00:36:09,750
...كل ما نفعله هو الاستمتاع. أعني -
...هذا -

716
00:36:09,834 --> 00:36:12,378
،ليس كل ما نفعله. عشنا حياة طبيعية

717
00:36:12,461 --> 00:36:15,173
.الشجار والأمور الأخرى التي يواجهها الجميع

718
00:36:15,256 --> 00:36:18,801
ولكنني سعيد للغاية
.بعثورنا على أحدنا الآخر

719
00:36:18,885 --> 00:36:22,305
.وتمكنا من النمو معًا خلال السنة الماضية

720
00:36:22,388 --> 00:36:24,390
.أعني، كان الأمر مجنونًا

721
00:36:24,473 --> 00:36:26,809
.كانت مغامرة رائعة

722
00:36:26,893 --> 00:36:28,769
أنا فخورة حقًا بما حققناه

723
00:36:28,853 --> 00:36:30,396
من وقت أن كنا في الحجيرات

724
00:36:31,063 --> 00:36:34,192
.وكيف كانت العملية سريعة

725
00:36:34,275 --> 00:36:38,112
أعرف أنه عند نقطة محددة كدنا ننهار

726
00:36:38,196 --> 00:36:40,740
لأنه كانت لدينا توقعات كبيرة

727
00:36:40,823 --> 00:36:43,576
،بخصوص ما كنا نريده
،وبخصوص دور الزوج والزوجة

728
00:36:43,659 --> 00:36:46,746
،وكنا نعرف أننا متزوجان ومتحابان

729
00:36:47,496 --> 00:36:49,290
.ولكننا كنا ما زلنا ندرس أحدنا الآخر

730
00:36:49,373 --> 00:36:51,792
كنت أعمل كساقية

731
00:36:51,876 --> 00:36:54,670
"وذات وقت كنت أثير لدى "مات
،إحساسًا كبيرًا بعدم الراحة

732
00:36:54,754 --> 00:36:56,339
.لأنني لم أكن أعمل

733
00:36:56,422 --> 00:37:00,426
وكان هذا يمثّل ضغوطًا
،لأنني كنت أعتمد عليه ماديًا

734
00:37:01,636 --> 00:37:02,929
.وكان هذا جديدًا عليّ

735
00:37:03,012 --> 00:37:05,890
.لم أعتمد ماليًا على أحد من قبل

736
00:37:06,474 --> 00:37:08,768
كنت دائمًا أتدبر أمري بنفسي

737
00:37:09,352 --> 00:37:11,562
.وكان لديّ أصدقاء يساعدونني

738
00:37:11,646 --> 00:37:15,650
ولكن الاعتماد ماديًا عليه
،كان أمرًا جديدًا تمامًا

739
00:37:15,733 --> 00:37:17,235
...ثم أفكر أنه

740
00:37:17,318 --> 00:37:19,570
رأيتم جميعًا كيف يحب مغازلة الناس

741
00:37:19,654 --> 00:37:23,950
ومن الواضح أنه كان معتادًا تمامًا
،على حياة العزوبية

742
00:37:24,033 --> 00:37:26,786
.وكنت أنا أيضًا معتادة على حياتي كعزباء

743
00:37:26,869 --> 00:37:29,288
ولكن أعتقد أننا احتجنا إلى بعض الوقت لنعرف

744
00:37:29,372 --> 00:37:32,208
...كيف نمضي الوقت ونستمتع معًا، لذا

745
00:37:32,291 --> 00:37:33,709
.وأن تكونا محترمان -
.نعم -

746
00:37:33,793 --> 00:37:35,878
،عادةً، في العلاقات عندما تواعد أحدهم

747
00:37:35,962 --> 00:37:38,673
،تأخذ وقتك وتتأقلم مع الوضع
.ولكننا كنا متزوجان

748
00:37:38,756 --> 00:37:41,384
لذا على الفور توقعنا
.أن يختلف الأمر وأن نتغير

749
00:37:41,467 --> 00:37:46,055
ولم نكن نمنحه الوقت
.الذي يحتاج إليه ليتأقلم

750
00:37:46,138 --> 00:37:47,640
.لنعتاد عليه -
.هذا مثير للاهتمام -

751
00:37:47,723 --> 00:37:51,269
واقع الأمر أنني ذات مرة اتصلت به
.وقلت له إنني سأستعين بمحام طلاق

752
00:37:51,352 --> 00:37:53,020
".قلت له: "هذا الأمر غير ناجح

753
00:37:53,104 --> 00:37:56,190
فتحت معه مسألة الطلاق؟ -
.ثمة شيء ليس... نعم -

754
00:37:56,274 --> 00:37:58,234
.مختلف -
."آسفة يا أم "بارنيت -

755
00:37:58,317 --> 00:37:59,902
.أحبك. أنا أمزح فحسب

756
00:38:01,487 --> 00:38:05,950
...أنا عنيد، لذا -
.أنا أيضًا عنيدة -

757
00:38:06,033 --> 00:38:08,953
،لذا كثيرًا ما كنا نتناطح
واحتاج الأمر إلى وقت لنفهم

758
00:38:09,036 --> 00:38:11,872
لأننا عندما كنا ما زلنا
،بالفقاعة بالبرنامج

759
00:38:11,956 --> 00:38:13,666
.لم نكن نتناطح وقتها

760
00:38:13,749 --> 00:38:15,960
.لأن كل شيء كان رائعًا

761
00:38:16,043 --> 00:38:17,712
.كان سهلًا -
ولكن بالنظر كيف -

762
00:38:17,795 --> 00:38:21,841
،إن كلانا عنيد وصعب المراس ومتشدد الرأي

763
00:38:21,924 --> 00:38:26,178
عندما نتناطح
.يمكن للأمر أن يكون سيئًا ومحتدمًا

764
00:38:26,262 --> 00:38:31,142
توصلنا إلى علاج لهذا الأمر
.صنع فرقًا هائلًا بالنسبة إلينا

765
00:38:31,225 --> 00:38:32,518
.نعم

766
00:38:32,601 --> 00:38:35,187
.توقفنا عن فرض ما نتوقعه على أحدنا الآخر

767
00:38:35,271 --> 00:38:37,857
،وبمجرد أن حدث هذا

768
00:38:37,940 --> 00:38:41,402
لا أدري، لم نر سوى أشياء جيدة
.منذ ذلك الحين

769
00:38:41,485 --> 00:38:44,989
يعجبني أنكما وجدتما ما تحتاجان إليه

770
00:38:45,072 --> 00:38:46,657
،لتجمعكما علاقة مستديمة

771
00:38:46,741 --> 00:38:50,244
.وهذا ناجح في مواجهة هذه التحديات -
.من الواضح أنكما سعيدان -

772
00:38:50,328 --> 00:38:52,872
.وهذا شيء جميل. تسعدنا رؤيته

773
00:38:52,955 --> 00:38:55,791
"كانت علاقة "مارك" و"جيسيكا
توتّرنا طوال الوقت

774
00:38:55,875 --> 00:38:57,376
.طوال التجربة

775
00:38:57,460 --> 00:39:00,254
.كنا نريد أن نرى كيف سيتطور هذا الأمر
.شاهدوا مقطع الفيديو

776
00:39:00,338 --> 00:39:04,383
،في العالم الخارجي
.ما كان يمكن أن أنظر إلى "مارك" مرتين

777
00:39:04,467 --> 00:39:08,888
،كنت سأعرف عمره، أو ربما أنه مدرب لياقة

778
00:39:08,971 --> 00:39:11,891
.وربما كانت هذه علاقة لا أود الدخول فيها

779
00:39:11,974 --> 00:39:14,852
.عادة أنا شخص يهرب قبل الارتباط

780
00:39:14,935 --> 00:39:18,064
.ولكن "مارك" تجاوز كل توقعاتي

781
00:39:18,147 --> 00:39:21,692
.تبادل عهود الزواج هو ارتباط هائل

782
00:39:21,776 --> 00:39:23,819
.وهو أمر آخذه على محمل الجد

783
00:39:25,071 --> 00:39:27,865
"كيف تشعرين يا "جيسيكا
وأنت تعاودين مشاهدة هذا

784
00:39:27,948 --> 00:39:30,868
وتشاهدين علاقتك مع "مارك" في البرنامج؟

785
00:39:31,535 --> 00:39:32,453
...نعم

786
00:39:33,662 --> 00:39:36,123
واقع الأمر أنني خفضت رأسي
.لأنني رأيت كل شي من قبل

787
00:39:36,207 --> 00:39:37,750
.لست بحاجة إلى رؤيته من جديد

788
00:39:39,335 --> 00:39:43,005
،نعم، الأمر صعب، لأن عند معاودة مشاهدته

789
00:39:43,089 --> 00:39:48,052
من الواضح أنني كنت أحاول
.التعامل مع بعض الأمور

790
00:39:48,135 --> 00:39:50,429
.لم أكن أحب الشخص الذي رأيته حقيقةً

791
00:39:50,513 --> 00:39:54,725
،واتضح أنني لم أكن أشعر بالراحة

792
00:39:54,809 --> 00:39:56,936
،وكنت أفرط في الشرب

793
00:39:57,019 --> 00:40:00,314
.وكان من المزعج أن أرى هذا وهو يُعرض

794
00:40:00,398 --> 00:40:03,526
...وبعض الملاحظات التي قلتها وكانت مهينة

795
00:40:03,609 --> 00:40:07,530
،"وبالتأكيد لم يكن هذا منصفًا لـ"مارك
.وهو شخص شديد الروعة

796
00:40:07,613 --> 00:40:10,032
.وبالطبع شديد الوسامة

797
00:40:10,116 --> 00:40:12,785
تلقيت العديد من الرسائل بهذا الخصوص

798
00:40:12,868 --> 00:40:16,956
،ولم يكن هذا مصدرًا لأي قلق
.وأنت كنت تعرف هذا

799
00:40:17,039 --> 00:40:19,083
أحتاج للبدء في صداقة

800
00:40:19,166 --> 00:40:23,379
التي هي في نهاية المطاف ليست بالوضع الجيد

801
00:40:23,462 --> 00:40:24,422
الذي تلزم نفسك به

802
00:40:24,505 --> 00:40:28,509
عندما تكون بحاجة إلى علاقة
.تتطور بشكل أكثر هدوءًا قليلًا

803
00:40:28,592 --> 00:40:30,886
مارك"، أريد أن أسألك ماذا في رأيك"

804
00:40:30,970 --> 00:40:35,224
كان السبب أو ربما الأسباب
أن علاقتك بـ"جيسيكا" لم تنجح؟

805
00:40:38,018 --> 00:40:39,103
.مذهل

806
00:40:40,146 --> 00:40:43,232
أعتقد أننا كنا شخصان
.يحاولان أن يفهما الأمور

807
00:40:43,315 --> 00:40:45,693
عقدنا خطبتنا في 10 أيام، أتفهم؟

808
00:40:45,776 --> 00:40:49,029
وأعتقد أننا أصبحنا في هذا الوضع

809
00:40:49,113 --> 00:40:51,282
...وربما نكون

810
00:40:51,365 --> 00:40:55,744
حتى أنا نفسي، لم أدرك
.كيف كان حجم الأمر وكم كان قويًا

811
00:40:55,828 --> 00:40:58,247
وأعتقد أن كلانا
.كان يسعى إلى أن يفهم حقيقة الأمر

812
00:40:58,330 --> 00:40:59,999
.وهي امرأة استثنائية

813
00:41:00,082 --> 00:41:02,877
،ما زلت إلى يومنا هذا، بعد مرور عام ونصف

814
00:41:02,960 --> 00:41:07,256
.أتعلم الكثير من القيّم
،لذا ما زلت أكن لك الكثير من الاحترام

815
00:41:07,339 --> 00:41:09,842
.مهما كان ما حدث وكيف سارت الأمور

816
00:41:10,468 --> 00:41:11,802
.لقد أصبحت رجلًا أفضل

817
00:41:11,886 --> 00:41:14,889
.أعرف أنك تفكرين فيما مضى

818
00:41:14,972 --> 00:41:17,975
ما كان يمكن أن أكون أكثر امتنانًا
.لخوضي هذه التجربة مع شخص مثلك

819
00:41:18,058 --> 00:41:20,811
وأعتقد أن هذا سبب، إن سألنا أحد لماذا

820
00:41:20,895 --> 00:41:22,855
".يشعر (مارك) بأنه معلّق"

821
00:41:22,938 --> 00:41:25,065
،لا، كان بيننا لحظات محتدمة قوية

822
00:41:25,149 --> 00:41:26,775
.حتى عندما كنا نلتقي شخصيًا

823
00:41:26,859 --> 00:41:28,777
،كأنني أعميت نفسي

824
00:41:28,861 --> 00:41:33,699
لا أقصد التورية، لأن الأفكار
كانت تساورني بخصوص فرق السن

825
00:41:33,782 --> 00:41:37,536
.وكنت أشعر بالانزعاج الشديد

826
00:41:37,620 --> 00:41:39,830
.من الصعب معاودة مشاهدة الأمر

827
00:41:39,914 --> 00:41:41,624
،ولكن رؤيتي للصلة التي كانت تربطنا

828
00:41:41,707 --> 00:41:45,377
من الواضح أنها تجاوزت
،ما كان بيننا من اختلافات

829
00:41:45,461 --> 00:41:47,046
.والتي اكتشفنا أنها كانت عديدة

830
00:41:47,129 --> 00:41:49,590
.أظننا كنا بحاجة إلى مزيد من الوقت -
.أتفق معك -

831
00:41:49,673 --> 00:41:53,677
،وأن التزم أمامه بأن هذا سيدوم إلى الأبد

832
00:41:53,761 --> 00:41:55,721
.لم يكن يستحق هذا، لأنني لم أكن أشعر به

833
00:41:55,804 --> 00:41:58,224
أعرف أننا جميعًا هنا

834
00:41:58,307 --> 00:41:59,683
.لتصفية الأجواء وما إلى ذلك

835
00:41:59,767 --> 00:42:02,645
..."ليتك أخبرتني بأمر "بارنيت

836
00:42:02,728 --> 00:42:05,189
.كنت أظننا صفينا الأجواء بهذا الشأن

837
00:42:05,272 --> 00:42:08,484
إن كانت ما زالت لديك مشاعر متكررة

838
00:42:08,567 --> 00:42:11,820
تجاه "بارنيت" أو أي شخص آخر
.كان مشاركًا في التجربة

839
00:42:11,904 --> 00:42:14,615
شعرت أن هذه عقبة
.كان بوسعنا أن نتعامل معها معًا

840
00:42:14,698 --> 00:42:18,911
لذا رأيت السلوكيات
،التي أجدها على أرض الواقع

841
00:42:18,994 --> 00:42:21,622
.حيث أسعى وراء شيء غير متاح

842
00:42:21,705 --> 00:42:25,668
وأعتقد أنكم ترون أنني أكافح مع مجرد قبول

843
00:42:25,751 --> 00:42:28,963
وفهم أن الناس يمكنهم أن يحبونك
.ويقبلونك كما أنت

844
00:42:29,046 --> 00:42:32,508
.وكذلك، قدموا لي ويسكي

845
00:42:32,591 --> 00:42:36,345
،مثلما قلت
،ما كان يجب أن أقول تلك الملحوظة

846
00:42:36,428 --> 00:42:38,639
،ولم يكن هذا شعوري حقيقةً في تلك اللحظة

847
00:42:38,722 --> 00:42:40,224
.لذا لا أعرف كيف أجيب على هذا

848
00:42:40,307 --> 00:42:42,893
.لم أكن أحمل له تلك المشاعر وقتها

849
00:42:43,769 --> 00:42:48,649
ولكن الضغط وما كنت تشعرين به
.في ذلك اليوم ما زلت أتذكره

850
00:42:48,732 --> 00:42:51,944
وأنا آسف لأن هذا الخواء ابتلعنا

851
00:42:52,027 --> 00:42:54,989
وآسف لأننا لم نحصل على تلك الفرصة

852
00:42:55,072 --> 00:42:56,448
لنعرف أحدنا الآخر جيدًا

853
00:42:56,532 --> 00:43:00,953
ونعرف أحدنا الآخر
،كصديقين وكأسرة وما نمثّله

854
00:43:01,036 --> 00:43:04,498
ولكن في النهاية، ما زلت أحترمك
،وما زلت ممتنًا على كل هذا

855
00:43:04,582 --> 00:43:07,167
وأعرف أنه مهما كان ما تقررينه
،وأنت تمضين قدمًا في حياتك

856
00:43:07,251 --> 00:43:10,838
...ستكونين أفضل حالًا، وتنجحين للغاية، لذا

857
00:43:10,921 --> 00:43:15,718
،كنت دائمًا صادقة
.وكثيرون يكرهونني لأجل هذا

858
00:43:15,801 --> 00:43:18,721
.أخبرتني عن شعورك -
.كنت صادقة من أول يوم -

859
00:43:18,804 --> 00:43:22,808
.لم يكن هذا منصفًا بكل تأكيد
.لذا، أنا آسفة

860
00:43:23,392 --> 00:43:25,311
.لم تصنعي لي لحمًا إيطاليًا بالمناسبة

861
00:43:26,770 --> 00:43:28,105
،قلت هذا في اليوم الأول

862
00:43:28,188 --> 00:43:30,107
.ولم تصنعيه حتى الآن -
.نسيت أمره -

863
00:43:30,190 --> 00:43:32,401
.أمزح فحسب -
.يمكننا أن نفعل هذا -

864
00:43:32,484 --> 00:43:34,486
لم يفت الأوان على ذلك. من الواضح

865
00:43:34,570 --> 00:43:36,780
أنه في حين أن كل العلاقات
،لا تنتهي نهاية سعيدة

866
00:43:36,864 --> 00:43:38,365
"علاقة "لورين" و"كاميرون

867
00:43:38,449 --> 00:43:41,910
انتهت النهاية السعيدة
.التي كان الجميع يسعون إليها

868
00:43:43,495 --> 00:43:47,249
.قبل ذلك لم أكن بهذه السعادة في واقع الأمر

869
00:43:47,333 --> 00:43:50,210
.أعتقد أن السبب هو أنني شعرت بأنني أفتقدك

870
00:43:50,294 --> 00:43:54,506
لم يكن لديّ قط رجل مستعدًا

871
00:43:54,590 --> 00:43:57,384
.لهذه الدرجة أن يريني كم يحبني

872
00:44:02,348 --> 00:44:05,684
.عليكما أن توافيانا بالتطورات
ما أخبار الحياة الزوجية؟ كيف كانت؟

873
00:44:05,768 --> 00:44:08,270
.بدأنا نعرف أحدنا الآخر أكثر

874
00:44:08,354 --> 00:44:10,939
وأن نفعل معًا الأشياء
.التي لم نفعلها من قبل

875
00:44:11,023 --> 00:44:14,568
،ولأننا ننتمي إلى خلفيات مختلفة
!مثلما قالوا مرارًا في البرنامج

876
00:44:15,903 --> 00:44:18,322
ولكننا قادران على تعليم أحدنا الآخر أشياء

877
00:44:18,405 --> 00:44:22,785
.ربما لم يجربها الآخر من قبل أو يستمتع بها

878
00:44:22,868 --> 00:44:25,704
"أشعر بأن "كاميرون
.فتح عيناي على العديد من الأشياء

879
00:44:25,788 --> 00:44:28,123
.إنه يعلّمني أشياء جديدة كل يوم

880
00:44:28,207 --> 00:44:30,376
.إنه محب للغاية وأصيل

881
00:44:30,459 --> 00:44:34,588
.اشترى لي كلبًا
.لدينا جرو صغير. الحياة طيبة

882
00:44:34,672 --> 00:44:38,967
أعتقد أن الناس يفكرون دائمًا
.أن تغييرك من نفسك هو أمر سلبي

883
00:44:39,051 --> 00:44:41,887
.لورين" امرأة رائعة بالطبع. كلنا يعرف هذا"

884
00:44:41,970 --> 00:44:47,226
.أشعر بأن وجودي معها غيرني من نواح كثيرة

885
00:44:48,060 --> 00:44:51,230
عند مشاهدتي للبرنامج من جديد
،أرى أنني كنت كما أنا

886
00:44:51,313 --> 00:44:55,275
...ولكن أشعر بأنني تطورت بمرور الوقت -
.وأنا أيضًا -

887
00:44:55,359 --> 00:44:57,778
.لأنني أصبحت مثلها بالعديد من الصور

888
00:44:57,861 --> 00:45:00,239
.لا أعتقد أن هذا يتغير أيضًا، بعد الزواج

889
00:45:00,322 --> 00:45:03,200
تستمران في التغّير
.لتصبحا أكثر شبهًا بأحدكما الآخر

890
00:45:03,283 --> 00:45:06,370
.أريد أن أعرف الكلب كان فكرة من

891
00:45:06,453 --> 00:45:09,581
،أنا. كان هذا جزءًا من... فكرت: "إن تزوجنا

892
00:45:09,665 --> 00:45:12,251
".يجب أن أشتري كلبًا -
.كان هذا في عقد زواجنا -

893
00:45:12,334 --> 00:45:16,505
أمي تعرف أنني كنت أقول دائمًا

894
00:45:16,588 --> 00:45:20,717
إنني لن أواعد أبدًا امرأة
،ترغب في اقتناء كلب

895
00:45:20,801 --> 00:45:23,303
.وهو ما يبدو جنونًا عندما أتذكره

896
00:45:24,012 --> 00:45:26,223
:كانت تعرف إنه حب حقيقي لأنني قلت لها

897
00:45:26,306 --> 00:45:29,309
".سنشتري كلبًا وهذا شيء اتفقنا عليه"

898
00:45:29,393 --> 00:45:30,811
.كانت تعرف أنه حب حقيقي

899
00:45:30,894 --> 00:45:32,980
."اسمه "سباركس -
!"سباركس" -

900
00:45:33,063 --> 00:45:36,608
.لأن شرارة الحب انطلقت بيننا -
!لطيف للغاية -

901
00:45:37,734 --> 00:45:40,112
.هذا الشيء الذي تفعله -
.إنه سمج، ولكنه لطيف -

902
00:45:40,195 --> 00:45:41,280
.لطيف للغاية

903
00:45:41,363 --> 00:45:43,782
حصلنا على كلب، وكان هذا

904
00:45:43,866 --> 00:45:46,660
.بمثابة التزام بأن نرى كيف سنكون كوالدين

905
00:45:46,743 --> 00:45:50,664
.نعم -
هل أنتما سعداء بهذه الفرصة؟ -

906
00:45:50,747 --> 00:45:52,708
هل هذا يحدث فعليًا؟

907
00:45:52,791 --> 00:45:54,626
:نحن سعداء بالتأكيد. لقد تحدثنا عن هذا

908
00:45:54,710 --> 00:45:56,962
،يمكن أن يبدو أطفالنا بأي شكل "

909
00:45:57,045 --> 00:45:59,298
."(يمكن أن يشبهوا (دريك) أو (باراك أوباما

910
00:45:59,381 --> 00:46:02,551
.من يدري؟ لذا نحن... ذات يوم

911
00:46:02,634 --> 00:46:04,261
.سيكونون رائعين -
.قريبًا فيما نرجو -

912
00:46:04,344 --> 00:46:05,512
.أشكركما

913
00:46:05,596 --> 00:46:07,347
.يجب أن نتحدث عن الأب قليلًا -
.نعم -

914
00:46:07,431 --> 00:46:09,766
."نعم. "بابا سبيد -
."بابا سبيد" -

915
00:46:09,850 --> 00:46:11,894
.كان واقعيًا -
."السيد "بيغ -

916
00:46:11,977 --> 00:46:15,314
إن فكرت كيف سيكون الأمر
:إن جاءت إليّ ابنتي قائلة

917
00:46:15,397 --> 00:46:18,317
"سأتزوج من شخص لا تعرفه ولم تلتق به"

918
00:46:18,400 --> 00:46:21,195
.لا أتصور ذلك -
.والتقيت به وبيننا جدار -

919
00:46:21,278 --> 00:46:24,698
.أنت رجل أبيض وهي امرأة سوداء
.لنتحدث عن هذا

920
00:46:24,781 --> 00:46:28,577
كنت مرتبطًا بعلاقة جادة
."قبل أن ألتقي بـ"لورين

921
00:46:28,660 --> 00:46:30,787
.ظللنا نتواعد 5 سنوات -
.حسنًا -

922
00:46:30,871 --> 00:46:31,914
.كانت سوداء

923
00:46:31,997 --> 00:46:35,167
جربت الارتباط بعلاقة بين عرقين

924
00:46:35,250 --> 00:46:37,628
.حيث يكون لدى الناس مشاكل -
،هذا ليس كل شيء -

925
00:46:37,711 --> 00:46:40,506
ولكنه عامل مهم
.في الكيفية التي ستعيش بها حياتك

926
00:46:40,589 --> 00:46:43,842
.ابنتك هي أروع امرأة رأيتها في حياتي

927
00:46:43,926 --> 00:46:46,386
.أحببتها دون أن أراها

928
00:46:46,470 --> 00:46:49,723
لا أحكم عليك من خلال أي شيء
.عدا معاملتك لها

929
00:46:49,806 --> 00:46:52,559
.أقدّر هذا -
.حسنًا، لنر كيف يسير هذا الأمر -

930
00:46:52,643 --> 00:46:55,354
."أحب والد "لورين

931
00:46:55,437 --> 00:46:58,982
.نحن عائلة. إنه يحب "لورين" كثيرًا

932
00:46:59,983 --> 00:47:04,154
...و -
.ها نحن، البكاء من جديد -

933
00:47:04,238 --> 00:47:05,948
!سيبكي

934
00:47:06,031 --> 00:47:08,116
.هذه صفة مشتركة بيننا

935
00:47:09,409 --> 00:47:11,620
...وكذلك، أعني

936
00:47:11,703 --> 00:47:14,248
.لورين" لديها صلة قوية بأبيها"

937
00:47:14,331 --> 00:47:15,249
...لذا

938
00:47:16,583 --> 00:47:19,378
،من البديهي أن أحبه كذلك

939
00:47:19,461 --> 00:47:21,088
...لأنه، تعرفون

940
00:47:21,171 --> 00:47:23,757
.إنها تحاكيه بطرق كثيرة

941
00:47:23,840 --> 00:47:26,468
،إنها شخصية مستقلة
.ولكن صفات كثيرة تجمعهما

942
00:47:26,552 --> 00:47:31,640
،في البداية كنت متوترة
.لأنني أنا وأبي متقاربان للغاية. آسفة

943
00:47:31,723 --> 00:47:36,311
.ولم أعرّفه حقًا بحبيب

944
00:47:36,395 --> 00:47:38,814
لذا عندما قدمت "كاميرون" بصفته خطيبي

945
00:47:38,897 --> 00:47:41,567
،في أول مرة يلتقي فيها بأي شخص

946
00:47:41,650 --> 00:47:43,277
.كانت هذه في حد ذاتها مسألة كبيرة

947
00:47:43,360 --> 00:47:46,071
.ولكنها بالنسبة إليّ كانت مخيفة

948
00:47:46,154 --> 00:47:48,740
"ولكن "كاميرون
.كان في غاية الهدوء طوال الوقت

949
00:47:48,824 --> 00:47:52,077
.قال لنفسه: "سأكسبه في صفي
".كل شي على ما يرام. سأتصرف على سجيتي

950
00:47:52,786 --> 00:47:54,955
،بالطبع كنت متوترة

951
00:47:55,038 --> 00:47:58,083
ولكنني سعيدة بأن الأمور
.سارت كأفضل ما يكون

952
00:47:58,166 --> 00:48:00,836
.كل من عائلتينا مهمتان لنا

953
00:48:00,919 --> 00:48:05,090
.أحب عائلة "كاميرون". أمه وأبوه وأخته

954
00:48:05,173 --> 00:48:06,758
.زرت "ماين" مرتين

955
00:48:06,842 --> 00:48:08,302
.أروني الغزلان

956
00:48:08,385 --> 00:48:12,264
.لقد كنت هناك في بستان التفاح
...كان رائعًا! لذا

957
00:48:12,347 --> 00:48:14,433
،لأنني جئت من "ديترويت"، المدينة

958
00:48:14,516 --> 00:48:16,393
.فهذا يعتبر لي عالمًا جديدًا للغاية

959
00:48:16,476 --> 00:48:20,439
،"شعرت شعور "جاسمين" في "علاء الدين
...على البساط السحري

960
00:48:20,522 --> 00:48:22,441
،كان... ولكن أعني

961
00:48:22,524 --> 00:48:25,527
.اختلاط واندماج عائلتانا هو أمر جميل

962
00:48:25,611 --> 00:48:27,904
...كان لدينا... أشعر بأن أنفي يسيل

963
00:48:27,988 --> 00:48:32,367
.لدينا مناديل ورقية هنا
!لديه منديل قماش. كفى

964
00:48:32,451 --> 00:48:35,037
قضينا عيد الشكر معًا للمرة الأولى

965
00:48:35,120 --> 00:48:37,164
،مع عائلتينا مؤخرًا

966
00:48:37,247 --> 00:48:39,458
.وكان هذا مشهدًا يستحق الرؤية

967
00:48:39,541 --> 00:48:42,669
اجتمع أبوانا وتواصلا وشربا معًا

968
00:48:42,753 --> 00:48:46,423
وكانت أمه وأمي تخبزان في المطبخ
.والكلب يجري بجنون

969
00:48:46,506 --> 00:48:50,010
.كانت لحظة مذهلة. لحظة جميلة للغاية

970
00:48:50,093 --> 00:48:51,553
...أنا

971
00:48:51,637 --> 00:48:55,474
!عواطفي تغلبني كذلك لأنه... آسفة

972
00:48:55,557 --> 00:48:57,309
وأنا أثني على عائلتيكما

973
00:48:57,392 --> 00:48:59,686
وكل العائلات التي تتقارب

974
00:48:59,770 --> 00:49:01,772
لقبولكما كما أنتما

975
00:49:01,855 --> 00:49:03,482
.ولثقتهما في حكمكما ورأيكما

976
00:49:03,565 --> 00:49:05,901
.هذا حقيقي وواقعي ويعكس حقيقتكما

977
00:49:05,984 --> 00:49:08,612
هذا هو الرجل الذي تحبينه
.وتقبّل والدك الأمر

978
00:49:08,695 --> 00:49:11,698
لذا يمكنكما أن تقولا
.إن مرآة الحب حقيقةً عمياء

979
00:49:11,782 --> 00:49:14,034
،أؤمن بأنكما تجدان نفسيكما

980
00:49:14,117 --> 00:49:16,536
إن لم تكونا قد وجدتماهما بالفعل
.من خلال هذه العملية

981
00:49:16,620 --> 00:49:18,664
وأحيانًا كان الأمر يستلزم العثور على رجل

982
00:49:18,747 --> 00:49:20,540
."والذهاب معه إلى "المكسيك -
.صحيح -

983
00:49:20,624 --> 00:49:22,876
وأحيانًا كان يستلزم
أن تقولي على شاشة التلفاز

984
00:49:22,959 --> 00:49:24,086
.بعض الأمور المحرجة

985
00:49:24,169 --> 00:49:25,629
وأحيانًا كان يستلزم

986
00:49:25,712 --> 00:49:29,091
الجري في شوارع
.أتلانتا" بـ"جورجيا" بفستان زفاف"

987
00:49:29,174 --> 00:49:30,550
.بأقصى سرعة جريت بها في حياتي

988
00:49:31,301 --> 00:49:33,512
،وشعرت... بالانبهار

989
00:49:33,595 --> 00:49:36,473
،وحقيقةً... أعتقد أنني و"نيك" قلنا

990
00:49:36,556 --> 00:49:40,102
.أن هذه تسمى تجربة اجتماعية
.أو تجربة حب إن شئتم القول

991
00:49:40,185 --> 00:49:42,688
،ولكن في نهاية المطاف
.هذه هي مشاعركم الحقيقية

992
00:49:42,771 --> 00:49:44,398
.هذه قلوبكم -
.بكل تأكيد -

993
00:49:44,481 --> 00:49:47,609
حتى وإن لم تكن المحصّلة النهائية
،هي الزواج في تجربة الحب هذه

994
00:49:47,693 --> 00:49:51,363
فقد أثرت بوضوح في الكيفية التي ينظر بها
.كل منكم إلى الحب والعلاقات اليوم

995
00:49:51,446 --> 00:49:53,031
.كلنا تعلمنا الكثير من هذه التجربة

996
00:49:53,115 --> 00:49:57,160
"ماذا تعلمت يا "مارك
بعد خروجك من هذه التجربة؟

997
00:49:57,244 --> 00:50:00,372
أعتقد أن كل الأمور التي مررنا بها

998
00:50:00,455 --> 00:50:03,208
.أعدتني لما يُفترض بي أن أكونه

999
00:50:03,291 --> 00:50:05,585
ولهذا السبب
.أنا ممتن للغاية على هذه التجربة

1000
00:50:05,669 --> 00:50:09,631
،نعم، وأعتقد أنني الآن أقوى بكثير

1001
00:50:09,715 --> 00:50:12,801
.وأكثر استقلالية بكثير، وأعرف من أنا

1002
00:50:12,884 --> 00:50:14,636
...وسأكون أكثر

1003
00:50:15,345 --> 00:50:18,014
.سأكون مستعدة. بمجرد أن أجد الشخص المناسب

1004
00:50:18,098 --> 00:50:22,060
بالتأكيد تعلمت أنه في اللحظة
التي تشعر فيها بأنك تحب أحدهم

1005
00:50:22,144 --> 00:50:25,605
.وأنه يحبك، فليس هناك خوف في الحب

1006
00:50:26,440 --> 00:50:29,651
ينبغي أن تكون قادرًا على التخلي
.وأن تكون نفسك بشكل كامل

1007
00:50:29,735 --> 00:50:33,155
.أساس كل شيء هو الحب

1008
00:50:33,238 --> 00:50:35,031
.حب النفس على وجه الخصوص

1009
00:50:35,115 --> 00:50:40,245
،إن لم تستطع أن تقبل نفسك
،وعيوبك ولحظاتك المهمة

1010
00:50:40,328 --> 00:50:43,331
،والأشياء التي تعتقد أنها محرجة

1011
00:50:43,415 --> 00:50:45,667
،التي تخشى من إظهارها لذلك الشخص الآخر

1012
00:50:45,751 --> 00:50:47,085
،إن لم تستطع قبولها

1013
00:50:47,836 --> 00:50:50,881
.فلن تتمكن من السماح لأحد بدخول حياتك

1014
00:50:51,631 --> 00:50:55,635
."حسنًا، جولة أخيرة من "ارفع يدك لو كنت

1015
00:50:55,719 --> 00:50:56,803
هل نفعلها؟

1016
00:50:57,637 --> 00:50:59,890
حتى لو كان الزواج
،غير مقدّر لكم في النهاية

1017
00:50:59,973 --> 00:51:05,687
ارفعوا أيديكم إن كنتم ترون
.أن مرآة الحب عمياء بالفعل

1018
00:51:08,190 --> 00:51:09,900
.مذهل -
حقًا؟ -

1019
00:51:11,359 --> 00:51:13,612
.لنترك الأمر عند هذا الحد -
.هذا يلخّص كل شيء -

1020
00:51:13,695 --> 00:51:16,531
هذا يلخّص كل شيء. نتقدم بالشكر
،مرة أخرى لهؤلاء الناس الرائعين

1021
00:51:16,615 --> 00:51:19,326
وهؤلاء الأفراد المذهلين
.الذين فتحوا قلوبهم

1022
00:51:19,409 --> 00:51:22,454
ثم فتحوا قلوبهم مرة أخرى
،ليعرفوننا كيف حالهم الآن

1023
00:51:22,537 --> 00:51:24,164
.لذا، مرة أخرى، شكرًا لكم على صراحتكم

1024
00:51:24,247 --> 00:51:27,000
شكرًا لكم على أنكم وهبتم
.أنفسكم بالكامل لهذه التجربة

1025
00:51:27,083 --> 00:51:28,627
.وشكرًا لكم على حبكم لأحدكم الآخر

1026
00:51:28,710 --> 00:51:31,505
.مرآة الحب"، الموسم الأول، انتهى"

1027
00:51:37,219 --> 00:51:39,179
"ترجمة "منى هابيل

