﻿1
00:00:20,280 --> 00:00:21,840
...سابقًا

2
00:00:21,920 --> 00:00:22,800
!(كولدر)

3
00:00:22,880 --> 00:00:23,883
أرجو المعذرة، سيّدي

4
00:00:24,000 --> 00:00:25,003
(أنا (كيبلينغ

5
00:00:25,080 --> 00:00:26,560
إنّه ساحر
وهذا يبيّن بعض ما رأيناه

6
00:00:29,200 --> 00:00:31,000
ما طائفة (الكتاب) الغير مدوّن؟

7
00:00:31,120 --> 00:00:32,123
كابوس لعين

8
00:00:32,160 --> 00:00:34,080
الكتاب قيد التدوين الآن

9
00:00:34,120 --> 00:00:36,880
(وبمجرّد اكتماله، ستستدعى (العين

10
00:00:36,920 --> 00:00:39,199
المبيدة) وسيهلك العالم)

11
00:00:39,200 --> 00:00:40,120
ما هذا؟

12
00:00:40,120 --> 00:00:41,040
إنّه باب

13
00:00:41,041 --> 00:00:43,679
أغلق البوّابة أغلق البوّابة

14
00:00:43,680 --> 00:00:45,560
لقد أنقذنا الصبي ماذا
بقي غير ذلك؟

15
00:00:45,600 --> 00:00:47,919
كل ما علينا فعله أن نغلق
(البوّابات الموصلة إلى (نورهايم

16
00:00:47,920 --> 00:00:49,120
وما (نرنهايم)؟

17
00:00:50,880 --> 00:00:52,520
إنّ (نرنهايم) مزرية

18
00:00:52,560 --> 00:00:55,080
لربما لا يسعنا إنقاذك

19
00:00:55,120 --> 00:00:57,160
ولكن هلّا سمحت لنا
بالمحاولة على الأقل؟

20
00:00:57,200 --> 00:00:58,720
ما عساك تكون؟

21
00:00:58,760 --> 00:01:01,880
(نحن (آركونس) كبار كهنة (نرنهايم

22
00:01:01,920 --> 00:01:03,480
إنّك معتوهة لعينة

23
00:01:03,520 --> 00:01:06,800
أنت لست سوى عضو
في حاوية

24
00:01:06,840 --> 00:01:07,800
وأنت؟

25
00:01:07,801 --> 00:01:09,399
كاي) الصغيرة؟)

26
00:01:09,400 --> 00:01:11,800
ما أنت إلّا طفلة جريحة وخائفة

27
00:01:12,760 --> 00:01:13,720
كلّا، رجاءً

28
00:01:13,721 --> 00:01:14,920
(إيليوت)

29
00:01:17,640 --> 00:01:19,840
لقد تأخرنا كثيرًا

30
00:02:36,960 --> 00:02:40,000
!تبا لك، يا لعين

31
00:02:40,040 --> 00:02:41,480
ما هذا بحق الجحيم؟

32
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
!تبا

33
00:03:06,960 --> 00:03:11,600
حاذري، أيّتها الأميرة -
(دايكي سبيك) -

34
00:03:44,400 --> 00:03:49,200
اتركاني، أيّها اللّعينان

35
00:03:50,360 --> 00:03:51,640
(طابت رؤيتك أيضًا، (جاين

36
00:03:51,680 --> 00:03:53,720
أين وجدوها هذه المرّة؟

37
00:03:53,760 --> 00:03:57,720
عند أمّك اللّعينة

38
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
أعيدي ما قلت

39
00:04:01,720 --> 00:04:04,200
أمّك تتلظّى في جهنّم

40
00:04:09,120 --> 00:04:10,840
(سيطول بقاؤك هنا يا (جاين

41
00:04:10,880 --> 00:04:14,280
مهما حاولت الهرب

42
00:04:14,320 --> 00:04:16,000
تذكّري ذلك

43
00:04:17,880 --> 00:04:24,160
هنا ينتمون الحثالة أمثالك

44
00:04:27,360 --> 00:04:29,960
أتعني الحثالة أمثالنا؟

45
00:04:30,000 --> 00:04:33,160
،لا يعرف الحثالة إلّا الحثالة
أليس كذلك؟

46
00:04:36,840 --> 00:04:40,080
اخرسي، (جاين)! اخرسي

47
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
ها هي، (عين) الإله

48
00:04:49,000 --> 00:04:52,680
ينحب على ما حلّ بالأرض

49
00:04:52,720 --> 00:04:57,240
سيمحو هذه الأرض، ويبدأ ثانية

50
00:04:57,280 --> 00:05:01,960
ستكون هذه الأرض المنفطرة
الأرض المقدّسة الموعودة

51
00:05:02,000 --> 00:05:05,720
سنتحرّر من الآفات أخيرًا

52
00:05:05,760 --> 00:05:08,040
(كما تحرّر (قابيل) من (هابيل

53
00:05:08,080 --> 00:05:12,880
ما خلق لنا سيغدو ملكنا ثانية

54
00:05:13,720 --> 00:05:18,159
أنا هنا في (كلوفرتون) حيث التمّ الكثير
ليشهدوا الحالة الشّاذة

55
00:05:18,160 --> 00:05:22,120
(كما ترون، فـ(العين

56
00:05:22,160 --> 00:05:25,840
...(كما ترون، فـ (العين

57
00:05:25,880 --> 00:05:27,400
أتنظر إلي؟

58
00:05:38,480 --> 00:05:40,400
انظروا إليهم يرتعشون خوفًا

59
00:05:40,440 --> 00:05:42,080
ها قد بدأ الأمر

60
00:05:42,120 --> 00:05:46,920
وأنا، سأزدهر في غيابهم

61
00:05:48,920 --> 00:05:51,040
عمّ تتحدّث؟

62
00:05:51,160 --> 00:05:54,679
جبن؟ حتمًا سيكون
هناك جبن في الأرض الموعودة

63
00:05:54,680 --> 00:05:56,040
ماذا؟

64
00:05:56,080 --> 00:05:59,479
لا تحتاج الناس إلى صنع الجبن
يمكننا صنعه

65
00:05:59,480 --> 00:06:00,800
ما مدى صعوبة ذلك؟

66
00:06:00,840 --> 00:06:02,919
أوليس حليب وفطريّات فحسب؟

67
00:06:02,920 --> 00:06:05,360
أعني، لقد عرف المصريّون
القدماء ذلك

68
00:06:05,400 --> 00:06:09,239
تراجع عن ذلك
سيحدث الأمر هذه المرّة

69
00:06:09,240 --> 00:06:14,160
أنا متيقّن من ذلك لا يمكن لأحد
أن يردع مشيئة الإله

70
00:06:14,200 --> 00:06:15,480
كيف نردع هذا؟

71
00:06:15,520 --> 00:06:18,440
أخبرتك، ليس هنالك رادع

72
00:06:18,480 --> 00:06:20,280
ليس هنالك رادع

73
00:06:20,320 --> 00:06:24,320
بمجرّد استدعاء (المبيدة)، ينتهي الأمر

74
00:06:24,360 --> 00:06:26,120
كان من الممكن ردعهم

75
00:06:26,160 --> 00:06:27,240
!لقد حاولت قتلي

76
00:06:27,280 --> 00:06:29,079
لقد حاولت إنقاذ العالم

77
00:06:29,080 --> 00:06:33,880
لمَ لا يسعك فهم هذا

78
00:06:37,200 --> 00:06:38,880
ريتا) أين أنت ذاهبة؟)

79
00:06:38,920 --> 00:06:40,720
(عليّ إيجاد (إيليوت

80
00:06:40,760 --> 00:06:42,000
...تلك الّتي في السماء

81
00:06:42,040 --> 00:06:45,760
لقد قطعت عهدًا أن أحميه
يا (لاري) اعتنيت به

82
00:06:45,800 --> 00:06:48,960
لم أكن كسولة هذه المرّة

83
00:06:49,000 --> 00:06:51,119
اتّضح أنّه يمكن للحيّة تغيير خطوطها

84
00:06:51,120 --> 00:06:52,123
النمور

85
00:06:52,160 --> 00:06:56,160
ماذا؟ لا يهم

86
00:06:56,200 --> 00:07:00,360
لا بد أن أعرف إن كان بخير

87
00:07:00,400 --> 00:07:04,480
أعني، حبًا بالرب لا تلقي حتفك
أو ما شابه

88
00:07:05,680 --> 00:07:07,239
أتعرف، كان من الممكن
تجنّب كل هذا

89
00:07:07,240 --> 00:07:11,639
لو صنعتم ما أمليت عليكم

90
00:07:11,640 --> 00:07:13,320
إنّه صبي

91
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
صبيّ واحد

92
00:07:14,920 --> 00:07:17,159
مقابل أكثر من 7 مليار شخص

93
00:07:17,160 --> 00:07:20,240
...حسنًا، كم لدينا من الوقت قبلما

94
00:07:20,280 --> 00:07:22,160
يندثر العالم؟

95
00:07:22,200 --> 00:07:26,959
لدينا 19 دقيقة -
حقًا؟ -

96
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
!لا أعرف

97
00:07:29,480 --> 00:07:34,280
لمَ لا تسأل (العين) الّتي
تمحي كلّ شيء من الوجود؟

98
00:07:35,600 --> 00:07:36,603
!اللّعنة

99
00:07:44,240 --> 00:07:48,880
كاي) هذا اسمك)
أليس كذلك؟

100
00:07:48,920 --> 00:07:50,600
ألست صغيرة ولطيفة؟

101
00:07:50,640 --> 00:07:54,840
لا داع للخوف، أيّتها الصغيرة

102
00:07:54,880 --> 00:07:56,760
نحن محظوظين

103
00:07:56,800 --> 00:08:01,120
أنت... أنت محظوظة

104
00:08:01,160 --> 00:08:04,480
أنت وصاحبك

105
00:08:04,520 --> 00:08:07,319
نحن في المكان المختار

106
00:08:07,320 --> 00:08:12,120
مكان نرى فيه اختفاء العالم

107
00:08:12,520 --> 00:08:14,360
شيئا فشيئا

108
00:08:14,400 --> 00:08:18,439
الأشخاص والمنازل فرادى

109
00:08:18,440 --> 00:08:20,480
...(نرنهايم)

110
00:08:20,520 --> 00:08:24,320
ستكون آخر بقعة تنظر
(إليها (العين

111
00:08:24,360 --> 00:08:27,360
إنّه يوم طيّب

112
00:08:30,240 --> 00:08:32,239
أرجو المعذرة، سيّدتي

113
00:08:32,240 --> 00:08:36,720
لا أريد أن أكون (كاي) بعد الآن

114
00:08:41,760 --> 00:08:46,119
قلّة منّا يرغبون البقاء
على حالهم

115
00:08:46,120 --> 00:08:50,920
أظنّ أنّه كان لديّ
ما لديك ذات مرّة

116
00:08:51,680 --> 00:08:55,680
ولكنّني لست موقنة

117
00:08:55,720 --> 00:08:59,560
(حتمًا أن هذا عطيّة من (العين

118
00:09:01,760 --> 00:09:06,040
أيّ سلام يجلبه العدم

119
00:09:08,080 --> 00:09:12,200
كلّا، كلّا، كلّا لم أكن
لست دماغ لعين

120
00:09:12,240 --> 00:09:19,400
ولكنّك، لست دماغ فقط بعد الآن
لقد أعادتك هذا يعد أمرًا

121
00:09:19,440 --> 00:09:21,920
سحقًا لهذا سحقًا

122
00:09:21,960 --> 00:09:26,760
سحقًا لهذا المكان !وهذا الثلج

123
00:09:28,600 --> 00:09:29,603
اللّعنة

124
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
ماذا بحق الجحيم؟

125
00:09:45,960 --> 00:09:48,000
ماذا بحق الجحيم؟

126
00:09:56,720 --> 00:10:00,680
لقد فعلوها هذه
(المرّة حقًا، يا (نايلز

127
00:10:00,720 --> 00:10:05,400
ألا يمكن الثقة بأتباعك بأيّ أمر؟

128
00:10:05,480 --> 00:10:08,839
المبيدة) اللّعينة كلّا)

129
00:10:08,840 --> 00:10:12,120
كلّا، لا يمكن أن تكون هذه النهاية
أرفض ذلك

130
00:10:12,200 --> 00:10:13,920
لم أظهر في الحلقتين
الماضيتين حتّى

131
00:10:13,960 --> 00:10:16,400
يسعنا ردع ذلك

132
00:10:27,080 --> 00:10:28,720
سيكون صعبًا

133
00:10:28,760 --> 00:10:30,000
ولكنّه ممكن

134
00:10:30,040 --> 00:10:33,200
ماذا تعرف عن هذا الشيء؟

135
00:10:35,160 --> 00:10:36,319
ماذا؟

136
00:10:36,320 --> 00:10:39,600
أستمتع فقط باللّحظة الّتي
(الّتي أدرك فيها السيّد، (نوبودي

137
00:10:39,640 --> 00:10:42,279
أن لمعرفة حد

138
00:10:42,280 --> 00:10:43,679
(حاذر، (نايلز

139
00:10:43,680 --> 00:10:47,560
ما هذا إلّا شيء تافه
بالنسبة إلى اختبار تصميمك التالي

140
00:10:47,600 --> 00:10:51,760
وحينئذ سيفنى العالم
ولن يكون لديك شيء

141
00:10:51,800 --> 00:10:53,679
ينطلي الأمر على كلينا

142
00:10:53,680 --> 00:10:55,560
لذا علينا أن نعمل سريعًا

143
00:10:55,600 --> 00:10:57,720
المبيدة) ثمرة الإيمان)

144
00:10:57,760 --> 00:11:02,560
ولدت من سنوات مديدة
من الإيمان الأعمى

145
00:11:03,320 --> 00:11:06,439
لا يمكن قتال إيمان كهذا
إلّا بإيمان آخر

146
00:11:06,440 --> 00:11:08,480
لذا نأت بدينًا

147
00:11:08,520 --> 00:11:13,320
سنحتاج قائد، شخص مؤثّر
ليدعم الإيمان

148
00:11:14,440 --> 00:11:18,880
ويرعى ذوي الإيمان الصادق
سيتطلّب هذا وقت

149
00:11:18,920 --> 00:11:22,480
تاريخ -
نعم -

150
00:11:22,520 --> 00:11:25,360
أتخبرني أنّه سيتوجّب علي
البحث في العديد من الذكريات؟

151
00:11:25,400 --> 00:11:29,400
أعرف أين نبحث ومن نحتاج تمامًا

152
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
(جاين)

153
00:11:30,960 --> 00:11:32,040
(جاين)

154
00:11:32,080 --> 00:11:34,480
أولًا، علينا إيجاد نسخة
محدّدة منها

155
00:11:34,520 --> 00:11:38,320
وبعد ذلك نحتاج شخص
ما يعمل على الأمر في الماضي

156
00:11:38,360 --> 00:11:42,720
وشخص آخر يعمل في الحاضر

157
00:11:42,760 --> 00:11:45,360
إنّها الوسيلة الوحيدة

158
00:11:47,960 --> 00:11:49,360
ليس هنالك متّسع من الوقت

159
00:11:49,400 --> 00:11:53,879
(وا أسفاه، يا (نايلز
مثقل بالخوف على أتباعه

160
00:11:53,880 --> 00:11:57,199
يستجدي انتباه عدوّه اللّدود

161
00:11:57,200 --> 00:12:01,360
(هل حقًا سيتعاون السيّد (نوبودي
و(الرئيس) معًا

162
00:12:01,400 --> 00:12:06,200
لخلاص البشريّة؟

163
00:12:06,440 --> 00:12:08,160
بالتأكيد

164
00:12:10,160 --> 00:12:12,759
سنمضي قدمًا، إلى الذكرى الأولى

165
00:12:12,760 --> 00:12:17,000
ننحدر لمكان تدعى به الفاسقة

166
00:12:17,640 --> 00:12:20,880
ها هي، مخلّصتنا

167
00:12:20,920 --> 00:12:22,119
ولكن، كلّا

168
00:12:22,120 --> 00:12:25,479
(ليست هذه (جاين
الّتي نحتاجها، ليس تمامًا

169
00:12:25,480 --> 00:12:29,080
العام 1976 ما هذا؟

170
00:12:29,120 --> 00:12:33,920
أهذه اللّحظة حيث أعطيت
شخصيّات (جين) الـ64 قواها؟

171
00:12:35,120 --> 00:12:37,600
اللّحظة بعينها؟

172
00:12:37,640 --> 00:12:42,080
هذا ممل

173
00:12:42,120 --> 00:12:44,479
شتاء العام 1978

174
00:12:44,480 --> 00:12:48,839
(هذه اللّحظة حيث التقت (جاين
بالعائلة الّتي لم ترغبها أبدًا

175
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
المرّة الأولى حيث أعطيت
مأوى حقيقي تبيت فيه

176
00:12:51,120 --> 00:12:55,920
لم يكن رديئا ً

177
00:12:57,600 --> 00:12:59,719
(مرحبًا، أنا (ريتا فار

178
00:12:59,720 --> 00:13:01,960
ثمّة رائحة كريهة

179
00:13:02,000 --> 00:13:03,760
(جاين)

180
00:13:03,800 --> 00:13:05,480
(الفظيعة، العنيدة (جاين

181
00:13:05,520 --> 00:13:10,320
كلّ هذا ممتع
إنّما ليس ما نبحث عنه

182
00:13:12,360 --> 00:13:16,120
ها نحن، العالم 1977

183
00:13:16,160 --> 00:13:20,920
رائع، (جاين) الّتي نبحث عنها

184
00:13:22,280 --> 00:13:25,280
قد تبدو الأمور كئيبة ولكن، ثقوا بي

185
00:13:25,320 --> 00:13:30,120
أنتم توشكون أن تشهدوا
ولادة نجمة

186
00:13:30,240 --> 00:13:35,040
سأحسن التصرّف، من حقّي
...أن أحسن التصرّف يشرّفني أن

187
00:13:36,880 --> 00:13:37,883
!(جاين)

188
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
لقد أخبرتك أن تكرّري

189
00:13:40,120 --> 00:13:42,880
لن تفلح المداواة ما لم تكرّري

190
00:13:42,920 --> 00:13:45,440
لم أفعلها

191
00:13:45,480 --> 00:13:48,359
بالطبع لا

192
00:13:48,360 --> 00:13:52,119
لم تحرقي مأواك

193
00:13:52,120 --> 00:13:56,920
وأنت قطعًا لم تكسري التلفاز

194
00:13:58,120 --> 00:13:59,800
هل أنا على صواب؟

195
00:14:02,080 --> 00:14:03,920
لذا أنت لست أصم؟

196
00:14:05,360 --> 00:14:09,640
أنت تظنّين أنّك فتاة
متذاكية، أليس كذلك يا (جاين)؟

197
00:14:09,680 --> 00:14:14,160
نحن لا نقرّ التذاكي
أو السلوك الخاطئ

198
00:14:15,080 --> 00:14:16,520
ليس في منشأتي

199
00:14:21,160 --> 00:14:24,000
أنا أحاول مساعدتك

200
00:14:24,040 --> 00:14:28,599
أريد أن يتحسّن مرضاي
أريدك أن تتحسّني

201
00:14:28,600 --> 00:14:30,160
لكن

202
00:14:30,200 --> 00:14:34,600
إذا لم نستطع فعل هذا هنا، معًا

203
00:14:34,640 --> 00:14:37,240
لن يكون لديّ خيار
غير إرسالك بعيدًا

204
00:14:37,280 --> 00:14:42,080
وانتزاع الجزء السيئ منك

205
00:14:45,040 --> 00:14:48,800
ونحن لا نريد هذا، أليس كذلك؟

206
00:14:51,480 --> 00:14:52,760
عليك اللّعنة

207
00:15:01,240 --> 00:15:03,520
فلنجرّب أمر آخر

208
00:15:03,560 --> 00:15:08,360
أنت لا تستمع إلي، أنا أخبرك الحقيقة

209
00:15:10,320 --> 00:15:14,040
(حدّثيني عن (كاي تشاليس

210
00:15:16,720 --> 00:15:17,723
يا رباه

211
00:15:21,760 --> 00:15:26,320
هل وجدت زرّ إيقافك؟

212
00:15:26,360 --> 00:15:31,160
وصل ملفك الحقيقي اليوم

213
00:15:31,640 --> 00:15:36,360
أخبريني، متى تحوّلت
كاي) إلى (جاين)؟)

214
00:15:36,400 --> 00:15:37,840
لا أعرف عمّ تتحدّث

215
00:15:37,880 --> 00:15:39,559
...بهذا الحال

216
00:15:39,560 --> 00:15:45,040
لربما السؤال الأصح هو
كيف تحوّلت (كاي) إلى (جاين)؟

217
00:15:48,880 --> 00:15:53,360
أعتقد أنّ ذلك حدث
عندما كنت صغيرة

218
00:15:53,400 --> 00:15:59,680
حينما كان العالم جمّ مليء بالوحوش

219
00:16:01,600 --> 00:16:03,679
أخبريني

220
00:16:03,680 --> 00:16:06,680
أكان لوحشك اسم، يا (كاي)؟

221
00:16:26,280 --> 00:16:30,280
أكان لوحشك اسم؟

222
00:16:34,120 --> 00:16:35,879
أكانت أمّك؟

223
00:16:35,880 --> 00:16:37,120
ماذا؟

224
00:16:37,160 --> 00:16:40,600
أناني حاد تبغض النساء

225
00:16:40,640 --> 00:16:45,440
إنّك خير مثال على التعنيف الأسري

226
00:16:46,600 --> 00:16:47,720
...شعرك

227
00:16:47,760 --> 00:16:49,120
...عيناك

228
00:16:49,160 --> 00:16:53,239
تغيير الموضوع علامة
على عدم الاستقرار

229
00:16:53,240 --> 00:16:58,040
أتشعر أنّك غير مستقر د (برتراند)؟

230
00:16:58,440 --> 00:17:00,840
نعم -
غير مستقر البتّة -

231
00:17:00,880 --> 00:17:03,199
منذ ذلك اليوم في غرفة الملابس

232
00:17:03,200 --> 00:17:07,999
عندما أدركت أنّك متخلّف
بالنسبة لمراهق

233
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
ما زلت تستطيع سماع
ضحكاتهم عليك، أليس كذلك؟

234
00:17:10,360 --> 00:17:14,040
كيف أنّ أمّك ضحكت عليك
عندما هرعت تبكي بين ذراعيها

235
00:17:14,080 --> 00:17:18,480
بمَ دعتك، د (برتراند)؟

236
00:17:18,520 --> 00:17:22,359
النحيل الرقيق

237
00:17:22,360 --> 00:17:26,600
الكثير من كره الذات

238
00:17:26,640 --> 00:17:28,080
كيف حييت مع نفسك؟

239
00:17:31,240 --> 00:17:35,959
ثمّة ذاك الشعور ثانية

240
00:17:35,960 --> 00:17:39,040
ثمّة ما تشعر به، أليس كذلك؟

241
00:17:39,080 --> 00:17:41,560
...يكبر

242
00:17:41,600 --> 00:17:43,079
نعم

243
00:17:43,080 --> 00:17:47,880
ذاك الّذي يريدك
أن تأخذ القلم الّذي بيدك

244
00:17:48,840 --> 00:17:55,639
وتغرزه في عينك مرّة تلو الأخرى

245
00:17:55,640 --> 00:17:57,639
نعم

246
00:17:57,640 --> 00:18:00,880
هيّا، أيّها الطبيب

247
00:18:00,920 --> 00:18:03,280
لقد تحرّرت من أمّك أخيرًا

248
00:18:05,600 --> 00:18:08,920
تحرّرت لتتصرّف كيفما ترغب

249
00:18:08,960 --> 00:18:13,240
هذه يدك، وقلمك

250
00:18:15,640 --> 00:18:20,440
ويمكنك غرزه بعينك
بالقدر الّذي ترغبه

251
00:18:20,840 --> 00:18:23,560
نعم

252
00:18:23,600 --> 00:18:26,600
قد تكون أساليبك متعثّرة
(د (برتراند

253
00:18:28,080 --> 00:18:31,280
إلّا أنّ لتشخيصاتك جزء من الحقيقة

254
00:18:31,320 --> 00:18:36,120
ذات مرّة، كان العالم جم مليء بالوحوش

255
00:18:39,400 --> 00:18:43,600
إنّما الآن العالم صغير

256
00:18:45,360 --> 00:18:48,400
وأنا الوحش

257
00:18:52,160 --> 00:18:55,040
أنا الوحش، في الحقيقة

258
00:18:55,080 --> 00:18:56,919
ولكنّنا سنعمل على ذلك

259
00:18:56,920 --> 00:18:59,080
أحسنت د(هاريسون)، أحسنت

260
00:18:59,120 --> 00:19:01,400
ألست نموذج مذهل؟

261
00:19:01,480 --> 00:19:05,920
الكثير من الجرأة، والدراما

262
00:19:05,960 --> 00:19:08,880
فجأة، أطلقت الأغلال

263
00:19:13,280 --> 00:19:14,720
من أنت بحق الجحيم؟

264
00:19:14,760 --> 00:19:17,959
أنا؟ الشجيرات المحترقة في الصحراء

265
00:19:17,960 --> 00:19:20,040
أنا من كان على قمّة الجبل

266
00:19:20,080 --> 00:19:24,880
الصوت الّذي جعل
نوح) يملأ مركبه بالحيوانات)

267
00:19:25,840 --> 00:19:29,840
هلمّي د (هاريسون)، فلدينا عالم لإنقاذه

268
00:19:37,480 --> 00:19:41,279
لا أظنّ ذلك سيفلح

269
00:19:41,280 --> 00:19:43,640
هذه ليست حياتي اللّعينة

270
00:19:43,720 --> 00:19:46,919
لم أتحوّل إلى آلي الّذي تحول إلى دماغ

271
00:19:46,920 --> 00:19:48,800
وحوصر في كرة ثلجيّة

272
00:19:48,840 --> 00:19:51,319
مع أكثر شخص لا فائدة
منه في العالم أجمع

273
00:19:51,320 --> 00:19:54,119
!هذه ليست حياتي اللّعينة

274
00:19:54,120 --> 00:19:57,920
!اصمت

275
00:19:57,960 --> 00:20:00,519
...أتعتقد

276
00:20:00,520 --> 00:20:06,279
هذا ليس ما رغبته لحياتي أيضًا

277
00:20:06,280 --> 00:20:10,520
أتحسبني أريد أن أعلق
هنا مع همجي؟

278
00:20:10,600 --> 00:20:11,999
أنا آسف

279
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
أتحسبني فقط ولأنّي إحدى الشخصيّات

280
00:20:14,560 --> 00:20:16,080
لا أملك شعور؟

281
00:20:16,120 --> 00:20:19,560
ليست (جاين) الوحيدة
بآمال وأحلام، ومشاعر

282
00:20:19,600 --> 00:20:22,880
أنا آسف، لم أقصد أن

283
00:20:22,920 --> 00:20:24,599
...إنّما

284
00:20:24,600 --> 00:20:26,439
إن كان هذا بشأن
الذهاب إلى الجحيم حقًا، فحينها

285
00:20:26,440 --> 00:20:30,320
لا أريد إلّا قضاء لحظاتي
الأخيرة معها

286
00:20:30,360 --> 00:20:33,519
!هذا سيئ جدًا

287
00:20:33,520 --> 00:20:38,320
،فلسنا بلائحة لعينة
وليس لك أن تطلب

288
00:20:44,040 --> 00:20:46,239
(إيليوت)

289
00:20:46,240 --> 00:20:48,280
(إيليوت)

290
00:20:48,320 --> 00:20:51,200
ربّاه، تأمل حالك

291
00:20:55,880 --> 00:21:00,040
إنّها مختلفة عمّا تخيّلت

292
00:21:00,080 --> 00:21:03,040
تخيّلتها سوداء اللّون

293
00:21:03,080 --> 00:21:07,080
ثقب أسود مصنوع من نار مظلمة

294
00:21:07,120 --> 00:21:08,295
(أقرب إلى (هاديس
ملك العالم السفلي عالم الموتى

295
00:21:08,320 --> 00:21:13,120
في ذلك الكتاب الّذي
...جلبته إلي أمّي

296
00:21:14,680 --> 00:21:17,000
لعيد ميلادي

297
00:21:23,640 --> 00:21:30,160
يقال أنّ المرء عندما يذهب
(إلى الجحيم تحيّيه (بيرسيفون

298
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
وتصفح عنه

299
00:21:33,280 --> 00:21:35,960
وتمشي معه

300
00:21:38,360 --> 00:21:41,840
أتظنين هذا صحيح؟

301
00:21:41,880 --> 00:21:44,280
أعرف ذلك الكتاب

302
00:21:44,320 --> 00:21:46,640
(الذنب ليس ذنبك، يا (إيليوت

303
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
بالطبع هو كذلك

304
00:21:48,640 --> 00:21:50,359
الكل سيفنى بسببي

305
00:21:50,360 --> 00:21:52,600
كلّا

306
00:21:52,640 --> 00:21:53,920
كان ينبغي أن تدعيني أموت

307
00:21:53,960 --> 00:21:58,760
لا أعرف ما كان ينبغي علي فعله

308
00:21:58,840 --> 00:22:02,320
لم يتوجّب عليّ إنقاذ
العالم اللّعين من قبل

309
00:22:02,360 --> 00:22:07,160
ولكنّني علمت أنّني لن أسمح
لأحد آخر أن يموت في سبيل هذا

310
00:22:12,080 --> 00:22:15,880
لربما لم ترَ العالم
يا (إيليوت)، ولكنّني رأيته

311
00:22:15,920 --> 00:22:18,600
وثق بي، إنّه سيئ

312
00:22:18,640 --> 00:22:22,920
يكذب الناس، ويؤذون بعضهم البعض

313
00:22:22,960 --> 00:22:27,760
ويلبسون هذه الأشياء
(الّتي تدعى (كروكس

314
00:22:30,280 --> 00:22:33,280
فسرت خلف حدسي

315
00:22:33,320 --> 00:22:36,720
وحدسي يخبرني أنّك تستحق فرصة

316
00:22:36,760 --> 00:22:40,760
كلينا كذلك

317
00:22:40,800 --> 00:22:42,760
وماذا لو كانت نهاية العالم

318
00:22:42,800 --> 00:22:45,280
ما يزال لدينا وقت

319
00:22:47,960 --> 00:22:49,360
ينبغي أن نفعل شيئاً

320
00:22:49,400 --> 00:22:53,000
شيء مميّز

321
00:22:53,040 --> 00:22:55,840
مثل ماذا؟ -
أيّ شيء -

322
00:22:55,880 --> 00:22:59,320
ما الشيء الّذي لطالما
رغبت القيام به؟

323
00:22:59,360 --> 00:23:02,359
أو مكان لطالما أردت رؤيته

324
00:23:02,360 --> 00:23:04,839
...طعام لطالما أردت تذوّقه

325
00:23:04,840 --> 00:23:07,279
أيّ شيء

326
00:23:07,280 --> 00:23:11,320
أيًا كان، سنفعله

327
00:23:48,040 --> 00:23:49,640
ربّاه

328
00:24:07,280 --> 00:24:09,520
لذا يمكنك السير الآن؟

329
00:24:09,560 --> 00:24:10,840
نعم

330
00:24:10,880 --> 00:24:13,160
أنت لست (الرئيس) هذا محال

331
00:24:13,200 --> 00:24:15,160
أنا جزء كافي منه -
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ -

332
00:24:15,200 --> 00:24:17,480
كيف أتيت إلى هنا
وماذا حدث للسيّد (نوبودي)؟

333
00:24:17,520 --> 00:24:21,679
(لا تسأله عن السيّد (نوبودي

334
00:24:21,680 --> 00:24:24,840
أو تذكر اسمه

335
00:24:24,880 --> 00:24:27,639
ثق بي لم أعد أشتهي شيئاً

336
00:24:27,640 --> 00:24:30,079
نايلز)، إنّك بحال يرثى لها) -
حال يرثى لها؟

337
00:24:30,080 --> 00:24:31,560
هذا الأمر خطر

338
00:24:31,600 --> 00:24:36,400
ماذا لو كان قنبلة
أرسلها السيّد (نوبودي)؟

339
00:24:38,240 --> 00:24:40,640
أيّها (الرئيس)، عليك أن تدعنا
...نساعدك أخبرنا أين

340
00:24:40,680 --> 00:24:46,599
رجاءً الفخ الوحيد كان ما بمريئي

341
00:24:46,600 --> 00:24:48,360
أعدكم

342
00:24:48,400 --> 00:24:50,359
أعرف أنّه يصعب استيعاب هذا

343
00:24:50,360 --> 00:24:53,560
...ولا يسعني تصوّر ما مررتم به في

344
00:24:55,240 --> 00:24:57,239
الـ48 ساعة الماضية، ولكن

345
00:24:57,240 --> 00:24:59,080
لدينا خطّة

346
00:24:59,120 --> 00:25:02,440
جارية

347
00:25:02,480 --> 00:25:05,360
إنّها متزعزعة قليلًا
ولكنّها ستفلح

348
00:25:05,400 --> 00:25:08,320
وهذا أفضل ما استطعنا التفكير
به في ظلّ الظروف الحاليّة

349
00:25:08,360 --> 00:25:09,560
ماذا تعني بنحن؟

350
00:25:09,600 --> 00:25:11,440
أتعملان معًا؟

351
00:25:11,480 --> 00:25:15,080
مهلًا أنت والسيّد -
كلّا -

352
00:25:17,000 --> 00:25:19,240
لم يكن لديّ خيار

353
00:25:22,320 --> 00:25:24,760
لا حاجة للتفسير

354
00:25:24,800 --> 00:25:26,519
لقد اكتفيت من هذا

355
00:25:26,520 --> 00:25:28,680
وبعكس هؤلاء المخابيل

356
00:25:28,720 --> 00:25:33,520
أنا على علم بأنّ نهاية العالم
تجعل المرء يصاحب من يصاحب

357
00:25:34,400 --> 00:25:40,359
فيمَ يتعلّق بالنجاة وما إلى ذلك
الآن، أخبرنا ماذا نصنع

358
00:25:40,360 --> 00:25:43,360
كلّ ما عليك صنعه
أن تلتزمي بالنص

359
00:25:43,400 --> 00:25:46,480
سيولد صبي
بكلمات لغة عتيقة

360
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
تنمو عليه مع الزمن

361
00:25:48,920 --> 00:25:52,280
وببلوغه الـ 18، سيكتمل الكتاب

362
00:25:52,400 --> 00:25:55,640
(والطائفة الّتي ترعينها، د (هاريسون

363
00:25:55,680 --> 00:25:57,639
ستحتشد عند مسكنه

364
00:25:57,640 --> 00:26:02,440
وتتلوا الآيات لاستحضار مخلّصنا

365
00:26:03,720 --> 00:26:05,480
(المسترجع)

366
00:26:10,440 --> 00:26:12,840
المسترجع)؟)

367
00:26:12,880 --> 00:26:16,240
دعني أستوضح هذا

368
00:26:16,280 --> 00:26:21,480
(تريدني أن أكافح شيئاً يدعى بـ(المبيدة
بشيء يدعى (المسترجع)؟

369
00:26:21,520 --> 00:26:23,799
(إنني لست كـ(ل رون هوبارد

370
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
من يملك وقتًا لهذا؟

371
00:26:25,160 --> 00:26:28,840
هذا كلام وضيع يا سيدي

372
00:26:28,960 --> 00:26:34,560
إذًا اعتبري هذه كفرصة لامتحان
(قوى تأثيرك يا د(هاريسون

373
00:26:35,360 --> 00:26:36,920
أأنت متأهبة للتحدي؟

374
00:26:39,720 --> 00:26:41,520
سحقًا

375
00:26:56,880 --> 00:27:00,720
من كان ذلك في الكاتدرائية؟ -
اصمت -

376
00:27:02,080 --> 00:27:06,200
لم أرها قبلًا
كانت (كاي)، صحيح؟ أهذا اسمها؟

377
00:27:06,280 --> 00:27:08,240
اخرس

378
00:27:08,320 --> 00:27:10,680
رباه

379
00:27:10,800 --> 00:27:14,120
آسف وددت شكرها فقط

380
00:27:15,680 --> 00:27:19,840
استقطبها الاهتمام لإماطتي عن الأرض
حين كنت محض مخ ملقي

381
00:27:20,920 --> 00:27:24,520
لن تخاطبها أو تذكر سيرتها أبدًا

382
00:27:24,560 --> 00:27:28,160
رباه، ألا يمكننا النفاذ من خضم
فناء العالم بدون هذا الهزل؟

383
00:27:28,200 --> 00:27:33,360
ظننت أن بيننا عشرة طيبة غريبا
أطوار يتسايران في درب الألفة أو نحوه

384
00:27:34,840 --> 00:27:38,320
ظننتك عرفتيني -
كلا أنت ظننت أنك تعرفني -

385
00:27:43,360 --> 00:27:45,240
يا لعجب مقابلة صديق قديم ثانية

386
00:27:46,800 --> 00:27:48,919
وليس مقعدًا ويتآمر مع العدو

387
00:27:48,920 --> 00:27:51,599
محتاطًا بأتباعه

388
00:27:51,600 --> 00:27:52,960
ألسنا مخلوقات عجيبة؟

389
00:27:53,360 --> 00:27:58,359
فيما أعهده، آخر مرة رأيتك فيها تركتني
(أشارف الموت في كهف في (أسطنبول

390
00:27:58,360 --> 00:28:00,239
ما كنت لتكف عن التأوه إلي

391
00:28:00,240 --> 00:28:04,640
كما أنني احتجت إلى مشروب -
يسعدني أنك لم تتغير -

392
00:28:08,880 --> 00:28:14,080
إذًا أتثق في كلامه؟
الشخص الذي لا يسمى

393
00:28:14,200 --> 00:28:16,280
إنها فرصتنا الوحيدة

394
00:28:16,560 --> 00:28:20,199
(إن توفقت الخطة، فستقودنا (بافمنت
إلى الكتاب المعاد تدوينه

395
00:28:20,200 --> 00:28:23,360
(نجده، فنستدعي (المستحدث

396
00:28:23,400 --> 00:28:25,600
كتب معاد تدوينه؟

397
00:28:27,480 --> 00:28:32,080
إذًا فتى آخر سيضطر إلى المعاناة -
لا تكوني حنونة يا عزيزتي -

398
00:28:34,640 --> 00:28:35,840
سيجعد بشرة وجهك

399
00:28:39,880 --> 00:28:42,080
(ما الخطب الآن يا (ويلو

400
00:28:42,120 --> 00:28:45,560
نايلز)! ما أروع مفاجئتك)

401
00:28:45,600 --> 00:28:49,520
بافمنت) كم تسرني رؤيتك مجددًا)

402
00:28:49,560 --> 00:28:52,199
ها هو الصوت الرقيق الذي أفتقده

403
00:28:52,200 --> 00:28:54,160
كروعة الموسيقى المثيرة للشجن

404
00:28:54,200 --> 00:28:56,879
إنك تثير حماسي للعدو حقًا
(يا سيد (كولدر

405
00:28:56,880 --> 00:28:58,160
ما ألطفك

406
00:28:59,120 --> 00:29:02,320
أستحصلان على إسطبل أم يمكننا
الشروع بصلب موضوع (المسترجع)؟

407
00:29:02,360 --> 00:29:05,920
المسترجع)؟) -
ننشد الكتاب المعاد تدوينه -

408
00:29:06,440 --> 00:29:07,719
هل تستشعرينه؟

409
00:29:07,720 --> 00:29:11,000
معاد تدوينه؟
كلا، لست أستشعره

410
00:29:11,040 --> 00:29:12,480
ليس هناك شيئا كهذا

411
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
وهاك فشلت خطتك

412
00:29:15,080 --> 00:29:17,680
أمهلها وقتًا

413
00:29:17,960 --> 00:29:21,320
(بافمنت) -
أجل، يا سيد (كولدر)؟ -

414
00:29:21,360 --> 00:29:24,640
هل تمانعين أن تحاولي ثانيةً، رجاءً؟

415
00:29:24,720 --> 00:29:27,480
أجل، أيها الحصان التافه، ابحث ثانية

416
00:29:27,880 --> 00:29:30,840
لأن غمرات الأهوال على الأبواب

417
00:29:38,280 --> 00:29:41,879
حسنًا يا (جاين)، سأدخل

418
00:29:41,880 --> 00:29:44,039
ينبغي أن تضبطي نفسك

419
00:29:44,040 --> 00:29:48,080
لأنك أن أبيت، سأرضخ بك الأرض

420
00:29:58,040 --> 00:29:59,439
إنك محقة تمامًا

421
00:29:59,440 --> 00:30:03,839
إنه يشعر بهمومك يشعر بشقاءك

422
00:30:03,840 --> 00:30:05,000
المسترجع)؟)

423
00:30:05,040 --> 00:30:10,440
هبتا الافتتان والتأثير الخارقتان
لدى د(هاريسون) جعلاها المسيطرة

424
00:30:10,480 --> 00:30:14,360
لم تتجرعون هذه المستحضرات الدوائية؟

425
00:30:14,400 --> 00:30:19,520
تعلمون مثلي أن الشفاء الوحيد
(الذي تحتاجون إليه هو (المسترجع

426
00:30:21,080 --> 00:30:25,880
ستساعدكما الطائفة لإيجاد هدفكما

427
00:30:25,920 --> 00:30:28,240
وتحقيق غايتكما

428
00:30:30,240 --> 00:30:33,760
أليسا هذان ما أردتماه دائمًا؟

429
00:30:37,840 --> 00:30:41,240
إنكم تعرفون ما عليكم فعله

430
00:30:41,280 --> 00:30:47,079
تعرفون أن عليكم إذاعة خبر
المسترجع) في داني وأقاصي الأرض)

431
00:30:47,080 --> 00:30:48,120
أجل

432
00:30:48,160 --> 00:30:51,520
إنكم حقيقين بتحقيق غاية عمركم

433
00:30:51,560 --> 00:30:54,359
يمكنكم تغيير العالم! -
أجل -

434
00:30:54,360 --> 00:30:57,120
يمكنكم إنقاذ العالم -
أجل -

435
00:30:57,160 --> 00:30:58,360
أجل

436
00:30:58,400 --> 00:31:03,439
(المسترجع)

437
00:31:03,440 --> 00:31:05,919
هذه طائفة رائعة جدًا

438
00:31:05,920 --> 00:31:09,200
حتمًا أفضل كثيرًا من
الـ3 التي التحقت بهن مؤخرًا

439
00:31:09,240 --> 00:31:12,560
(المسترجع)

440
00:31:12,640 --> 00:31:15,560
(المسترجع)

441
00:31:24,480 --> 00:31:26,760
دعني أساعدك

442
00:31:39,040 --> 00:31:43,080
ماذا يعرف أبوك عن كل هذا؟ -
يعرف ما يحتاج إلى معرفته -

443
00:31:46,920 --> 00:31:49,360
(ما كان ينبغي مجيئك يا (فيكتور

444
00:31:51,280 --> 00:31:52,800
جئت لأجلك

445
00:31:54,000 --> 00:31:56,320
السبب الوحيد لإصابتي هو صديقك

446
00:31:56,360 --> 00:31:58,799
إن عرفت أن لديك طريقة
في التآمر مع صف الشر

447
00:31:58,800 --> 00:32:00,159
لكنت أكثر احتراسًا بقربه

448
00:32:00,160 --> 00:32:03,400
إنك تتكلم بسخافة -
لأن لدي وازع إخلاقي؟ -

449
00:32:03,440 --> 00:32:06,840
نعمل أنا و(ويليغبي) معًا
لنحاول إنقاذ هذا العالم

450
00:32:06,880 --> 00:32:09,279
إنقاذ العالم، صحيح فهمتك -
من الدمار -

451
00:32:09,280 --> 00:32:12,120
إذًا أصبح الأمر مصيبًا
أن تألب بين الصفيّن؟

452
00:32:12,160 --> 00:32:13,320
تتآمر مع الشر؟

453
00:32:14,280 --> 00:32:18,279
إنك تتفاخر بنفسك حتى الآن -
كلا! ماذا؟-

454
00:32:18,280 --> 00:32:22,360
أعلم الفارق ثمة خير وثمة شر

455
00:32:22,400 --> 00:32:25,120
أعلم الصف الذي أريد الانتماء إليه

456
00:32:25,160 --> 00:32:31,400
أخبرني فذّ قبل مدة قصيرة
(عليك أن تتشبث بكينونة (فيك ستون

457
00:32:31,440 --> 00:32:32,960
هذه كينونتي هذا موقفي

458
00:32:33,080 --> 00:32:35,360
إذًا يؤسفني أنني لست أرتقي
إلى طموحاتك

459
00:32:35,400 --> 00:32:39,480
لست أعرف لماذا آبه
إنك لست هو الآن

460
00:32:42,040 --> 00:32:46,399
أسمعت قبلًا بـ(نرنهايم)؟ -
طبعًا لم؟ -

461
00:32:46,400 --> 00:32:49,520
(ويلغبي) أوفد (جاين) و(كليف)
(إلى (برشلونة) لإيجاد بوابات (نرنهايم

462
00:32:50,560 --> 00:32:54,880
ماذا؟ لم عساه أن يفعل أمرًا أحمقًا؟

463
00:32:54,920 --> 00:32:57,560
لأنهما ركبا رأسهما إصرارًا

464
00:32:57,600 --> 00:33:00,120
(إنك أخرق حقًا يا (كيبلينغ -
ما هذا؟ -

465
00:33:00,160 --> 00:33:04,320
ها هي سرقت مني كباقي الأغراض هنا

466
00:33:05,080 --> 00:33:08,320
أهذه (نرنهايم)؟ -
وجدته (بافمنت) يا (نايلز -

467
00:33:08,360 --> 00:33:12,240
لذا أي حيلة تدبرها أنت
وذاك المسخ يسري نجاحها

468
00:33:12,280 --> 00:33:15,960
،يتواجد الكتاب المعاد تدوينه
وعلى مقربة

469
00:33:28,960 --> 00:33:31,320
لنذهب

470
00:33:31,360 --> 00:33:32,600
هيا

471
00:33:35,760 --> 00:33:38,279
لم أكون دائمًا الشخص الذي يؤدي
عملك الجهيد يا (نايلز)؟

472
00:33:38,280 --> 00:33:41,039
هناك عقل مدبر
(وهناك جسد منفذ يا (ويلغبي

473
00:33:41,040 --> 00:33:42,080
أجل

474
00:33:57,440 --> 00:33:59,640
...العامر

475
00:33:59,760 --> 00:34:03,999
ترك الكتاب الأول الغير مدون يرحل
ووضع الفتى عرضة للخطر

476
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
ليس كأن الأمر مهم أصلًا

477
00:34:06,680 --> 00:34:11,240
ولكن أي فعل أؤديه
يجد دومًا سبيلًا لأذيتي وتعذيبي

478
00:34:11,320 --> 00:34:13,680
لم تظنه يعذبك؟

479
00:34:13,720 --> 00:34:17,279
رأيتك والآلة في الشريط

480
00:34:17,280 --> 00:34:21,200
لم لم تخبرني؟ -
لم أعتقد أنك مستعد -

481
00:34:23,480 --> 00:34:29,000
لاري)، العامر يشعر بالتعذيب)
لكونك تعذب نفسك فحسب

482
00:34:30,320 --> 00:34:35,160
سماعك تقول ذلك، يبدو صحيح تمامًا

483
00:34:35,240 --> 00:34:39,480
أشعر بأن كل شخص صادقته
شعر بذلك

484
00:34:39,520 --> 00:34:41,000
معذب -
...(لاري) -

485
00:34:41,040 --> 00:34:43,760
هذا الاسم اسمي

486
00:34:45,840 --> 00:34:48,560
يبدو أنه مر عليه الدهر

487
00:34:48,600 --> 00:34:52,240
غريب

488
00:34:53,520 --> 00:34:59,120
أتساءل أحيانًا إن كان (لاري ترينر) مات
قبل سنين وهذه حياة برزخ مزرية

489
00:35:01,920 --> 00:35:04,480
وأظنني أحيانًا المزري بعينه

490
00:35:05,840 --> 00:35:09,520
أوغل الجميع في
معترك مشاكلي الشخصية

491
00:35:13,320 --> 00:35:16,079
ذلك ما أراه

492
00:35:16,080 --> 00:35:18,960
كل مرة تهجرني الروح

493
00:35:19,000 --> 00:35:21,920
أرى كل عزيز وغال

494
00:35:21,960 --> 00:35:25,200
يحترقون بسببي

495
00:35:25,240 --> 00:35:27,960
هل حاولت قبلًا أن تخبر العامر بهذا؟

496
00:35:28,640 --> 00:35:33,440
إنه أكثر إحساسًا وقوة مما تتصور

497
00:35:34,400 --> 00:35:37,520
ربما عليك المحاولة

498
00:35:38,760 --> 00:35:40,960
ماذا تفعل؟ -
الزم الهدوء -

499
00:35:41,000 --> 00:35:42,040
ترسّل، من فضلك

500
00:35:42,080 --> 00:35:43,479
النجدة -
ثبتاه -

501
00:35:43,480 --> 00:35:46,040
اسرع فرائحتة كعرق عفن

502
00:35:46,080 --> 00:35:47,759
يا إلهي

503
00:35:47,760 --> 00:35:49,720
أجل، صحيح

504
00:35:54,440 --> 00:35:56,840
سلام وحب

505
00:35:58,520 --> 00:36:00,600
الملذات حياة اقلباه

506
00:36:04,360 --> 00:36:05,760
ليس هذا الكتاب المعاد تدوينه

507
00:36:06,880 --> 00:36:08,160
إنه أرعن

508
00:36:08,200 --> 00:36:10,480
على الأرجح ينبغي أن أفسر

509
00:36:10,520 --> 00:36:14,960
اتّضح أن المرضى النفسيين
يتميزون بالابتكار

510
00:36:15,000 --> 00:36:16,959
من كان ليعرف هذا؟

511
00:36:16,960 --> 00:36:20,320
حين تظهر (المبيدة) في السماء

512
00:36:20,360 --> 00:36:23,799
(ستعرفون أنه أوان استدعاء (المسترجع

513
00:36:23,800 --> 00:36:29,560
لكي تفعلوا ذلك، فتى معروف
باسم الكتاب المعاد تدوينه

514
00:36:30,120 --> 00:36:33,400
مخطوط جسده بنصّ عتيق
يتحتم أن تقرؤونه

515
00:36:34,880 --> 00:36:36,440
أيتعين أن يكون فتى؟

516
00:36:36,480 --> 00:36:41,240
وأنا لدي مشكلة أيضًا مع الاستخدام
المفرط لصيغة المذكر في هذا التدريب

517
00:36:41,280 --> 00:36:43,399
تود الأخذ بإخذ
غلوريا ستاينم) زميلتنا هنا)

518
00:36:43,400 --> 00:36:45,840
(سحقًا لك يا (ميرلين

519
00:36:45,880 --> 00:36:48,400
ماذا عن كلب بدلًا من فتى؟

520
00:36:50,600 --> 00:36:52,160
أستلطف الكلاب

521
00:36:54,120 --> 00:36:55,920
أتسمع هذا؟

522
00:37:06,520 --> 00:37:09,879
وماذا بشأن كون الكلمات
مخفية طوال الوقت؟

523
00:37:09,880 --> 00:37:13,519
أهذه هدية مميتة إلى أي أحد
يلاحق الكتاب؟

524
00:37:13,520 --> 00:37:16,240
أجل، الكلمات يتعين أن تكون مخفية

525
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
،إن امتلكت شيئا سيمنع افناء العالم
لأردت إخفاءه من الأشرار

526
00:37:33,520 --> 00:37:35,160
هذا منطق وجيه

527
00:37:35,200 --> 00:37:37,840
لكن إن استعجم الجميع قراءة
الكلمات، فإنني لا أرى

528
00:37:37,880 --> 00:37:40,920
أعلم ماذا إن كان هناك جرسًا؟

529
00:37:40,960 --> 00:37:45,160
نقرعه فتنكشف الكتابة

530
00:37:46,520 --> 00:37:48,800
(ميرلين)

531
00:37:48,840 --> 00:37:50,560
إنك مذهلة

532
00:37:52,080 --> 00:37:56,680
لما يحين الأوان، ستكونين صفيتي

533
00:37:56,720 --> 00:38:00,959
ستكونين من ستأتي لإيجادي
لتذكيري بما يتحتم فعله

534
00:38:00,960 --> 00:38:04,200
(أجل، كانت د(هاريسون
مخلوقة مثالية

535
00:38:04,240 --> 00:38:08,559
لكن كانت تملك عائقة واحدة
في شخصيتها طبعًا

536
00:38:08,560 --> 00:38:11,159
ماذا تريدين من أتباعك الآخرين
أن يفعلوه؟

537
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
أجل

538
00:38:12,161 --> 00:38:15,760
كانت مخبولة بملء معنى الكلمة

539
00:38:15,800 --> 00:38:17,280
يرقصون

540
00:38:20,040 --> 00:38:21,800
ارقصوا

541
00:38:21,840 --> 00:38:26,280
كأن عينًا نجلة في السماء تجحظ إليكم

542
00:38:54,680 --> 00:38:56,240
أهذا جزء من الخطة؟

543
00:39:03,520 --> 00:39:06,240
أعتقد أنه يفترض حدوث شيء

544
00:39:11,320 --> 00:39:12,560
ماذا؟

545
00:39:26,960 --> 00:39:27,963
(أيها (الرئيس

546
00:39:29,640 --> 00:39:30,800
علينا الذهاب

547
00:39:45,200 --> 00:39:49,600
(لم أعد في (جيرسي

548
00:39:50,800 --> 00:39:54,920
د(هاريسون)، إنه أنا

549
00:39:54,960 --> 00:39:57,880
أعلم الآن ما ستقولين

550
00:39:57,920 --> 00:40:00,360
ما تغيرت إطلاقًا

551
00:40:00,400 --> 00:40:03,840
أدأب يوميًا على تناول فطيرة
الطماطم وشرب علبة سيجارة

552
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
من أنت؟

553
00:40:05,240 --> 00:40:08,080
(ميرلين) من (كوربس سيناتوريو)

554
00:40:08,120 --> 00:40:10,119
كلا، أظنك مخطئة يا سيدتي

555
00:40:10,120 --> 00:40:14,480
عزيزي، قطعت توًا مسافة
(من (جيرسي) إلى (برشلونة

556
00:40:14,520 --> 00:40:18,319
قتلت قسًا، فولجت فيه
ونزلت في عالم ثلجي

557
00:40:18,320 --> 00:40:21,279
والآن أقف هنا مخاطبة رجل اصطناعي

558
00:40:21,280 --> 00:40:23,400
لست أعتقد أنني مخطئة

559
00:40:25,400 --> 00:40:29,160
عزيزتي، جئت لأنك أردت مني المجيء

560
00:40:29,200 --> 00:40:33,040
منحتني هدفًا حين احتجت إليه

561
00:40:33,760 --> 00:40:38,520
الآن يحتاج العالم إليك
لتقرعي ذلك الجرس هناك

562
00:40:38,560 --> 00:40:40,040
آن الأون يا عزيزتي

563
00:40:47,840 --> 00:40:49,959
(ميرلين)

564
00:40:49,960 --> 00:40:52,640
تسعدني رؤيتك -
يا حبيبتي -

565
00:40:52,680 --> 00:40:54,000
بئسًا

566
00:40:56,080 --> 00:40:57,360
اذهبا سأهتم بهذا

567
00:40:58,760 --> 00:41:01,560
أنتم! ماذا فعلتم؟

568
00:41:01,600 --> 00:41:03,560
تأملوا هنا

569
00:41:03,600 --> 00:41:06,080
جهلت أن السيرك سيقام

570
00:41:06,120 --> 00:41:09,320
وأحضرتم جميع مهرجيكم معكم؟

571
00:41:09,360 --> 00:41:12,480
إذًا، هيا

572
00:41:12,520 --> 00:41:15,120
أستروني استعراضًا أم ماذا؟

573
00:41:17,760 --> 00:41:19,120
ماذا يجري؟

574
00:41:19,160 --> 00:41:21,360
لست أعرف إنك مدبر الخطة

575
00:41:24,680 --> 00:41:26,080
إنه يتسارع

576
00:41:26,120 --> 00:41:29,640
كيف تجرؤين أن التدخل
في رؤيا (المبيدة)؟

577
00:41:29,680 --> 00:41:32,719
تظنين أن بوسعك إهانتها

578
00:41:32,720 --> 00:41:36,320
عزيزتي، الإله الوحيد الذي أؤمن
(به هو (سبرينغستين

579
00:41:36,360 --> 00:41:38,760
وإنني أهنته مرتان

580
00:41:40,640 --> 00:41:42,560
(يحيا (المسترجع

581
00:41:48,680 --> 00:41:49,920
ويلاه

582
00:41:58,200 --> 00:41:59,480
ما هذا؟

583
00:42:05,720 --> 00:42:07,840
يا إلهي

584
00:42:09,760 --> 00:42:11,840
إنك لأسطورة

585
00:42:32,160 --> 00:42:34,360
(المسترجع)

586
00:42:51,320 --> 00:42:53,720
ماذا يجري؟

587
00:42:54,880 --> 00:42:56,960
أظنها منافسة تحديق

588
00:43:12,080 --> 00:43:15,360
بالكاد نفذنا -
كعاجتنا -

589
00:43:15,800 --> 00:43:20,520
(أود مساعدتك في مسالة (نوبودي
ولكن سأضطر إلى إعراب أعجابي بك

590
00:43:20,560 --> 00:43:22,800
يكفيني هذا

591
00:43:31,240 --> 00:43:32,520
عسى ألا نلتقي مجددًا

592
00:43:32,560 --> 00:43:34,960
عسى ذلك يا صديقي القديم

593
00:43:51,880 --> 00:43:55,720
(الفتى، (إيليوت

594
00:43:55,760 --> 00:43:57,080
أتظنه عاد؟

595
00:43:57,120 --> 00:43:59,320
هناك احتمالية، صحيح؟

596
00:44:00,560 --> 00:44:03,680
(إنك تبهريني يا (ريتا

597
00:44:03,760 --> 00:44:04,959
اذهبي

598
00:44:04,960 --> 00:44:08,039
إياك أن تجرؤ على العودة إليهم

599
00:44:08,040 --> 00:44:09,043
اذهبي

600
00:44:24,560 --> 00:44:27,440
من الأفضل أن تذهب

601
00:44:27,520 --> 00:44:29,920
توديعكم جميعًا سيكون
عسيرًا بما فيه الكفاية

602
00:44:29,960 --> 00:44:31,760
كلا

603
00:44:31,840 --> 00:44:33,800
محال أن أدعهم يأخذونك مجددًا

604
00:44:34,720 --> 00:44:36,400
(وعد الحر دين يا (فيك

605
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
الرئيس)! ماذا بحق السماء؟)

606
00:44:55,400 --> 00:44:56,480
(جاين)

607
00:45:02,880 --> 00:45:05,319
كان مشهدًا مؤثرًا

608
00:45:05,320 --> 00:45:07,879
الرئيس) و(جاين) معًا مجددًا)

609
00:45:07,880 --> 00:45:12,360
ولكن واحسرتاه، مرحنا الوجيز
لا بد أن ينتهي

610
00:45:12,400 --> 00:45:16,759
هيا يا (نايلز)، عجّل بالوداع
دعنا لا نستفيض في هذا الوداع

611
00:45:16,760 --> 00:45:20,440
إن كنت تريده، هلم وخذه

612
00:45:20,520 --> 00:45:22,760
الزمن يمضي ببطىء

613
00:45:30,800 --> 00:45:33,760
أخبرتني أنني أستطيع توديعهم

614
00:45:33,800 --> 00:45:36,640
الشاب أشهر سلاحًا

615
00:45:37,480 --> 00:45:39,320
أرجوك

616
00:45:40,920 --> 00:45:43,239
وعدت ألا تؤذيهم

617
00:45:43,240 --> 00:45:46,640
صحيح يا (نايلز)، لن أمسهم بسوء

618
00:45:48,080 --> 00:45:51,760
هناك كان ماثلًا مشروع أبيه المفضل

619
00:45:51,800 --> 00:45:54,480
(معتزمًا على ما بوسعه لإنقاذ (الرئيس

620
00:45:54,520 --> 00:45:58,400
ولكن لم يدرك (الرجل الآلي) أنه ترك
مدفع ذراعه اليسرى قيد الإطلاق

621
00:45:58,440 --> 00:46:01,240
(وداعًا يا (فيكتور ستون

622
00:46:06,880 --> 00:46:09,560
ويلاه، سحقًا

623
00:46:09,640 --> 00:46:10,960
(فيك)

624
00:46:11,000 --> 00:46:13,520
بئسًا كلا

625
00:46:13,560 --> 00:46:15,720
كلا

626
00:46:15,760 --> 00:46:17,120
سحقًـا

627
00:46:17,840 --> 00:46:20,199
ما هذا؟ -
لا تفعل! إنه زر طوارئ -

628
00:46:20,200 --> 00:46:23,919
يعيد تصنيع وإصلاح الضرر
باستخدام علم التحكم الآلي

629
00:46:23,920 --> 00:46:25,280
جيد، إذًا أضغطه فحسب؟

630
00:46:25,320 --> 00:46:27,360
كلا لا تفعل -
إن ضغطته، أبي -

631
00:46:27,400 --> 00:46:29,200
ماذا؟ -
سيرسل نداء استغاثة -

632
00:46:29,240 --> 00:46:30,639
لا يمكنك الجلوس هنا هكذا

633
00:46:30,640 --> 00:46:33,160
ابتعد عني! سأتكفل بنفسي

634
00:46:36,000 --> 00:46:38,120
ماذا نفعل؟
أخبرنا بما تريدنا فعله؟

635
00:46:38,160 --> 00:46:40,999
آسف يا صاح هذا لمصلحتك -
(توقف يا (كليف -

636
00:46:41,000 --> 00:46:42,680
تبًا لما قال يحتاج إلى مساعدة

637
00:46:46,760 --> 00:46:47,720
غريد)، كلا)

638
00:46:47,760 --> 00:46:49,679
(توقفي (غريد

639
00:46:49,680 --> 00:46:51,080
(الاتصال بمختبرات (ستار
نداء استغاثة

640
00:47:05,800 --> 00:47:09,840
حادثة طفيفة كخفقان جناحا فراشة
(في غابة (الأمازون

641
00:47:10,920 --> 00:47:14,480
وإعصار يعصف في المحيط الأطلسي

642
00:47:16,560 --> 00:47:21,200
فيموت ملايين المساكين
(على الامتدادات الشرقية لـ(آسيا

643
00:47:23,800 --> 00:47:28,200
الدمار يستلهم قائد مقبل
وحاكم مستبد

644
00:47:28,240 --> 00:47:30,360
وزاهق أرواح كثيرة

645
00:47:39,680 --> 00:47:42,360
(اتصال وارد من (سيلاس ستون

646
00:47:42,400 --> 00:47:43,440
اتصال (سيلاس ستون) رفض

647
00:47:53,880 --> 00:47:55,999
(شيرل)

648
00:47:56,000 --> 00:47:58,800
ماذا فعلت يا (لاري)؟

649
00:47:58,880 --> 00:48:00,080
لا تفعل

650
00:48:13,440 --> 00:48:17,559
،نظرية الفوضى رائعة
لكنها بطيئة الترصّد جدًا

651
00:48:17,560 --> 00:48:19,839
بطئية جدًا

652
00:48:19,840 --> 00:48:22,919
علي الأسراع

653
00:48:22,920 --> 00:48:24,319
ثانية -
إلى أين تأخذاني؟ -

654
00:48:24,320 --> 00:48:25,759
تخطى وقت إطفاء الأنوار

655
00:48:25,760 --> 00:48:29,160
(كما ذكرت سابقًا يا (جاين
إن استمررت في التصرف بعنف

656
00:48:29,200 --> 00:48:32,199
سيتخذ ضدّك إجراء صارم وها نحن ذا

657
00:48:32,200 --> 00:48:35,200
في حالة انقطع عنها الحلول
إن جاز القول

658
00:48:36,000 --> 00:48:37,320
قتلة بكسارة ثلج

659
00:48:37,360 --> 00:48:39,880
بعض الاطباء يدعونها كذلك

660
00:48:39,920 --> 00:48:43,160
هذا أكثر شاعرية من الجراحة الفصية

661
00:48:43,200 --> 00:48:45,440
لا يفاجئني هذا

662
00:48:45,480 --> 00:48:48,480
هذا عملك، أليس كذلك يا د(برترد)؟

663
00:48:48,600 --> 00:48:50,320
استسلم

664
00:48:50,360 --> 00:48:53,720
أتمنى حقًا أنني أستطيع
سماع ما كنت تقولين

665
00:48:54,440 --> 00:48:59,240
ولكننا أدرى بمدى خطورة هذا، لذا

666
00:49:00,560 --> 00:49:02,199
لا تقلقي

667
00:49:02,200 --> 00:49:06,080
سنخوض محادثات
أكثر ترفيهًا لما تعودين

668
00:49:06,120 --> 00:49:09,679
مع أنني أعتقد أنها ستكون محادثة
من جانب شخص واحد

669
00:49:09,680 --> 00:49:11,200
استمتعي برحلتك

670
00:49:12,560 --> 00:49:14,639
!نك جبان

671
00:49:14,640 --> 00:49:16,240
هيا -
إنك جبان -

672
00:49:19,120 --> 00:49:21,280
(اركبي السيارة يا (جاين

673
00:49:24,440 --> 00:49:25,960
لا تقلقي

674
00:49:26,000 --> 00:49:30,000
سيقطعون قطعة صغيرة فقط

675
00:49:32,120 --> 00:49:34,040
ستعودين إلى هنا فورًا

676
00:49:34,080 --> 00:49:37,920
تأكلين الحلوى وتتبولين
على نفسك في صالة الاستراحة

677
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
حيث تنتمين حقًا

678
00:49:39,360 --> 00:49:41,319
إنك فاشل إنك نكرة

679
00:49:41,320 --> 00:49:44,040
ستظل نكرة، كما يقول أبوك دائمًا

680
00:49:54,600 --> 00:49:55,800
سحقًا

681
00:49:59,360 --> 00:50:00,920
عشية طيبة، أليست كذلك؟

682
00:50:01,000 --> 00:50:06,520
الآن، من أحظى بشرف لقاؤه الليلة؟

683
00:50:06,560 --> 00:50:08,799
يتحتم أنك فخور بنفسك حقًا

684
00:50:08,800 --> 00:50:13,040
شخص نَكرة يجري عمليات
تشريح علمية مختلة ووحشية

685
00:50:13,080 --> 00:50:18,560
د(هاريسون)، إن نبشت أسفل
المقعد في جانبك الأيمن

686
00:50:18,720 --> 00:50:20,840
ستجدين مفتاحًا لفك صفادك

687
00:50:28,440 --> 00:50:31,200
وإليك أمر آخر

688
00:50:34,080 --> 00:50:35,640
سوارك

689
00:50:37,280 --> 00:50:41,600
آسف، لكن عليك الركوب
في المقعد الأمامي

690
00:50:41,640 --> 00:50:43,280
لا أستطيع التحرك جيّدًا

691
00:50:43,360 --> 00:50:46,880
من أنت؟ -
(نايلز) -

692
00:50:46,920 --> 00:50:49,760
سآخذك إلى مكان آمن
مكان لتتعافي فيه

693
00:50:52,560 --> 00:50:54,440
لن أؤذيك

694
00:51:07,200 --> 00:51:12,000
لن تلبسي أحد هؤلاء أبدًا

695
00:51:13,200 --> 00:51:16,280
استريحي الآن

696
00:51:16,320 --> 00:51:18,240
أمامنا مسافة طويلة

697
00:51:53,000 --> 00:51:54,880
سأتحلى بالجراءة وأقول إنه يبدو لطيفًا

698
00:51:54,920 --> 00:51:56,720
أرجوك

699
00:51:59,520 --> 00:52:03,759
(لدي مهمة أخيرة لك يا د(هاريسون

700
00:52:03,760 --> 00:52:05,280
ما هي؟

701
00:52:05,320 --> 00:52:07,920
حالما تنتهي أهوال (المبيدة) الفاشلة

702
00:52:07,960 --> 00:52:09,719
أحتاج إليك لتبحثي عن شيء

703
00:52:09,720 --> 00:52:14,240
ستخطر في هاجسك فكرة بسيطة
فور إحباط إفناء العالم

704
00:52:14,280 --> 00:52:16,679
لمحة عن اسم

705
00:52:16,680 --> 00:52:18,600
عم تحتاجني أن أبحث؟

706
00:52:33,320 --> 00:52:35,400
ما هي (فرقة الهلاك) بحق السماء؟

