﻿1
00:00:20,440 --> 00:00:22,480
...سابقًا

2
00:00:22,600 --> 00:00:26,240
لقد أفلتّ منّي لآخر مرّة

3
00:00:26,360 --> 00:00:29,120
!(إنّه (الرئيس

4
00:00:29,240 --> 00:00:31,880
كل شيء سيكون على ما يرام"
"فـ(الرئيس) يختفي طوال الوقت

5
00:00:32,000 --> 00:00:35,480
في حفرة لعينة؟ في باطن الأرض؟

6
00:00:35,600 --> 00:00:37,360
لو نزعنا اللّحية والرداء"

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,520
(لأقسمت أنّه (فليكس مينتالو"

8
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
(من الكتاب الّذي أعطانا (داني"

9
00:00:43,000 --> 00:00:44,640
(فليكس) مفتاح إيجاد (الرئيس)"

10
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
(دولوريس)؟ هذا أنا، (فليكس)

11
00:00:46,760 --> 00:00:48,520
فليكس)؟، ربّاه) -
هذا أنا، يا عزيزتي -

12
00:00:49,480 --> 00:00:51,720
ابقي معي -
...(فليكس) -

13
00:00:51,840 --> 00:00:53,800
ابقي معي

14
00:00:57,080 --> 00:00:58,520
(نريدك أن تعيد تشغيل (غريد

15
00:00:58,640 --> 00:01:00,960
(إذا استطعنا إيجاد (صائد اللّحى
(فيمكننا إيجاد (الرئيس

16
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
إذا صنعت هذا، سيتوجب عليكم
إيجاد (الرئيس) من دوني يا رفاق

17
00:01:04,440 --> 00:01:05,640
افعلها

18
00:01:05,760 --> 00:01:08,920
(أعرف كيف نجد (نايلز
هل ترغبون في الانضمام إلي؟

19
00:01:09,040 --> 00:01:10,043
(لأجل (نايلز

20
00:01:10,120 --> 00:01:13,560
"أخيرًا، بعد 13 حلقة متأرجحة"

21
00:01:13,680 --> 00:01:16,040
"من الشخصيّات المندفعة، يمكننا أخيرًا"

22
00:01:16,160 --> 00:01:19,560
"أن نصل لعرض يرغب الجميع رؤيته"

23
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
!عرض أبطال خارقين

24
00:02:49,000 --> 00:02:51,600
إذًا؟

25
00:02:51,720 --> 00:02:54,200
كيف سار عرضك التقديمي؟

26
00:02:54,320 --> 00:02:55,600
هل أعجب (الأخويّة)؟

27
00:02:55,720 --> 00:02:59,360
ليس تمامًا

28
00:03:03,800 --> 00:03:05,400
لقد أخلوا سبيلي

29
00:03:05,520 --> 00:03:07,120
هل طردوك؟

30
00:03:07,240 --> 00:03:09,840
كيف لـ (أخويّة الشر) أن تطرد أحد؟

31
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
وبعد كل ما صنعته لأجلهم؟

32
00:03:13,080 --> 00:03:14,680
...كل خططك

33
00:03:14,800 --> 00:03:19,600
،(أشعّة (إلكترو
...ذاك الّذي يتحكّم بالقطس

34
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
الآلي العملاق؟

35
00:03:22,680 --> 00:03:26,040
أخبرتني أنّه سيخضع المدينة

36
00:03:26,160 --> 00:03:27,520
هل أخبرتهم بذلك؟

37
00:03:27,640 --> 00:03:31,680
لقد شرحت ذلك لهم بالتفصيل
...(إنّما لم يظن (الدماغ

38
00:03:31,800 --> 00:03:36,600
...لم يظنّ أنّ لديّ ما يكفي

39
00:03:36,880 --> 00:03:39,080
ما يلزم -
أفهذا مآل الأمر؟ -

40
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
طردك فقط

41
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
لقد استبدلني بسفّاح

42
00:03:44,680 --> 00:03:47,000
أقرّر أن يجلب مساعدة؟

43
00:03:47,120 --> 00:03:49,360
كلّا عنيت غوريلا حرفيًا

44
00:03:49,480 --> 00:03:54,280
يشاع أنّه فطن، يتحدّث الفرنسيّة

45
00:03:54,560 --> 00:03:56,200
عليك أن تعود -
كيف؟ -

46
00:03:56,320 --> 00:03:59,440
ستذهب إلى مخبئهم وتتحدّث
(إلى (الدماغ

47
00:03:59,560 --> 00:04:00,563
اجعله يرى النور

48
00:04:00,600 --> 00:04:03,880
...كلّا، يا عزيزتي
لا أستطيع فعل ذلك

49
00:04:04,000 --> 00:04:07,640
لقد نجوت بسهولة نحن نتحدّث
(عن (أخويّة الشر

50
00:04:07,760 --> 00:04:10,920
عادة عندما يخلون سبيل
أحدهم، ينهون حياته

51
00:04:11,040 --> 00:04:16,680
السبب الوحيد لبقائي حيًا الآن
...أنّهم لا يعتبروني تهديد جسدي

52
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
أو فكري حسبما قالوا

53
00:04:19,920 --> 00:04:21,480
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

54
00:04:21,600 --> 00:04:24,920
كلّا، (ميلي) من فضلك
فما هذه إلّا عقبة صغيرة

55
00:04:25,040 --> 00:04:27,400
سأعتلي الأعالي قريبًا

56
00:04:27,520 --> 00:04:30,120
هذا هو الأمر

57
00:04:30,240 --> 00:04:33,040
أنت لم تكن في القمّة أبدًا

58
00:04:33,160 --> 00:04:35,320
لديك هذه الأفكار العظيمة

59
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
ولكنّني الوحيدة الّتي تهتمّ لها

60
00:04:38,000 --> 00:04:40,800
أتّبعك في الجوار

61
00:04:40,920 --> 00:04:44,920
إنّني غبية -
(كلّا، يا (ميلي -

62
00:04:45,040 --> 00:04:47,840
ميلي) كلّا)

63
00:04:47,960 --> 00:04:51,240
أرجوك

64
00:04:51,360 --> 00:04:52,680
سأكون ذا شأن

65
00:04:52,800 --> 00:04:57,160
ولكنّك لست كذلك فأنت نكرة فقط

66
00:04:57,280 --> 00:05:02,040
سيكون هذا حالك دومًا

67
00:05:02,440 --> 00:05:04,760
(آسفة، يا (إيريك

68
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
فيمَ كان يفكّر السيّد (نوبدي)؟

69
00:05:30,520 --> 00:05:32,480
لمَ يجلب (الرئيس) إلى هذا المكان؟

70
00:05:32,600 --> 00:05:35,880
لا أعرف -
نعم، أن جلبه إلى المهرجان اللّعين؟ -

71
00:05:36,000 --> 00:05:38,120
فلننسَ السيّد (نوبدي) للحظة اتّفقنا؟

72
00:05:38,240 --> 00:05:41,280
نحن لا نتّبعه، بل نسعى
(خلف (صائد اللّحى

73
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
(وفقًا لـ(غريد

74
00:05:44,720 --> 00:05:47,600
صائد اللّحى) في هذا الموقع)
لأكثر من أسبوع

75
00:05:47,720 --> 00:05:49,200
لقد توقّف عن البحث

76
00:05:49,320 --> 00:05:50,880
(إن كنّا نبحث عن (الرئيس

77
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
أليس علينا محاولة فهم
ذاك الّذي في الخلف؟

78
00:05:54,040 --> 00:05:56,080
لا أعرف مدى نفعه الآن

79
00:05:57,760 --> 00:05:59,560
الأمر غريب، أليس كذلك؟

80
00:05:59,680 --> 00:06:04,280
أن تتنفس هواء منعش بعد أن كنت حبيس
(كل تلك المدّة في حقل (النملة

81
00:06:04,400 --> 00:06:06,760
(آسف أشدّ الأسف لما أصاب (دولوريس

82
00:06:06,880 --> 00:06:09,920
لو كنّا نعرف ما سيحدث
لما جلباها إليك

83
00:06:10,040 --> 00:06:13,480
إنّها غلطتي -
فليكس) هذا غير صحيح) -

84
00:06:13,600 --> 00:06:14,880
ذاك الشيء الغريب بداخلها

85
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
تفعّل حالما تعرّفنا على بعض

86
00:06:17,920 --> 00:06:21,240
كان ينبغي أن أدرك أنّهم يسبقوني بخطوة

87
00:06:21,360 --> 00:06:23,760
(أنا قتلت (دولوريس -
كلّا، لم تقتلها -

88
00:06:23,880 --> 00:06:27,360
مكتب (الاستتباب) قتلها
عليك أن تتذكّر هذا

89
00:06:27,480 --> 00:06:28,880
(وبعدما نستعيد (الرئيس

90
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
سنجعلهم يدفعون الثمن

91
00:06:30,880 --> 00:06:32,240
سنجعلهم يدفعون ثمن كلّ أخطائهم

92
00:06:32,360 --> 00:06:35,520
مهلًا، ثمّة شيء أمامنا

93
00:06:44,640 --> 00:06:46,640
ماذا يصنع شارع في الخلاء؟

94
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
متأكّد أنّ لديهم تفسير منطقي

95
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
هم؟ -
داني)، ألم أذكر الأحاسيس أبدًا) -

96
00:06:51,120 --> 00:06:54,320
الشارع) المتنقّل الّذي لا يستخدم)
(الضمائر، حيث ذهبت أنا و(فيك

97
00:06:54,440 --> 00:06:56,520
بينما (جاين) فقدت صوابها
وحاولت أن تتزوّح

98
00:06:56,640 --> 00:06:59,320
ذكر (فيك) ذلك -
تبقي الأمور لنفسك كثيرًا، يا رجل -

99
00:06:59,440 --> 00:07:03,080
ذاك (داني)، وستحبّونهم

100
00:07:03,200 --> 00:07:04,240
ماذا بحق الجحيم؟

101
00:07:23,240 --> 00:07:26,080
ليس غريب البتّة -
ماذا نصنع الآن؟ -

102
00:07:26,200 --> 00:07:29,200
"أسنقول "مرحبًا أيّها الشارع
وكأنّنا مخابيل؟

103
00:07:29,320 --> 00:07:31,200
أحد ما ذا شعبيّة هنا

104
00:07:31,320 --> 00:07:36,120
(يا رفاق، قابلوا (داني
(داني)، هذه (ريتا)، (جاين) و(كليف)

105
00:07:41,120 --> 00:07:45,880
داني)؟) -
أتعرفان بعضكما؟ -

106
00:07:47,440 --> 00:07:50,120
فليكس)، لقد افتقدتك)"
"كيف حال (دولوريس)؟

107
00:07:51,440 --> 00:07:54,040
(لقد ماتت، يا (داني

108
00:07:57,040 --> 00:07:58,160
(لقد ماتت (دولوريس

109
00:08:00,320 --> 00:08:02,240
"أنا آسف للغاية"

110
00:08:21,320 --> 00:08:22,880
أنا آسفة جدًا

111
00:08:23,000 --> 00:08:27,800
هذه اللّحظة لطيفة وضروريّة
وأكره أن أقاطعك

112
00:08:28,080 --> 00:08:30,640
ولكنّنا نبحث عن مخبول
...يأكل شعر اللّحى

113
00:08:30,760 --> 00:08:35,400
تبدين جميلة اليوم -
أراك لاحقًا -

114
00:08:35,520 --> 00:08:37,800
غير معقول

115
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
!(إرنست)، (إرنست)

116
00:08:43,480 --> 00:08:45,680
!أنت! أيّها المترصّد

117
00:08:45,800 --> 00:08:48,040
(أدعى (صائد اللّحى
ولم أعد أقوم بذلك

118
00:08:48,160 --> 00:08:51,400
لم أعد أقوم بذلك

119
00:08:51,520 --> 00:08:53,680
إلامَ تنظرون؟

120
00:08:53,800 --> 00:08:56,360
أين (نايلز كولدر)؟

121
00:08:57,960 --> 00:08:59,640
لقد أكلت لحيته، أليس كذلك؟

122
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
قادتك هنا، أليس كذلك؟

123
00:09:01,480 --> 00:09:03,600
ولم أجده هنا

124
00:09:03,720 --> 00:09:05,280
(إنّما وجدت (داني

125
00:09:05,400 --> 00:09:08,360
لقد أزالوا اللّحية وأعطوني
فرصة لأبدأ من جديد

126
00:09:08,480 --> 00:09:13,280
هراء -
هامرهيد)، اصنعي ما تجيدينه) -

127
00:09:13,400 --> 00:09:18,040
أعطني إجابات وإلّا سأبرحك ضربًا

128
00:09:18,160 --> 00:09:20,160
موجعًا

129
00:09:25,360 --> 00:09:26,520
"(أعرف مكان (نايلز"

130
00:09:31,240 --> 00:09:32,720
مهلًا أكنت تعرف مكانه
طوال هذا الوقت؟

131
00:09:33,160 --> 00:09:34,640
لمَ لم تخبرني آخر مرّة كنت هنا

132
00:09:35,800 --> 00:09:37,080
"(لأنّني أخاف من السيّد (نوبدي"

133
00:09:37,200 --> 00:09:40,000
داني)، انظر لحالنا لقد بحثنا في قارّتين)

134
00:09:40,120 --> 00:09:43,080
وداخل حمار إنّنا نصارع لإيجاده

135
00:09:43,200 --> 00:09:46,960
إن لم تستطع مساعدتنا
أخشى أنّ (الرئيس) سيضيع إلى الأبد

136
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
ونحن كذلك

137
00:09:49,240 --> 00:09:50,800
"المساحة البيضاء"

138
00:09:51,680 --> 00:09:56,480
"المساحة البيضاء؟" -
أعرف ما تكون -

139
00:09:59,560 --> 00:10:02,080
وأعرف كيف نذهب إلى هناك

140
00:10:18,360 --> 00:10:19,760
كوابيس؟

141
00:10:19,880 --> 00:10:22,000
أبي

142
00:10:22,120 --> 00:10:26,120
...أبي

143
00:10:26,240 --> 00:10:28,560
أتفهّم ما مررت به

144
00:10:28,680 --> 00:10:32,360
فقد راودني كابوس أيضًا

145
00:10:32,480 --> 00:10:35,440
المساحة البيضاء حيث لا توجد قصّة

146
00:10:35,560 --> 00:10:39,000
توجد المساحة البيضاء
حيث لا يوجد محتوى

147
00:10:39,120 --> 00:10:42,000
إنّها المساحة بين هذه الرسومات

148
00:10:42,120 --> 00:10:45,240
المساحة البيضاء هذا شاعري

149
00:10:45,360 --> 00:10:47,600
كيف نذهب هناك الآن؟

150
00:10:47,720 --> 00:10:48,840
لديّ ما يعيننا

151
00:10:48,960 --> 00:10:52,240
أتحتاج زيت أطفال أو ما شابه؟ -
مهلًا -

152
00:10:52,360 --> 00:10:54,080
حتمًا أنّ الأمر ليس بهذه السهولة

153
00:10:54,200 --> 00:10:58,000
عندما يتّخذ السيّد (مينتالو) وضعيّته
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

154
00:10:58,120 --> 00:11:00,600
بعدها سأفتح ممر من هذا البعد
إلى المساحة البيضاء

155
00:11:00,720 --> 00:11:03,200
نعم ما تحاول (ريتا) قوله
أنّنا نحتاج خطّة

156
00:11:03,320 --> 00:11:05,640
ليس لدينا فكرة عمّ ينتظرنا
في المساحة البيضاء

157
00:11:05,760 --> 00:11:09,600
(لقد تعاملنا مع السيّد (نوبدي
من قبل سيفرّقنا أولًا

158
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
وبعد ذلك سيستخدم ماضينا لتعذيبنا

159
00:11:11,720 --> 00:11:14,000
سيتوجّب علينا أن نمنعه
عن ذلك فقط

160
00:11:14,120 --> 00:11:16,560
لم نمنع حدوث أي شيء
منذ أن بدأ الأمر

161
00:11:16,680 --> 00:11:19,400
لقد دمّرنا البلدة -
لقد أعيد بناءها -

162
00:11:19,520 --> 00:11:21,720
وبعدها أتت (المبيد) ودهسنا دهسًا

163
00:11:21,840 --> 00:11:23,120
(لذا استدعينا (المسترجع

164
00:11:23,240 --> 00:11:25,680
كدنا نخرّب حياة مجموعة من البشر

165
00:11:25,800 --> 00:11:28,640
لقد كانوا هكذا عندما وجدناهم -
!ربّاه كفى -

166
00:11:28,760 --> 00:11:31,680
نعم سجلّنا مزر

167
00:11:31,800 --> 00:11:33,520
لم نكسب شيء

168
00:11:33,640 --> 00:11:35,600
من يهتم؟ لقد تخطّينا ذلك

169
00:11:35,720 --> 00:11:39,560
لقد شققنا طريقنا عبر
الكثير من العقبات، والآن نحن هنا

170
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
(اقتربنا من إنقاذ (نايلز

171
00:11:41,760 --> 00:11:46,560
علينا أن نذهب وأن نذهب معًا

172
00:11:47,400 --> 00:11:50,520
لنفعل هذا -
حسنًا -

173
00:11:50,640 --> 00:11:53,040
ركّزوا جميعًا

174
00:11:53,160 --> 00:11:57,960
أريدكم أن تركّزوا على المساحة البيضاء

175
00:12:08,280 --> 00:12:11,880
أيشعر أحدكم بأي شيء؟

176
00:12:12,000 --> 00:12:14,360
أشعر بشيء ما

177
00:12:14,480 --> 00:12:15,720
أنا كذلك

178
00:12:15,840 --> 00:12:18,160
نعم

179
00:12:18,280 --> 00:12:20,320
أثمّة ما يفترض بي أن أشعر به الآن؟

180
00:12:20,440 --> 00:12:24,120
وكأنّني... مهلًا

181
00:12:24,240 --> 00:12:27,840
...رباه

182
00:12:35,760 --> 00:12:37,840
ما الّذي يجري بحق الجحيم؟

183
00:12:37,960 --> 00:12:40,680
...إنّنا

184
00:12:40,800 --> 00:12:44,240
!اقتربنا من النشوة، يا رجل

185
00:12:47,200 --> 00:12:48,203
تبًا

186
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
أعتقد أنّني اتّخذت وضعية خاطئة

187
00:13:00,800 --> 00:13:02,080
!لا مزاح، أيّها المغفّل

188
00:13:20,080 --> 00:13:22,440
!سأقتلك

189
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
!تبًا

190
00:13:52,320 --> 00:13:56,960
أنا آسف للغاية

191
00:13:57,080 --> 00:13:59,400
كنت أنوي استخدام عضلة الرقبة

192
00:14:00,440 --> 00:14:02,080
واستخدمت بالخطأ عضلة
العمود الفقري العنقي

193
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
!أمهلنا رويدًا فقط

194
00:14:04,320 --> 00:14:09,120
من فضلك -
خذوا ما تحتاجون من وقت -

195
00:14:09,240 --> 00:14:13,680
...إنّني غبي

196
00:14:14,120 --> 00:14:17,120
أهذا أفضل؟ أأنت مرتاح؟

197
00:14:17,240 --> 00:14:19,320
نعم

198
00:14:19,440 --> 00:14:22,320
لقد أعدت تثبيت (غريد) جيّد

199
00:14:22,440 --> 00:14:26,600
...نعم، أنا

200
00:14:26,720 --> 00:14:30,000
ما كان عليّ إغلاقها أبدًا

201
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
أنا آسف، يا أبي

202
00:14:32,920 --> 00:14:36,880
لقد أخفقت ثانية

203
00:14:37,000 --> 00:14:39,120
(لا بأس، يا (فيكتور -
كلّا -

204
00:14:39,240 --> 00:14:41,680
ليس كذلك حقًا

205
00:14:41,800 --> 00:14:43,880
لقد كنت على حق

206
00:14:44,000 --> 00:14:45,960
لم أكن مستعد

207
00:14:46,080 --> 00:14:47,880
(بدأت البحث عن (نايلز

208
00:14:48,000 --> 00:14:52,800
دون أدنى فكرة عمّ... سأواجهه

209
00:14:54,520 --> 00:14:57,160
(هكذا أثّر عليّ السيّد (نوبدي

210
00:14:57,280 --> 00:15:01,640
استخدم كلّ شيء كان يدور في ذهني

211
00:15:01,760 --> 00:15:05,400
وعدم ثقتي، وحرّفها

212
00:15:05,520 --> 00:15:09,400
عدم ثقتك بي؟

213
00:15:09,520 --> 00:15:14,280
لا أعرف فيما كنت أفكّر

214
00:15:15,280 --> 00:15:19,360
كدت أقتلك -
كلّا -

215
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
أعرف فيمَا كنت تفكّر

216
00:15:22,800 --> 00:15:26,840
وأحققت في عدم ثقتك بي

217
00:15:26,960 --> 00:15:31,760
(ليس كلّ ذكرياتك حقيقيّة يا (فيك

218
00:15:33,000 --> 00:15:35,560
شكرًا لكم لمنحي فرصة ثانية، يا رفاق

219
00:15:38,200 --> 00:15:40,320
مهلًا لمَ كنت تصرخ حتّى؟

220
00:15:40,440 --> 00:15:42,960
ماذا؟ -
لا يمكنك الشعور بشيء -

221
00:15:43,080 --> 00:15:44,760
...بسبب

222
00:15:44,880 --> 00:15:47,080
هل تظاهرت بالنشوة؟ -
ماذا؟ كلّا -

223
00:15:47,200 --> 00:15:50,480
لديّ كامل الاحترام للجميع هنا

224
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
...كيف لك أن

225
00:15:52,720 --> 00:15:55,200
لأنّني لم أرد أن أشعر
بأنّي وحيد، حسنًا؟

226
00:15:56,360 --> 00:15:58,360
لا تشفقنَ علي

227
00:15:58,480 --> 00:16:01,240
فليكس)، اصنع ما أنت بصانع) -
حسنًا -

228
00:16:01,360 --> 00:16:03,520
ركّزوا جميعًا

229
00:16:03,640 --> 00:16:07,400
فلتركّز أنت -
صحيح حسنًا -

230
00:16:07,520 --> 00:16:10,960
سأركّز

231
00:16:14,040 --> 00:16:16,600
أتشعرون بشيء؟ -
ربّاه -

232
00:16:16,720 --> 00:16:21,520
بدأت أشعر أنّ هذا مضيعة للوقت

233
00:16:22,040 --> 00:16:26,840
كفى، يا (بول) فلتأكل الآن

234
00:16:27,800 --> 00:16:28,803
اللّعنة

235
00:16:28,880 --> 00:16:31,200
لاري) صن لسانك)

236
00:16:36,360 --> 00:16:37,600
اللّعنة

237
00:16:37,720 --> 00:16:39,600
ننتظرك عند المرفأ بعد 10 دقائق
(يا سيّدة (فار

238
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
جهّزنا مشهد القارب

239
00:16:43,360 --> 00:16:48,160
جاين)، لا أحد يريد أذيّتك)
ولكن عليك الذهاب للطبيب النفسي

240
00:16:48,360 --> 00:16:49,800
اللّعنة

241
00:16:58,400 --> 00:16:59,920
...اللّعنة -
"اللّعنة" -

242
00:17:00,040 --> 00:17:01,080
"(فهمنا، يا (كليف"

243
00:17:01,200 --> 00:17:03,360
"رغم محاولتكم، وقعتم جميعًا"

244
00:17:03,480 --> 00:17:07,720
"في الفخ الّذي حاولتم تجنّبه"

245
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
ما اليوم؟

246
00:17:11,920 --> 00:17:13,960
أعظم يوم في حياتك

247
00:17:14,080 --> 00:17:14,880
"هذا صحيح"

248
00:17:15,000 --> 00:17:17,240
"كان هذا يوم رحلة (لاري) العظيمة"

249
00:17:17,360 --> 00:17:19,960
"اليوم الّذي سيحترق فيه جسده"

250
00:17:20,080 --> 00:17:22,240
"(ويسكنه الكيان من كوكب (ديكهيد"

251
00:17:22,360 --> 00:17:25,160
"ريتا) على وشك الوقوع في الماء)"

252
00:17:25,280 --> 00:17:29,000
"وتبقى حبيسة إلى الأبد"

253
00:17:29,120 --> 00:17:31,880
فتاتنا (جاين) تقترب من أن تغرز"
"إبرة في عنقها

254
00:17:32,000 --> 00:17:34,640
"لتجعل كل من بداخلها"

255
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
"أكثر تدميرًا"

256
00:17:36,560 --> 00:17:41,120
"و(كليف) على وشك أن يقتل زوجته"

257
00:17:41,240 --> 00:17:42,760
أمور بشعة في شتّى الأنحاء

258
00:17:42,880 --> 00:17:45,400
!اغرب عنّي -
"أنتم من دخلتم منزلي" -

259
00:17:45,520 --> 00:17:47,800
ينبغي علي أن أخبركم"
"أن تغربوا عنّي

260
00:17:47,920 --> 00:17:51,160
وبدلًا من ذلك سأعرض عليكم"
"أعظم صفقة بحياتكم البائسة

261
00:17:51,280 --> 00:17:53,400
"ماذا لو استطعتم استعادة حياتكم"

262
00:17:53,520 --> 00:17:56,480
"دون الكوارث الّتي دمّرتها؟"

263
00:17:56,600 --> 00:17:57,840
لقد طفح الكيل من هراءَك

264
00:17:57,960 --> 00:18:02,760
(لست أمزح، يا (كليف"
"ليس على أحد أن يموت

265
00:18:03,960 --> 00:18:05,840
"فكّر في ذلك فحسب"

266
00:18:05,960 --> 00:18:10,480
يمكنك استعادة كلّ شيء"
"المجد والبهجة

267
00:18:10,600 --> 00:18:15,240
"يمكنكم أن تصوّغوا حياتكم كيفما ترغبون"

268
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
(ألن يكون أمر جيّد، يا (جاين"
"لو استطعت الحدّ

269
00:18:19,120 --> 00:18:22,840
من بعض الأضرار الّتي تسبّب"
"بها ما يسكنك؟

270
00:18:22,960 --> 00:18:25,120
يمكنني إزاحة كلّ ذلك

271
00:18:25,240 --> 00:18:27,720
ماذا علينا أن نصنع؟ -
"هذا هو الجزء السهل" -

272
00:18:27,840 --> 00:18:32,640
"ما عليكم إلّا أن تبقون مكانكم"

273
00:18:33,320 --> 00:18:36,440
"(وتتوقّفون عن البحث عن (نايلز كولدر"

274
00:18:36,560 --> 00:18:39,280
ولمَ نصدّق أيّما تقول؟

275
00:18:39,400 --> 00:18:40,640
لأنّكم تعرفون أن هذا حقيقي

276
00:18:40,760 --> 00:18:44,360
أنتم تعرفون أنّني أحقّق"
"أيّ شيء أضعه صوب عيني

277
00:18:44,480 --> 00:18:46,800
"وتعرفون أنّني فعلت ذلك من قبل"

278
00:18:46,920 --> 00:18:48,040
ماذا يحدث لـ (الرئيس)؟

279
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
"هذا هو الجزء الجيّد"

280
00:18:50,000 --> 00:18:53,240
ألّا تقلقون بشأنه لأنّكم إذا بقيتم"
"في هذه الذكرى

281
00:18:53,360 --> 00:18:55,400
"لن تقابلوا (نايلز كولدر) أبدًا"

282
00:18:55,520 --> 00:18:57,840
"سيختفي من عالمكم"

283
00:18:57,960 --> 00:18:59,920
"ويتلاشى من ذكرياتكم"

284
00:19:00,040 --> 00:19:02,800
كفاك رواية، أيّها الأحمق

285
00:19:02,920 --> 00:19:07,720
من ذا الّذي تدعوه بالأحمق
أيّها الأحمق؟

286
00:19:08,240 --> 00:19:09,080
أتريد واحدة؟

287
00:19:09,200 --> 00:19:12,280
"حسنًا، الآن أنت مغرى"

288
00:19:12,400 --> 00:19:15,680
نعم، أريد واحدة

289
00:19:18,520 --> 00:19:22,640
لسنا الفريق ذاته الّذي تعاملت
(معه في (الحمار

290
00:19:22,760 --> 00:19:23,763
نحن أشدّ بأس الآن

291
00:19:23,840 --> 00:19:25,680
كنّا نتدرّب جميعًا

292
00:19:25,800 --> 00:19:28,320
"تتدرّبون؟ لقد جلستم"

293
00:19:28,440 --> 00:19:31,440
"وانتحبتم كالفشلة"

294
00:19:33,320 --> 00:19:38,000
"كليف) سرق ساعة من تمساح)"

295
00:19:38,120 --> 00:19:42,080
الكيان الّذي بداخلك"
"خرج عن صمته أخيرًا

296
00:19:42,200 --> 00:19:45,920
"في سن الـ 95"

297
00:19:46,040 --> 00:19:48,680
تعمّقت (جاين) بداخلها"
"قدرما استطاعت

298
00:19:48,800 --> 00:19:52,480
"وكادت أن تفقد عقلها أو ما شابه"

299
00:19:53,360 --> 00:19:55,440
"أتطلق على ذلك تدريب؟ من فضلك"

300
00:19:55,560 --> 00:19:57,960
ريتا)؟) -
أنا قادمة -

301
00:19:58,080 --> 00:20:02,160
نحن جاهزين، ولديّ أخبار جيّدة لك

302
00:20:02,280 --> 00:20:04,920
حقًا؟ -
(لقد طردنا (هنري -

303
00:20:05,040 --> 00:20:06,400
مشتت التركيز؟

304
00:20:06,520 --> 00:20:09,840
...ذاك الّذي يشتتك بـ

305
00:20:09,960 --> 00:20:13,680
أتعرفين؟

306
00:20:13,800 --> 00:20:15,400
ما الخطب الآن، يا (ريتا)؟

307
00:20:15,520 --> 00:20:18,800
أتريد مساعدة؟ -
بالتأكيد -

308
00:20:20,880 --> 00:20:25,080
منذ متى تغسل الأطباق؟ -
...منذ -

309
00:20:25,200 --> 00:20:29,840
لا أعرف -
ستتأخّر -

310
00:20:34,040 --> 00:20:35,800
رائحتك زكيّة

311
00:20:35,920 --> 00:20:38,280
هل أنا خيّرة؟ -
كيف؟ -

312
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
على غرار أنّني لست سيئة

313
00:20:40,520 --> 00:20:43,840
شيرل)، ماذا ستصنعين)
بعد هذه الرحلة؟

314
00:20:43,960 --> 00:20:48,760
...أتحدث عنّنا كلّ ما ناقشناه

315
00:20:48,920 --> 00:20:51,800
كلّ وعودي المنقوضة

316
00:20:51,920 --> 00:20:53,400
ماذا سيحدث لعلاقتنا؟

317
00:20:55,880 --> 00:20:57,560
هذا لا يبدو صوابًا

318
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
ريتا)، إنّك رائعة) -
حقًا؟ -

319
00:20:59,800 --> 00:21:00,840
بالتأكيد

320
00:21:00,960 --> 00:21:03,480
الملايين عبر العالم يعشقونك

321
00:21:03,600 --> 00:21:07,520
ماذا تريدين؟

322
00:21:07,640 --> 00:21:11,200
عليك أن تذهب

323
00:21:11,320 --> 00:21:14,040
سنشاهدك

324
00:21:14,160 --> 00:21:18,280
فلنخرج الآن

325
00:21:18,400 --> 00:21:22,520
ولتذكّريهم

326
00:21:22,640 --> 00:21:24,720
لقد عدت إلى ذاكرة

327
00:21:24,840 --> 00:21:28,560
حيث أحظى بكل شيء ثانية

328
00:21:28,680 --> 00:21:32,560
...وبعدئذ حظيت بعائلتي

329
00:21:32,680 --> 00:21:35,800
بدأت أضاجع المربّية ثانية

330
00:21:35,920 --> 00:21:38,920
لا تكن أحمق

331
00:21:39,040 --> 00:21:42,000
إنّها على حق ينبغي أن أذهب

332
00:21:42,120 --> 00:21:45,600
"بهذه السهولة؟"

333
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
حسنًا

334
00:21:47,600 --> 00:21:50,160
نظرات أخيرة -
"نعم، أمعني النظر طويلًا" -

335
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
لأنّك إذا تركت هذه الخيمة

336
00:21:52,840 --> 00:21:54,840
"ستتحوّلين إلى وحش"

337
00:21:54,960 --> 00:21:58,920
لقد صرت وحش قبل حادثتي بكثير
أرى ذلك الآن

338
00:21:59,040 --> 00:22:03,840
لقد خربت حياتي ذات مرّة
وها أنا أخرّبها ثانية

339
00:22:04,080 --> 00:22:05,200
أنا ما زلت تافه

340
00:22:05,320 --> 00:22:10,320
كنت أناني بمَا صنعته هنا

341
00:22:12,280 --> 00:22:14,640
لقد دمّرت هذه العائلة قبل سنوات

342
00:22:14,760 --> 00:22:17,520
قد لا يزال أمامي الكثير لأقطعه

343
00:22:19,040 --> 00:22:22,640
ولكنّني أعرف أنّي غديت
شخص أفضل منذ أن حدث كلّ هذا

344
00:22:22,760 --> 00:22:25,640
وإقامتي مع (نايلز) كانت جزءًا
كبيرًا من ذلك

345
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
يلزم أن أعمل على حياتي الجديدة

346
00:22:29,480 --> 00:22:33,080
شيرل) والفتية يستحقون أفضل)
مما قدمته إليهم

347
00:22:33,200 --> 00:22:34,480
(علينا إيجاد (نايلز

348
00:22:34,600 --> 00:22:36,960
كليف)، أعرف أنني كنت)"
"سيئاً هذا الموسم

349
00:22:37,080 --> 00:22:40,320
ولكنني أخبرك الحقيقة"
"كل هذا حقيقي ويمكنك إنقاذ عائلتك

350
00:22:40,440 --> 00:22:42,800
إنك لا تريد فعل هذا"
"لازم مكانك فحسب

351
00:22:42,920 --> 00:22:45,440
كلا لا أوافقك

352
00:22:45,560 --> 00:22:49,120
ماذا عن (جون)؟
يمكنك أخيرًا العيش معه

353
00:22:49,240 --> 00:22:50,680
عاش (جون) حياته

354
00:22:52,840 --> 00:22:54,040
علي فعل المثل

355
00:22:57,200 --> 00:22:58,960
ماذا تفعلون؟

356
00:22:59,080 --> 00:23:00,083
سحقًا لك

357
00:23:00,760 --> 00:23:03,000
"!لديك السلطة لتشييد مدينة المستقبل"

358
00:23:03,120 --> 00:23:04,960
"أقله أحدكم لديها وعي"

359
00:23:05,080 --> 00:23:08,520
(سأدعوك (جاين الواعية"
"من الآن فصاعدًا

360
00:23:08,640 --> 00:23:11,160
"أيمكنك تصديق الآخرون؟ وحقدهم؟"

361
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
"أقله تعرفين أنني لست الشرير هنا"

362
00:23:13,400 --> 00:23:16,280
"تعرفين أنني أحاول المساعدة"

363
00:23:19,240 --> 00:23:21,920
"(هامرهيد)، ماذا تفعلين؟"

364
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
"أخرجنا من هنا"

365
00:23:24,720 --> 00:23:27,200
"أتعتقد أنك تساعدني والآخرون؟"

366
00:23:28,520 --> 00:23:30,560
!تبًا لذلك

367
00:23:32,920 --> 00:23:34,520
"كان هذا أعظم يوم في حياتنا"

368
00:23:34,640 --> 00:23:37,960
"كان هذا يوم تنفّسنا الصعداء"

369
00:23:40,000 --> 00:23:42,040
كلا

370
00:23:42,160 --> 00:23:43,720
توقفي

371
00:23:47,600 --> 00:23:48,800
هنا أأمن

372
00:23:51,480 --> 00:23:53,960
أأمن؟ هيهات

373
00:23:54,960 --> 00:23:56,920
الأهوال التي قاسيناها؟

374
00:24:02,640 --> 00:24:04,360
إنه أأمن للآخرون

375
00:24:07,160 --> 00:24:09,880
لا يمكننا أن نكون بجوار
الناس العاديين

376
00:24:11,360 --> 00:24:14,000
إننا نؤذيهم اتفقنا؟

377
00:24:21,840 --> 00:24:26,320
لا يهموني الناس العاديين بتاتًا

378
00:24:26,440 --> 00:24:29,680
كان يفترض أن نحمي الفتاة

379
00:24:31,120 --> 00:24:32,480
"بئسًا"

380
00:24:37,640 --> 00:24:41,800
ما أتذكّره من الحادثة
هو إفاقتي على العشب

381
00:24:43,720 --> 00:24:45,640
...أمي كانت بجانبي، لكنها كانت -
كلا -

382
00:24:51,200 --> 00:24:52,280
كانت ما تزال حية

383
00:24:53,920 --> 00:24:54,760
ماذا؟

384
00:24:54,880 --> 00:24:56,640
كلاكما كنتما بالكاد تتشبثان بالحياة

385
00:24:57,200 --> 00:24:59,800
(هرعنا بكما إلى مركز (ستار
الجراحي التجريبي

386
00:24:59,920 --> 00:25:01,120
كلانا؟

387
00:25:02,800 --> 00:25:07,640
اتّضح الأمر سريعًا
أن بوسعي إنقاذ أحدكما

388
00:25:08,880 --> 00:25:10,160
إذًا لم؟

389
00:25:14,040 --> 00:25:15,043
لم أنقذتني؟

390
00:25:18,560 --> 00:25:21,240
(كان (نايلز

391
00:25:21,360 --> 00:25:27,800
جادلني على أن حالتك الجسدية
أكثر تأهيلًا لتقبل التقنية الحيوية

392
00:25:30,360 --> 00:25:31,720
ولكنني أبيت الإنصات إليه

393
00:25:34,400 --> 00:25:37,040
فاضطرني بعدها إلى إدراك حقيقة بسيطة

394
00:25:37,160 --> 00:25:41,880
إنقاذك سيكون الاختيار الوحيد
الذي ستتخذه أمك

395
00:25:43,360 --> 00:25:46,640
الاختيار الوحيد الذي ستدعني اتّخذه

396
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
لذا تركتها تموت

397
00:25:54,920 --> 00:25:55,923
كلا

398
00:25:58,400 --> 00:25:59,800
...أتذكر

399
00:26:01,920 --> 00:26:06,080
كانت على العشب أمام البيت

400
00:26:06,880 --> 00:26:10,480
تلك كانت قصّة قصت عليك

401
00:26:11,520 --> 00:26:12,680
كذبة بسيطة

402
00:26:13,440 --> 00:26:17,640
قصت عليك مراراً فيما تتعافى

403
00:26:17,760 --> 00:26:18,763
يوميًا

404
00:26:21,320 --> 00:26:22,440
حتى صدقتها

405
00:26:26,640 --> 00:26:29,720
إذًا لم تتلف برمجتي

406
00:26:32,360 --> 00:26:34,800
عبثت بذكرياتي الحقيقية

407
00:26:34,920 --> 00:26:38,640
لا أتوقع أن تصفح عني
ولكنني آمل أن تعرف كم يؤسفني هذا

408
00:26:38,760 --> 00:26:44,000
أتعرف كم كان صعبًا
تحمّل هذا طوال سنوات؟

409
00:26:46,800 --> 00:26:48,800
لم لم تخبرني؟

410
00:26:48,920 --> 00:26:51,240
لم فعلت هذا بي؟ -
كنت خائفًا -

411
00:26:53,000 --> 00:26:59,720
أوقنت أن الاختيار سيدّمر عائلتنا
لو عرفت أنني تركت أمك تموت

412
00:27:01,120 --> 00:27:05,200
خفت أن ألقاك تكرهني

413
00:27:05,320 --> 00:27:07,360
إذًا تركتني أتحمل الذنب بدلًا منك

414
00:27:07,480 --> 00:27:14,000
لم أدرك بعد تحطيم كذبي
عليك حتى فات الأوان

415
00:27:15,080 --> 00:27:16,880
تأثير القصّة كان قويّ جدًا

416
00:27:23,040 --> 00:27:27,840
(جعلتك (الرجل الآلي
بقدرما فعلت الجراحة

417
00:27:29,240 --> 00:27:30,360
أين تذهب؟

418
00:27:31,400 --> 00:27:34,120
لدي أشخاص يمكنني الوثوق بهم فعلًا

419
00:27:34,240 --> 00:27:35,920
أصدقاء

420
00:27:36,040 --> 00:27:38,560
ويحتاجون إلى مساعدتي

421
00:27:42,520 --> 00:27:44,320
"تأملوا هؤلاء الحمقى"

422
00:27:44,440 --> 00:27:49,960
قدمت إليهم النهاية السعيدة"
"التي طمحوا إليها لمدة طويلة

423
00:27:50,080 --> 00:27:54,680
"فماذا فعلوا؟ انتقدوها بقسوة"

424
00:27:54,800 --> 00:27:59,160
الآن صاروا تائهين ووحيدين بلا شيء"
"سوى تعليقي ليبعد عنهم وحشتهم

425
00:28:02,840 --> 00:28:06,440
"غالبًا أبد الآبدين"

426
00:28:07,880 --> 00:28:12,360
(ولكن في أعماقها، عرفت (ريتا
أن الوضع سيكون على ما يرام

427
00:28:12,480 --> 00:28:14,000
على أتم ما يرام

428
00:28:14,120 --> 00:28:15,520
فلذا سارت إلى الأمام

429
00:28:15,640 --> 00:28:16,880
"ماذا تفعلين؟"

430
00:28:17,000 --> 00:28:21,520
سئمت تمامًا من قص أحد ما قصتي

431
00:28:21,640 --> 00:28:25,400
فبذلك سأعلقّ قصتي من الآن فصاعدًا

432
00:28:25,520 --> 00:28:27,040
لذا سارت إلى الأمام

433
00:28:27,160 --> 00:28:29,480
"...لا يمكنك ببساطة التعليق" -
واستمرّت إلى الأمام -

434
00:28:29,600 --> 00:28:31,240
"!توقّفي" -
فمضت قدمًا -

435
00:28:31,360 --> 00:28:36,000
!لا يسري الأمر هكذا -
،أخيرًا وفي قلب مبهر للموازين -

436
00:28:36,120 --> 00:28:40,920
صادفت (ريتا) وأصدقائها بعضهم البعض

437
00:28:42,240 --> 00:28:44,160
!(كليف)

438
00:28:44,280 --> 00:28:45,283
!(ريتا)

439
00:28:45,400 --> 00:28:47,040
ظننت أنني سمعتك

440
00:28:47,160 --> 00:28:49,120
(ريتا)

441
00:28:49,240 --> 00:28:50,600
أكنت تتحدثين في عقلي للتو؟

442
00:28:50,720 --> 00:28:52,800
قررت محاولة تجريب التعليق

443
00:28:52,920 --> 00:28:56,120
،إن أردت دورًا جيدًا
فعليك أحيانًا كتابتهم بنفسك

444
00:28:56,240 --> 00:28:58,160
مهلًا أين (جاين)؟

445
00:28:58,280 --> 00:29:00,080
تعلمون أنها تؤدي عملها بما يناسبها

446
00:29:00,200 --> 00:29:04,680
!(الرئيس) -
لنأخذه ونغادر سريعًا -

447
00:29:04,800 --> 00:29:05,960
تعين ألّا تجيئوا هنا

448
00:29:06,080 --> 00:29:09,360
هل حسبتم فعلًا أن الأمر
سيكون بمنتهى هذه السهولة؟

449
00:29:09,480 --> 00:29:12,360
إن أردتم (نايلز)، فعليكم تجاوزي

450
00:29:12,480 --> 00:29:13,760
ليس هناك مشكلة

451
00:29:13,880 --> 00:29:16,880
فهيئتك الحقيقية تبدو لي هشّة جدًا

452
00:29:18,880 --> 00:29:19,883
صحيح

453
00:29:21,440 --> 00:29:27,920
أفترض أنها ليست لائقة إطلاقًا
للمواجهة الكبيرة الأخيرة المملة

454
00:29:33,400 --> 00:29:35,760
أهكذا أفضل؟

455
00:29:40,640 --> 00:29:43,200
من يريد أن يقطع إربًا أولًا؟

456
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
ولم تريد القتال؟

457
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
د (هاريسون)؟

458
00:29:49,160 --> 00:29:53,120
نتأهب لقتال الأبطال الخارقين الكبير
فتحوّلت إلى هذه الشخصية؟

459
00:29:53,240 --> 00:29:54,840
عمّ تعوض؟

460
00:29:54,960 --> 00:29:58,200
لست أعوض شيئاً -
من فضلك -

461
00:29:59,000 --> 00:30:00,003
هذه الهيئة

462
00:30:01,880 --> 00:30:06,680
هذا الشرّ الزائف
استعراضك للشرّ بشكل صبياني

463
00:30:07,120 --> 00:30:08,960
هذا سخيف

464
00:30:09,080 --> 00:30:11,800
أولًا إنني شرير ومظلم

465
00:30:11,920 --> 00:30:16,080
ثانيًا بوسع قوتي التحكم بخدمة
العرض على الشبكة إن أردت ذلك

466
00:30:16,200 --> 00:30:17,560
ماذا يجري؟

467
00:30:17,680 --> 00:30:22,120
نشهد شخصًا بشخصية وهميّة تقليدية

468
00:30:22,240 --> 00:30:25,120
غالبًا نجمت عن شعور
بالنقص طوال عمره

469
00:30:25,240 --> 00:30:27,280
هذا هراء -
حقًا؟ -

470
00:30:27,400 --> 00:30:29,920
،تزعم أن بوسعك التحكم بالمسلسل

471
00:30:30,040 --> 00:30:34,760
إلا أن (ريتا) تمكنت من التحكم به
مما زوّدها بالسيطرة على التعليق

472
00:30:34,880 --> 00:30:36,200
حالفها الحظ

473
00:30:36,320 --> 00:30:39,000
أو ربما مصدر مشكلتك هي امرأة

474
00:30:39,600 --> 00:30:40,880
كلا

475
00:30:41,000 --> 00:30:45,800
إنك محض نكرة وستظل دومًا كذلك

476
00:30:47,600 --> 00:30:48,603
(ميلي)

477
00:30:55,240 --> 00:30:56,280
كيف تفعلين هذا؟

478
00:30:56,400 --> 00:30:58,760
تفعل كل هذا لأنك هجرت؟

479
00:30:58,880 --> 00:31:01,160
أتفهم هذا إنها أمور اعتيادية

480
00:31:01,280 --> 00:31:03,760
بسيطة -
لست بسيطًا -

481
00:31:03,880 --> 00:31:05,720
لا تود أن تكون كذلك

482
00:31:05,840 --> 00:31:07,280
تود أن تكون مبتكرًا

483
00:31:07,400 --> 00:31:11,400
بغض النظر عن كل التعليقات
والانتقادات الساخرة

484
00:31:11,520 --> 00:31:13,440
إنه حزين -
إنه مثلنا -

485
00:31:13,560 --> 00:31:14,800
كيف تجرؤون؟

486
00:31:14,920 --> 00:31:16,840
كنت مخدوعًا قبل أن تصير مخادعًا -
ربما -

487
00:31:16,960 --> 00:31:20,280
لكنني الآن لدي قوّة وآن أوان موتكم

488
00:31:20,400 --> 00:31:22,160
لا أيد قتالك

489
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
ماذا؟ -
لا أدري -

490
00:31:23,640 --> 00:31:26,000
أشعر بالاستياء الآن كونني أعرفك -
وأنا أيضًا -

491
00:31:26,120 --> 00:31:28,080
أجل -
دعنا نساعدك -

492
00:31:28,200 --> 00:31:31,200
(تقبّل (نايلز -
كلا -

493
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
هذا ليس صحيحًا

494
00:31:32,520 --> 00:31:36,200
لن تشفقون علي بعد الآن
إن قاتلتم أم رفضتم

495
00:31:36,320 --> 00:31:37,520
لكنني سأقاتلكم

496
00:31:42,160 --> 00:31:43,480
سحقًا

497
00:31:48,920 --> 00:31:51,320
ماذا؟ قال ألّا تشفقوا عليه

498
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
أهكذا انتهى؟

499
00:31:53,480 --> 00:31:56,720
أعتقد أنه يحتمل ذلك

500
00:31:56,840 --> 00:31:58,600
ما رأيك أيها (الرئيس)؟

501
00:31:58,720 --> 00:32:00,240
أأنت مستعد للعودة إلى الديار؟

502
00:32:00,360 --> 00:32:04,080
لعلك تريد أن تصبّر نفسك
فنحن شبه أوسخنا المكان

503
00:32:04,200 --> 00:32:06,720
قاتلنا طائفة كاملة هناك -
وبعضنا البعض -

504
00:32:06,840 --> 00:32:09,240
كان جرذًا في داخلي

505
00:32:09,360 --> 00:32:10,600
إنها قصة ستروى في أجل آخر

506
00:32:10,720 --> 00:32:13,160
مهمة إيجادك كانت حافلة
(جدًا أيها (الرئيس

507
00:32:13,280 --> 00:32:16,160
أعتقد أنكم وجدتم أكثر مني

508
00:32:27,560 --> 00:32:30,000
أين الجميع؟

509
00:32:30,120 --> 00:32:32,440
أين أنتم؟

510
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
آسف، كنت أضع صفيحتي

511
00:32:35,640 --> 00:32:37,040
أتحسب أنني أستيقظ بهذا الجمال؟

512
00:32:37,160 --> 00:32:39,280
الاجتماع الصباحي يبدأ
في الـ7:00 م تمامًا

513
00:32:39,400 --> 00:32:41,295
،إن أردنا أن نشكل فريقًا
فعلينا أن بذل مجهودًا لذلك

514
00:32:41,320 --> 00:32:45,240
طبعًا لذلك كنت في الدور السفلي
الساعة 10 لتقديم الطعام إليكم

515
00:32:45,360 --> 00:32:46,680
(شكرًا لك يا (ريتا

516
00:32:46,800 --> 00:32:48,560
تضربين مثلًا كما عهدتك

517
00:32:48,680 --> 00:32:52,320
أتتدخلين أكثر من اللازم
فيما لا يعنيك؟

518
00:32:52,440 --> 00:32:55,240
آسف يا رفاق كنت أجري

519
00:32:55,360 --> 00:32:57,160
يا لها من طريقة لتحافظ
(على لياقتك أيها (الصقر

520
00:32:57,200 --> 00:32:59,600
هلا نبدأ اجتماعنا رجاءً؟

521
00:33:00,680 --> 00:33:04,120
اجتماع؟ من فضلك
لندعوه باسمه فطور

522
00:33:04,240 --> 00:33:05,440
فطائر رقائق الشوكلاة؟

523
00:33:05,560 --> 00:33:07,240
أكلت كل رقائق الشوكلاة يوم أمس

524
00:33:07,360 --> 00:33:09,080
بئسًا

525
00:33:09,200 --> 00:33:10,880
لنتطرق إلى المهمة القائمة

526
00:33:11,000 --> 00:33:13,760
أخوية الشر) يتنقلون مجددًا)

527
00:33:13,880 --> 00:33:15,480
(آخر رؤية لهم في (بروسلس

528
00:33:17,800 --> 00:33:20,560
يبدو أن المشكلة القائمة تغيرت هيا

529
00:33:20,680 --> 00:33:23,160
يا للخزي أن يترك
كل هذا الأكل هباء

530
00:33:23,280 --> 00:33:25,840
لا تبحثين إلا عن لحم
الخنزير المقدد

531
00:33:38,440 --> 00:33:39,960
ماذا تحسبون المشكلة؟

532
00:33:40,080 --> 00:33:42,880
ربما ذلك

533
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
أترى هذا أيها (الرئيس)؟

534
00:33:48,560 --> 00:33:50,360
كيف يمكنني تفويته؟

535
00:33:56,160 --> 00:33:58,440
كيف نقاتله ونقضي عليه؟

536
00:33:58,560 --> 00:34:00,440
كما عهدتم حاولوا مخاطبته

537
00:34:00,560 --> 00:34:03,600
سأتكفل به أتحدث كما يتحدث

538
00:34:03,720 --> 00:34:08,520
مرحبًا أيها الضخم
أأنت صديق أم عدو؟

539
00:34:13,040 --> 00:34:15,400
إنه عدو بغيض

540
00:34:16,120 --> 00:34:17,680
يبدو أن الأمر سيحل بالقتال

541
00:34:17,800 --> 00:34:19,640
طالما الناس العاديين بمنأى عن الخطر

542
00:34:19,760 --> 00:34:23,240
سحقًا للناس العاديين

543
00:34:27,680 --> 00:34:29,680
!كلا

544
00:34:29,800 --> 00:34:32,120
أينهم؟

545
00:34:32,240 --> 00:34:34,360
أينكم؟

546
00:34:34,480 --> 00:34:37,840
آسف، كنت أضع صفيحتي

547
00:34:37,960 --> 00:34:39,160
أتحسب أنني أستيقظ بهذا الجمال؟

548
00:34:39,280 --> 00:34:41,360
الاجتماع الصباحي يبدأ
في الـ7:00 م تمامًا

549
00:34:41,480 --> 00:34:43,415
،إن أردنا أن نشكل فريقًا
فعلينا أن بذل مجهودًا لذلك

550
00:34:43,440 --> 00:34:46,880
طبعًا لذلك كنت في الدور السفلي
الساعة 10 لتقديم الطعام إليكم

551
00:34:47,000 --> 00:34:48,280
(شكرًا لك يا (ريتا

552
00:34:48,400 --> 00:34:50,160
آسف يا رفاق كنت أجري

553
00:34:50,280 --> 00:34:52,080
يا لها من طريقة لتحافظ
(على لياقتك أيها (الصقر

554
00:34:52,200 --> 00:34:54,640
هلا نبدأ اجتماعنا رجاءً؟

555
00:34:54,760 --> 00:34:58,360
اجتماع؟ من فضلك لندعوه باسمه فطور

556
00:34:58,480 --> 00:34:59,520
فطائر رقائق الشوكلا؟

557
00:34:59,640 --> 00:35:01,360
أكلت كل رقائق الشوكلا يوم أمس

558
00:35:01,480 --> 00:35:04,360
بئسًا

559
00:35:04,480 --> 00:35:07,560
يبدو أن المشكلة القائمة تغيرت هيا

560
00:35:07,680 --> 00:35:10,040
يا للخزي أن يترك
كل هذا الأكل هباء

561
00:35:10,880 --> 00:35:12,680
لا تبحثين إلا عن لحم الخنزير المقدد

562
00:35:26,800 --> 00:35:29,440
أترى هذا أيها (الرئيس)؟ -
"كيف يمكنني تفويته؟" -

563
00:35:29,560 --> 00:35:34,040
مرحبًا أيها العملاق
أأنت صديق أم عدو؟

564
00:35:34,160 --> 00:35:36,640
إنه عدو بغيض

565
00:35:36,760 --> 00:35:37,840
يبدو أن الأمر سيحل بالقتال

566
00:35:37,960 --> 00:35:40,240
طالما الناس العاديين بمنأى عن الخطر

567
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
سحقًا للناس العاديين

568
00:35:50,960 --> 00:35:53,880
يبدو أن المشكلة القائمة تغيرت هيا

569
00:35:54,000 --> 00:35:57,520
يا للخزي أن يترك
كل هذا الأكل هباء

570
00:36:02,840 --> 00:36:05,680
احترسوا رجاءً

571
00:36:20,160 --> 00:36:22,240
كيف نقاتله ونقضي عليه؟

572
00:36:22,360 --> 00:36:24,120
...كما عهدتم حاولوا

573
00:36:26,480 --> 00:36:29,280
!اهربوا سريعًا

574
00:36:40,960 --> 00:36:43,160
يبدو أن المشكلة القائمة تغيرت هيا

575
00:36:45,880 --> 00:36:49,080
ماذا تحسبون المشكلة؟ -
ربما ذلك -

576
00:36:52,480 --> 00:36:55,120
مرحبًا أيها العملاق
أأنت صديق أم عدو؟

577
00:36:55,240 --> 00:36:56,720
!كلا

578
00:36:56,840 --> 00:36:57,843
فطائر رقائق الشوكلاة؟

579
00:36:57,880 --> 00:37:00,320
أترى هذا أيها (الرئيس)؟ -
حاولوا مخاطبته -

580
00:37:01,400 --> 00:37:02,200
!كلا

581
00:37:02,320 --> 00:37:04,040
أتحسب أنني أستيقظ بهذا الجمال؟

582
00:37:04,160 --> 00:37:06,280
عدو بغيض -
!اهربوا سريعًا -

583
00:37:08,200 --> 00:37:09,320
!كلا

584
00:37:09,440 --> 00:37:10,960
لا يهمّك سوى لحم الخنزير المقدد

585
00:37:12,040 --> 00:37:13,520
أتتدخلين أكثر من اللازم
فيما لا يعنيك؟

586
00:37:13,600 --> 00:37:16,160
يبدو أن الأمر سيحل بالقتال

587
00:37:16,280 --> 00:37:18,760
!كلا

588
00:37:20,200 --> 00:37:22,400
فطائر رقائق الشوكلاة

589
00:37:22,520 --> 00:37:24,680
يبدو أن المشكلة القائمة تغيرت

590
00:37:24,800 --> 00:37:25,880
!اهربوا

591
00:37:26,000 --> 00:37:27,720
!اهربوا سريعًا

592
00:37:30,840 --> 00:37:31,843
!توقفوا

593
00:37:34,320 --> 00:37:35,600
لا تخطوا خطوة أخرى

594
00:37:41,360 --> 00:37:42,880
ما خطبك؟

595
00:37:43,000 --> 00:37:45,440
لا يمكنكم الذهاب إنه فخ

596
00:37:45,560 --> 00:37:47,920
إنه يفعل هذا يسيطر علينا

597
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
أتمانع أن تطلعنا بما تتحدث عنه؟

598
00:37:50,720 --> 00:37:52,920
(السيد (نوبدي

599
00:37:53,040 --> 00:37:55,200
إنه يعذبنا

600
00:37:55,320 --> 00:37:56,840
يقتلكم

601
00:37:56,960 --> 00:38:01,480
أما أنا فيجعلني أشاهدكم تموتون
مرارًا وتكرارًا

602
00:38:01,600 --> 00:38:03,880
هذا مستحيل -
أجل، لقد غلبناه قبل عام -

603
00:38:04,000 --> 00:38:06,760
كلا لا يمكنكم

604
00:38:08,040 --> 00:38:09,320
تعين أن أعرف

605
00:38:09,440 --> 00:38:11,400
ماذا يجري هنا؟

606
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
ومن يفترض أن تكون؟

607
00:38:20,760 --> 00:38:23,280
كنت أتساءل إن كنت ستأتي

608
00:38:23,400 --> 00:38:26,400
على أحدكما تفسير ما يحدث سريعًا

609
00:38:30,520 --> 00:38:33,520
العبقري اكتشف الأمر أخيرًا

610
00:38:33,640 --> 00:38:37,720
فيك) الذي أردى سيد (نوبدي) كان أنا)

611
00:38:55,240 --> 00:38:57,200
كان ذلك أنا طوال الوقت

612
00:39:01,400 --> 00:39:05,840
أصبح الأمر مملًا

613
00:39:06,600 --> 00:39:07,640
محال

614
00:39:07,760 --> 00:39:10,240
كيف عدنا إلى هنا؟

615
00:39:10,360 --> 00:39:12,440
أو ربما لم تغادروا أبدًا؟

616
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
يا إلهي

617
00:39:14,360 --> 00:39:17,920
،إن كان الغباء قوّة خارقة
(فإنك ستكون (الرجل الخارق

618
00:39:18,040 --> 00:39:20,160
هلا يخبرني أحدكم بما يجري؟

619
00:39:20,280 --> 00:39:22,160
ولم لا نبرح هذا ضربًا؟

620
00:39:22,280 --> 00:39:24,120
جربوا ذلك بالفعل

621
00:39:24,240 --> 00:39:26,000
فات الأوان لإعادة ذلك حاليًا

622
00:39:26,120 --> 00:39:31,240
ولكن يمكنك مشاهدته أثناء عرضه
في فقرة "سابقًا" في الحلقة القادمة

623
00:39:31,360 --> 00:39:36,160
المغزى ببساطة أنك لن تبرحني ضربًا

624
00:39:36,440 --> 00:39:39,560
ليس الآن ولا أبدًا

625
00:39:39,680 --> 00:39:42,120
ولكن يمكنكم التخلص مني

626
00:39:42,240 --> 00:39:44,240
هذا ليس سيئاً، صحيح؟

627
00:39:44,360 --> 00:39:46,080
ولكن كيف ستفعلون ذلك؟

628
00:39:46,200 --> 00:39:49,960
ما الأمر الذي سيخلصنا من بعضنا؟

629
00:39:50,080 --> 00:39:52,240
(تعرف الإجابة يا (نايلز

630
00:39:52,360 --> 00:39:54,720
يمكنني العودة لتدميرهم مجددًا

631
00:39:56,280 --> 00:39:58,960
فإنهم في عداد الموتى أصلًا

632
00:39:59,080 --> 00:40:03,880
ويسعدني انضمام (الرجل الآلي) إليهم

633
00:40:13,920 --> 00:40:16,960
الحقيقة

634
00:40:17,080 --> 00:40:20,200
الحقيقة ستحرركم

635
00:40:20,320 --> 00:40:21,680
!ها هي ذا

636
00:40:21,800 --> 00:40:23,640
أهذا ما كان يتعلق الأمر به؟

637
00:40:23,760 --> 00:40:27,200
كل الحزن والعذاب؟

638
00:40:32,000 --> 00:40:33,040
أجل

639
00:40:33,480 --> 00:40:35,160
ولكن تأمل ما حدث أيضًا

640
00:40:35,280 --> 00:40:36,680
تفقد فرقتك الهمجية

641
00:40:36,800 --> 00:40:38,600
لم يستطيعوا مغادرة البيت بدون إتلافه

642
00:40:38,720 --> 00:40:40,360
والآن بلغوا الشوط إلى هنا

643
00:40:40,480 --> 00:40:43,560
وأنت الوحيد الذي يمكنه إنقاذهم

644
00:40:43,680 --> 00:40:47,520
إنه نوعًا ما جميل، أليس كذلك؟

645
00:40:47,640 --> 00:40:49,080
(هيا يا (نايلز

646
00:40:50,160 --> 00:40:53,040
أخبرهم بالحقيقة

647
00:40:55,760 --> 00:40:56,920
لا يمكنني

648
00:40:57,040 --> 00:41:00,440
بلى يمكنك يمكنك إخبارنا أي شيء

649
00:41:02,120 --> 00:41:03,440
(لا عليك يا (نايلز

650
00:41:03,560 --> 00:41:10,440
إن تعلمنا شيئاً من هذا الكابوس
فهو لسنا نحتاج إلى كتم الأسرار بيننا

651
00:41:11,200 --> 00:41:16,000
هون عليك
(يمكنك فعل هذا أيها (الرئيس

652
00:41:23,600 --> 00:41:28,400
،المآسي التي أصابتكم
لم تكن حوادث

653
00:41:33,760 --> 00:41:39,000
كنت مسؤولًا عن كل شيء أصابكم

