﻿1
00:00:22,760 --> 00:00:24,839
(أنا مهووس بـ(جوكر) و(هارلي

2
00:00:24,840 --> 00:00:26,639
سمعت بأنهما حاولا
جعل علاقتهما مفتوحة

3
00:00:26,640 --> 00:00:28,375
والجميع يعرف أن هذا
لا ينفع إلا مع الرجال المثليين

4
00:00:28,400 --> 00:00:32,240
ثرثرتك تلهيني عن خطتي الرئيسية

5
00:00:32,320 --> 00:00:33,920
(اهزم (باتمان

6
00:00:33,960 --> 00:00:39,640
عاقب (غوثام) بسبب تجاوزاته
وقف على جبل من الجماجم

7
00:00:39,680 --> 00:00:42,600
!أتركه ورائي

8
00:00:42,640 --> 00:00:45,919
...(على أي حال سمعت أن (هارلي -
صباح الخير -

9
00:00:45,920 --> 00:00:49,080
كيف حالك؟ -
بخير، لم لا أكون كذلك؟ -

10
00:00:49,120 --> 00:00:51,960
لأن (هارلي) هجرتك

11
00:00:52,000 --> 00:00:53,199
أتعلم؟

12
00:00:53,200 --> 00:00:56,040
الناس يقولون إن (هارلي) هجرتني؟

13
00:01:02,720 --> 00:01:09,920
أرجوك، أتعلم؟ أنا لا أهتم حتى
أتمنى لها الخير

14
00:01:09,960 --> 00:01:13,080
آيفي)، لا أستعجلك)
لكن (هاوي مانديل) يظهر

15
00:01:13,120 --> 00:01:17,759
كيف نحول بقايا عشاء عيد الشكر
!إلى مشهد الميلاد

16
00:01:17,760 --> 00:01:19,359
يا إلهي! مهلاً، ماذا؟

17
00:01:19,360 --> 00:01:20,919
ساخن، ساخن، ساخن

18
00:01:20,920 --> 00:01:24,360
تالياً، سوف أريكم كيف تصنعون
مريم العذراء) من البطاطا المهروسة)

19
00:01:24,400 --> 00:01:26,559
ولكن أولاً

20
00:01:26,560 --> 00:01:29,040
أرجوكم، رحبوا بزميلي المقدم المفاجئ

21
00:01:29,080 --> 00:01:32,960
تعرفونه كأمير المهرجين للجرائم

22
00:01:33,000 --> 00:01:35,720
!(فلنصفق لـ(جوكر

23
00:01:37,160 --> 00:01:38,239
بئساً -
اللعنة -

24
00:01:38,240 --> 00:01:42,920
(استعدي (أميركا
لدى (هاوي) شيء يتوق لأن يخبركم إياه

25
00:01:42,960 --> 00:01:45,159
!(لا، لا، لا، ليس (هاوي

26
00:01:45,160 --> 00:01:46,879
هل تعلمون من هو الغبي؟

27
00:01:46,880 --> 00:01:50,000
أنا، لأنني لمحت بشكل ساخر
في حلقة الأمس

28
00:01:50,040 --> 00:01:54,399
إلى أن الثنائي الشهير
المعروف سابقاً بـ(جوكوين) قد انفصل

29
00:01:54,400 --> 00:01:55,679
(شكراً، (هاوي

30
00:01:55,680 --> 00:01:57,840
حين هجرت تلك المسكينة الحزينة
...لا أعلم ما اسمها

31
00:01:57,880 --> 00:01:59,360
إنها هنا -
(فرانك) -

32
00:01:59,400 --> 00:02:04,559
وعدت بأنني سأحترم أمنياتها
بأن تنجرف إلى عالم النسيان

33
00:02:04,560 --> 00:02:07,399
...ولمعلوماتكم، كان اسمنا

34
00:02:07,400 --> 00:02:10,119
(جوكر) -
ذاك الكاذب يحاول أن يخرب -

35
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
!أنظف وألطف برنامج حواري على التلفاز

36
00:02:12,400 --> 00:02:16,000
فقط تجاهليه، إنه يحاول إغضابك
إنه لا يستحق أن تغضبي لأجله

37
00:02:16,040 --> 00:02:18,599
(آسف ولكن انتهى وقتنا اليوم (هاوي

38
00:02:18,600 --> 00:02:22,280
وبالحديث عن الوقت
وقتك ينفد

39
00:02:23,560 --> 00:02:25,000
أحتاج إلى فتاة شجاعة جداً في الملابس

40
00:02:26,280 --> 00:02:29,159
(يا إلهي (هارلز
لهذا السبب لا أضع التلفاز الجيد

41
00:02:29,160 --> 00:02:30,775
التلفاز الجيد؟
أين تخبئين ذلك التلفاز الشقي؟

42
00:02:30,800 --> 00:02:34,879
إذا كان يظن أني سأختفي في الظلام
فهو لا يعلم ما الذي سيأتي

43
00:02:34,880 --> 00:02:36,319
من يهتم؟ أنت تقومين بعمل رائع

44
00:02:36,320 --> 00:02:38,319
لديك ملابس جديدة رائعة
بدأت تتأملين

45
00:02:38,320 --> 00:02:41,599
لم أبدأ بعد، نزّلت التطبيق فقط -
هذه خطوة أولى -

46
00:02:41,600 --> 00:02:44,559
أنت امرأة قوية ومستقلة
ولا تهتم ما الذي يظنه الآخرون

47
00:02:44,560 --> 00:02:48,039
(صحيح! من يهتم ما الذي يظنه (جوكر
!وأصدقاؤه في (فيلق الموت) الأغبياء

48
00:02:48,040 --> 00:02:49,720
!تماماً -
!يا له من خطاب -

49
00:02:49,760 --> 00:02:52,120
بئساً، سأريهم شخصياً كم أنا لا أهتم

50
00:02:52,160 --> 00:02:53,760
ماذا؟ لا، ما الذي تفعلينه؟

51
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
(أدخل إلى تقويم (جوكر -
يا إلهي، نحن مخطئون -

52
00:02:56,240 --> 00:02:57,480
لا، دعيها تريهم

53
00:02:57,520 --> 00:03:01,040
(هناك حفل في مصنع (غوثام
!مع رفاقه من (فيلق الموت) غداً

54
00:03:01,080 --> 00:03:04,639
إذا كان يريد أن يعبث معي على الملأ
!سأعاود العبث معه

55
00:03:04,640 --> 00:03:06,359
أرجوك لا تفعلي هذا -
أرجوك افعلي هذا -

56
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
أنا فقط سأري هؤلاء الرفاق
كم أبلي حسناً من دونه

57
00:03:08,920 --> 00:03:10,240
!سيكون ممتعاً جداً

58
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
ويمكنك أن تلتقي رجلاً مثيراً
وتستخدمي جرعة الحب السحرية

59
00:03:12,840 --> 00:03:15,480
هذه ليست جرعة حب
إنها الفيرومونات المقطرة الخاصة بي

60
00:03:15,520 --> 00:03:18,999
إنها تجعل الرجال يفتنون بي
ثم أقتلهم عن طريق تحويلهم إلى نباتات

61
00:03:19,000 --> 00:03:20,240
أجل، جرعة حب -
أجل، جرعة حب -

62
00:03:20,320 --> 00:03:23,000
!أرجوك تعالي معي، أرجوك -
!لا -

63
00:03:23,040 --> 00:03:24,719
افعليها، افعليها -
توقفا -

64
00:03:24,720 --> 00:03:27,680
افعليها، افعليها -
فرانك) اصمت، أنا أرفض مرة أخرى) -

65
00:03:27,720 --> 00:03:29,119
"ماذا؟ توقفا عن قول "افعليها

66
00:03:29,120 --> 00:03:30,319
افعليها، افعليها، افعليها

67
00:03:30,320 --> 00:03:31,680
حسناً -
!أجل -

68
00:03:31,720 --> 00:03:34,239
(تباً، انفجر (هاوي

69
00:03:34,240 --> 00:03:36,120
!لا -
(ليس (هاوي -

70
00:03:36,160 --> 00:03:39,400
!جوكر)، أيها الحقير) -
!هذا هاتفي -

71
00:03:44,120 --> 00:03:45,960
"!(مصنع (غوثام)، أهلاً بـ(فيلق الموت"

72
00:04:22,920 --> 00:04:27,839
هل علمت أن هذا الحفل للأطفال؟ -
أعلم الآن -

73
00:04:27,840 --> 00:04:29,759
تقنياً، أحد الأولاد أصبح رجلاً اليوم

74
00:04:29,760 --> 00:04:32,800
هل أنت إحدى الراقصات
لحفل بلوغ ابن أخي؟

75
00:04:32,840 --> 00:04:34,520
!(يا إلهي، (هارلي

76
00:04:36,000 --> 00:04:38,640
وصلت إلى الحضيض بسرعة
(حين هجرك (جوكر

77
00:04:38,680 --> 00:04:40,160
هي هجرته

78
00:04:40,200 --> 00:04:42,119
ورائحتك مثل براز الروبيان، اعذرنا

79
00:04:42,120 --> 00:04:43,880
علينا أن نرحل -
لا، لا، لا -

80
00:04:43,920 --> 00:04:45,400
جميع كبار الشخصيات من (الفيلق) هنا

81
00:04:45,440 --> 00:04:48,400
أتيت لأريهم كم أبلي حسناً
وسوف أفعل هذا

82
00:04:48,440 --> 00:04:51,639
هذا ليس حفل بلوغك
إنه حفل بلوغ فتى في الـ13 من عمره

83
00:04:51,640 --> 00:04:54,399
اسمعي، الكثير من الناس
صنعوا اسماً لأنفسهم في الحفلات

84
00:04:54,400 --> 00:04:57,840
(باين) قرر أن يفجّر ملعب (غوثام)
في خلال عرض برنامج المعلومات العامة

85
00:04:57,880 --> 00:05:00,240
(رعاة بقر (دالاس

86
00:05:00,320 --> 00:05:04,160
غير صحيح، (ستيلرز) فاز
(بأغلب المباريات في ملعب (غوثام

87
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
(سأفجّر ملعب (غوثام

88
00:05:06,640 --> 00:05:08,199
حسناً، فقط لا تتركيني لوحدي

89
00:05:08,200 --> 00:05:12,519
وإلا شرير فاشل سيتحرش بي
أو يطلب أن نقوم بعملية سطو معاً

90
00:05:12,520 --> 00:05:15,320
...وكلما انتظرنا
حسناً، لقد رحلت

91
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
(كايت مان)

92
00:05:17,160 --> 00:05:19,879
ماذا؟ ما كان هذا؟

93
00:05:19,880 --> 00:05:24,640
هل سمعت الرياح تقول (كايت مان)؟

94
00:05:24,680 --> 00:05:27,440
أظن أنك وحدك في هذا -
!أجل -

95
00:05:27,480 --> 00:05:29,360
يا إلهي

96
00:05:29,400 --> 00:05:31,920
هل أحتاج إلى تصريح
لأجل باب سحري؟

97
00:05:31,960 --> 00:05:34,520
الغاية من ورائه
!ألا يعلم أحد بشأنه

98
00:05:34,560 --> 00:05:36,040
بالأخص هذه المدينة

99
00:05:36,080 --> 00:05:38,360
!أحتاج إلى إعادة بناء المخبأ الآن

100
00:05:39,720 --> 00:05:41,239
(من هناك؟ إنه أنا، (جوكر

101
00:05:41,240 --> 00:05:43,960
لن تخمن أبداً من هنا في حفل البلوغ

102
00:05:44,000 --> 00:05:45,439
(يا إلهي، (باين

103
00:05:45,440 --> 00:05:48,520
ليس لدي الوقت
لأجل ألعاب التخمين، انتظر

104
00:05:48,560 --> 00:05:52,080
نعال هذه الأحذية سوداء
انتعل أحذية بلاستيكية

105
00:05:52,120 --> 00:05:54,919
(هارلي) في حفل بلوغ ابن أخ (بنغوين)

106
00:05:54,920 --> 00:05:59,399
هل اقتحمت هذا الحفل الغبي؟ -
أجل، يبدو أنها تبلي حسناً -

107
00:05:59,400 --> 00:06:01,560
أحضرت نمراً، كان رائعاً

108
00:06:01,600 --> 00:06:04,040
ماذا؟ أي شخص يستطيع
أن يشتري نمراً

109
00:06:04,080 --> 00:06:05,920
أنت تعلم أنها مصابة
بفيروس الورم الحليمي، صحيح؟

110
00:06:05,960 --> 00:06:08,720
أغلب البالغين الناشطين جنسياً
مصابون به

111
00:06:08,760 --> 00:06:11,240
اصمت، أنا قادم

112
00:06:11,800 --> 00:06:13,960
من هم مسببو المشاكل هؤلاء؟

113
00:06:14,000 --> 00:06:16,519
أنا أمزح فحسب
(أعلم أنه أنت، (سكيركرو

114
00:06:16,520 --> 00:06:19,560
(تو فايس) والنصف الآخر من (تو فايس)
(باين)

115
00:06:20,800 --> 00:06:22,920
سأفجر حفل البلوغ هذه

116
00:06:22,960 --> 00:06:25,480
كوين)، من الرائع رؤيتك)
أين كنت تختبئين؟

117
00:06:25,520 --> 00:06:27,560
على يسارك حيث لا يمكنك رؤية شيء

118
00:06:28,960 --> 00:06:31,680
إذاً، احزروا من لديه خطة
للتخلص من (باتمان) وأخيراً؟

119
00:06:31,720 --> 00:06:33,800
فتاتكم

120
00:06:33,840 --> 00:06:36,920
انظروا من تحاول أن تركض
قبل أن تستطيع الزحف

121
00:06:38,760 --> 00:06:39,879
!تهانينا

122
00:06:39,880 --> 00:06:41,920
يا إلهي -
(سعيدة لأنك هنا، (جاي مان -

123
00:06:41,960 --> 00:06:43,679
اسحب كرسياً، لا يهمني

124
00:06:43,680 --> 00:06:45,599
إذاً، من سيختار اللحم
ومن سيختار الدجاج؟

125
00:06:45,600 --> 00:06:49,360
أنت ستذهبين إلى مكان آخر
!(لأن هذه طاولة (فيلق الموت

126
00:06:49,400 --> 00:06:52,160
لماذا لا تبحثين
عن طاولة الساقطة المجنونة؟

127
00:06:52,200 --> 00:06:54,239
تنبيه، إنها ليست طاولة حقيقية

128
00:06:54,240 --> 00:06:55,840
!كنت ألمح إلى ذلك

129
00:06:55,880 --> 00:06:59,640
من يريد أن يترك هذا المهرج
ويمزق (غوثام) معي؟

130
00:07:02,600 --> 00:07:03,800
اضحكوا، اضحكوا معي

131
00:07:06,240 --> 00:07:07,760
أتعلمون؟ من يحتاج إليكم؟

132
00:07:07,800 --> 00:07:12,600
هذه الطاولة بعيدة جداً
عن أرضية الرقص على أي حال

133
00:07:13,760 --> 00:07:15,560
هل يمكنكم تصديق هؤلاء الحمقى؟

134
00:07:15,600 --> 00:07:17,360
أتعلمون؟ لا أحتاج إليهم
سأجلس معكم يا رفاق

135
00:07:17,400 --> 00:07:21,080
لا، هذه طاولة أصدقاء (جوشوا) المفضلين

136
00:07:21,120 --> 00:07:24,239
إلا إذا كنت الفتاة التي عاشرها
جوشوا) بأصابعه في المخيم)

137
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
"إذا قلت "نعم
هل ستدعوني أجلس هنا؟

138
00:07:25,960 --> 00:07:29,800
سؤال مخادع
!جوشوا) لم يعاشر أحداً بأصابعه)

139
00:07:31,240 --> 00:07:34,880
(إذاً، (آيفي)، (آيفي) (بو بايفي

140
00:07:34,920 --> 00:07:39,840
دعيني أطرح عليك سؤالاً شخصياً
...هل رأيت حديقة (غوثام) العامة

141
00:07:39,880 --> 00:07:42,639
من السماء؟ -
!من السماء -

142
00:07:42,640 --> 00:07:44,039
أجل، فهمت الأمر
حسناً، كنت أفكر

143
00:07:44,040 --> 00:07:46,720
أنا وأنت علينا أن نسطو معاً

144
00:07:46,760 --> 00:07:51,079
أتعلم شيئاً؟ أنا فقط متعبة
جراء عمليات السطو

145
00:07:51,080 --> 00:07:54,119
من الصعب نوعاً ما
أن أكون امرأة ضعيفة وما شابه

146
00:07:54,120 --> 00:07:55,480
أجل، أنا متأكد من هذا

147
00:07:55,520 --> 00:07:58,399
ولكني سأقوم بكل الأعمال الصعبة
ليس عليك أن تبذلي أدنى مجهود

148
00:07:58,400 --> 00:08:00,999
سيكون ذلك سهلاً كالنسيم

149
00:08:01,000 --> 00:08:02,319
سهل كالنسيم -
أجل -

150
00:08:02,320 --> 00:08:03,719
لأن قواي مرتكزة على الرياح

151
00:08:03,720 --> 00:08:04,919
!ليس لديك قوى

152
00:08:04,920 --> 00:08:08,039
لديك طائرة ورقية مثل أي طفل
في كل حديقة حول العالم

153
00:08:08,040 --> 00:08:10,840
وهي لا تريد أن تقوم
!بعملية سطو معك لأنك غبي

154
00:08:10,880 --> 00:08:15,160
هل تظنين أنني غبي؟ -
ألا تظن أنت هذا؟ -

155
00:08:15,200 --> 00:08:17,360
هؤلاء الأوغاد يتظاهرون دائماً
أنهم أصدقائي

156
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
!ولكنهم في الحقيقة مجرد... أوغاد

157
00:08:20,600 --> 00:08:24,239
إنهم يظنون أنني لست في فيلقهم
!ولكنهم لا يعلمون شيئاً

158
00:08:24,240 --> 00:08:26,439
مرحباً يا فتاتان
سعيدة جداً لأنكما حضرتما

159
00:08:26,440 --> 00:08:28,320
أعلم أننا جميعاً شريرات هنا

160
00:08:28,360 --> 00:08:32,959
ولكن ربما يمكننا أن نلطف الكلمات النابية
لأجل الأطفال

161
00:08:32,960 --> 00:08:36,200
(آسفة سيدة (كوبلبوت -
أجل، لن نكرر الأمر، آسفة -

162
00:08:36,240 --> 00:08:37,639
يا فتاة، علينا أن نحرج من هنا

163
00:08:37,640 --> 00:08:40,000
قطعاً لا، أنا لن أستسلم

164
00:08:40,040 --> 00:08:43,359
سأري رجال الفيلق أنني أستطيع فعل شيء
!حتى هم لا يستطيعون فعله

165
00:08:43,360 --> 00:08:46,840
ما هو الشيء الوحيد في هذه الغرفة
لم يجرؤ أحد منهم قط على تجربته؟

166
00:08:46,880 --> 00:08:49,160
سلطة الفاكهة؟

167
00:08:49,200 --> 00:08:52,800
أسوأ
(سأسرق مصنع (غوثام

168
00:08:56,480 --> 00:08:58,200
!لا تتخطي الصف

169
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
حسناً، توقفي، فلنكن جادتين لبرهة

170
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
مصنع (غوثام) منيع

171
00:09:02,360 --> 00:09:06,040
إنهم واثقون جداً لدرجة أنهم أجّروا
(البهو الجانبي لـ(فيلق الموت

172
00:09:06,080 --> 00:09:07,519
اسمعي، سأقوم بهذا، حسناً؟

173
00:09:07,520 --> 00:09:08,839
ماذا لو ظهر (باتمان)؟ -
سأقلته -

174
00:09:08,840 --> 00:09:10,559
أين سيارة الهروب؟ -
سأسرق واحدة -

175
00:09:10,560 --> 00:09:12,239
أين ستضعين النقود؟ -
انظري من حولك -

176
00:09:12,240 --> 00:09:13,479
كل فتى يرتدي حقيبة ظهر

177
00:09:13,480 --> 00:09:14,639
(بحقك، اسمعي (آيفي

178
00:09:14,640 --> 00:09:17,640
جميع الأسباب التي قلت إنها لن تنفع
!هي الأسباب التي تجعلني أفعل هذا

179
00:09:17,680 --> 00:09:20,959
ربما لا أعجبهم
!ولكنهم سيحترمونني بالكامل

180
00:09:20,960 --> 00:09:22,920
حسناً، لا بأس
اذهبي واسرقي النقود

181
00:09:22,960 --> 00:09:25,280
ولكن افعلي خدمة واحدة لي، حسناً؟
لا تتركيني لوحدي هنا

182
00:09:25,320 --> 00:09:26,400
...لأنه

183
00:09:26,440 --> 00:09:28,519
الحفل رائع، أليس كذلك؟

184
00:09:28,520 --> 00:09:31,399
علي أن أقلع حقاً
ولكنني لا أستطيع

185
00:09:31,400 --> 00:09:32,560
اذهب أيها الطفل الهش

186
00:09:32,600 --> 00:09:38,600
ما رأيك بأن نغادر هذا الحفل ونتسلل
لمشاهدة فيلم لمن هو أكبر من 13 سنة؟

187
00:09:39,840 --> 00:09:41,239
جرعة الحب الخاصة بي؟

188
00:09:41,240 --> 00:09:44,760
سرقت عصيرك وأعطيته لهؤلاء الأطفال

189
00:09:44,800 --> 00:09:46,879
!أجل -
أنت أحمق -

190
00:09:46,880 --> 00:09:48,960
"لقد أخطأت في قول "عبقري

191
00:09:49,000 --> 00:09:53,119
لا، تلك الجرعة تجعل الناس
يغرمون بي ثم تقتلهم

192
00:09:53,120 --> 00:09:55,160
ماذا؟ -
أجل، ماذا ظننت -

193
00:09:55,200 --> 00:09:56,239
يا صاحب الطائرة الورقية البائس؟

194
00:09:56,240 --> 00:09:58,400
(اسمي (آيفي السامة

195
00:09:58,440 --> 00:10:00,880
بئساً! أترين؟ لهذا السبب
أتعامل مع الطائرات الورقية فقط

196
00:10:00,920 --> 00:10:03,000
إنها بسيطة جداً

197
00:10:07,400 --> 00:10:10,800
لا بد أن تكون الخزنة بالقرب من هنا

198
00:10:15,280 --> 00:10:16,283
!وجدتها

199
00:10:43,760 --> 00:10:45,919
علينا أن نجد ترياقاً
قبل أن يموت هؤلاء الأطفال

200
00:10:45,920 --> 00:10:48,655
إنها في شقتي في الجهة المقابلة للمدينة
لذا علينا أن نصل إلى هناك بسرعة

201
00:10:48,680 --> 00:10:50,280
بسرعة الطائرة الورقية؟

202
00:10:50,320 --> 00:10:51,960
يا إلهي -
الجو يساعد -

203
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
حسناً، اضغط على الزر

204
00:10:53,200 --> 00:10:54,559
هل تمطر في الخارج؟

205
00:10:54,560 --> 00:10:57,840
كانت السماء غائمة حين أتيت هنا -
اصمت، لنذهب -

206
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
لننظر إلى هاتفي هنا

207
00:10:59,120 --> 00:11:00,680
لا، أظن أننا بخير

208
00:11:02,560 --> 00:11:06,520
دجاجي مطاطي
لحمك يبدو شهياً

209
00:11:06,560 --> 00:11:08,679
لا بأس

210
00:11:08,680 --> 00:11:10,880
ربما أنهي هذا

211
00:11:10,920 --> 00:11:13,120
حسناً إذاً، ما الذي نفعله؟

212
00:11:13,160 --> 00:11:17,120
أيها الجميع، لنصفق
لبلوغ (جوشوا)، حسناً؟

213
00:11:18,120 --> 00:11:20,080
كان هذا مميزاً بالنسبة إلي

214
00:11:20,120 --> 00:11:23,640
أدركت حينها أن حلمي
هو أن أصبح زعيم عصابات إجرامية

215
00:11:25,160 --> 00:11:28,680
لذا اليوم، أنقل هذا الحلم إليك

216
00:11:32,840 --> 00:11:36,240
(حسناً، (جوشوا
استعد لسرقتك الأولى

217
00:11:36,320 --> 00:11:38,800
حظاً موفقاً في قتال الحراس

218
00:11:38,920 --> 00:11:41,960
المعروفين أيضاً بأفضل مرتجلين
(من بين ضاحكي (غوثام

219
00:11:42,960 --> 00:11:45,599
"(ضاحكو (غوثام" -
وسرقة تلك النقود -

220
00:11:45,600 --> 00:11:47,839
...والمعروفة أيضاً باسم

221
00:11:47,840 --> 00:11:49,320
نقود (جوشوا)"؟"

222
00:11:49,360 --> 00:11:50,320
!لا

223
00:11:50,360 --> 00:11:53,520
!اذهب (جوشوا)... يا إلهي

224
00:11:53,560 --> 00:11:56,760
!مرحباً (جوشي)، تهانينا

225
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
هذا مذهل

226
00:12:01,440 --> 00:12:05,080
أنت على الأرجح لا تضحك
لأنك نوعاً ما أخطأت بهذه الطريقة

227
00:12:06,080 --> 00:12:08,639
لقد خربت حفل البلوغ

228
00:12:08,640 --> 00:12:11,160
!وقضيت على فرقة مرتجلة -
حسناً -

229
00:12:11,200 --> 00:12:13,560
!وهذا هو عرضنا يا قوم

230
00:12:13,600 --> 00:12:17,840
سأتولى هذا

231
00:12:17,880 --> 00:12:19,440
قولي "طابت ليلتكم" حبيبتي

232
00:12:19,480 --> 00:12:24,880
أتظن أن هذا... سيوقفني؟

233
00:12:24,920 --> 00:12:27,999
صوتها يشبه صوتك أيضاً

234
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
..لا أظن... هل أبدو

235
00:12:30,440 --> 00:12:33,000
لا نسمع صوتنا حسبما أظن

236
00:12:36,800 --> 00:12:39,760
في بعض الأحيان، أنا فقط أطير
ليكون لدي مكان هادئ للتفكير

237
00:12:39,800 --> 00:12:42,280
أدعى أفكاري تطير من دون رادع

238
00:12:42,320 --> 00:12:44,760
أفكارك؟ بصيغة الجمع؟

239
00:12:49,560 --> 00:12:54,160
حسناً، أنا سأحصل على الترياق
ولا تلمس أي شيء

240
00:13:00,120 --> 00:13:02,239
حسناً، لنرحل

241
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
كايت مان)؟)

242
00:13:03,600 --> 00:13:04,603
لا

243
00:13:10,480 --> 00:13:12,880
!كايت مان)، أجل)

244
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
ماذا تفعل؟

245
00:13:14,080 --> 00:13:16,360
أستعد لممارسة الجنس

246
00:13:16,400 --> 00:13:17,360
لماذا؟

247
00:13:17,361 --> 00:13:21,360
لأنه بعد موعد رائع
في العادة، نمارس الجنس

248
00:13:23,360 --> 00:13:25,160
آسف، آسف
أنا كنت سأقول شيئاً ما

249
00:13:25,200 --> 00:13:27,359
لكنني أريد أن أرى
كيف سيجري الأمر

250
00:13:27,360 --> 00:13:28,999
(اصمت (فرانك

251
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
أنا أحتاج منك إلى أن ترتدي ملابسك
لأن هذا لم يكن موعداً

252
00:13:32,440 --> 00:13:36,199
المعذرة، إذا لم يكن موعداً
لماذا أعدتني إلى منزلك؟

253
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
لأجل الترياق

254
00:13:37,121 --> 00:13:38,759
أعتقد أن هذا كان مجرد
حديث لقدومي

255
00:13:38,760 --> 00:13:42,079
لماذا قد أقوم بهذا معك؟ -
لا أعلم، لماذا تجعلينني آتي حتى؟ -

256
00:13:42,080 --> 00:13:43,359
أقصد، سيارة أجرة
كانت ستكون أسرع لك

257
00:13:43,360 --> 00:13:46,760
أنت تعرفين هذا وأنا وجميعنا -
يا إلهي، ارتد ملابسك -

258
00:13:55,440 --> 00:13:57,880
أوقفوا الأغنية
!(لن نرقص الهورا لـ(هارلي

259
00:13:57,920 --> 00:14:03,040
الأمر سيتطلب أكثر من مظلتك الغبية
لتمنعني من ركل مؤخرتك أيها السمين البدين

260
00:14:03,080 --> 00:14:04,600
يا لها من ثرثارة

261
00:14:04,640 --> 00:14:08,480
...ليس هناك طريقة أفضل لتصبح رجلاً -
من لمس مظلتك؟ -

262
00:14:08,520 --> 00:14:13,200
!أجل، كنت أنتظر هذا

263
00:14:13,240 --> 00:14:14,439
هل لديك أي كلمات أخيرة

264
00:14:14,440 --> 00:14:18,559
قبل أن أقتلك أيتها الشقراء الغبية
...الحمقاء، الكريهة

265
00:14:18,560 --> 00:14:20,039
هذه الكثير من الصفات

266
00:14:20,040 --> 00:14:21,480
البلهاء؟

267
00:14:21,520 --> 00:14:24,480
جوشوا)، تأكد من أن تصوّب)
نحو رأسي مباشرة

268
00:14:24,520 --> 00:14:27,280
لأنك لا تريد أن تخطئ
أمام أصدقائك وعائلتك

269
00:14:27,320 --> 00:14:28,720
لن أخطئ

270
00:14:28,760 --> 00:14:32,800
لا أعلم
إصبعك المرتجف يخبرني قصة مختلفة

271
00:14:32,840 --> 00:14:35,719
إنه لا يرتجف، أنا لم أطلق
النار من مظلة من قبل

272
00:14:35,720 --> 00:14:38,160
أنا أراهن أن هناك الكثير
من الأشياء لم تقم بها

273
00:14:38,200 --> 00:14:41,520
مثل شرب الجعة -
أنا أشرب الجعة -

274
00:14:41,560 --> 00:14:43,440
طوال الوقت، أنا أشرب الجعة دائماً

275
00:14:43,480 --> 00:14:45,719
أراهن أنك ما زلت تؤمن
(بوجود (سانتي كلوز

276
00:14:45,720 --> 00:14:49,000
هذا غير صحيح، أنا يهودي
واليوم أصبحت رجلاً

277
00:14:49,040 --> 00:14:52,800
هذا صحيح، نسيت أنني أصبحت
أتحدث الى رجل نضج حديثاً

278
00:14:52,840 --> 00:14:55,800
أقصد، فبعد كل شيء، أنت قمت
بمعاشرة شخص ما بأصابعك

279
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
مهلاً، ماذا؟ -
أقصد، قمت بهذا، أليس كذلك؟ -

280
00:14:59,240 --> 00:15:02,119
أنت لم تكذب بشأن هذا
الإنجاز المهم، صحيح؟

281
00:15:02,120 --> 00:15:06,920
أجل، هذا حدث -
هل أنت متأكد؟-

282
00:15:07,320 --> 00:15:09,680
لا أعلم

283
00:15:12,440 --> 00:15:16,319
لذا، من الواضح أنني أسأت فهم
بعض الإشارات

284
00:15:16,320 --> 00:15:21,119
...آمل أن خلع ملابسي لم يكن -
غريباً؟ نعم، كلا، نعم -

285
00:15:21,120 --> 00:15:24,240
حسناً، أنا أعتذر

286
00:15:24,320 --> 00:15:27,839
أنا فقط... أنا لم أكن لوحدي
...من قبل مع امرأة

287
00:15:27,840 --> 00:15:29,080
من مستواك

288
00:15:29,120 --> 00:15:32,040
...ليس عليك أن -
عيناك، ابتسامتك -

289
00:15:32,080 --> 00:15:34,600
...أنوثتك الحريرية واللامعة

290
00:15:34,640 --> 00:15:38,560
يا إلهي، أتعلم؟ -
...والقوية -

291
00:15:38,600 --> 00:15:42,079
سألزم الصمت لفترة من الوقت

292
00:15:42,080 --> 00:15:46,880
أتعلم، إنه رائع نوعاً ما
أن أرى المنتزه من السماء

293
00:15:46,920 --> 00:15:52,400
أقصد، عندما لا تكون تتحدث
ونحن نتجول بشكل مهيب في السماء

294
00:15:52,440 --> 00:15:55,120
فأنت لست سيئاً -
!أجل -

295
00:16:00,000 --> 00:16:02,399
بئساً، شيء ما يحدث هناك

296
00:16:02,400 --> 00:16:04,679
أنا... لا أعلم

297
00:16:04,680 --> 00:16:06,960
ذلك كان في المخيم، ليلاً

298
00:16:07,000 --> 00:16:08,959
كنت أنا وهي
وكان المكان مظلماً

299
00:16:08,960 --> 00:16:10,800
...بالتأكيد قمت بشيء ما

300
00:16:10,840 --> 00:16:12,839
(جوشي)

301
00:16:12,840 --> 00:16:15,360
هل تعتقد حقاً أنك مستعد
لقتل شخص ما

302
00:16:15,400 --> 00:16:19,920
إذا لم تكن قد عاشرت فتاة من قبل؟

303
00:16:19,960 --> 00:16:21,360
أنت محقة

304
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
!أنا لست جاهزاً

305
00:16:24,000 --> 00:16:27,040
أخبرتك أنه كان يجب أن نحضر له
!(بيت الدمى كما طلب يا (أوزوالد

306
00:16:27,080 --> 00:16:28,840
!إنه ليس بيت دمى

307
00:16:28,880 --> 00:16:32,320
إنه قاعدة للجيش
!مع مؤثرات صوتية لصراخ حقيقي

308
00:16:32,360 --> 00:16:34,239
!وهذا الشيء الوحيد الذي أردته

309
00:16:34,240 --> 00:16:35,840
(أنت ميتة يا (كوين

310
00:16:37,920 --> 00:16:40,000
!أجل

311
00:16:40,040 --> 00:16:43,760
مرحباً، هل قطعوا الكعكة أم بعد؟ -
ليس بعد -

312
00:16:44,880 --> 00:16:46,599
اعتقدت أن هذا سيكون أروع بكثير

313
00:16:46,600 --> 00:16:48,040
(هارلي)

314
00:16:48,080 --> 00:16:51,519
أنت لست مجرد فتاة وحيدة
أنت مساعدة، شخص متطفل

315
00:16:51,520 --> 00:16:53,239
لا أحد سيأخذك على محمل الجد يوماً

316
00:16:53,240 --> 00:16:57,840
اعترفي أنك لا شيء بدوني
وسترحلين حية

317
00:16:57,880 --> 00:16:59,360
!أو يمكنك أن تموتي

318
00:17:01,760 --> 00:17:03,120
حسناً، هذا خيار سهل

319
00:17:03,160 --> 00:17:05,680
حفل بلوغ رائع
...تهاني، تهاني

320
00:17:05,720 --> 00:17:07,160
هل ستغادر؟ -
لا -

321
00:17:07,200 --> 00:17:09,719
أنا لن أعترف بأي شيء

322
00:17:09,720 --> 00:17:10,723
يا رفاق؟

323
00:17:14,640 --> 00:17:16,520
(أنا سأهاجم (تو فايس -
(أنا سأهاجم (سكيركرو -

324
00:17:16,560 --> 00:17:17,840
...أنا

325
00:17:17,880 --> 00:17:18,840
يا إلهي

326
00:17:18,880 --> 00:17:20,040
يا للروعة

327
00:17:21,600 --> 00:17:23,720
أنت ضخم

328
00:17:23,760 --> 00:17:26,520
...حسناً، أنا سأهاجم

329
00:17:26,560 --> 00:17:29,480
إذا لم تمانع
هل تستطيع التنحي قليلاً؟

330
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
وجدتها، منسقة الموقع

331
00:17:31,640 --> 00:17:33,800
انها تبدو مريبة هناك
...لن تتوقع

332
00:17:35,360 --> 00:17:37,760
أنا أريد الذهاب إلى المنزل

333
00:17:46,160 --> 00:17:49,439
آيفي)، أريد مسدساً) -
حاضر -

334
00:17:49,440 --> 00:17:50,840
!مهلاً

335
00:18:08,120 --> 00:18:10,800
لنخرج من هنا

336
00:18:10,840 --> 00:18:13,120
لا، لنقاتل
ربما (كايت مان) يمكنه المساعدة

337
00:18:15,560 --> 00:18:16,880
(باين)

338
00:18:16,920 --> 00:18:20,080
(توقف عن العبث مع (كايت مان
!واقبض عليهما

339
00:18:20,120 --> 00:18:21,480
لكنه كان يهاجمني

340
00:18:21,520 --> 00:18:23,200
بماذا؟ طائرة ورقية؟

341
00:18:23,240 --> 00:18:26,599
فقط افعل ما أخبرك إياه
!أيها الوحش الغبي

342
00:18:26,600 --> 00:18:29,360
باين)، لماذا تتركه يتحدث معك هكذا؟)

343
00:18:29,400 --> 00:18:32,320
في الواقع، لماذا أي شخص منكم
يتركه يتحدث معكم هكذا؟

344
00:18:32,360 --> 00:18:34,079
ليس لديه قوى حتى

345
00:18:34,080 --> 00:18:37,159
قوته الوحيدة هي التنمر عليكم
للقيام بما يريده

346
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
أنا أعلم
قام بهذا معي على مدى سنوات

347
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
لا تصغوا إليها
!هي حثالة

348
00:18:42,440 --> 00:18:43,719
لديها حجة مقنعة

349
00:18:43,720 --> 00:18:45,959
لا يعجبني أنك تناديني الوحش

350
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
أجل، ذلك كان قاسياً -
أجل -

351
00:18:47,840 --> 00:18:50,120
يا إلهي
إنه مجرد تعبير

352
00:18:50,160 --> 00:18:52,239
وأيضاً، لنتحدث عن العشاء

353
00:18:52,240 --> 00:18:55,280
أنا اخترت اللحم مسبقاً
وأنت سرقته مني

354
00:18:55,320 --> 00:18:59,120
أنت حتى قلت إنك
"لم ترد القدوم لهذا "الشيء الغبي

355
00:18:59,160 --> 00:19:04,760
هذه مشاعري بالضبط
هذه ليلة مهمة لـ(جوشوا) الصغير

356
00:19:04,800 --> 00:19:08,880
أنا (جوكر)، حسناً؟
كنت أمزح، حسناً؟

357
00:19:08,920 --> 00:19:11,840
يا إلهي
أنا سأقتل (هارلي) بنفسي

358
00:19:11,880 --> 00:19:16,480
آيفي)، هل تمانعين أن تبتعدي)
حتى أتمكن من قتل صديقتك؟

359
00:19:16,520 --> 00:19:19,000
بالطبع، على جثتي الهامدة

360
00:19:19,040 --> 00:19:22,280
...الصداقات النسائية

361
00:19:34,040 --> 00:19:35,399
مهلاً

362
00:19:35,400 --> 00:19:39,240
أنا أتلقى مكالمة هاتفية من مقاولي

363
00:19:39,280 --> 00:19:41,880
(ماذا؟ هذا (جوكر
أخبرني، أجل، أياً يكن

364
00:19:41,920 --> 00:19:44,840
ماذا تعني بأنهم لن يبدأوا حتى
الساعة العاشرة؟

365
00:19:44,880 --> 00:19:46,439
هل يمكنك تصديق هذا؟

366
00:19:46,440 --> 00:19:48,280
هم يسمونها منطقة سكنية

367
00:19:48,320 --> 00:19:51,880
إنها حديقة ملاهي مهجورة
!في نهاية رصيف متعفن

368
00:19:51,920 --> 00:19:56,199
...أنا
أجل، سآتي الآن

369
00:19:56,200 --> 00:19:58,760
دعينا نؤجل هذا
أنت تفهمين

370
00:19:58,800 --> 00:20:00,599
لذا، هل يمكننا المغادرة الآن؟ -
أجل -

371
00:20:00,600 --> 00:20:02,239
أنا لا أصدق أنك أقنعتني بالقدوم لهذا

372
00:20:02,240 --> 00:20:04,040
!لا تنسيا هدايا الحفلة

373
00:20:04,080 --> 00:20:07,039
(شكراً لك يا سيدة (كوبلبوت -
(شكراً لك يا سيدة (كوبلبوت -

374
00:20:07,040 --> 00:20:09,520
يا لهما من فتاتين لطيفتين

375
00:20:10,480 --> 00:20:12,159
لذا، هل تدركين الآن

376
00:20:12,160 --> 00:20:14,799
أنه لا يجب أن تثبتي لأي شخص
كم أنت رائعة؟

377
00:20:14,800 --> 00:20:18,480
(أجل، باستثناء (فيلق الموت
(أنا يجب أن أدخل إلى (فيلق الموت

378
00:20:18,520 --> 00:20:19,840
ماذا؟ بعد كل هذا

379
00:20:19,880 --> 00:20:21,600
لماذا تريدين أن تكوني
عضواً من هذا النادي؟

380
00:20:21,640 --> 00:20:24,680
!هؤلاء الرجال حمقى -
لا، ليس كلهم -

381
00:20:24,720 --> 00:20:27,199
عندما كنا نغادر
"!باين) قال "أحسنتما يا فتاتان)

382
00:20:27,200 --> 00:20:29,600
"لا، لقد قال بوضوح "الزبادي

383
00:20:29,640 --> 00:20:32,080
ماذا؟
هل كان لديهم زبادي؟ بئساً

384
00:20:32,120 --> 00:20:35,639
اسمعي (آيفي)، أي شرير محترم
(يوجد في (فيلق الموت

385
00:20:35,640 --> 00:20:36,759
حينها تعلمين أنك نجحت

386
00:20:36,760 --> 00:20:38,720
وإذا استطاع (جوكر) الدخول إليه
!فسأفعل ذلك أيضاً

387
00:20:38,760 --> 00:20:40,360
!لذا، هذا هو ما سأفعله

388
00:20:40,400 --> 00:20:41,880
ما عليك فعله

389
00:20:41,920 --> 00:20:44,199
هو إخراج هؤلاء الأطفال
في سن الـ13 من هذه الشقة

390
00:20:44,200 --> 00:20:45,480
لقد بدأوا يتجذرون

391
00:20:45,520 --> 00:20:48,239
حسناً، يا أولاد

392
00:20:48,240 --> 00:20:51,320
لدي الترياق
الذي سيعيدكم إلى بشر، حسناً؟

393
00:20:51,360 --> 00:20:55,800
لكن الطريقة الفعالة الوحيدة
...لفعل هذا هي عندما يتفاعل لعابي

394
00:20:56,760 --> 00:20:58,040
مع لعابكم

395
00:20:58,080 --> 00:21:01,960
لذا، هل هذه قبلة؟ -
لا، ليست قبلة -

396
00:21:02,000 --> 00:21:06,120
إنه نظام لتسليم الترياق
وليس شيء أكثر من هذا

397
00:21:06,200 --> 00:21:10,040
ستعودون إلى مهووسين بالدراسة وغير
مبالين للجنس بحلول انتهاء الليل، حسناً؟

398
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
...والآن

399
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
هذا مقزز

400
00:21:15,480 --> 00:21:17,680
هذا إجراء دوائي، حسناً؟

401
00:21:22,480 --> 00:21:24,040
أجل، لقد قبلتك يا صديقي

402
00:21:24,120 --> 00:21:25,800
أجل، لكنني ما زلت شجرة
بعض الشيء

403
00:21:25,960 --> 00:21:28,560
اغرب عن وجهي، اخرج من هنا -
أجل، اغرب عن وجهنا يا فتى -

