﻿1
00:00:20,320 --> 00:00:22,360
"...سابقًا"

2
00:00:22,480 --> 00:00:23,483
من يريد فطائر؟

3
00:00:23,600 --> 00:00:26,240
!(كليف)

4
00:00:26,360 --> 00:00:28,480
"لقد أخبرتَني أنّ ابنتي ميّتة"

5
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
كنت أحاول حمايتك -
بالكذب؟ -

6
00:00:30,920 --> 00:00:33,280
أرَتني (بارغواي) الحقيقة
كلّ تلك المذبحة

7
00:00:33,400 --> 00:00:34,600
كليف)، إنّك وحش لعين)

8
00:00:34,720 --> 00:00:36,440
(ليس الذنب ذنبك، يا (ايليوت

9
00:00:36,560 --> 00:00:37,880
كان عليك أن تدعيني أموت

10
00:00:38,000 --> 00:00:42,800
لقد اتّبعت حدسي
وحدسي يخبرني أنّك تستحق فرصة

11
00:00:46,400 --> 00:00:48,040
تبًا! تبًا -
ما هذا؟ -

12
00:00:48,160 --> 00:00:49,840
لا تفعل! إنّه زر طوارئ

13
00:00:49,960 --> 00:00:51,080
كلّا، كلّا، لا تفعل -
ماذا؟ -

14
00:00:51,200 --> 00:00:53,240
...إن ضغطته، سيصل أبي -
سيرسل نداء استغاثة -

15
00:00:53,360 --> 00:00:54,720
هذا لمصلحتك

16
00:00:54,840 --> 00:00:56,840
أيتها الشبكة، كلّا، توقّفي

17
00:00:56,960 --> 00:00:58,920
"لديّ مهمّة إضافيّة لك"

18
00:00:59,040 --> 00:01:01,320
ما تكون (فرقة الهلاك)؟

19
00:02:36,200 --> 00:02:38,480
"a "(لوس انجلوس)، 1956

20
00:02:45,120 --> 00:02:46,123
تبًا

21
00:02:54,200 --> 00:02:57,120
يا سيّدة (فار)، سيراك السيّد (بلوم) الآن

22
00:02:57,240 --> 00:03:02,040
لم يأخذ هذا غير الساعة ونصف

23
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
ها هي

24
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
هلمّي، أيّتها الجميلة

25
00:03:09,480 --> 00:03:12,280
ماذا ترغبين؟ قهوة؟ شاي؟

26
00:03:12,400 --> 00:03:14,720
أيّما ترغبين -
لا بأس، (سيدني)، شكرًا لك -

27
00:03:14,840 --> 00:03:17,040
هذا كلّ شيء، يا عزيزتي

28
00:03:17,160 --> 00:03:21,040
اجلسي

29
00:03:25,200 --> 00:03:27,280
كيف حالك، يا فتاة؟

30
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
(أنا متعطّشة، يا (سيد

31
00:03:29,080 --> 00:03:31,600
أريد الدور في فيلمك الجديد

32
00:03:31,720 --> 00:03:33,360
أنت تعرف أنّني المناسبة له

33
00:03:33,480 --> 00:03:35,440
ربّاه، دخلت صلب الموضوع
مباشرة، أليس كذلك؟

34
00:03:35,560 --> 00:03:38,560
قد يحببنَ الفتيات لعب
الأدوار الصغيرة، إنّما أنا امرأة

35
00:03:38,680 --> 00:03:41,320
أنا أعرف ما أريد، ولا أخشى قول ذلك

36
00:03:41,440 --> 00:03:42,443
كما وصلني تمامًا

37
00:03:42,480 --> 00:03:45,320
يشاع أنّك جالبة للمتاعب

38
00:03:45,440 --> 00:03:46,800
مزاجيّة، سيئة المعاملة

39
00:03:46,920 --> 00:03:49,640
وأنّه ليس ثمّة مزيّنة ستقرب منك

40
00:03:49,760 --> 00:03:53,160
علاوة على هذا، المخرج واضع
(عينيه على (ماري لايسي

41
00:03:53,280 --> 00:03:56,720
الساذجة (ماري)؟ من فضلك

42
00:03:56,840 --> 00:03:59,760
أنت تحتاج لفيلمًا ناجحاً
وأنا أحتاج لعمل

43
00:03:59,880 --> 00:04:04,680
فما رأيك لو ساعدنا
بعضنا البعض؟

44
00:04:05,200 --> 00:04:07,240
أتريدين الحقيقة؟

45
00:04:07,360 --> 00:04:08,840
أنت لا تحتاجين مساعدة

46
00:04:08,960 --> 00:04:10,640
بل تحتاجين معجزة

47
00:04:10,760 --> 00:04:15,240
لأنّه لم يعد لاسم (ريتا فار) صيتًا

48
00:04:15,360 --> 00:04:18,560
...ولم يعد نجمك ساطع

49
00:04:18,680 --> 00:04:19,960
عزيزتي

50
00:04:41,040 --> 00:04:42,440
ها أنت ذي

51
00:04:49,360 --> 00:04:52,520
أريني كم أنت متعطّشة

52
00:05:28,520 --> 00:05:31,960
سيد)؟)

53
00:05:32,080 --> 00:05:33,083
سيد)؟)

54
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
سيّد (بلوم)؟

55
00:05:52,320 --> 00:05:56,720
تعرّض اللّعين لنوبة قلبيّة

56
00:06:00,600 --> 00:06:02,440
أنت لم تكوني هنا أبدًا

57
00:06:02,560 --> 00:06:06,160
أفهمت؟ اذهبي

58
00:06:19,760 --> 00:06:24,240
لا أظنّه سيعود

59
00:06:48,720 --> 00:06:53,360
"هذا الملف الشخصي يظهر للأصدقاء فقط"

60
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
ماذا عن أبيها اللّعين؟

61
00:07:11,960 --> 00:07:13,320
جاين)؟)

62
00:07:13,440 --> 00:07:18,240
لقد صنعت لك شطيرة
احتفالًا بإيقاف نهاية العالم

63
00:07:19,280 --> 00:07:20,283
مرحبًا

64
00:07:20,320 --> 00:07:22,160
كنت أتسآءَل، إن لم تكوني
...مشغولة أو شيء كهذا

65
00:07:22,280 --> 00:07:25,520
...أحاول الدخول على صفحة ابنتي

66
00:07:25,640 --> 00:07:28,240
وأحتاج بعض المساعدة

67
00:07:28,360 --> 00:07:32,760
...(لقد صنعتها كما تحبّها (بيبي دول

68
00:07:34,120 --> 00:07:37,760
أيعني هذا أنّك ما زلت غاضبة علي؟

69
00:07:37,880 --> 00:07:39,800
مرحبًا؟

70
00:07:39,920 --> 00:07:42,440
لن أنظّف هذا

71
00:07:42,560 --> 00:07:43,640
حسنًا، سأنظّفه

72
00:07:43,760 --> 00:07:46,280
إنّما هذه المرّة فحسب
أتسمعيني يا (جاين)؟

73
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
!(جاين)

74
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
!تبًا

75
00:07:50,360 --> 00:07:52,280
"كلّا"

76
00:07:52,400 --> 00:07:57,080
"كلّا! كلّا، لا أريدك أن ترحل"

77
00:07:57,200 --> 00:07:59,240
"(أيّام معدودة فقط، يا (بيبي دول"

78
00:07:59,360 --> 00:08:00,880
"بل سبعة أيّام"

79
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
!سبعة أيّام، أسبوع كامل

80
00:08:03,920 --> 00:08:05,560
ستفوّت يوم الفطائر

81
00:08:05,680 --> 00:08:08,040
...ولكن، ماذا لو

82
00:08:08,160 --> 00:08:12,840
وعدتك أن آكل فطائر
غدًا الساعة الـ 9 تمامًا

83
00:08:12,960 --> 00:08:15,200
وأفكّر بك

84
00:08:15,320 --> 00:08:17,800
وأنت تأكلين فطائر بنفس الوقت

85
00:08:17,920 --> 00:08:19,600
وتفكّرين بي؟

86
00:08:19,720 --> 00:08:21,400
كلّا

87
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
كلّا، أنت تحاول خداعي

88
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
لن يكون الأمر سيان

89
00:08:25,760 --> 00:08:27,160
فعلًا

90
00:08:27,280 --> 00:08:30,640
لمرّة، سأنعم بالإفطار دون

91
00:08:30,760 --> 00:08:33,720
...أن تقوم فتاة ما

92
00:08:33,840 --> 00:08:38,320
بشرب كل العصير

93
00:08:45,680 --> 00:08:50,480
ولكن، ماذا لو استلطفت"
"أصحابك الجدد أكثر منّي؟

94
00:08:50,920 --> 00:08:52,320
"هذا محال"

95
00:08:52,440 --> 00:08:56,520
"أولاً لأن اسمهم سخيف"

96
00:08:56,640 --> 00:08:58,760
"(فرقة الهلاك)"

97
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
"أعني، بحق، ما هذا الاسم؟"

98
00:09:01,080 --> 00:09:05,880
،والسبب الآخر"
"أنّهم لا يحبّون الفطائر

99
00:09:16,400 --> 00:09:19,000
أستحاول أن تلصقهم؟

100
00:09:19,120 --> 00:09:21,800
لا حاجة لذلك -
هذا رائع -

101
00:09:21,920 --> 00:09:24,200
أعتقد أنّه كان يوم جيّد
(أن تغدو (روبوت

102
00:09:24,320 --> 00:09:28,560
أليس كذلك؟

103
00:09:28,680 --> 00:09:32,000
كيف أستطيع رؤية
حساب ابنتي؟

104
00:09:32,120 --> 00:09:36,280
اصنع ملف تعريف، أرسل لها صداقة
ثم انتظر حتّى تقبلها

105
00:09:36,400 --> 00:09:38,200
...كنت أفكّر أنّه يمكنك وضع

106
00:09:38,320 --> 00:09:40,760
اصبعك الآليّة فيه، وتضغط الزر

107
00:09:40,880 --> 00:09:42,040
وتفتحه لي

108
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
أولًا، لا شيء مما قلت يبدو منطقي

109
00:09:44,440 --> 00:09:46,880
وإن كنت تطلب
أن أخترقه لأجلك... فكلّا

110
00:09:47,000 --> 00:09:49,480
أنقذت حياتك ولا تستطيع
عمل هذا لي؟

111
00:09:49,600 --> 00:09:52,640
في الحقيقة، صرت بوضع الأمان
عندما ضغطت زر إعادة الضبط

112
00:09:52,760 --> 00:09:55,600
وأصابعي الآن لن تصنع شيء
ما لم يغلق أبي وضع الأمان

113
00:09:55,720 --> 00:10:00,000
أمنعت من دماغك؟ هذا مزري

114
00:10:00,120 --> 00:10:04,000
ظننت وضعي مزري

115
00:10:04,120 --> 00:10:06,760
(مرحبًا، يا (سيري
ما (فرقة الهلاك)؟

116
00:10:06,880 --> 00:10:08,840
هلّا كفّيت عن هذا من فضلك؟

117
00:10:08,960 --> 00:10:11,680
إنّه لا يستطيع القيام
(بشيء الآن، يا (جاين

118
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
فرقة الهلاك)؟ لم أسمع بهم أبدًا)
لمَ تسألين؟

119
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
(السيّد (نوبدي

120
00:10:16,320 --> 00:10:20,600
طلب منّي إيجادهم نوعًا ما

121
00:10:26,320 --> 00:10:29,720
كيف لك أن تساعدها ولا تساعدني؟

122
00:10:29,840 --> 00:10:33,720
فلتعتبر الأمر شخصي

123
00:10:33,840 --> 00:10:35,880
(ها نحن ذا، (فرقة الهلاك

124
00:10:36,000 --> 00:10:39,400
فريق أبطال خارقين عمل
من أوائل لأواخر الخمسينيّات

125
00:10:39,520 --> 00:10:43,160
وبعدئذ... اختفوا فقط

126
00:10:43,280 --> 00:10:45,640
إنّهم... مبتسمين

127
00:10:45,760 --> 00:10:48,720
يبدون كطائفة جنسيّة أكثر
من أبطال خارقين

128
00:10:49,360 --> 00:10:50,520
ماذا حدث لهم؟

129
00:10:50,640 --> 00:10:52,400
لا يذكر ما حلّ بهم -
...كلمتين -

130
00:10:52,520 --> 00:10:53,920
(الألبسة الرياضيّة، وعصير (كول ايد

131
00:10:54,040 --> 00:10:57,280
لمَ تنظرون لصور (فرقة الهلاك)؟

132
00:10:57,400 --> 00:10:58,800
أسمعت بهم؟

133
00:10:58,920 --> 00:11:03,720
لابد أن تعرفي، حظيت بعلاقة
(حب قصيرة مع (مينتو

134
00:11:04,480 --> 00:11:06,520
(مينتو)

135
00:11:06,640 --> 00:11:08,560
ستيف دايتن)؟)

136
00:11:08,680 --> 00:11:11,440
...خامس أغنى رجل في أمريكا

137
00:11:11,560 --> 00:11:13,080
في 1955

138
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
ذا الشخص الّذي يضع
مجهّزة السلطة على رأسه؟

139
00:11:15,960 --> 00:11:17,680
إنّه مضخّم مركّز

140
00:11:17,800 --> 00:11:20,640
يعزّز قدراته

141
00:11:20,760 --> 00:11:23,440
انتهت علاقتنا بشكل سيئ
ولا أودّ التحدث عنها

142
00:11:23,560 --> 00:11:25,480
لا يهم، تحدّثي

143
00:11:25,600 --> 00:11:26,603
لم ألقَ الآخرين أبدًا

144
00:11:26,720 --> 00:11:28,840
قدّمني (نايلز) لـ (ستيف) فقط

145
00:11:28,960 --> 00:11:30,120
كيف عرفه (نايلز)؟

146
00:11:30,240 --> 00:11:31,360
ليس لديّ أدنى فكرّة

147
00:11:31,480 --> 00:11:36,280
هل سألت هذا الرجل
أيّ سؤال شخصي؟

148
00:11:36,840 --> 00:11:38,160
أيّ شيء على الإطلاق؟

149
00:11:38,280 --> 00:11:40,400
لقد كانت مرحلة متعمّقة في حياتي

150
00:11:40,520 --> 00:11:44,960
ألديك أيّ فكرة لمَ وجّهنا
السيّد (نوبدي) صوب (فرقة الهلاك)؟

151
00:11:45,080 --> 00:11:47,200
السيّد (نوبدي) يريد أن تجدوهم

152
00:11:47,320 --> 00:11:48,323
وأنتم تصنعون ما يرغب

153
00:11:48,400 --> 00:11:49,760
ألديك مشكلة مع ذلك؟

154
00:11:49,880 --> 00:11:53,400
ماذا، مع صنع ما يرغب الشرير تمامًا؟

155
00:11:53,520 --> 00:11:55,880
كلّا، لمَ قد يكون لدينا
مشكلة مع ذلك؟

156
00:11:56,000 --> 00:11:58,680
لم أسمعكما تتذمّران عندما
(ساعدنا في إيقاف (العين

157
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
بالتأكيد، فلنثق بالمنحط
(الّذي اختطف (نايلز

158
00:12:01,920 --> 00:12:04,160
وأهلك بلدة بأكملها

159
00:12:04,280 --> 00:12:07,600
لسوء الحظ، لا أهتم برأيك

160
00:12:07,720 --> 00:12:09,920
ليس لدينا أمر آخر
نسير عليه الآن

161
00:12:10,040 --> 00:12:11,680
أنت مدخلي، وأنت دعمي

162
00:12:11,800 --> 00:12:16,600
لذا اصمتا لأنّنا سنفعل هذا

163
00:12:19,600 --> 00:12:22,320
ربّاه، لا تدعني أتقيّأ بضمّادتي

164
00:12:22,440 --> 00:12:23,560
ماذا؟

165
00:12:23,680 --> 00:12:26,840
...أين -
نحن هنا -

166
00:12:33,600 --> 00:12:35,840
جاين)، لا أريد أن أكون)
جزء من هذا الهراء

167
00:12:35,960 --> 00:12:38,000
فلتعيدني (فليت) حالًا

168
00:12:38,120 --> 00:12:39,800
مهلك، دعيني أخبرها

169
00:12:41,040 --> 00:12:43,240
نعم، تقول (فليت) اخسئي

170
00:12:43,360 --> 00:12:45,280
(لن نبرح حتّى نجد (فرقة الهلاك

171
00:12:51,400 --> 00:12:53,840
يا أنتن

172
00:12:53,960 --> 00:12:58,760
...هل أنتنَ

173
00:13:02,920 --> 00:13:03,960
فلتثقنَ بي

174
00:13:04,080 --> 00:13:06,080
عندما أخبركنَ ألّا تعبثنَ معي

175
00:13:06,200 --> 00:13:11,000
تذكّروا، من الأفضل دومًا قهر الخصم

176
00:13:11,360 --> 00:13:14,760
ما هذا الهراء؟
جزء سيئ من (راشمور)؟

177
00:13:17,960 --> 00:13:22,480
ينبغي أنّ تكون القوّة
المميتة آخر ملاذ

178
00:13:24,560 --> 00:13:25,760
...حسنًا

179
00:13:25,880 --> 00:13:29,320
حسنًا، يا أطفال! أتريدون أن تروا
كيف تبدوان معلّمتيكما

180
00:13:29,440 --> 00:13:31,000
من الداخل؟

181
00:13:31,120 --> 00:13:32,840
(جاين)

182
00:13:37,480 --> 00:13:39,960
أين (نايلز)؟

183
00:13:40,080 --> 00:13:42,040
كنت سأطرح السؤال ذاته

184
00:13:43,480 --> 00:13:46,040
هذا مذهل

185
00:13:46,160 --> 00:13:47,640
كم أخذ من الوقت؟

186
00:13:47,760 --> 00:13:51,240
لم أفكر بالتوقيت، أعتذر

187
00:13:51,360 --> 00:13:53,800
ارتفعت حرارة سلاحي اليدوي

188
00:13:53,920 --> 00:13:56,680
ما أريد معرفته، سبب إطلاقه أصلًا

189
00:13:56,800 --> 00:13:58,080
(لاستعادة (نايلز

190
00:13:58,200 --> 00:14:00,640
،الرجل الّذي اختطفه
السيّد (نوبدي) كان هنا تمامًا

191
00:14:03,280 --> 00:14:04,283
المعذرة، من؟

192
00:14:04,360 --> 00:14:07,360
السيّد (نوبدي)، إنّه عضو
"في "أخويّة الشر

193
00:14:07,480 --> 00:14:09,040
إنّه شرير، يا أبي

194
00:14:09,160 --> 00:14:10,815
ينبغي أن يكون على لائحة
فرقة العدالة) أو شيء كهذا)

195
00:14:10,840 --> 00:14:14,160
فرقة العدالة) لا تغفل)
عن التهديدات الحقيقيّة

196
00:14:14,280 --> 00:14:17,720
لو كان أمره هامّ، لعرفوه

197
00:14:17,840 --> 00:14:19,920
(أنت لا تهتمّ إن علش (نايلز
أو فنى، أليس كذلك؟

198
00:14:20,040 --> 00:14:20,920
إنّه صديقك

199
00:14:21,040 --> 00:14:22,320
لم نكن أصحاب منذ زمن طويل

200
00:14:22,440 --> 00:14:23,560
وماذا، أيجعله هذا عدوّك؟

201
00:14:23,680 --> 00:14:25,280
(هذا لا يخصّك، يا (فيك

202
00:14:25,400 --> 00:14:29,200
يكفي القول، عندما يخالط المرء
غريبي الأطوار، والمخابيل

203
00:14:29,320 --> 00:14:31,240
يتحمّل العواقب

204
00:14:31,360 --> 00:14:32,480
يكفي الحديث عن هذا

205
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
ينبغي أن نشرع بالعمل

206
00:14:34,040 --> 00:14:35,880
كم من الوقت سيأخذ هذا؟

207
00:14:36,000 --> 00:14:37,880
وفقًا للضرر

208
00:14:38,000 --> 00:14:40,480
ثلاث ساعات كحد أقصى

209
00:14:40,600 --> 00:14:43,280
ولكن لا تقلق، ستكون في وضع الخمول -
ماذا؟ -

210
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
لن تشعر بشيء، سيكون
الأمر وكأنّك تأخذ قيلولة

211
00:14:45,960 --> 00:14:47,760
كلّا، كلّا، لابد أن أكون مستيقظ لهذا

212
00:14:47,880 --> 00:14:48,975
عليّ أن أرى كيف يعمل هذا الشيء

213
00:14:49,000 --> 00:14:52,840
فيكتور)، أتريد أن أعيد)
تشغيلك أم لا؟

214
00:14:52,960 --> 00:14:55,360
ما حجم الانفجار؟ -
ليس بكبير -

215
00:14:55,480 --> 00:14:57,120
لمَ؟

216
00:14:57,240 --> 00:14:59,880
(هذا الأسبوع في (المجرم الغبي"
"(يسلّط الضوء على (ستيف لارسون

217
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
"(يعرف أيضًا بـ(الرجل المعدني"

218
00:15:02,880 --> 00:15:05,960
"(هاجمه رأسه الثاني، (رأس الديناصور"

219
00:15:06,080 --> 00:15:08,400
"أثناء عمليّة سطو سارت بشكل خاطئ"

220
00:15:08,520 --> 00:15:11,200
فلنق نظره

221
00:15:11,320 --> 00:15:14,000
افتح الصنوق! الآن! الآن

222
00:15:14,120 --> 00:15:16,560
!ألا عليك اللّعنة

223
00:15:16,680 --> 00:15:19,000
!ليس وجهي! ليس وجهي

224
00:15:26,040 --> 00:15:27,080
يا له من غبي

225
00:15:27,200 --> 00:15:29,640
"اتهم (لارسون) بالسطو المسلّح"

226
00:15:29,760 --> 00:15:33,760
"ورأس الديناصور، بالمساعدة"

227
00:15:33,880 --> 00:15:37,200
ماذا؟

228
00:15:37,320 --> 00:15:39,160
هل أحد أصابعك داخلي؟

229
00:15:39,280 --> 00:15:41,520
تحتّم أن تقولها هكذا، أليس كذلك؟

230
00:15:41,640 --> 00:15:43,080
!أخرجها

231
00:15:43,200 --> 00:15:46,040
...يبدو أن رجل (نايلز كولدر) الخارق

232
00:15:46,160 --> 00:15:47,280
ليس خارق بالنهاية

233
00:15:47,400 --> 00:15:49,960
أعتقد أنّ لديّ موقد لحام
وعلكة في السيّارة

234
00:15:50,080 --> 00:15:51,760
سأصلحك حالًا

235
00:15:54,040 --> 00:15:58,800
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

236
00:15:59,520 --> 00:16:00,600
حسنًا، اصغ

237
00:16:00,720 --> 00:16:02,840
سيغلقني أبي ويجري فحص

238
00:16:02,960 --> 00:16:04,520
لا تتركني لوحدي معه

239
00:16:04,640 --> 00:16:06,080
لمَ؟ ماذا سيصنع؟

240
00:16:06,200 --> 00:16:08,120
لا أعرف، هذا هو المقصد

241
00:16:08,240 --> 00:16:11,800
اصغ، أريدك أن ترى ما يصنع
وتخبرني بعدئذ، اتّفقنا؟

242
00:16:11,920 --> 00:16:13,680
بالطبع، يمكنني المساعدة في ذلك

243
00:16:13,800 --> 00:16:14,680
شكرًا لك

244
00:16:14,800 --> 00:16:17,520
ولكن عليك أن تساعدني
(فيمَ يخص حساب (كليرا

245
00:16:19,200 --> 00:16:20,760
(من فضلك، يا (كليف

246
00:16:20,880 --> 00:16:22,800
حسنًا

247
00:16:22,920 --> 00:16:25,520
فلتهنأ بقيلولتك، يا صاح

248
00:16:28,600 --> 00:16:31,040
شيّد (الرئيس) هذا المكان؟

249
00:16:31,160 --> 00:16:32,000
متى؟

250
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
(بعد أن تقاعدت (فرقة الهلاك

251
00:16:33,840 --> 00:16:35,280
كان هذا مقرّها

252
00:16:35,400 --> 00:16:38,760
لقد كانت فكرة (نايلز) تحويله
لمدرسة لذوي القدرات

253
00:16:38,880 --> 00:16:42,640
مينتو)، (ريا)، و(اراني) اتفقوا)
أن يبقوا جميعًا

254
00:16:42,760 --> 00:16:44,720
كمعلّمين

255
00:16:44,840 --> 00:16:47,640
كيف انخرط (نايلز) مع الأبطال الخارقين؟

256
00:16:47,760 --> 00:16:48,840
لم يذكر (نايلز) ذلك أبدًا

257
00:16:48,960 --> 00:16:51,040
فلديه أسراره

258
00:16:51,160 --> 00:16:53,240
(قلت أن اسمك (جوش كلاي

259
00:16:53,360 --> 00:16:55,240
هل التقينا من قبل؟

260
00:16:55,360 --> 00:16:56,520
كلّا

261
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
لا أظنّ ذلك

262
00:16:58,520 --> 00:17:01,080
أكنت في الجيش؟

263
00:17:01,200 --> 00:17:05,000
لفترة قصيرة

264
00:17:05,120 --> 00:17:07,240
لذا، احتفظ (نايلز) بأسراره

265
00:17:07,360 --> 00:17:10,480
ولكنّه حدّثك عنّي -
نعم -

266
00:17:10,600 --> 00:17:13,360
يمكنك قول هذا

267
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
ماذا؟

268
00:17:17,600 --> 00:17:19,480
هذه غرفتك

269
00:17:19,600 --> 00:17:21,720
ماذا؟

270
00:17:21,840 --> 00:17:25,720
أليس هذا سبب قدومك؟

271
00:17:27,200 --> 00:17:29,080
لم يرسلك (نايلز)؟

272
00:17:29,200 --> 00:17:30,520
إنّه مفقود

273
00:17:30,640 --> 00:17:32,920
مختطف تحديدًا

274
00:17:33,040 --> 00:17:34,120
من اختطفه؟

275
00:17:34,240 --> 00:17:36,120
(لعين اسمه السيّد (نوبدي

276
00:17:36,240 --> 00:17:39,520
السيّد (نوبدي)؟

277
00:17:39,640 --> 00:17:40,680
من اختطف؟

278
00:17:40,800 --> 00:17:43,520
أتعرفين (نوبدي) هذا؟ -
(جاين) -

279
00:17:43,640 --> 00:17:45,040
علينا أن نتحدّث

280
00:17:45,160 --> 00:17:47,440
أراني)، أتمانعين اصطحاب)
لاري) في الجوار؟)

281
00:17:47,560 --> 00:17:49,280
...لا أريد أن أكلّف على أحد

282
00:17:49,400 --> 00:17:52,280
(كلّا، كلّا، استمتع بالجولة يا (لاري

283
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
التقط بعض الصور

284
00:18:21,000 --> 00:18:24,200
"A "مقرّ (فرقة الهلاك)، عام 1958 -
شأني هو -

285
00:18:24,480 --> 00:18:28,400
أنّني بمجرّد أن أعقد العزم
على أمر، أتقنه

286
00:18:28,520 --> 00:18:32,120
(عندما لعبت دور المشجّعة (جولز نياقرا
"في "ثلاث بطولات لساسكاتشوان

287
00:18:32,240 --> 00:18:35,120
تعلّمت الرقصة في أقلّ من يوم

288
00:18:35,240 --> 00:18:37,320
(وتلك معقّدة جدًا، يا (نايلز

289
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
نعم، إنّها كذلك، فقد رأيتها

290
00:18:39,080 --> 00:18:41,880
لذا، حقيقة أنّني لا أستطيع

291
00:18:42,000 --> 00:18:45,440
السيطرة على نفسي
لحد الآن، لا تعطيني الأمل

292
00:18:45,560 --> 00:18:46,880
بأنّ غريب سيساعدني

293
00:18:47,000 --> 00:18:50,720
أنا أتفهّم شعورك وأتّفق معك

294
00:18:50,840 --> 00:18:53,640
...إنّك امرأة استثنائيّة، وإنّما

295
00:18:53,760 --> 00:18:56,120
ما مرّ غير شهر

296
00:18:56,240 --> 00:18:59,200
ونحن في أمر نجهله

297
00:18:59,320 --> 00:19:01,800
أتعرف طول الشهر في (هوليوود)؟

298
00:19:01,920 --> 00:19:05,640
كل لحظة تمرّ يندثر اسمي أكثر فأكثر

299
00:19:05,760 --> 00:19:08,760
إن لم أحل مشكلتي عاجلًا

300
00:19:08,880 --> 00:19:12,120
قد أعلق هنا للأبد، مع احترامي

301
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
كلّا، هذا مكان آمن

302
00:19:14,360 --> 00:19:15,480
لك أن تجعليه ما شئت

303
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
أليس هنالك حقنة أستطيع
أخذها بدلًا من ذلك؟

304
00:19:18,480 --> 00:19:21,160
د، (كورتز) سيصف لك أيّ شيء تطلبه

305
00:19:21,280 --> 00:19:23,600
أيّ شيء على الإطلاق
لربما علينا الاتّصال به

306
00:19:23,720 --> 00:19:25,240
(كلينا نعرف، يا (ريتا

307
00:19:25,360 --> 00:19:28,800
أنّه أيًا كان ما يجري معك
أعمق من ذلك

308
00:19:28,920 --> 00:19:34,080
أعتقد أنّ مشكلتك
نفسيّة، بقدر ما هي جسديّة

309
00:19:34,200 --> 00:19:35,920
...وهذا الشخص

310
00:19:36,040 --> 00:19:37,520
...(مينتو)

311
00:19:37,640 --> 00:19:42,360
علاوة على أنّه ثري هو أيضًا ممثّل؟

312
00:19:42,480 --> 00:19:44,840
ليس تحديدًا، كلّا

313
00:19:49,560 --> 00:19:50,680
هل تأخّرت؟ -
كلّا -

314
00:19:50,800 --> 00:19:52,360
(أتيت بالموعد، (ستيف دايتن

315
00:19:52,480 --> 00:19:54,040
(أودّك أن تلقى (ريتا فار

316
00:19:54,160 --> 00:19:56,400
(سررت بلقاءَك، يا سيّدة (فار

317
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
نايلز)، لا أظنّني مرتاحة لهذا)

318
00:20:00,120 --> 00:20:04,280
قد يصعب تصديق هذا
(ولكن، عندما وجدني (نايلز

319
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
بدوت كالمخلوق في آخر فيلم لك

320
00:20:06,800 --> 00:20:08,440
(بعدما قتله (ميك مانلي

321
00:20:08,560 --> 00:20:09,760
أتعرف أعمالي؟

322
00:20:09,880 --> 00:20:11,160
من لا يعرفها؟

323
00:20:11,280 --> 00:20:13,960
(فأنت... (ريتا فار

324
00:20:14,080 --> 00:20:16,440
يشرّفني العمل معك

325
00:20:16,560 --> 00:20:20,920
وماذا سنفعل تحديدًا؟

326
00:20:21,040 --> 00:20:23,360
...تعلّم

327
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
تصفية العقل

328
00:20:24,800 --> 00:20:27,920
لدى (مينتو) قوى ذهنيّة رائعة

329
00:20:28,040 --> 00:20:32,840
يمكنه أن يعلمك كيف تتجاوزين
عوائقك العاطفيّة

330
00:20:33,080 --> 00:20:36,880
الّتي تمنعك من لمَ شتات نفسك

331
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
أهذه قدرتك، قراءة العقول؟

332
00:20:39,120 --> 00:20:43,320
لديّ أشياء أخرى، ولكن نعم

333
00:20:43,440 --> 00:20:45,840
يسعني قراءة العقول

334
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
...حسنًا

335
00:20:47,480 --> 00:20:50,640
آسفة أنّني أهدرت وقتك
(يا سيّد (دايتن

336
00:20:50,760 --> 00:20:55,560
إنّما لا أريد لغريب أن يقرأ أفكاري

337
00:20:55,800 --> 00:20:59,840
بقدر إغراء هذا
أعاهدك كشخص نبيل

338
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
أنّني لن أقرأ أفكارك

339
00:21:02,840 --> 00:21:06,080
دون اذنك

340
00:21:06,200 --> 00:21:08,720
بدءًا من الآن

341
00:21:08,840 --> 00:21:10,480
أترين؟

342
00:21:10,600 --> 00:21:13,160
لن أختلس النظر

343
00:21:22,360 --> 00:21:25,320
ريتا)؟)

344
00:21:25,440 --> 00:21:28,520
ربّاه، إنّها أنت

345
00:21:28,640 --> 00:21:31,640
(ستيفن) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

346
00:21:31,760 --> 00:21:32,763
ليتني أعرف

347
00:21:32,840 --> 00:21:33,960
أنت تبدين مذهلة

348
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
من فضلك، أنا بحال يرثى له

349
00:21:36,000 --> 00:21:38,200
لست كذلك بأسوأ أيّامك، عزيزتي

350
00:21:38,320 --> 00:21:40,920
لطالما أجدت التحدّث

351
00:21:41,040 --> 00:21:42,960
وهذا ساعدك على إخفاء حماقتك

352
00:21:43,080 --> 00:21:44,960
لقد خدعتك لبعض الوقت

353
00:21:45,080 --> 00:21:48,640
كنت أمرّ بمرحلة سيئة، إضافة لذلك
كان هذا بالسابق، لقد مضيت قدمًا

354
00:21:48,760 --> 00:21:51,040
لذا، لا ضرر أن نحتسي
الشراب معًا؟

355
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
إنّما الضرر على كبدك

356
00:21:52,880 --> 00:21:55,680
والّتي آمل أن تموت ببطء

357
00:21:59,680 --> 00:22:02,120
لا أعرف لمَ أرسلك
السيّد (نوبدي) إلى هنا

358
00:22:02,240 --> 00:22:04,760
...ويؤسفني ما حلّ بـ (نايلز) إنّما

359
00:22:04,880 --> 00:22:06,040
أخشى أنّنا لا نستطيع مساعدتك

360
00:22:06,160 --> 00:22:08,760
هذا ليس قول الأبطال الخارقين

361
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
أنا لست بطل خارق

362
00:22:10,280 --> 00:22:11,320
بل مسؤول

363
00:22:11,440 --> 00:22:15,360
وعليك وأصحابك الرحيل

364
00:22:18,720 --> 00:22:20,800
أكان يفترض أن أكون معلّمة أم طالبة؟

365
00:22:20,920 --> 00:22:21,923
أرجو المعذرة؟

366
00:22:22,040 --> 00:22:24,120
أعني، كان (نايلز) سيرسلني
هنا لسبب، أليس كذلك؟

367
00:22:24,240 --> 00:22:26,280
لقد تحدّثنا مسبقاً

368
00:22:26,400 --> 00:22:28,520
إنّما، لم يكن يتحدّث عن الأمر بالكليّة

369
00:22:28,640 --> 00:22:31,320
لمَ أشغلت (أراني) مع (لاري) هناك؟

370
00:22:31,440 --> 00:22:33,440
كما لو أنّك لم تردني
أن أسألها بشأن السيّد (نوبدي)؟

371
00:22:33,480 --> 00:22:34,520
هذا ليس من شأنك

372
00:22:34,640 --> 00:22:36,320
لديّ غرفة هنا

373
00:22:36,440 --> 00:22:39,120
لربما ينبغي أن تكون كذلك

374
00:22:39,240 --> 00:22:42,960
لربما سنناقش الأمر عندما
تنتقلين إلى هنا رسميًا

375
00:22:43,080 --> 00:22:45,840
نعم، سأذهب

376
00:22:45,960 --> 00:22:50,760
ما إن تخبرني بكل ما تعرفه
(عن السيّد (نوبدي

377
00:22:59,760 --> 00:23:03,760
هذه فصولنا اللّادراسيّة

378
00:23:03,880 --> 00:23:11,400
نايلز) يؤمن بتشجيع الإبداع)
وكذلك قوى المتحوّلين

379
00:23:13,920 --> 00:23:16,440
أنت لا تتحدّث كثيرًا، أليس كذلك؟

380
00:23:16,560 --> 00:23:21,360
اعذريني، ولكن لم أرد القدوم إلى هنا

381
00:23:21,880 --> 00:23:23,240
ما كان هذا؟

382
00:23:23,360 --> 00:23:24,240
هل رأيت هذا؟

383
00:23:24,360 --> 00:23:25,720
اعذر الطّلاب

384
00:23:25,840 --> 00:23:27,800
هذه غلطة زوجي في الحقيقة

385
00:23:27,920 --> 00:23:30,680
فهو يشجّع مقالبهم الغير مؤذية

386
00:23:30,800 --> 00:23:32,760
أنت و(جوش) متزوّجين

387
00:23:32,880 --> 00:23:35,120
ربّاه، كلّا

388
00:23:35,240 --> 00:23:38,240
(أنا متزوّجة من (نايلز

389
00:23:47,960 --> 00:23:50,880
هذه طريقة لإزاحة التوتّر

390
00:23:51,000 --> 00:23:54,240
غير أنّ المكان يجعلك
ترغب أمرًا

391
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
الغرفة الأكثر أمنًا في المبنى

392
00:23:56,160 --> 00:24:00,040
بسبب الأشياء الكثيرة
الّتي قد تنفجر

393
00:24:00,160 --> 00:24:04,000
وهذا المكان الأكثر أمنًا
لإخفاء الشراب عن المراهقين

394
00:24:04,920 --> 00:24:07,920
لا يمكنك تصوّر الأذى الذي يقوون
على فعله هؤلاء الأطفال المتحوّلون

395
00:24:08,040 --> 00:24:11,120
هنيئا لهم، فلا يعيش المرء
ريعان شبابه إلا مرة

396
00:24:13,840 --> 00:24:19,960
ما هذا الغرض البشع؟ -
(هذا كان يخص (ألتيماكس -

397
00:24:20,080 --> 00:24:24,960
قائد أخوية الشر
ولسوء الحظ هرب العبقري

398
00:24:25,080 --> 00:24:29,880
ولكنه لن يستطيع فعل
أي أذية بدون خوذته

399
00:24:30,960 --> 00:24:36,800
،هذه ليست أسلحة مصادرة، إنما غنائم
أحضرتني إلى هنا لسبب واحد، لتتباهى

400
00:24:36,920 --> 00:24:39,840
أليس الطاووس يزقزق لأنثاه ليرفهها؟

401
00:24:39,960 --> 00:24:45,720
لن أعقّب عليك، إنما دهشني
أنك ما زلت تود إبهاري

402
00:24:45,840 --> 00:24:48,360
نظرًا إلى النحو الذي انتهت علاقتنا

403
00:24:48,480 --> 00:24:53,280
ربما نسيت كم أنت فاتنة

404
00:24:54,160 --> 00:24:59,680
كنت راقصة شرقية
وجاسوسة للقوات المسلحة

405
00:24:59,800 --> 00:25:03,320
(ملكة شاطئ (مَاسل

406
00:25:06,080 --> 00:25:08,400
(كنت (ريتا فار

407
00:25:08,520 --> 00:25:12,920
نجمة المسرح والشاشة

408
00:25:13,040 --> 00:25:15,720
أما الآن لست أعرف من أنا

409
00:25:15,840 --> 00:25:20,640
مكان تكسوه الظلمة سيناسبك
للبدء باستعادة انضباط ذاتك

410
00:25:21,200 --> 00:25:26,000
ما عليك إلا أن تقرري
ما تودين غدوه

411
00:25:28,960 --> 00:25:33,880
الشخص عينه الذي لطالما
(كنته، (ريتا فار

412
00:25:35,640 --> 00:25:37,440
لنشرع

413
00:25:45,920 --> 00:25:48,840
أريدك أن تغمضي عيناك

414
00:25:48,960 --> 00:25:50,400
خذي نفسًا عميقًا

415
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
شهيق

416
00:25:52,640 --> 00:25:55,240
ثم زفير

417
00:25:55,360 --> 00:25:57,000
شهيق

418
00:25:57,120 --> 00:26:01,240
وزفير

419
00:26:01,360 --> 00:26:02,363
الآن افتحيهما

420
00:26:07,240 --> 00:26:09,960
ماذا يحدث؟

421
00:26:10,080 --> 00:26:11,083
مينتو)؟)

422
00:26:11,120 --> 00:26:16,720
هوني عليك، إنك على أتم ما يرام -
أين أنا؟ -

423
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
إنك في مكان قفر

424
00:26:19,680 --> 00:26:24,800
فما يتواجد سواك ونفسك

425
00:26:24,920 --> 00:26:27,600
شهيق

426
00:26:27,720 --> 00:26:31,080
ثم زفير

427
00:26:31,200 --> 00:26:32,280
أحسنت

428
00:26:32,400 --> 00:26:35,520
الآن رددي بعدي

429
00:26:35,640 --> 00:26:40,440
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

430
00:26:41,720 --> 00:26:45,920
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

431
00:26:46,040 --> 00:26:47,920
أعيدي الكرة

432
00:26:48,040 --> 00:26:52,840
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

433
00:26:52,960 --> 00:26:56,680
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

434
00:26:56,800 --> 00:27:01,600
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

435
00:27:02,680 --> 00:27:07,360
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

436
00:27:07,480 --> 00:27:12,280
الشخص الّذي يتنفس هي أنا

437
00:27:15,760 --> 00:27:20,880
!هذا الهذر ينجح فعلًا -
يسعدني أنك لن تعقبي على ذلك -

438
00:27:25,800 --> 00:27:30,600
غالبًا أن لديك قواعد صارمة
للتخاطر بينك والمريض

439
00:27:31,920 --> 00:27:35,200
بشأن وقوع أشياء كهذا

440
00:27:50,960 --> 00:27:52,600
إنك ترتعشين -
كلا -

441
00:27:52,720 --> 00:27:54,440
...إنما

442
00:27:57,640 --> 00:28:01,120
ما رأيك بشأن اعتمار الخوذة؟

443
00:28:02,880 --> 00:28:05,160
ماذا يخطر في بالك يا آنسة (فار)؟

444
00:28:06,040 --> 00:28:09,200
لست لعوبة

445
00:28:11,240 --> 00:28:16,120
(أخشى أذيتك يا (ستيف

446
00:28:16,880 --> 00:28:20,080
...وقعت داهية مرة قبلًا، ولكن إن

447
00:28:20,200 --> 00:28:25,000
اعتمرت الخوذة، يمكنك مساعدتي
في تمالك الأمور

448
00:28:26,080 --> 00:28:28,840
إنك متمالكة نفسك

449
00:28:28,960 --> 00:28:31,800
سأعتمر الخوذة إن شئت

450
00:28:31,920 --> 00:28:36,040
لكني أعلم أنك غنية عنها

451
00:28:36,160 --> 00:28:40,200
مهلًا

452
00:28:40,320 --> 00:28:43,080
أأنت موقنة؟

453
00:28:43,200 --> 00:28:45,080
تقريبًا

454
00:28:55,240 --> 00:28:58,280
حسنًا يا بني، لنعد تشغيل نظامك

455
00:28:58,400 --> 00:29:00,800
لن تشعر بشيء

456
00:29:00,920 --> 00:29:02,760
نومًا هنيئا

457
00:29:20,440 --> 00:29:22,560
حسنًا

458
00:29:22,680 --> 00:29:24,120
لنعاينك

459
00:29:24,240 --> 00:29:27,800
يبدو أن وحدات تحكم مؤازرك
الجزيئية لم تعطب

460
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
اعتبر نفسك محظوظًا

461
00:29:29,440 --> 00:29:31,360
وإلا لاحتجت إلى آلة زمن
لإيجاد قطع غيار

462
00:29:31,480 --> 00:29:33,560
هل تعتقد حقًا أن أجزائي الآلية تلفت

463
00:29:33,680 --> 00:29:36,120
أم أنك تستطيب ازدراء
الرئيس) فحسب؟)

464
00:29:36,240 --> 00:29:40,000
لا أعتقد أن الاختياران مختلفان جدًا

465
00:29:40,120 --> 00:29:45,200
استشارني (نايلز) في تركيبتك
ولكن بعدئذ رفض أن يأخذ بمشورتي

466
00:29:45,320 --> 00:29:48,120
لم؟ -
الرجل عنيد -

467
00:29:48,240 --> 00:29:52,480
إنه يخشى أي شيء قد يهدده
بالعدول عن نيته أو آراءه

468
00:29:52,600 --> 00:29:54,200
أي ابتكارات كنت لتفعلها؟

469
00:29:54,320 --> 00:29:59,080
هل كنت لأشبه
الفتى الاصطناعي هناك؟

470
00:29:59,200 --> 00:30:02,560
كنت لتكون أحسن

471
00:30:08,920 --> 00:30:10,600
كيف حدث هذا تحديدًا؟

472
00:30:10,720 --> 00:30:12,400
أوجز (فيك) في سرد التفاصيل

473
00:30:12,520 --> 00:30:14,320
كان حماسيًا جدًا

474
00:30:14,440 --> 00:30:18,600
(كان سيفجّر (فيك) سيد (نوبدي
،بمدفع يده ثم توقف كل شيء

475
00:30:18,720 --> 00:30:22,840
!فما عرفت تاليًا إلا انفجار
وتتطاير الجميع في إثره

476
00:30:22,960 --> 00:30:26,360
،حسبتنا جثثًا ميتة
أما (فيك)؟ لاقى أسوأ الدواهي

477
00:30:26,480 --> 00:30:31,800
كان ينزف، وذراعه تشظت إلى شظايا

478
00:30:34,720 --> 00:30:39,520
أقصد، بما أني أتفكّر في الموقف
حقًا، فإن الأمر لم يكن بالغ السوء

479
00:30:42,240 --> 00:30:46,280
كان ليقضى نحبه، وفيم؟

480
00:30:46,400 --> 00:30:48,360
في سبيل تمرد مراهقين؟

481
00:30:48,480 --> 00:30:51,520
ابنك الاصطناعي أروعني بشدة

482
00:30:51,640 --> 00:30:55,040
ولكن أنا أيضًا علي الاعتراف
بما فعله ليلة أمس كان بمنتهى النبل

483
00:30:55,160 --> 00:30:57,520
(جازف بحياته لإنقاذ (الرئيس

484
00:30:57,640 --> 00:31:00,600
ربما عليك أن تقر له بالمدح
عوض توبيخه طوال الوقت

485
00:31:00,720 --> 00:31:02,240
ماذا تعلم عن كونك أب؟

486
00:31:02,360 --> 00:31:04,680
ألديك فكرة عن شعور فقدان ابن؟

487
00:31:04,800 --> 00:31:08,120
أجل، لدي بضعة أفكار أيها المتكبر

488
00:31:08,240 --> 00:31:09,760
ولدي حسرات

489
00:31:09,880 --> 00:31:13,280
فماذا سيكون لديك؟

490
00:31:20,560 --> 00:31:24,120
كان زفافًا بسيطًا ولكن كان رائعًا

491
00:31:24,240 --> 00:31:28,520
،أعلم أنه يبدو مبتذلًا
ولكن كان أسعد أيام حياتي

492
00:31:28,640 --> 00:31:31,080
أيامي كانت تملؤها السعادة
(منذ لقائي بـ(نايلز

493
00:31:31,200 --> 00:31:35,400
عن أذنك، عرفت (نايلز) قراب 60 سنة

494
00:31:35,520 --> 00:31:38,960
وطوال تلك السنين، لم يذكر زوجة أبدًا

495
00:31:39,080 --> 00:31:40,880
نايلز) وأسراره)

496
00:31:41,000 --> 00:31:43,840
كنا متزوجان لقرابة سنة
قبل أن يخبرني أن لديه ابنة

497
00:31:43,960 --> 00:31:44,840
ابنة؟

498
00:31:44,960 --> 00:31:48,720
لم يشرع بمصارحتي حقًا إلا
(لما قاتلنا سيد (نوبدي

499
00:31:48,840 --> 00:31:50,600
أنت قاتلت سيد (نوبدي)؟

500
00:31:50,720 --> 00:31:52,440
هزمناه شر هزيمة

501
00:31:52,560 --> 00:31:53,960
أخبرني بكل شيء

502
00:31:54,080 --> 00:31:56,720
قتال سيد (نوبدي) كان الأخير
في مسيرة (فرقة الهلاك) المهنية

503
00:31:56,840 --> 00:31:59,640
أحضرني (نايلز) بعدئذ لإدارة الأمور هنا

504
00:31:59,760 --> 00:32:04,040
كيف سارت إليه الأمور تحديدًا
يعتمد على من تطرحين عليه السؤال

505
00:32:04,160 --> 00:32:09,640
،كانت نهاية أسبوع يوم الذكرى
المنتزه كان مكتظًا بالعوائل

506
00:32:09,760 --> 00:32:11,800
،(حينها هجم سيد (نوبدي

507
00:32:11,920 --> 00:32:15,200
،أولًا بدا كأنه منطاد هواء ساخن طبيعي

508
00:32:15,320 --> 00:32:18,480
ولكن مع اقترابه، أدرك الناس
أنه لم يكن كذلك

509
00:32:18,600 --> 00:32:23,080
المنطاد كان أشبه بالمؤخرة الضخمة

510
00:32:23,200 --> 00:32:27,240
بدلًا من قمرة مرتبطة به
كان هناك لاعب أسطوانات

511
00:32:27,360 --> 00:32:29,520
...وكان يشغل أغنية وحيدة

512
00:32:29,640 --> 00:32:34,120
(أغنية (هوت ديغتي) لـ(بيري كومو
وشغلها مرارًا وتكرارًا

513
00:32:34,240 --> 00:32:38,560
خلال 20 دقيقة، جميع من كانوا
آذانهم تدرك الصوت جنوا جنونًا تامًا

514
00:32:51,880 --> 00:32:56,680
،وصلت الشرطة أولًا
ولكن سيد (نوبدي) كان متأهبًا لهم

515
00:32:57,440 --> 00:33:05,000
كان مزودًا بشعاع محول
بحيث قلب جميع الضباط إلى دمى

516
00:33:13,920 --> 00:33:18,800
الحشد المجنون مزقوهم إربًا إربًا
وبعدئذ التهموا الحلوى من الدمى

517
00:33:25,520 --> 00:33:30,320
كان أشنع شيء شهدته

518
00:33:47,640 --> 00:33:50,360
لما وصلنا، انشطر لاعب الاسطوانات
إلى أجزاء

519
00:33:50,480 --> 00:33:54,160
فانقضّ سيد (نوبدي) متبعًا بزمرة
من محاربيّ الفينيل

520
00:33:54,280 --> 00:33:57,280
أجسادهم مكونة أسطوانات
تسجيل طويلة الأمد

521
00:33:57,400 --> 00:34:01,000
(قال (نايلز) إن سيد (نوبدي
كان جاء لأجله، لا لأجلنا

522
00:34:01,120 --> 00:34:04,120
وأصر على اقتحام القتال أولًا

523
00:34:04,240 --> 00:34:08,920
(بصفتي أقوى فرد في (فرقة الهلاك
قدتنا إلى المعركة

524
00:34:09,040 --> 00:34:12,600
ريا) و(اراني) وقعا في مشكلة على الفور)

525
00:34:12,720 --> 00:34:17,280
لحسن الحظ كنت هناك لإنقاذهم
وتدمير سيد (نوبدي) تزامنًا

526
00:34:17,400 --> 00:34:20,360
مينتو) كان فزعًا جدًا)
لحد أنه باع حلته الخارقة

527
00:34:20,480 --> 00:34:26,480
لا أعتقد أننا كنا لننجوا إن لم يجئ
(نايلز) لتدميرهم وسيد (نوبدي)

528
00:34:27,800 --> 00:34:31,720
إذًا أنقذ (نايلز) فرقة أناس
خارقين من شرير خارق؟

529
00:34:31,840 --> 00:34:34,040
بدون أي قوى خارقة؟

530
00:34:34,160 --> 00:34:37,400
لم لا تسأله بنفسك؟

531
00:34:37,520 --> 00:34:41,320
مرحبًا يا عزيزي، كيف سار يومك؟ -
(زمردتي (اراني -

532
00:34:42,520 --> 00:34:46,120
ما أروع رؤية نضارة وجهك -
يكاد يجهز العشاء -

533
00:34:46,240 --> 00:34:49,720
بديع! إنني أتضور جوعًا

534
00:34:55,400 --> 00:34:57,840
(كيف هربت من سيد (نوبدي
يا (نايلز)؟

535
00:34:57,960 --> 00:34:59,880
سيد (نوبدي)؟

536
00:35:01,040 --> 00:35:05,520
أجل، ذاك الشرير ومنطاده
دمرا قبل ردح طويل

537
00:35:05,640 --> 00:35:09,120
بفضل زوجتي الجميلة

538
00:35:09,240 --> 00:35:12,240
(نايلز)

539
00:35:20,240 --> 00:35:22,880
نختزن منطاد سيد (نوبدي) هنا
في مكان ما

540
00:35:23,000 --> 00:35:24,240
إنه منظر يسر العينان حقًا

541
00:35:24,360 --> 00:35:27,320
أوقن أنها كانت معركة
...رهيبة يا (ستيفن)، لكن

542
00:35:27,440 --> 00:35:33,520
أخشى أنها كانت هذه المرة الأولى
(التي لاحق سيد (نوبدي) فيها (نايلز

543
00:35:33,640 --> 00:35:36,800
لقد عاد -
مستحيل -

544
00:35:36,920 --> 00:35:38,120
دمرنا ذلك الأبله

545
00:35:38,240 --> 00:35:43,440
أجهل ما أخبرك عدا أنه عاد
(ويحتجز (نايلز

546
00:35:48,360 --> 00:35:51,720
ماذا يحدث؟ -
إنك تذكبين -

547
00:35:51,840 --> 00:35:53,400
لم تستطيعي السماح لي بالتنعم
بهذا، صحيح؟

548
00:35:53,520 --> 00:35:55,160
عم تتحدث؟

549
00:35:55,280 --> 00:36:00,280
قطعت المسافة إلى هنا لتتعسيني فحسب
وتسلبين مني انتصاراتي وإنجازاتي

550
00:36:00,400 --> 00:36:04,840
هذا ليس صحيحًا -
كلانا يعلم ما تقدرين عليه -

551
00:36:12,640 --> 00:36:13,880
ماريبث)؟)

552
00:36:14,000 --> 00:36:15,680
لم أرفض

553
00:36:15,800 --> 00:36:20,600
كنت فزعة جدًا لأتفوه بكلمة

554
00:36:21,080 --> 00:36:23,840
!لا تفعلي

555
00:36:23,960 --> 00:36:25,880
!كلا

556
00:36:26,000 --> 00:36:29,320
كلا

557
00:36:29,440 --> 00:36:31,080
كلا

558
00:36:31,200 --> 00:36:35,440
كلا

559
00:36:35,560 --> 00:36:37,160
كلا

560
00:36:37,280 --> 00:36:39,440
!كلا

561
00:36:42,760 --> 00:36:44,440
ما هذا بحق السماء؟

562
00:36:44,560 --> 00:36:47,000
إنه (مينتو)، إنه ينفعل

563
00:36:47,120 --> 00:36:49,720
إن لم نتصرف سريعًا، سيجرنا معه

564
00:36:53,800 --> 00:36:55,000
(ريا)

565
00:36:55,120 --> 00:36:57,240
بدأوا يفقدون السيطرة على قواهم

566
00:36:57,360 --> 00:36:58,363
امكثي هنا، اتفقنا؟

567
00:36:58,440 --> 00:37:00,000
مهلًا، ماذا بشأن التلاميذ؟

568
00:37:00,120 --> 00:37:03,240
،ليس هناك تلاميذ
ولم يكونوا هناك أصلًا

569
00:37:08,280 --> 00:37:09,320
(مرحبًا يا (جاشوا

570
00:37:09,440 --> 00:37:11,280
نايلز)، حمدًا لله، علينا التحرك)

571
00:37:11,400 --> 00:37:15,480
يعاني (مينتو) من نوبة جديدة -
انسه والآخرون -

572
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
أنت وأنا لدينا مزيد من العمل لتأديته

573
00:37:21,040 --> 00:37:23,960
كلا -
،(هيا حالًا يا (جاشوا -

574
00:37:24,080 --> 00:37:26,760
إنك أبليت بلاءً حسنًا هنا

575
00:37:26,880 --> 00:37:31,680
ولكن أنا وأنت نعلم
أين تقبع موهبتك حقًا

576
00:37:31,960 --> 00:37:35,000
لا يمكنني

577
00:37:35,120 --> 00:37:39,560
أخبرتك بألا أفعلها مجددًا أبدًا

578
00:38:18,320 --> 00:38:20,200
...عزيزتي

579
00:38:20,320 --> 00:38:23,640
عزيزتي الجميلة

580
00:38:23,760 --> 00:38:28,560
أرجوك لا تطيلي انتظاري

581
00:38:36,520 --> 00:38:41,320
اراني)، أعتقد حقًا)
أن عليك إرشاد تلاميذك

582
00:38:44,880 --> 00:38:49,000
اراني)؟)

583
00:38:49,120 --> 00:38:51,560
لقد هرب مجددًا

584
00:38:51,680 --> 00:38:55,600
من؟ (نايلز)؟

585
00:38:55,720 --> 00:38:58,000
!تأمل ما فعلت

586
00:38:58,120 --> 00:39:00,360
كلا -
!تأمل ما فعلت -

587
00:39:33,560 --> 00:39:38,000
عزيزتي الجميلة

588
00:39:38,800 --> 00:39:41,200
عزيزتي الجميلة

589
00:39:41,320 --> 00:39:43,680
!تعالي وانضمي إلي

590
00:39:43,800 --> 00:39:46,240
عزيزتي الجميلة

591
00:39:46,360 --> 00:39:48,640
!تعالي وانضمي إلي

592
00:39:48,760 --> 00:39:51,680
حسنًا، سيكون الوضع على ما يرام

593
00:39:51,800 --> 00:39:55,360
إنما يصادف أننا نخوض أحداث فيلم
البريق) فحسب ولا بأس بذلك)

594
00:39:55,480 --> 00:39:57,440
شيلي دوفال) والطفل نجوا)
ونحن سننجو

595
00:39:57,560 --> 00:40:02,360
حضرة القبطان (تراينر)، أنت وأنا
أدرى بأن ليس هناك مناص

596
00:40:02,840 --> 00:40:06,120
معدن الإنسان لا يتغير

597
00:40:06,240 --> 00:40:11,040
الآن، هل أنت وزميلك
مستعدان لاستكمال مهمتنا؟

598
00:40:11,280 --> 00:40:13,360
هذا لا يحدث فعلًا

599
00:40:13,480 --> 00:40:15,400
!هذا لا يحدث فعلًا

600
00:40:15,520 --> 00:40:17,600
إنني في شدة الأسف

601
00:40:17,720 --> 00:40:19,880
لم أقصد حدوث هذا

602
00:40:20,520 --> 00:40:24,760
(لنحقق الحق يا (ريتا
شحذت هذا الفأس طوال 60 سنة

603
00:40:28,080 --> 00:40:32,040
،إنك تفعل هذا -
يبدو لي حقيقي تمامًا -

604
00:40:37,240 --> 00:40:39,320
!أيها المختل السافل

605
00:40:39,440 --> 00:40:45,320
عزيزتي، كلانا يعلم أنك بدأت الأمر

606
00:40:46,680 --> 00:40:49,280
إنني أحسدك يا سيدي

607
00:40:49,400 --> 00:40:54,200
يتسنى لك جعل العالم آمن
للديموقراطية بمفردك

608
00:40:55,240 --> 00:40:59,800
أو تكاد تكون بمفردك

609
00:41:05,400 --> 00:41:09,240
أين ذلك الحقير؟

610
00:41:40,720 --> 00:41:45,320
هذه غرفتك

611
00:41:48,040 --> 00:41:52,120
لم يكن الحال هكذا دائمًا

612
00:41:52,240 --> 00:41:56,280
نايلز) أسس (فرقة الهلاك) في الماضي)
كجزء من برنامج حكومي

613
00:41:56,400 --> 00:41:59,480
...اختار مهماتهم و

614
00:41:59,600 --> 00:42:03,960
فقام أحدهم عفوًا بوضعهم
(تحت أعين سيد (نوبدي

615
00:42:04,080 --> 00:42:05,520
إذًا قاتلوه حقًا؟

616
00:42:05,640 --> 00:42:07,120
أجل، لكنهم انهزموا

617
00:42:07,240 --> 00:42:08,120
هزيمة نكراء

618
00:42:08,240 --> 00:42:10,760
نفذ سيد (نوبدي) إلى عقولهم

619
00:42:10,880 --> 00:42:15,640
مفترسًا على خوفهم وضعفهم
واحد تلو الآخر، انقلبوا على بعضهم

620
00:42:15,760 --> 00:42:18,000
ما عادوا على سجيتهم منذئذ

621
00:42:18,120 --> 00:42:20,560
عقولهم وأجسادهم بدأت تنتكس

622
00:42:20,680 --> 00:42:23,560
أخذوا يفزعون يحتارون ببساطة

623
00:42:23,680 --> 00:42:26,880
ويبثقون قواهم على نحو طائش

624
00:42:27,000 --> 00:42:30,720
أصبحوا خطرًا على أنفسهم والآخرين

625
00:42:30,840 --> 00:42:33,320
إذًا هذه لم تكن مدرسة أبدًا؟

626
00:42:33,440 --> 00:42:35,160
...كان

627
00:42:35,280 --> 00:42:40,280
،مأمنًا لهؤلاء الرفاق ليستريحوا

628
00:42:43,360 --> 00:42:46,360
كنت قادرًا على تنظيم تقلبات
مزاج (مينتو) بالأدوية

629
00:42:46,480 --> 00:42:48,040
كانت فكرة (نايلز) بأن أعدل خوذته

630
00:42:48,160 --> 00:42:51,440
لمحاولة إبقاءه مسترخيًا
باستفاضة هالة من الأوهام

631
00:42:51,560 --> 00:42:56,360
لم يحرك (مينتو) ساكنًا منذ 50 عام

632
00:42:56,480 --> 00:42:58,160
حتى اليوم

633
00:42:58,280 --> 00:43:02,080
إذًا ما أمرك؟
أأنت جليسهم؟

634
00:43:02,200 --> 00:43:05,520
في الواقع معالجهم
وأنا أيضًا بشري متطور

635
00:43:05,640 --> 00:43:07,720
لا أستطيب استخدم قواي

636
00:43:07,840 --> 00:43:11,720
ولكنهم خير عون أن تحظى
بهم هنا، تحسبًا

637
00:43:11,840 --> 00:43:14,360
(قالت (اراني) إنها تزوجت (نايلز

638
00:43:14,480 --> 00:43:17,880
...أهذا -
محض جزء من الوهم -

639
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
ليس عليكم الشعور بالشفقة
على ما شهدتموه

640
00:43:21,120 --> 00:43:23,920
كان ذلك (مينتو) يبثق قواه طيشًا

641
00:43:24,040 --> 00:43:29,840
،يستخدم أسوأ ما يخيفكم ضدكم
كما فعل سيد (نوبدي) له وللآخرون

642
00:43:30,920 --> 00:43:37,200
الآن، أعتقد أنه ينبغي مغادرتكم جميعًا

643
00:43:37,320 --> 00:43:41,040
ماذا عن (اراني) و(ريا)؟

644
00:43:47,920 --> 00:43:52,720
،هكذا يبدو واقعهما

645
00:43:58,520 --> 00:44:01,040
،لا تهجرني

646
00:44:01,160 --> 00:44:04,200
يعذبان أنفسهما بأطلال من الماضي

647
00:44:04,320 --> 00:44:07,520
ولكن يمكنك تصويب الأمر، صحيح؟

648
00:44:07,640 --> 00:44:09,160
لا أدري

649
00:44:09,280 --> 00:44:13,760
(أرجوك يا (نايلز

650
00:44:14,560 --> 00:44:15,960
أيمكنني المحاولة؟

651
00:44:28,920 --> 00:44:31,680
على هونك، ترسل يا بني

652
00:44:31,800 --> 00:44:34,360
أمهل نفسك وهلة

653
00:44:34,480 --> 00:44:36,640
أأنا بخير؟

654
00:44:36,760 --> 00:44:39,880
كل شيء يبدو سليم

655
00:44:40,000 --> 00:44:41,800
إذًا سأعاود الديار

656
00:44:41,920 --> 00:44:44,520
أستوضب أمتعتي أيضًا؟

657
00:44:44,640 --> 00:44:47,200
إن كنت تريد العودة معي

658
00:44:47,320 --> 00:44:50,680
ولكن إن كنت لتفضل المكوث هنا

659
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
أعتقد أنه ينبغي أن تمكث

660
00:44:53,040 --> 00:44:57,280
فعّلت سهوًا نظام خصوصيتك

661
00:44:58,440 --> 00:44:59,560
جديًا هذه المرة

662
00:44:59,680 --> 00:45:02,080
لن أسترق السمع بعد الآن

663
00:45:02,200 --> 00:45:03,360
أعدك

664
00:45:03,480 --> 00:45:08,200
هل أنا واعي؟
أم أن الأفاعي ستستهل بالزحف منك؟

665
00:45:08,320 --> 00:45:12,760
كنت تخبرني أنك مستعد
لتكون سيد نفسك

666
00:45:12,880 --> 00:45:14,880
أعتقد أنه أوان بدء الاستماع إليك

667
00:45:22,480 --> 00:45:23,483
مهلًا

668
00:46:10,360 --> 00:46:13,440
ما الخطب؟

669
00:46:13,560 --> 00:46:17,240
كيف تجرئين؟ -
عم تتحدث؟ -

670
00:46:17,360 --> 00:46:20,920
ميربث)؟)

671
00:46:21,040 --> 00:46:23,160
تلك الفتاة المسكينة

672
00:46:26,000 --> 00:46:28,800
تخاطرت أفكاري

673
00:46:28,920 --> 00:46:30,800
بدون أذني

674
00:46:30,920 --> 00:46:33,480
إياك أن تنتقديني

675
00:46:33,600 --> 00:46:37,480
ليس بعد ما فعلتيه

676
00:46:39,480 --> 00:46:44,280
يؤسفني أنني لم أفعلها عاجلًا

677
00:46:51,720 --> 00:46:56,240
قبل زمن مديد، علمتني أنني أكبر
عقبة على نفسي

678
00:46:56,360 --> 00:47:01,160
وأن بوسعي أن أقرر ما أريد غدوه

679
00:47:02,120 --> 00:47:06,640
(طوال الـ60، قررت أن (ريتا فار
شخص يستحق أن يعاقب

680
00:47:07,600 --> 00:47:10,760
لم أعدل نيتي عن ذلك

681
00:47:10,880 --> 00:47:15,680
ريتا فار) جوفاء وقبيحة)

682
00:47:15,800 --> 00:47:18,920
وصغيرة

683
00:47:19,040 --> 00:47:22,840
ولا أريد الاتصاف بهذه
الأوصاف بعد الآن

684
00:47:22,960 --> 00:47:27,720
(لم أعد أريد أن أكون (ريتا فار

685
00:47:27,840 --> 00:47:32,640
من دونها لا أعلم من أنا

686
00:47:32,760 --> 00:47:35,160
...ما أعرفه هو

687
00:47:35,280 --> 00:47:38,200
أنني لا أريد أن ينتهي
الحال بي مثلك

688
00:47:38,320 --> 00:47:40,920
(أو (اراني) أو (ريا

689
00:47:43,640 --> 00:47:46,680
ومن يدري

690
00:47:47,320 --> 00:47:53,160
ربما إن توقفت عن محاولة نسيان
الأشياء التي تطاردني

691
00:47:54,720 --> 00:47:56,440
وأن أواجهم فعلًا

692
00:47:56,560 --> 00:48:01,360
(ربما لن يمتلك سيد (نوبدي
السيطرة علي

693
00:48:02,120 --> 00:48:05,840
أدين لك بهذا

694
00:48:05,960 --> 00:48:08,600
وإنني أصفح عنك

695
00:48:25,320 --> 00:48:28,520
(وداعًا يا (ستيفن دايتن

696
00:48:45,440 --> 00:48:49,080
كم مرة يزورهم؟

697
00:48:49,200 --> 00:48:50,600
جديًا

698
00:48:50,720 --> 00:48:54,280
نايلز)؟)

699
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
ليس كثيرًا

700
00:48:58,600 --> 00:49:00,280
إذًا تخلى عنهم فحسب؟

701
00:49:00,400 --> 00:49:05,320
كأنهم تافهون؟
ولم أرسلني إلى هنا؟

702
00:49:05,440 --> 00:49:08,040
لست تافهة، لم يعاملني بصفتي
تافهة أبدًا

703
00:49:08,160 --> 00:49:10,240
لم ليريد التخلي عنهم أيضًا؟

704
00:49:10,360 --> 00:49:12,920
أعتقد أن هذه مسألة تخصك
لتناقشيها (نايلز) شخصيًا

705
00:49:13,040 --> 00:49:15,160
وكيف يفترض أن أفعل هذا؟
إنه مفقود

706
00:49:15,280 --> 00:49:17,760
استمري في البحث

707
00:49:17,880 --> 00:49:21,720
لأني أظنه هذا ما يريده حقًا سيد
نوبدي) وهو أنك تستسلمي)

708
00:49:21,840 --> 00:49:23,840
لذلك أرسلك إلى هنا

709
00:49:23,960 --> 00:49:28,760
لتدركي ما يحدث لمن يتجاوزه

710
00:49:29,520 --> 00:49:32,840
(بالتوفق يا (جاين

711
00:49:35,080 --> 00:49:36,240
احترسي

712
00:49:51,840 --> 00:49:56,560
بدون ضغينة شخصية
لكن أباك شوكة في الحلق

713
00:49:56,680 --> 00:49:58,720
تفضل

714
00:49:58,840 --> 00:49:59,843
إنك اخترقته

715
00:49:59,960 --> 00:50:02,560
أنشأت حسابًا لك وأرسلت
إليها طلب صداقة

716
00:50:02,680 --> 00:50:07,240
هل قبلت؟ -
أجل، لكنها لا تعرفك -

717
00:50:07,360 --> 00:50:10,920
تهانينا، إنك تتبع ابنتك
رسميًا بهوية منتحلة

718
00:50:11,040 --> 00:50:13,440
هل هذا الصنيع لأنيّ ساندتك مع أبيك؟

719
00:50:13,560 --> 00:50:17,920
إنك فعلت؟ -
قليلًا -

720
00:50:18,040 --> 00:50:25,480
ارتأيت أنه ينبغي أن تحظى بالفرصة
لتتعرف على ابنتك

721
00:50:27,400 --> 00:50:31,520
ربما يستحسن لكليكما إن تواصلت
معها عن بعد

722
00:50:50,600 --> 00:50:55,400
مضت مدة طويلة
منذ التقاطنا صور دعائية

723
00:50:56,080 --> 00:51:00,880
الرفاق سيبدأون ينسون
(معنى (فرقة الهلاك

724
00:52:09,080 --> 00:52:15,600
حضرة القبطان (تراينر)، هل أنت
وزميلك مستعدان لاستكمال مهمتنا؟

725
00:52:24,520 --> 00:52:28,240
أعلم

726
00:52:28,360 --> 00:52:33,160
لا أريد التفكير في ذلك أيضًا

727
00:53:30,040 --> 00:53:32,040
ما هذا؟

728
00:53:32,160 --> 00:53:35,600
أنا وأبي"؟"

729
00:53:35,720 --> 00:53:38,680
ماذا تفعل برفقة (بامب)؟

730
00:53:38,800 --> 00:53:41,400
...(بامب)

