﻿1
00:00:07,959 --> 00:00:11,542
"العام 1991"

2
00:00:11,667 --> 00:00:13,626
المسؤولون عن تطبيق القانون ...
في أرجاء الولاية

3
00:00:13,751 --> 00:00:15,167
لكن بفعل انخفاض درجات
الحرارة إلى حد خطير

4
00:00:15,292 --> 00:00:18,083
(ألغي البحث عن (هنري ديفر
البالغ من العمر 11 سنة

5
00:00:18,209 --> 00:00:19,334
لحين ذوبان الثلوج في الربيع

6
00:00:19,501 --> 00:00:22,042
في عملية باتت تُعتبر
بحثاً عن جثة وليس إنقاذ

7
00:00:22,417 --> 00:00:23,584
أفاد علماء الأرصاد الجوية
أن المرة الأخيرة

8
00:00:23,709 --> 00:00:25,459
التي تدنت فيها الحرارة
...إلى ما دون 30 درجة مئوية تحت الصفر

9
00:00:25,584 --> 00:00:27,999
"...عزيزتي"

10
00:00:28,459 --> 00:00:33,209
وجب أن أكتب لك رسالة"
"أقول فيها إنني لن أعود إليك

11
00:00:33,334 --> 00:00:36,542
"إذ أصابني شيء ما"

12
00:00:37,125 --> 00:00:42,042
حين كنت أقود عائداً إلى المنزل"
"وتغيّرت كلياً

13
00:00:42,167 --> 00:00:48,959
كنت أبعد 24 ساعة"
"عن (تولسا) فحسب

14
00:03:08,042 --> 00:03:09,042
!(هنري)

15
00:03:11,542 --> 00:03:12,542
!(هنري)

16
00:03:15,083 --> 00:03:16,083
!(هنري)

17
00:03:27,209 --> 00:03:28,709
"العام 2018" -
(يفيد قول مأثور في (ماين -

18
00:03:28,834 --> 00:03:30,959
إن كنت منزعجاً من الطقس"
"فانتظر قليلاً

19
00:03:34,667 --> 00:03:36,209
صرّح الحاكم أن السجون الخاصة
...تتسبّب

20
00:03:36,834 --> 00:03:39,626
(هذه إذاعة (دبليو أكس أي يو
(في (برامبورغ) في (كاسل روك

21
00:03:58,667 --> 00:04:01,584
لا تخبرني أنك تنوي تناول
الفطور في السرير

22
00:04:04,083 --> 00:04:06,334
حبذا لو وافقت على الاستقالة
منذ 30 سنة

23
00:04:09,334 --> 00:04:10,459
(من بعدك يا سيدة (لايسي

24
00:04:13,792 --> 00:04:15,375
هل سيقطعون لك قالب حلوى؟ -
!كلا -

25
00:04:15,709 --> 00:04:17,959
لا يحب هؤلاء قوالب الحلوى

26
00:04:18,709 --> 00:04:21,250
(ستقلني (بيني) إلى (بورتلاند
لشراء سروال قصير جديد

27
00:04:21,501 --> 00:04:24,999
قلت لها إنك ستتقاعد وسنكتشف
نهائياً إن كان لديك ركبتين

28
00:04:26,375 --> 00:04:29,000
يسهل عليك قول ذلك
إذ لست مجبرة على النظر إليهما

29
00:04:29,834 --> 00:04:31,292
!(اليوم الأخير يا سيد (لايسي

30
00:07:13,459 --> 00:07:22,999
"(شوشانك)"

31
00:08:00,834 --> 00:08:04,334
"بوابة العربات"

32
00:08:23,209 --> 00:08:26,375
ليس البعض مستعداً للتقاعد
كما حصل مع والدي

33
00:08:26,959 --> 00:08:28,417
أنهى خدمته التي دامت
20 سنة في البحرية

34
00:08:29,250 --> 00:08:31,125
وتوفي بعد سنة -
حقاً؟ -

35
00:08:31,584 --> 00:08:34,501
ما أحاول قوله هو أن
التغيير لم يكن سلساً

36
00:08:34,626 --> 00:08:36,167
!لكن يسعدنا حضورك

37
00:08:38,999 --> 00:08:41,250
"(لايسي)"

38
00:08:42,000 --> 00:08:43,209
!القليل من المعلومات العامة

39
00:08:43,459 --> 00:08:46,125
خسرت (شوشانك) أربعة
مأموري سجون في مناصبهم

40
00:08:46,667 --> 00:08:48,792
ما زال بإمكانك رؤية ثقب
...الرصاصة حيث أقدم المأمور

41
00:08:48,918 --> 00:08:50,834
لنتخط الجولة السماعية -
!حسناً -

42
00:08:57,167 --> 00:08:58,292
!لم يعثروا على الرأس قط

43
00:08:59,417 --> 00:09:00,584
سمعت أنهم حصلوا على صفقة
في مراسم الجنازة

44
00:09:01,209 --> 00:09:02,292
إذ حُسم 10 بالمئة من ثمنها

45
00:09:05,125 --> 00:09:07,125
إن كان هذا مكتبي
لكنت انتحرت أيضاً

46
00:09:08,125 --> 00:09:09,125
!أصبح هذا مكتبك الآن

47
00:09:09,834 --> 00:09:11,501
عززي كثافة السجناء
بنسبة 20 بالمئة

48
00:09:11,667 --> 00:09:13,709
وسنحصل على 5،1 مليون دولار
إضافية في السنة

49
00:09:14,876 --> 00:09:16,417
يمكننا نقل المسالمين
إلى النادي الرياضي

50
00:09:16,876 --> 00:09:19,083
في الواقع، النادي مجهز بأسرة
مزدوجة منذ الآن يا سيدتي

51
00:09:19,209 --> 00:09:21,292
!شأنه شأن السجن بأسره -
شكراً أيها الشرطي -

52
00:09:22,542 --> 00:09:23,542
!لا شكر على واجب

53
00:09:23,999 --> 00:09:27,292
باستثناء الجناح (أف) لكنه مغلق
منذ أن شب فيه حريق في العام 1987

54
00:09:28,083 --> 00:09:31,000
...أنت الشرطي -
زيلاسكي) يا سيدتي) -

55
00:09:35,083 --> 00:09:38,417
كم سريراً يتضمن الجناح (أف)؟ -
بين 60 إلى 70 سريراً على الأقل -

56
00:09:38,959 --> 00:09:41,667
لكن لا أحد يذهب إلى هناك

57
00:09:42,792 --> 00:09:46,292
هل تقول لي إن سلفي ترك
جناحاً كاملاً خاوياً في السجن

58
00:09:46,417 --> 00:09:47,542
طوال 30 سنة؟

59
00:09:48,459 --> 00:09:49,459
لماذا؟

60
00:09:50,584 --> 00:09:53,792
تلقى تعويض إنهاء الخدمة من
إصلاحية (نورثيست) من ستة أرقام

61
00:09:54,167 --> 00:09:56,042
إضافة إلى راتبه التقاعدي -
وماذا في ذلك؟ -

62
00:09:56,334 --> 00:09:59,584
لماذا انتحر إذاً؟ -
(لست (سيغموند فرويد -

63
00:09:59,709 --> 00:10:01,542
لست أدري! لا تحتاج بعض
الأمور إلى التحليل أحياناً

64
00:10:21,292 --> 00:10:22,584
!اللعنة

65
00:10:25,459 --> 00:10:28,125
كدسوا الجثث هنا

66
00:10:28,626 --> 00:10:30,375
بعد حفلة شواء المساجين اللعينة

67
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
!نعم

68
00:10:36,000 --> 00:10:37,542
!حسناً يا صاح، عمت مساء

69
00:10:39,083 --> 00:10:41,042
حقاً؟ -
!بالتأكيد -

70
00:10:42,667 --> 00:10:45,000
ممتاز، شكراً -
هل تريد مشاركتي؟ -

71
00:10:45,834 --> 00:10:48,959
كلا، يفترض بنا أن نعدّ الأسرة

72
00:11:01,751 --> 00:11:04,751
!اسمع! كان أحد هنا

73
00:11:42,584 --> 00:11:43,834
!مرحباً

74
00:12:49,334 --> 00:12:50,375
!بئساً

75
00:12:54,334 --> 00:12:55,334
!ممتاز

76
00:13:20,042 --> 00:13:21,042
!مرحباً

77
00:14:11,334 --> 00:14:12,334
!تباً

78
00:14:23,375 --> 00:14:24,751
!عدّ السجناء

79
00:14:26,125 --> 00:14:32,042
8172، 8369، 8462
8172، 8369

80
00:14:32,167 --> 00:14:34,250
أحصي السجناء كلهم
(في زنازين المجمع (أي

81
00:14:34,876 --> 00:14:37,375
ماذا عن المجمع (بي) يا (هولباك)؟ -
!أحصي الجميع -

82
00:14:44,167 --> 00:14:45,375
!أحتاج إلى اسم بني

83
00:14:47,083 --> 00:14:49,542
مَن أنت؟ ما اسمك؟

84
00:14:51,667 --> 00:14:53,042
لا سجلات لدينا عنك

85
00:14:54,918 --> 00:14:56,417
هيا! ما اسمك؟

86
00:14:59,584 --> 00:15:00,999
كيف دخلت هذا السجن؟

87
00:15:04,876 --> 00:15:06,125
هل أكلت القطة لسانك؟

88
00:15:08,667 --> 00:15:10,000
مَن وضعك في ذلك المكان؟

89
00:15:12,334 --> 00:15:13,334
!أخبرني

90
00:15:17,959 --> 00:15:18,959
!لن تقول شيئاً إذاً

91
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
!حسناً

92
00:15:44,375 --> 00:15:49,334
ماذا قال حين عثرت عليه؟ -
الفتى؟ لم ينطق بكلمة -

93
00:15:49,459 --> 00:15:50,542
وكأنه أخرس -
!اسمع -

94
00:15:57,125 --> 00:16:00,501
!هذا دش
!للاستحمام، الماء

95
00:16:02,417 --> 00:16:04,667
!لا بأس! لا بأس

96
00:16:16,834 --> 00:16:18,751
ما هذا الشيء على جميع الأحوال؟
...إنه أشبه

97
00:16:20,918 --> 00:16:22,250
!وكأنه خزان ماء قديم

98
00:16:25,709 --> 00:16:26,999
!يا إلهي

99
00:16:27,959 --> 00:16:29,876
ما التأثير على الإنسان؟ -
ماذا تعني؟ -

100
00:16:30,542 --> 00:16:35,459
!البقاء هنا في عزلة تامة -
!لست أدري -

101
00:16:36,209 --> 00:16:37,999
شهدت على فتى ألقي به
في السجن الانفرادي أسبوعين

102
00:16:38,083 --> 00:16:39,584
وخرج منه معتقداً
أنه أرنب عيد الفصح

103
00:16:42,292 --> 00:16:43,292
هل تجد هذا الأمر مضحكاً؟

104
00:16:48,459 --> 00:16:52,417
رأيت علبة قهوة كبرى
مليئة بأعقاب السجائر هنا

105
00:16:55,876 --> 00:16:57,125
هل تراها في أي مكان؟

106
00:17:06,459 --> 00:17:09,375
حسناً، منحرف عجوز مسؤول
عن السجن

107
00:17:09,501 --> 00:17:13,167
إضافة إلى عبد لعين في
خزان وقود ناقص رأس

108
00:17:13,792 --> 00:17:15,000
ما رأيك بهذه المعادلة الرياضية؟

109
00:17:15,709 --> 00:17:19,042
لا سجل عدلي لديه
لم يتهم حتى بتخطي إشارة سير

110
00:17:19,918 --> 00:17:21,334
ولم نجد له أي بصمات
في قاعدة البيانات

111
00:17:22,209 --> 00:17:24,375
!هذه كارثة في العلاقات العامة

112
00:17:26,334 --> 00:17:29,125
هل نتصل بالشرطة
أم مجلس الإدارة؟

113
00:17:31,584 --> 00:17:37,209
لنأخذ بعض الوقت
لنستوعب ما نتعامل معه هنا

114
00:17:37,459 --> 00:17:38,709
!قبل أن نجري أي اتصال

115
00:17:39,876 --> 00:17:43,501
اسمع! إن لم يكتشفوا هويته فلا
بد لهم من إطلاق سراحه، صحيح؟

116
00:17:43,626 --> 00:17:45,876
نعم، أنا واثق من أنهم
(سيجعلونه عمدة (كاسل روك

117
00:17:53,167 --> 00:17:54,959
إن لم يكن مضطرباً عقلياً سابقاً

118
00:17:56,167 --> 00:17:58,375
فلا شك في أنه أصبح كذلك الآن

119
00:18:03,501 --> 00:18:06,876
صدقني، لا أرغب في أن
!أكون مأمور السجن الجديد

120
00:18:19,584 --> 00:18:21,334
مَن أنت أيها الشاب؟

121
00:18:24,999 --> 00:18:26,626
ما اسمك؟

122
00:18:28,459 --> 00:18:30,417
هل يمكنه سماعي؟
هل فحصتم أذنيه؟

123
00:18:31,209 --> 00:18:34,918
أم تريد العبث معنا هنا لأن...؟ -
(هنري ديفر) -

124
00:18:40,292 --> 00:18:41,542
!(هنري ديفر)

125
00:18:44,667 --> 00:18:48,834
!حسناً -
(ليس هذا (هنري ديفر -

126
00:18:50,834 --> 00:18:52,000
(مَن هو (هنري ديفر
بحق السماء؟

127
00:18:53,751 --> 00:18:54,918
!إنها قصة طويلة

128
00:18:59,334 --> 00:19:04,999
!(هنري ماثيو ديفر)

129
00:19:11,209 --> 00:19:13,709
إلى أي حد يمكن
أن يكون الشك منطقياً؟

130
00:19:17,709 --> 00:19:19,250
...في الواقع أيها القوم

131
00:19:20,375 --> 00:19:24,375
إن خيّرت بين سلب أحد حياته
أو الإبقاء عليها

132
00:19:25,709 --> 00:19:28,000
هذا هو الخيار أمامكم اليوم
!فلا تتوهموا

133
00:19:29,792 --> 00:19:31,792
من المستحيل أن
يكون الشك منطقياً

134
00:19:32,751 --> 00:19:35,876
أما بالنسبة إلي
إن وجب علي قتل أحد

135
00:19:38,459 --> 00:19:40,999
فلا بد من أن يكتب لي
القدير هذا الطلب بالذهب ويوقعه

136
00:19:42,999 --> 00:19:44,918
نتكلم هنا عن امرأة
تعرضت لإساءة المعاملة

137
00:19:46,209 --> 00:19:47,959
لكن اتُهمت بمقتل زوجها
(ريتشارد تشايمبرز)

138
00:19:48,125 --> 00:19:50,292
!بفعل أدلة ظرفية بحتة

139
00:19:52,584 --> 00:19:54,667
نتكلم هنا عن مدمن كحول
طرد من نقابة المحامين

140
00:19:54,792 --> 00:19:56,626
ومثّل (ليان) في محاكمتها الأولى

141
00:19:56,959 --> 00:19:59,167
التي كان شاهد العيان الأساسي
فيها تاجر مخدرات معروف

142
00:19:59,292 --> 00:20:00,375
!حصل على تسوية ممتازة

143
00:20:00,542 --> 00:20:03,042
تفضي هذه العوامل كلها برأيي
إلى بعض الشك

144
00:20:04,918 --> 00:20:06,876
فقد كانت كافية لإعادة محاكمتها

145
00:20:08,042 --> 00:20:11,959
ومرحلة إصدار الحكم هذه
ليست سوى إعادة نظر أيضاً

146
00:20:13,000 --> 00:20:16,584
لكن ستكون هذه المحاكمة نهائية

147
00:20:18,751 --> 00:20:22,250
كما يوقع القاضي الحكم
كذلك تخترق الإبرة الشريان

148
00:20:22,834 --> 00:20:26,292
ويسجى جثمان المرء في التابوت
...وبعد ست ساعات

149
00:20:27,125 --> 00:20:28,542
...تلك الجثة

150
00:20:31,000 --> 00:20:32,417
...تلك الجثة

151
00:20:33,959 --> 00:20:34,959
!ستصبح رماداً

152
00:20:37,167 --> 00:20:39,626
ولا يحصل الرماد على إذن
(بالاستئناف في ولاية (تكساس

153
00:20:42,292 --> 00:20:43,999
...لذا أطرح عليكم السؤال التالي

154
00:20:46,626 --> 00:20:48,584
ما كمية الشك التي تريح ضمائركم؟

155
00:20:53,375 --> 00:20:56,292
التي حكم عليها بالموت ...
في العام 1993

156
00:20:56,417 --> 00:20:59,667
هي أكبر سجينة محكوم عليها
(بالموت في ولاية (تكساس

157
00:21:00,000 --> 00:21:02,918
حُدد موعد الإعدام عند
الساعة السادسة من مساء اليوم

158
00:21:03,000 --> 00:21:05,125
لحظة! لا يمكنك التواجد هنا -
أنا المحامي -

159
00:21:24,959 --> 00:21:26,792
ستصدر محكمة الاستئناف
حكمها ضدنا

160
00:21:29,375 --> 00:21:30,375
!(آسف يا (ليان

161
00:21:32,292 --> 00:21:33,709
...الحاكم مستبعد

162
00:21:33,876 --> 00:21:35,334
هل تعرف؟ -
...لكن -

163
00:21:36,292 --> 00:21:39,999
ترعرعت على مسافة قريبة
من معمل تصنيع حبوب الفطور

164
00:21:41,125 --> 00:21:42,709
أي على بُعد ميل من منزلي

165
00:21:43,999 --> 00:21:46,876
(فاحت رائحة (تشيريوز
في الأرجاء

166
00:21:47,167 --> 00:21:48,584
كانت هذه ذكراي الأولى

167
00:21:51,709 --> 00:21:53,042
ماذا عنك؟

168
00:21:54,334 --> 00:21:57,042
ماذا؟ -
ذكراك الأولى -

169
00:22:00,501 --> 00:22:06,209
كنت أبعد 24 ساعة"
"عن (تولسا) فحسب

170
00:22:08,792 --> 00:22:09,999
!(جين بتني)

171
00:22:10,834 --> 00:22:12,292
(أغنية (توانتي فور أورز فروم تولسا

172
00:22:16,792 --> 00:22:20,334
!هذه أغنية جيدة
(توانتي فور أورز فروم تولسا)

173
00:22:21,959 --> 00:22:23,417
...أبي

174
00:22:23,876 --> 00:22:25,667
اعتاد اصطحابي إلى حانة
(لموسيقى (هونكي تونك

175
00:22:25,792 --> 00:22:27,000
(عند الجهة الجنوبية من (دالاس

176
00:22:27,584 --> 00:22:31,292
حيث كان يثمل ثم يأخذني
إلى مزرعة القواطير المجاورة

177
00:22:31,667 --> 00:22:36,167
حيث كنا نجلس ونراقب القواطير
طوال ساعتين إلى ثلاث ساعات

178
00:22:36,751 --> 00:22:39,626
وكان يسمح لي أحياناً بقيادة
السيارة إلى المنزل في نهاية الأمسية

179
00:22:42,999 --> 00:22:47,292
لكن لا أنفك أتساءل
الروائح كلها التي نشتمها

180
00:22:47,918 --> 00:22:52,250
والأغاني والصور التي نسمعها ونراها
هل نفقدها كلها؟

181
00:22:53,375 --> 00:22:56,999
أعني، مهما كان المكان
الذي تنتقل إليه روحنا تالياً

182
00:22:57,125 --> 00:22:58,792
هل تمحى ذاكرتنا فيه؟

183
00:22:59,125 --> 00:23:00,792
...وإن حصل ذلك

184
00:23:02,751 --> 00:23:04,459
فسنفقد هويتنا، أليس كذلك؟

185
00:23:08,292 --> 00:23:09,667
هل هذا ما تخشينه؟

186
00:23:12,792 --> 00:23:14,000
!هذا ما أريده

187
00:23:23,667 --> 00:23:25,667
!انظر إلي! انظر إلي

188
00:23:26,125 --> 00:23:28,042
(أدعى (ألن
وأنا صديق والدتك

189
00:23:29,626 --> 00:23:31,125
لم تصب بلسعة برد

190
00:23:32,083 --> 00:23:33,542
هل كنت بمنأى عن الثلوج
في مكان ما؟

191
00:24:27,667 --> 00:24:29,209
ماذا يحصل؟ -
لم تمت بعد -

192
00:24:30,584 --> 00:24:31,584
ماذا؟

193
00:24:33,334 --> 00:24:36,292
لحظة! لحظة، أنا محاميها

194
00:24:36,834 --> 00:24:40,584
لن أسمح لكم بقتلها مجدداً
!توقفوا

195
00:24:42,334 --> 00:24:43,501
!أنا المحامي اللعين

196
00:24:44,709 --> 00:24:45,709
!اسمعوا

197
00:25:08,709 --> 00:25:12,334
(هنري ماثيو ديفر)
(مسقط رأسه في (هيوستن

198
00:25:12,459 --> 00:25:14,667
ترعرع في (كاسل روك) على
بُعد 20 ميلاً في هذا الاتجاه

199
00:25:15,292 --> 00:25:16,459
!صيته سيئ

200
00:25:16,959 --> 00:25:20,959
واجه مشكلة كبرى مع شرطة
الولاية خلال طفولته

201
00:25:21,375 --> 00:25:22,542
بعد أن هرب من المنزل

202
00:25:23,083 --> 00:25:24,709
لكن الجميع اعتقد أنه
تعرض للاختطاف

203
00:25:25,542 --> 00:25:27,876
خرج نصف أبناء الولاية
بحثاً عنه في منتصف الشتاء

204
00:25:28,626 --> 00:25:32,834
لكنهم عثروا على والده
متجمداً جزئياً وظهره مكسور

205
00:25:33,459 --> 00:25:34,876
لم يصمد ثلاثة أيام

206
00:25:36,667 --> 00:25:39,292
عاد الفتى من الموت
(كما لو كان (طوم سوير

207
00:25:39,459 --> 00:25:42,584
ليجد أنه فقد والده
وألقت البلدة كلها اللوم عليه

208
00:25:43,709 --> 00:25:45,334
زعم أنه عاجز عن تذكر
شيء مم حصل معه

209
00:25:46,375 --> 00:25:48,459
تفوه صديقنا المجهول الهوية
إذاً بثلاث كلمات

210
00:25:48,584 --> 00:25:50,417
!ونعتقد أنه يطالب بمحاميه

211
00:25:53,250 --> 00:25:57,918
مستحيل أن نورط محامي دفاع
جنائي في مسألة داخلية خاصة

212
00:25:58,834 --> 00:26:01,083
يمكننا أخذه في نزهة
وإلقاؤه خلف الحدود

213
00:26:01,209 --> 00:26:02,542
نعم، ثم يفعل ما فعله
(ويلي هورتن)

214
00:26:02,667 --> 00:26:04,709
وأمضي ما تبقى من مسيرتي المهنية
في قسم الحسابات المستحقة التحصيل

215
00:26:09,584 --> 00:26:10,959
أو يمكننا أن نجد له
زميلاً في الغرفة

216
00:26:11,501 --> 00:26:13,375
مضطرب عقلي يحب تكديس
أحكام السجن المؤبد

217
00:26:13,626 --> 00:26:14,626
!دورة الحياة

218
00:27:03,792 --> 00:27:04,792
!مرحباً

219
00:27:07,000 --> 00:27:10,209
نعم، نعم، أنا المحامي
(هنري ماثيو ديفر)

220
00:27:12,751 --> 00:27:15,959
ماذا؟ أعجز عن سماعك -
...يطلب أحد رؤيتك -

221
00:27:18,834 --> 00:27:20,083
مهما كان هذا الشخص
فهو ليس أحد زبائني

222
00:27:20,209 --> 00:27:21,417
!مات زبائني جميعاً

223
00:27:21,542 --> 00:27:24,083
اسمع! لا يجدر بي الاتصال بك حتى
لكن أنصت إلي

224
00:27:24,209 --> 00:27:25,584
عثرنا على فتى في قفص

225
00:27:28,209 --> 00:27:31,125
لن يساعده أحد سواك
(سجن الولاية في (شوشانك

226
00:27:35,083 --> 00:27:36,083
مَن المتصل؟

227
00:28:15,167 --> 00:28:16,167
!الامرأة الجذابة

228
00:28:17,834 --> 00:28:19,083
!مرتان في شهر واحد

229
00:28:19,667 --> 00:28:22,792
إن عرفت بأنك تجرين
...تعاقداً باطنياً معي

230
00:28:22,918 --> 00:28:25,250
ماذا كنت لتفعل؟ هل كنت
لتخبر أستاذ الفصل بذلك؟

231
00:28:27,167 --> 00:28:30,167
!هذا لي إذ أعاني حالة مرضية

232
00:28:33,000 --> 00:28:35,417
يمكنني أن أحضر لك
...البقية يوم الخميس أو

233
00:28:35,667 --> 00:28:36,918
أو أحرر لك شيكاً
مقدم التاريخ إن أردت

234
00:28:37,000 --> 00:28:39,459
(ألغي برنامج (أوباماكير
ممنوع المشاركة في التسديد

235
00:28:40,667 --> 00:28:42,292
يمكنك الحصول على النوع
الآخر بمبلغ 40 دولاراً

236
00:28:46,417 --> 00:28:48,918
بالمناسبة، أحتاج إلى أولاد -
ماذا؟ -

237
00:28:49,709 --> 00:28:50,918
!لأكون امرأة جذابة

238
00:28:53,959 --> 00:28:54,999
!إلى اللقاء

239
00:29:22,000 --> 00:29:23,375
!تفضل

240
00:29:52,918 --> 00:29:54,751
...بقدرة العلي

241
00:30:03,167 --> 00:30:06,125
!احتموا من تجارب الشيطان

242
00:30:36,334 --> 00:30:37,334
!قاتل

243
00:30:43,375 --> 00:30:44,417
!مرحباً أيها القاتل

244
00:31:06,167 --> 00:31:07,417
ماذا يحصل هنا بحق السماء؟

245
00:31:24,250 --> 00:31:27,417
:يفيد الإصحاح التاسع الآية 12
"اثنان خير من واحد"

246
00:31:27,918 --> 00:31:30,584
"لأن لهما أجرة لتعبهما صالحة"

247
00:31:31,334 --> 00:31:35,626
لأنه إن وقع أحد منهما"
"يقيمه رفيقه

248
00:31:36,417 --> 00:31:39,292
"...وويل لمَن هو وحده إن وقع" -
"القس (أم ديفر)، 1952 - 1991" -

249
00:31:39,417 --> 00:31:40,959
تدنت درجة الحرارة إلى ما
دون الأربعين ليلة البارحة

250
00:31:42,999 --> 00:31:44,250
هل تدرك شدة البرد؟

251
00:31:46,209 --> 00:31:47,626
قد يتجمد المرء من البرد
في غضون ساعة

252
00:31:48,501 --> 00:31:50,334
لكنك مفقود منذ 11 يوماً

253
00:31:53,542 --> 00:31:55,000
فما الذي حصل لك؟

254
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
!لا أذكر

255
00:32:04,000 --> 00:32:06,542
هل تعرف ما حصل لوالدك
يا بني؟

256
00:32:12,542 --> 00:32:13,667
!حسناً

257
00:32:49,501 --> 00:32:50,501
!(هنري)

258
00:33:06,709 --> 00:33:07,709
!مرحباً

259
00:33:13,250 --> 00:33:14,292
!أمي

260
00:33:35,626 --> 00:33:36,626
!أمي

261
00:33:38,292 --> 00:33:39,292
!(روث)

262
00:33:41,999 --> 00:33:44,918
ذبل شجر السنديان الأبيض خاصتي

263
00:33:46,834 --> 00:33:49,334
أتعجب بأنه لم يسقط بعد
ويتسبب بقتل أحد

264
00:33:50,042 --> 00:33:51,542
هل أحضرت منشارك الكهربائي
معك؟

265
00:33:52,417 --> 00:33:55,501
لنتفقد المرأب في هذه الحال

266
00:33:56,459 --> 00:33:59,209
!تعال معي
كنا جميعاً مهاجرين في ما مضى

267
00:33:59,751 --> 00:34:00,999
(باستثناء (سيتينغ بول

268
00:34:02,042 --> 00:34:03,375
لا أشبه الآخرين

269
00:34:04,209 --> 00:34:06,999
تبنيت ابناً أسود -
!أمي! أمي -

270
00:34:08,000 --> 00:34:10,209
!(هذا أنا، (هنري

271
00:34:11,125 --> 00:34:12,375
اتصلت بك صباح اليوم

272
00:34:14,959 --> 00:34:17,918
!هنري)، بالتأكيد)

273
00:34:19,375 --> 00:34:20,375
!حسناً

274
00:34:32,167 --> 00:34:35,459
وجب أن آتي إلى هنا
من أجل مسألة تتعلق بالعمل

275
00:34:36,000 --> 00:34:37,334
لكنني أردت رؤيتك أولاً

276
00:34:38,501 --> 00:34:40,125
هل تجالس (ماريس) الطفل؟

277
00:34:40,876 --> 00:34:42,959
بلغ (ويندل) 15 سنة
من العمر يا أمي

278
00:34:45,375 --> 00:34:48,709
ماذا؟ ماذا حصل للممرضة؟ -
مَن؟ -

279
00:34:48,834 --> 00:34:51,125
يتكفل ضمانك بتأمين
مساعدة طبية منزلية لك

280
00:34:51,250 --> 00:34:52,626
تدبرت الأمر مع مستشفى
(سانت جود)

281
00:34:54,209 --> 00:34:57,000
(تعني (كونستانس
غادرت منذ وقت طويل

282
00:34:57,834 --> 00:34:58,834
لكن إلى أين ذهبت؟

283
00:34:59,083 --> 00:35:03,042
أحب القول إنها انتقلت إلى الجنة
لكنني أشك في ذلك

284
00:35:05,918 --> 00:35:06,918
هل من أحد في المنزل؟

285
00:35:08,459 --> 00:35:09,584
هل من أحد في المنزل؟

286
00:35:15,000 --> 00:35:16,792
هل نشب الحريق في المنزل؟

287
00:35:18,000 --> 00:35:21,375
يمكنك إخراج رجل من الحمام
بطرق أسهل

288
00:35:24,999 --> 00:35:27,584
(هل تعرف (ألن بانغبورن
يا (هنري)؟

289
00:35:27,709 --> 00:35:31,334
!إنه شريف المقاطعة -
!كنت كذلك -

290
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
(تقاعدت منذ سنوات يا (روث -
!(ألن) -

291
00:35:35,751 --> 00:35:37,083
ماذا يحصل هنا؟

292
00:35:38,125 --> 00:35:40,709
لا بد من أنكما جائعان
فما رأيكما بالبيض واللحم المقدد؟

293
00:35:40,834 --> 00:35:44,042
لماذا لا تجهزين سريراً لابنك؟

294
00:35:44,751 --> 00:35:46,334
إن كان ينوي البقاء -
نعم -

295
00:35:47,167 --> 00:35:48,167
!بضعة أيام

296
00:35:50,000 --> 00:35:51,209
ما الذي أعادك إلى منزلك؟

297
00:35:52,292 --> 00:35:54,501
!زبون -
حقاً؟ -

298
00:35:55,209 --> 00:35:57,626
هل تخلصت من القتلة جميعاً
في (تكساس)؟

299
00:35:58,334 --> 00:36:00,667
ماذا يحصل هنا يا (ألن)؟
هل بتّ تعيش هنا؟

300
00:36:01,501 --> 00:36:02,959
!زائر دائم

301
00:36:03,918 --> 00:36:07,000
أستمتع أنا وأمك برفقة أحدنا الآخر

302
00:36:07,751 --> 00:36:11,292
ويبدو أنك تستمتع بقمصان
والدي على حد سواء

303
00:36:12,667 --> 00:36:15,250
!لا أعتقد أنه سيشتاق إليها -
أين هو؟ -

304
00:36:16,125 --> 00:36:17,459
مَن؟ -
!والدي -

305
00:36:19,042 --> 00:36:21,751
عرجت على الكنيسة
ولم يعد قبره موجوداً

306
00:36:21,959 --> 00:36:24,584
نعم، انخرطت الكنيسة
في استثمارات عشوائية

307
00:36:24,709 --> 00:36:26,999
لم تدر عليهم بالأرباح ووجب
عليهم التخلي عن جزء من الأرض

308
00:36:27,334 --> 00:36:30,459
هل عبدوا الطريق إذاً
فوق الجثث؟

309
00:36:30,584 --> 00:36:34,918
(كلا، نقلوها إلى باحة في (بانر
قرب المطار

310
00:36:36,125 --> 00:36:39,792
وأعرف من خلال خبرتي
أن الموتى ليسوا نيقين

311
00:36:39,918 --> 00:36:42,667
لا يمكنهم فعل هذا بدون إذننا -
منحتهم أمك الإذن -

312
00:36:46,918 --> 00:36:48,542
ألم يفكر أحد في الاتصال بي
وإطلاعي على الأمر؟

313
00:36:49,042 --> 00:36:54,334
هل عرفت ما كانت تفعله حتى؟
!وقعت نيابة عنها

314
00:36:54,459 --> 00:36:57,375
أودعت تعويض الإزعاج
نيابة عنها أيضاً

315
00:36:59,292 --> 00:37:01,042
ماذا وقعت أيضاً نيابة عنها
يا (ألن)؟

316
00:37:08,751 --> 00:37:09,751
!الشراشف

317
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
هل أتيت لمقابلة
أحد أفراد العائلة؟

318
00:38:16,042 --> 00:38:18,000
!زبون -
ما اسم السجين؟ -

319
00:38:18,709 --> 00:38:19,709
!لا أعرفه

320
00:38:20,250 --> 00:38:21,999
كيف يمكن المحامي
ألا يعرف اسم زبونه؟

321
00:38:22,083 --> 00:38:24,501
تلقيت اتصالاً يفيد بأن
أحد سجنائكم قد طلب حضوري

322
00:38:24,626 --> 00:38:26,292
لكنني لم أحصل
على التفاصيل كاملة

323
00:38:27,999 --> 00:38:28,999
ما اسمك؟

324
00:38:31,125 --> 00:38:32,459
مرر البطاقة من الفتحة من فضلك

325
00:38:35,459 --> 00:38:36,459
!شكراً

326
00:38:38,417 --> 00:38:40,209
!وصل (هنري ديفر) إلى هنا

327
00:38:43,167 --> 00:38:44,292
سأكتشف هوية الشخص
الذي اتصل به

328
00:38:45,334 --> 00:38:46,626
ماذا قال (برويت)؟

329
00:38:47,000 --> 00:38:49,959
لا يمكنك أن تصبح عضواً في
المجلس إن أثرت المشاكل فيه

330
00:38:50,876 --> 00:38:53,250
يقضي عملي بإصلاح الأمور

331
00:39:05,083 --> 00:39:07,042
سننتقل إلى برمجية مؤسساتية

332
00:39:07,501 --> 00:39:10,167
لكن عجلة العمل تدور ببطء
حتى في القطاع الخاص

333
00:39:11,375 --> 00:39:12,959
يؤسفني سماع ما حصل
مع سلفك

334
00:39:14,000 --> 00:39:15,334
!لطالما كان صيته حسناً

335
00:39:16,959 --> 00:39:19,584
...عمل والدي هنا

336
00:39:20,083 --> 00:39:22,167
بل زار هذا المكان كثيراً
في الثمانينيات

337
00:39:22,375 --> 00:39:24,709
حقاً؟ هل هو تابع للإصلاحية؟ -
بل الكنيسة -

338
00:39:25,042 --> 00:39:28,334
كان قساً ونظم حلقات لدراسة
الإنجيل بين الحين والآخر

339
00:39:30,209 --> 00:39:32,000
هل تعرفين السبب الذي دفع
...(مأمور السجن (لايسي

340
00:39:32,125 --> 00:39:33,209
!استقالة قسرية من الوظيفة

341
00:39:33,459 --> 00:39:35,876
ليس البعض مستعداً للتقاعد

342
00:39:37,584 --> 00:39:39,959
ويشنق البعض الآخر أنفسهم
(داخل سيارة (لينكولن

343
00:39:40,876 --> 00:39:42,709
أفترض أن الجميع يتعامل
مع التقاعد بطريقة مختلفة

344
00:39:47,542 --> 00:39:51,501
ماذا عن المساجين
المنقولين حديثاً إلى السجن؟

345
00:39:52,209 --> 00:39:55,542
إن كان في سجننا
فلا بد من أن تجده في هذا الملف

346
00:39:56,584 --> 00:39:58,626
حبذا لو أمكنني مساعدتك
(على إيجاد زبونك يا سيد (ديفر

347
00:39:58,792 --> 00:40:00,501
لكن لا يمكنني مناداة شبح

348
00:40:02,542 --> 00:40:06,709
لكن الشبح اتصل بي
من داخل هذا السجن

349
00:40:07,083 --> 00:40:10,876
تلقيت اتصالاً من مجهول
وسافرت ألفي ميل لتصل إلى هنا

350
00:40:11,083 --> 00:40:12,292
!كنت متفرغاً

351
00:40:13,375 --> 00:40:14,667
!(سيد (ديفر

352
00:40:17,167 --> 00:40:19,584
يبلغ عمر معظم حراس السجن
25 سنة

353
00:40:19,709 --> 00:40:21,125
ويجنون حوالى
تسعة دولارات في الساعة

354
00:40:21,375 --> 00:40:23,083
لا يكترث هؤلاء لأمر المحامين

355
00:40:23,375 --> 00:40:29,501
(وفي ولاية نقية مثل (ماين
فهل يعقل أن تكون ضحية مقلب؟

356
00:40:32,292 --> 00:40:36,751
إن كان هذا بحثاً عقيماً
فآمل أن تتقبل اعتذاري الشديد

357
00:40:38,834 --> 00:40:41,959
وإن وجدت الصفحة المفقودة
من كتابك

358
00:40:42,999 --> 00:40:44,083
!فاتصلي بي

359
00:40:44,375 --> 00:40:48,167
أفترض أن السجون الخاصة
ما زالت تخضع لأحكام الدستور

360
00:40:48,959 --> 00:40:50,626
لست في (تكساس) أيها المحامي

361
00:40:50,918 --> 00:40:54,125
في الواقع، سيكون من الغريب
أن نحتجز أحد زبائنك

362
00:40:54,542 --> 00:40:57,083
فقد توقفت (ماين) عن تنفيذ
حكم الإعدام منذ 150 سنة

363
00:40:58,501 --> 00:40:59,999
كيف عرفت أنني أعمل
على قضايا الإعدام؟

364
00:41:00,167 --> 00:41:02,999
!المعذرة -
لم أقل لك ذلك -

365
00:41:03,918 --> 00:41:05,125
صحيح أننا تخلصنا من المقاصل هنا

366
00:41:05,250 --> 00:41:06,751
لكننا ما زلنا نتابع الأخبار
عبر الأقمار الصناعية

367
00:41:06,999 --> 00:41:08,667
آسفة بشأن ما حصل لزبونتك

368
00:41:26,584 --> 00:41:30,876
!حسناً، انتهى الوقت جميعاً
اصطفوا، من الأفضل لنا الدخول

369
00:41:37,751 --> 00:41:38,751
!من هنا

370
00:42:37,000 --> 00:42:38,959
...ثلاثة وواحد للضارب

371
00:42:39,125 --> 00:42:43,459
يعبث في القاعدة الثانية هناك
وهذا ما يقلق فريقه

372
00:42:43,584 --> 00:42:46,751
لكنني لا أعتقد أنه سيصل
...إلى القاعدة الثالثة

373
00:43:13,667 --> 00:43:18,375
"(عملية انتحار في (شوشانك"

374
00:43:22,417 --> 00:43:23,709
هل ترغب في مشروب؟

375
00:43:26,667 --> 00:43:27,667
!شكراً

376
00:43:34,918 --> 00:43:36,626
(عرفت (دايل لايسي
منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

377
00:43:37,375 --> 00:43:41,667
!مأمور السجن -
لم نكن مقربين إلى هذا الحد -

378
00:43:42,250 --> 00:43:43,459
لماذا أقدم على الانتحار؟

379
00:43:44,918 --> 00:43:47,417
قد يفاجئك التالي
نظراً إلى مجال عملك

380
00:43:47,667 --> 00:43:51,292
لكن عمله لم يكن فرحاً طوال الوقت

381
00:43:53,083 --> 00:43:57,292
(تلقيت اتصالاً من (شوشانك
حيث عثروا على فتى في قفص

382
00:43:58,584 --> 00:44:01,042
مَن اتصل بك؟ -
لا أعرف بعد -

383
00:44:03,375 --> 00:44:07,250
سمعت أن السجن مليء بالزنازين -
لم يكن مسجوناً داخل زنزانة -

384
00:44:07,584 --> 00:44:08,584
!بل قفص

385
00:44:20,000 --> 00:44:22,459
لست سوى شرطي قديم الطراز
(يا (هنري

386
00:44:23,334 --> 00:44:26,626
أما عالم الإصلاحيات
فمختلف كل الاختلاف

387
00:44:27,584 --> 00:44:28,751
!مختلف

388
00:44:29,667 --> 00:44:31,209
لكنكم تابعون جميعاً
لقوى تطبيق القانون

389
00:44:40,751 --> 00:44:42,042
هل تعرف أين أقدم على الانتحار؟

390
00:44:42,918 --> 00:44:45,459
(في (ذو بلاف) عند بحيرة (كاسل

391
00:44:46,250 --> 00:44:48,584
في المكان الذي عثرت
فيه عليك بالتحديد

392
00:44:49,334 --> 00:44:50,626
!يا له من أمر غريب

393
00:45:33,125 --> 00:45:38,667
"(طفل مفقود (هنري ديفر"

394
00:47:47,584 --> 00:47:48,792
!تباً

395
00:48:10,375 --> 00:48:12,375
قيل إن الحرارة تدنت إلى ما دون
الأربعين درجة تحت الصفر ليلة البارحة

396
00:48:13,751 --> 00:48:15,042
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

397
00:48:15,667 --> 00:48:16,999
يمكن الإنسان أن يتجمد
في هذه الحرارة في غضون ساعة

398
00:48:19,459 --> 00:48:21,292
لكنك مفقود منذ 11 يوماً

399
00:48:24,167 --> 00:48:25,417
فماذا حصل معك؟

400
00:49:29,459 --> 00:49:33,584
حين يعثرون عليك
(اسأل عن (هنري ديفر

401
00:49:40,459 --> 00:49:43,876
!(هنري ماثيو ديفر)

