1
00:00:01,075 --> 00:00:04,243
،إذا رجل توصيل البيتزا يحب هذه المربّية بجد

2
00:00:06,167 --> 00:00:07,913
لماذا يواصل صفع مؤخرتها؟

3
00:00:08,133 --> 00:00:10,598
|<font color="#FF5B5B">آنـــذاك</font>|

4
00:00:16,323 --> 00:00:18,174
.تعلّمت ذلك من رجل توصيل البيتزا

5
00:00:18,990 --> 00:00:20,861
أين تكون إذًا؟-
أين ماذا؟-

6
00:00:20,862 --> 00:00:22,177
البيتزا؟

7
00:00:24,765 --> 00:00:26,201
.حسنًا، لقد انتهيت

8
00:00:26,202 --> 00:00:27,514
.مرحبًا

9
00:00:27,515 --> 00:00:30,513
جاك)؟)-
'بيلي) أبقته مختبئًا في 'الفراغ)-

10
00:00:30,514 --> 00:00:32,273
.حتى رَحَلَ (تشاك) عن العالم

11
00:00:32,274 --> 00:00:34,861
.حان الوقت-
.جاك) مازال بدون روح)-

12
00:00:34,862 --> 00:00:38,050
،إذا فعلت ما تقوله بالضبط
إذا اتبعت خطتها

13
00:00:38,051 --> 00:00:41,460
،سوف أزداد قوة
.وسأتمكن من قتل الرب

14
00:00:41,545 --> 00:00:44,063
جميعهم يحتضرون، كل عالم

15
00:00:44,064 --> 00:00:45,784
.(إنه (تشاك

16
00:00:45,785 --> 00:00:48,672
،لقد كان فتى مشغولًا
يمحو الوجود

17
00:00:48,673 --> 00:00:50,153
.لأجل النهاية

18
00:00:50,154 --> 00:00:55,061
،هذا قدركما
.أنت رسولان دمار الرب

19
00:00:55,297 --> 00:00:59,319
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

20
00:01:04,338 --> 00:01:06,820
أي إشارة تدل عليه؟-
.كلا، لا شئ بعد-

21
00:01:06,821 --> 00:01:09,959
تشاك) ربما يقوم بمحو بعض العوالم)
."الخارجة عن نطاق شبكة "سي إن إن

22
00:02:05,127 --> 00:02:07,403
.أخي، لقد فعلناها

23
00:02:12,543 --> 00:02:14,274
دين)؟)-
سام)؟)-

24
00:02:14,625 --> 00:02:16,369
سام)؟)-
دين)؟)-

25
00:02:16,370 --> 00:02:18,391
ماذا بحق الجحيم؟-
ماذا بحق الجحيم؟-

26
00:02:26,476 --> 00:02:27,692
.اللعنة

27
00:02:36,146 --> 00:02:43,409
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الظَّـــوَاهِــرُّ الخَـــارِقَــةُ||
Translated By ||Nasser Gamal||

28
00:02:44,292 --> 00:02:46,909
.إذًا، الشق مفتوح في منتصف ترسانة الأسلحة

29
00:02:46,910 --> 00:02:49,817
{\pos(190,220)}وهذان الرجلان يخرجان من سيارة
.ويشبهانا بالضبط

30
00:02:49,818 --> 00:02:52,401
{\pos(190,220)}.ماعدا لا، ولا تجعلني أتحدث عن السيارة

31
00:02:48,676 --> 00:02:51,240
{\pos(185,183)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="Yellow">'' طفل القدر ''</font>

32
00:02:52,409 --> 00:02:55,958
{\pos(190,220)}.حسنًا، لست أفهم-
.نحن المثل-

33
00:02:55,959 --> 00:02:59,310
{\pos(190,220)}.وكأنهما كانا نحن ولكن أعتقد أنهم من عالم أخر

34
00:02:59,311 --> 00:03:01,532
{\pos(190,220)}كيف وصلوا إلى هنا؟-
.كانا يهربان-

35
00:03:02,890 --> 00:03:05,871
.لأن الرب كان يدمر واقعهما

36
00:03:06,350 --> 00:03:10,056
{\pos(190,220)}.لقد أوشك على الإنتهاء من تلك العوالم الأخرى

37
00:03:10,057 --> 00:03:11,762
..وعندما ينتهي-
.سيحين دورنا-

38
00:03:11,763 --> 00:03:13,400
{\pos(190,220)}.يبدو كذلك

39
00:03:13,401 --> 00:03:15,255
{\pos(190,220)}.فنحن بحاجة لأن نكون مستعدين

40
00:03:15,624 --> 00:03:17,844
{\pos(190,220)}.لدي الخطوة التالية

41
00:03:18,582 --> 00:03:20,282
{\pos(190,220)}.(لأجل (جاك

42
00:03:26,428 --> 00:03:27,900
.أنا مستعد

43
00:03:27,901 --> 00:03:30,466
{\pos(185,176)}.أشعر .. جيدًا حيالها

44
00:03:30,467 --> 00:03:33,746
.(أول هدف كان تقوية جسد (جاك

45
00:03:33,747 --> 00:03:37,485
{\pos(190,220)}.الخطوة التالية: روحانية أكثر من طبيعية

46
00:03:37,486 --> 00:03:39,291
هل يمكن أن تكونين أكثر تحديدًا؟

47
00:03:39,292 --> 00:03:42,049
.'جاك) بحاجة للعثور على 'المخفي)-
المخفي'؟'-

48
00:03:42,050 --> 00:03:45,479
{\pos(190,220)}.'إنها كلمة لاتينية تعني 'مخفي

49
00:03:45,480 --> 00:03:46,567
{\pos(190,220)}أين نجده؟

50
00:03:46,598 --> 00:03:48,626
{\pos(190,220)}.لا أعرف

51
00:03:48,627 --> 00:03:51,786
{\pos(190,220)}.إنه مخفي .. مفقود لقرون

52
00:03:51,787 --> 00:03:54,890
{\pos(190,220)}.مقدس، قوي-
هل هو سلاح؟-

53
00:03:54,891 --> 00:03:56,232
{\pos(190,220)}كيف يعمل؟

54
00:03:56,233 --> 00:03:59,042
{\pos(190,220)}.ليس سلاح بالتحديد .. لكنه قوي

55
00:04:01,392 --> 00:04:03,340
{\pos(185,183)}.حسنًا، شكرًا على المساعدة الكبيرة

56
00:04:05,469 --> 00:04:07,474
هل أنت مستعد إذًا؟

57
00:04:08,573 --> 00:04:10,403
بحق؟

58
00:04:13,324 --> 00:04:14,859
.أنا مستعد

59
00:04:17,465 --> 00:04:20,607
{\pos(190,220)}.جيد سماعه
.لأننا بحاجة لأن نكون مستعدين

60
00:04:20,608 --> 00:04:24,443
{\pos(185,183)}.ومنتبهين
.وليس حمقى

61
00:04:25,467 --> 00:04:28,333
{\pos(190,220)}.الرب
.إذا اكتشف ما نفعله

62
00:04:28,975 --> 00:04:31,615
.كل شئ سينهار

63
00:04:36,401 --> 00:04:38,260
."المخفي"

64
00:04:38,261 --> 00:04:41,175
.لا يوجد أي ذِكر لذلك الشئ

65
00:04:41,176 --> 00:04:43,107
.ولا شئ عن مكان إيجاده

66
00:04:45,455 --> 00:04:47,038
وما المفترض أن يفعله ذلك الشئ حتى؟

67
00:04:47,039 --> 00:04:49,013
."إنه روحاني"
ماذا يعنيه ذلك حتى؟

68
00:04:51,635 --> 00:04:53,841
دين)؟)

69
00:04:54,741 --> 00:04:56,794
دين)؟)
ماذا تفعل؟

70
00:04:57,735 --> 00:04:59,365
.أفكر فحسب

71
00:04:59,366 --> 00:05:01,769
أعني، هذا الأمر برمته جنوني، صحيح؟

72
00:05:01,770 --> 00:05:04,957
أعني، الموت هو مدرّبنا

73
00:05:04,958 --> 00:05:09,507
"وكلانا "رسولان دمار الرب
.أو أي ما يعنيه ذلك الهراء

74
00:05:09,716 --> 00:05:11,789
و(جاك) من المفترض أن يقتل الرب

75
00:05:12,584 --> 00:05:14,156
،لكنه إذا فعل ذلك

76
00:05:14,818 --> 00:05:18,448
..مازال يترك، أنت تعرف مَن

77
00:05:19,236 --> 00:05:20,334
.(أمارا)

78
00:05:20,335 --> 00:05:21,853
..إذًا، أنا أفكر

79
00:05:22,536 --> 00:05:24,758
.ربما يقتلها أيضًا

80
00:05:28,533 --> 00:05:29,762
..بجدية

81
00:05:29,797 --> 00:05:32,848
،لأن انصت، إذا قتلنا (تشاك) فقط

82
00:05:32,850 --> 00:05:34,649
ذلك مازال يتركها، حسنًا؟

83
00:05:34,651 --> 00:05:36,488
،ذلك يقضي على توازن الأمور

84
00:05:36,490 --> 00:05:38,013
،وإذا اختلَّ توازن الأمور

85
00:05:38,015 --> 00:05:40,189
..حينئذ العالم تقريبًا

86
00:05:40,191 --> 00:05:41,722
.أجل، ينتهي-
.صحيح-

87
00:05:41,724 --> 00:05:43,258
..لكن إذا (جاك) قتلها

88
00:05:43,995 --> 00:05:45,794
.خطة عائلية نوعًا ما

89
00:05:46,532 --> 00:05:48,864
،حينئذ لا يوجد رب
.لا يوجد ظلام

90
00:05:48,866 --> 00:05:50,199
.لا شئ خارج عن التوازن

91
00:05:50,201 --> 00:05:51,233
.أُنقِذَ العالم

92
00:05:51,235 --> 00:05:53,381
حسنًا، لكن حينئذ مَن يتحكم بعدها؟

93
00:05:53,383 --> 00:05:54,403
جاك)؟)

94
00:05:59,143 --> 00:06:01,011
.تعلّمت للتو كيفية فعل ذلك

95
00:06:02,413 --> 00:06:04,745
.ربما لا

96
00:06:04,747 --> 00:06:07,816
،جاك)، انصت)
(بخصوص خطة (بيلي

97
00:06:07,818 --> 00:06:10,786
.هي لم تكن محددة بالضبط بخصوص التفاصيل

98
00:06:10,788 --> 00:06:12,821
،)أجل، عندما تواجه (تشاك

99
00:06:12,823 --> 00:06:15,457
ماذا ستفعل؟
هل ستكون مخادعًا؟

100
00:06:15,459 --> 00:06:17,532
أم هل تهاجم للسحق مباشرة؟

101
00:06:17,534 --> 00:06:20,295
.أجل، شئ بمثابة ذلك

102
00:06:20,297 --> 00:06:22,595
.حسنًا، أجل

103
00:06:22,597 --> 00:06:24,489
.حسنًا، أدين لك

104
00:06:25,614 --> 00:06:28,178
"حسنًا، لدي معلومات بخصوص "المخفي

105
00:06:28,180 --> 00:06:30,339
.(من الساحر المعالج (سيرجي

106
00:06:30,341 --> 00:06:32,841
هو؟
هل نحن محبطين لتلك الدرجة؟

107
00:06:32,843 --> 00:06:34,009
.أعتقد ذلك

108
00:06:34,011 --> 00:06:35,100
ماذا قال إذًا؟

109
00:06:35,102 --> 00:06:37,346
.المخفي" إلهي في أصله"

110
00:06:37,348 --> 00:06:39,181
وُضِعَ لمئات الأعوام

111
00:06:39,183 --> 00:06:41,049
..في معبد قديم قبل

112
00:06:41,051 --> 00:06:42,484
.سُرِقَ بواسطة القراصنة

113
00:06:42,486 --> 00:06:43,760
.كلا

114
00:06:43,762 --> 00:06:46,221
.استُخرِجَ بواسطة غزاة القبور

115
00:06:46,223 --> 00:06:48,096
.كلا-
استُولى عليه-

116
00:06:48,098 --> 00:06:50,320
،بواسطة ملك الموتى وقادة حربه
هل اقتربت؟

117
00:06:50,322 --> 00:06:52,669
..سُرِقَ بواسطة جحافل المغول الغزاة للمقايضة على

118
00:06:52,671 --> 00:06:54,094
.السوق الأسود
..أجل، ذلك ما

119
00:06:54,096 --> 00:06:55,464
.كنت سأقوله تاليًا
.ذلك كان التخمين التالي

120
00:06:55,466 --> 00:06:58,133
.أجل

121
00:06:58,135 --> 00:07:00,869
إذًا، أين هو الأن؟

122
00:07:00,871 --> 00:07:02,723
،حتى بضعة أعوام سابقة

123
00:07:02,725 --> 00:07:04,473
،)امتُلِكَ بواسطة عائلة (جايكوبسن

124
00:07:04,475 --> 00:07:07,376
.حتى مَرِضَ ابن (هيرام جايكبسون) بمرض خطير

125
00:07:07,378 --> 00:07:08,944
.واُخبِرَ أن ما بيد حيلة

126
00:07:08,946 --> 00:07:11,813
،وبدافع الإحباط
.اتجه إلى معالج إيماني

127
00:07:11,815 --> 00:07:12,870
،هي أنقذت الطفل

128
00:07:12,872 --> 00:07:16,007
.لكنها قبلت "المخفي" فقط كوسيلة دفع

129
00:07:16,009 --> 00:07:17,275
هل لدينا اسم؟

130
00:07:17,277 --> 00:07:19,644
.كلا، مجرّد وصف

131
00:07:19,646 --> 00:07:20,878
.كانت جذابة

132
00:07:20,880 --> 00:07:24,215
.وعالجت الطفل بواسطة وضع يديها عليه

133
00:07:24,217 --> 00:07:25,616
.والتي برَقَت

134
00:07:29,322 --> 00:07:31,928
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( علاج المعاقين والأقل حظًا )</font>
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( (صلِّ مع الأخت (جو )</font>
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( شكرًا لك على تبرّعك )</font>

135
00:07:34,761 --> 00:07:37,161
.(سام) و(دين)

136
00:07:37,163 --> 00:07:39,630
.تواصلان المجيئ فحسب

137
00:07:39,632 --> 00:07:41,199
.صغيراني جالبي المشقّة

138
00:07:41,201 --> 00:07:43,901
.يبدو وأن العمل مازال جيدًا

139
00:07:43,903 --> 00:07:46,037
،حسنًا، نظام الرعاية الصحية سئ

140
00:07:46,039 --> 00:07:47,338
.لذلك، أرفع ما ينقص

141
00:07:47,340 --> 00:07:48,773
هل تخدمين بالمنازل؟

142
00:07:48,775 --> 00:07:49,864
المعذرة؟

143
00:07:49,866 --> 00:07:53,182
.ربما (هيرام جايكبسون) رشّحكِ لبعض من أصدقاؤه الأثرياء

144
00:07:53,278 --> 00:07:58,290
أعني، ثري ثراء فاحش يطغو على مائة
من قليلي الثروة المعتدلين، ألست محق؟

145
00:07:58,290 --> 00:08:01,022
.حسنًا، لا يمكنني التحدث عن ذلك بحق

146
00:08:01,024 --> 00:08:02,546
.سرّية المريض

147
00:08:02,548 --> 00:08:04,902
.صحيح، بالطبع
،في تلك الحالة

148
00:08:04,904 --> 00:08:07,526
لِمَ لا تخبرينا بشأن "المخفي"؟

149
00:08:08,328 --> 00:08:10,328
ماذا بشأنه؟

150
00:08:10,330 --> 00:08:11,796
.نحتاج إليه

151
00:08:11,798 --> 00:08:14,799
لماذا؟-
.لقتل الرب-

152
00:08:16,047 --> 00:08:18,736
،)يبدو أن تلك المحاولة الفاشلة التي قمتِ بها مع (كاس

153
00:08:19,520 --> 00:08:21,339
.فلحت

154
00:08:21,341 --> 00:08:24,075
،الرب عاد غاضبًا

155
00:08:24,077 --> 00:08:26,677
.وسيقتل العالم بأكمله

156
00:08:26,679 --> 00:08:28,379
.إلا إذا ردعناه

157
00:08:28,381 --> 00:08:30,594
..إذًا تريداني أن أساندكما

158
00:08:30,596 --> 00:08:31,749
.ضد الرب

159
00:08:31,751 --> 00:08:34,619
.أعني، نحن أكثر وسامة عنه

160
00:08:35,249 --> 00:08:35,887
.كلا

161
00:08:36,632 --> 00:08:39,724
،لن أجعل الرب عدوّي

162
00:08:39,726 --> 00:08:41,859
.لأنه هو الرب

163
00:08:47,482 --> 00:08:48,232
.ليس أمامكِ خيار أخر

164
00:08:48,234 --> 00:08:51,135
.لن تجرؤا-
.جرّبينا-

165
00:08:51,137 --> 00:08:53,104
.ليس معي-
مَع مَن إذًا؟-

166
00:08:53,106 --> 00:08:55,774
..صديقة قديمة لك
.(روبي)

167
00:08:55,776 --> 00:08:57,642
مهلًا، لماذا منحتيه إليها؟

168
00:08:57,644 --> 00:08:59,277
.إنها قصة طويلة

169
00:08:59,279 --> 00:09:01,179
.."كنت أجول بالقرب من "توبيكا-
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( لأجل الضحايا - حد أدنى 300 دولار )-</font>

170
00:09:01,181 --> 00:09:03,706
أيام طويلة من إمداد الراحة

171
00:09:03,708 --> 00:09:04,782
.إلى الضعاف والمنهكين

172
00:09:04,784 --> 00:09:08,786
.بمفردي، لكن دافئة بالراحة التي قدمتها

173
00:09:08,788 --> 00:09:11,322
.عندما وجدتني

174
00:09:13,159 --> 00:09:15,726
.مرحبًا

175
00:09:17,297 --> 00:09:20,706
أي شئ ترغبين في أن تخبريني إياه يا (جو)؟

176
00:09:20,708 --> 00:09:21,730
.وعاء لطيف

177
00:09:21,732 --> 00:09:23,734
.يناسبكِ أكثر عن الشقراء

178
00:09:24,904 --> 00:09:27,305
مهلًا، كنتما صديقتان؟

179
00:09:27,307 --> 00:09:28,617
.رباه، لا

180
00:09:28,619 --> 00:09:31,129
أعني، أحيانًا كنا نجمع مواهبنا

181
00:09:31,131 --> 00:09:32,301
ندير مهمة سويًا

182
00:09:32,303 --> 00:09:34,679
.إذا اُتيحَت لنا الفرصة

183
00:09:34,681 --> 00:09:37,048
.لقد كنتِ تتفاديني

184
00:09:37,050 --> 00:09:40,053
.روبي)، أحترم اتفاقنا)

185
00:09:40,055 --> 00:09:43,012
هل أتدخل عندما يريد شخص ضعيف استعادة روحه

186
00:09:43,014 --> 00:09:45,184
وتوافقين على إعادتها مقابل عمولة؟

187
00:09:45,186 --> 00:09:48,923
،وأنا موافقة على عرض القلب الدامي الخاص بكِ

188
00:09:48,925 --> 00:09:53,064
.لكنني أتحدث عما هو أكبر بكثير عن المعتاد

189
00:09:53,066 --> 00:09:55,299
."المخفي"
.إنه بحوزتكِ

190
00:09:55,301 --> 00:09:58,803
..ويمكنني أن أحضر لكِ مُشتري

191
00:09:58,805 --> 00:09:59,937
.مقابل القليل

192
00:09:59,939 --> 00:10:04,075
ولِمَ لأوافق على ذلك؟

193
00:10:04,077 --> 00:10:05,443
.المال

194
00:10:05,445 --> 00:10:08,781
هل لديكِ أدنى فكرة عن كَم يبلغ ثمن ذلك الشئ؟

195
00:10:09,716 --> 00:10:10,982
.ملايين

196
00:10:12,485 --> 00:10:14,719
والأن، أخبرين أن ذلك لا يغري

197
00:10:14,721 --> 00:10:16,320
.قلبكِ العاهر الموسوم

198
00:10:17,382 --> 00:10:18,189
وحينئذ؟

199
00:10:18,191 --> 00:10:19,924
.أعطيتها إياه

200
00:10:19,926 --> 00:10:21,716
،هي قالت أنها أخفته

201
00:10:21,718 --> 00:10:23,060
.حتى تواصلت مع المُشتري

202
00:10:23,062 --> 00:10:25,041
..والذي لم يحدث، لأنك

203
00:10:28,925 --> 00:10:32,014
حسنًا، أين يوجد الأن؟-
.مُخزَّن-

204
00:10:32,016 --> 00:10:33,938
.بواسطتها

205
00:10:33,940 --> 00:10:36,407
.في الجحيم

206
00:10:52,940 --> 00:10:54,006
.(مرحبًا يا (جاك

207
00:10:54,008 --> 00:10:57,309
كاس)، أتعرف ما الجيد بشأن أن تكون ميتًا؟)

208
00:10:58,521 --> 00:11:00,095
.على حسب تذكُّري، القليل

209
00:11:00,097 --> 00:11:01,463
..حسنًا، عندما تعود

210
00:11:01,465 --> 00:11:04,116
.تتمعّن في الحياة الواقعية

211
00:11:04,118 --> 00:11:08,990
.ساخن، بارد، حلو، حار، طريف، مخيف

212
00:11:10,358 --> 00:11:13,325
وهل أنت؟

213
00:11:13,327 --> 00:11:15,127
متمعنها"؟"

214
00:11:15,129 --> 00:11:17,229
.أريد ذلك

215
00:11:17,231 --> 00:11:19,632
..لكنني لا

216
00:11:19,634 --> 00:11:23,068
.أشعر بالأمور كما اعتدت أن أشعر بها

217
00:11:24,138 --> 00:11:26,639
..قبل أن فقدت

218
00:11:27,776 --> 00:11:30,376
.روحك

219
00:11:33,481 --> 00:11:36,859
.اعتدت أن أشعر بالأمور

220
00:11:36,861 --> 00:11:38,350
.في عظامي

221
00:11:38,352 --> 00:11:40,352
،كانت مجيدة
.وأحيانًا لا تُطاق

222
00:11:40,354 --> 00:11:42,154
.لكنني شعرت بهم

223
00:11:42,156 --> 00:11:48,494
..والأن، أتفهم السرور أو الحزن، لكن

224
00:11:48,496 --> 00:11:52,264
.أعلم أن تلك الأمور ليست بي

225
00:11:56,637 --> 00:11:59,305
أتفهم لِمَ (سام) و(دين) كانا غاضبان

226
00:11:59,307 --> 00:12:01,173
..(بواسطة ما حدث لـ(ماري

227
00:12:01,175 --> 00:12:04,643
.(بواسطة ما فعلته أنت بـ(ماري

228
00:12:04,645 --> 00:12:06,178
.أجل

229
00:12:06,180 --> 00:12:09,381
.أرى أنني تسببت في ألام لهما

230
00:12:09,383 --> 00:12:13,185
.ومن الواضح أن الأمور تغيّرت

231
00:12:13,187 --> 00:12:16,121
.(خاصة مع (دين

232
00:12:18,526 --> 00:12:21,234
هل سيسامحني أبدًا؟

233
00:12:21,236 --> 00:12:22,324
،)أتعرف، (دين

234
00:12:22,326 --> 00:12:27,808
يشعر بالأمور بحدة أكثر

235
00:12:27,810 --> 00:12:29,702
.عن أي انسان سبق وعرفته

236
00:12:29,704 --> 00:12:32,839
.فمن الممكن أن يمكنه تخطي هذا

237
00:12:32,841 --> 00:12:36,208
يومًا ما، ربما ينفجر ويخرج كل ما بداخله

238
00:12:36,210 --> 00:12:39,144
.ويتنفس بعمق ويتخطى

239
00:12:39,146 --> 00:12:41,848
كَم سيتطلب ذلك من الوقت؟

240
00:12:43,084 --> 00:12:45,150
.لا أعرف

241
00:12:47,886 --> 00:12:49,555
أمتأكد أن يمكنك القيام بهذا مجددًا؟

242
00:12:49,557 --> 00:12:52,859
..حسنًا، لدينا ملاحظات (روينا) لأجل التعويذة

243
00:12:52,861 --> 00:12:55,561
."حسنًا، "(سام) الساحر

244
00:12:55,563 --> 00:12:58,481
.لنفعل هذا

245
00:12:58,483 --> 00:12:59,738
.كاس)، أنباء جيدة)

246
00:12:59,740 --> 00:13:02,036
.نحن نعرف مكان "المخفي" نوعًا ما
.نوعًا ما

247
00:13:03,237 --> 00:13:04,303
ماذا؟
ما الخطب؟

248
00:13:04,305 --> 00:13:07,172
.تعالا معي

249
00:13:10,652 --> 00:13:12,478
كاس)، ماذا نفعل؟)

250
00:13:17,618 --> 00:13:19,251
ماذا بحق الجحيم؟

251
00:13:20,221 --> 00:13:22,187
.لا يمكنهما رؤيتنا أو سماعنا

252
00:13:23,658 --> 00:13:27,459
ماذا حدث؟
أين هما؟

253
00:13:27,461 --> 00:13:29,728
.لا أعرف
،أعتقد

254
00:13:29,730 --> 00:13:31,510
إذا (تشاك) حاول أن يدمرهما

255
00:13:31,512 --> 00:13:33,464
،حيث كان شقْ عالمهما يغلق

256
00:13:33,466 --> 00:13:35,634
إنه ممكن نظريًا

257
00:13:35,636 --> 00:13:38,419
.أن الإنفجار كان يمكن أن يحتجزهما بين بُعدين

258
00:13:38,421 --> 00:13:39,492
..أعني، هما

259
00:13:39,494 --> 00:13:42,608
.هما هنا ولكن لا

260
00:13:43,431 --> 00:13:44,476
هل يتألمان؟

261
00:13:46,185 --> 00:13:47,546
.لا أعتقد ذلك

262
00:13:50,384 --> 00:13:51,650
.جيد

263
00:13:51,652 --> 00:13:54,094
،انتظر، تمهل
..دين)، أنت)

264
00:13:54,096 --> 00:13:55,751
سنتكفل بالأمر، حسنًا؟

265
00:13:55,753 --> 00:13:56,997
،سنتعامل معهما، لكن الأن

266
00:13:56,999 --> 00:13:58,082
.أنا وأنت
.نحن بحاجة للذهاب إلى الجحيم

267
00:13:59,233 --> 00:13:59,951
حقًا؟

268
00:13:59,953 --> 00:14:03,149
."جو) قالت أنه حيثما أخفت (روبي) "المخفي)

269
00:14:03,151 --> 00:14:04,243
روبي)؟)

270
00:14:04,245 --> 00:14:06,747
الشيطان التي كنت حميم جنسيًا معها؟

271
00:14:07,793 --> 00:14:10,660
حميم جنسيًا"؟"-
.أجل-

272
00:14:10,662 --> 00:14:12,729
وتثق بـ(جو) الأن؟

273
00:14:12,731 --> 00:14:14,065
.حسنًا، (جو) ساعدتك

274
00:14:14,067 --> 00:14:16,544
.أجل، لكن الجحيم مكان كبير

275
00:14:16,546 --> 00:14:17,935
.يمكن أن تبحثان للأبد

276
00:14:17,937 --> 00:14:19,536
.(نحتاج إلى المزيد من المعلومات يا (دين

277
00:14:19,538 --> 00:14:20,837
مِن مَن؟

278
00:14:21,911 --> 00:14:23,794
ماذا عن (روبي)؟

279
00:14:23,796 --> 00:14:25,243
.(روبي) ماتت يا (كاس)

280
00:14:25,245 --> 00:14:26,676
.يجب أن نعمل بما هو في حوزتنا

281
00:14:26,678 --> 00:14:28,411
،لذلك، سنذهب إلى الجحيم
وامكث أنت

282
00:14:28,413 --> 00:14:31,548
وابقي على تلك التعويذة حية حتى نعود، حسنًا؟

283
00:14:45,131 --> 00:14:48,148
،حسنًا، بالمرة القادمة التي نطير بها عبر السحر

284
00:14:48,150 --> 00:14:49,263
.سوف نُطوّر إلى الدرجة الأولى

285
00:14:49,265 --> 00:14:50,614
.لا يمكنني تحمُّل أثار السفر

286
00:14:50,616 --> 00:14:52,372
أين نبدأ؟

287
00:14:54,091 --> 00:14:55,447
.مرحبًا

288
00:14:56,127 --> 00:14:59,007
.مرحبًا-
.لا يجب وأن تكونا هنا-

289
00:14:59,009 --> 00:15:00,097
.أجل، نعلم

290
00:15:00,099 --> 00:15:02,746
.(نبحث عن رئيستك، (روينا

291
00:15:04,714 --> 00:15:06,150
.هي تستضيف حفلة استقبال

292
00:15:06,152 --> 00:15:08,520
.لأجل الأرواح الملعونة الجديدة

293
00:15:09,388 --> 00:15:12,123
.لأن ذلك شئ نفعله الأن

294
00:15:12,852 --> 00:15:13,190
.حسنًا

295
00:15:13,192 --> 00:15:14,858
لكن يمكنك أن تصطحبنا إليها، صحيح؟

296
00:15:14,860 --> 00:15:18,495
.أجل-
.جيد-

297
00:15:27,289 --> 00:15:28,905
إذًا؟
هل وصلا؟

298
00:15:28,907 --> 00:15:31,042
سام) و(دين) في الجحيم؟)

299
00:15:31,044 --> 00:15:33,366
.أجل

300
00:15:33,368 --> 00:15:34,544
لكن؟

301
00:15:34,546 --> 00:15:37,181
.(لكن هناك العديد من الفراغات في قصة (جو

302
00:15:37,915 --> 00:15:39,903
مَن كانت ستبيع إليه (روبي) "المخفي"؟

303
00:15:39,905 --> 00:15:41,484
لِمَ لا لَم تحاول (جو) استعادته؟

304
00:15:41,486 --> 00:15:45,522
.تظن أنها تكذب إذًا-
.(أعتقد أننا بحاجة لأن نسأل (روبي-

305
00:15:45,524 --> 00:15:47,024
.التي ميتة

306
00:15:47,026 --> 00:15:49,759
.أجل، في الفراغ

307
00:15:49,761 --> 00:15:52,196
.أحتاج إلى مساعدتك

308
00:15:53,015 --> 00:15:53,897
.بالطبع

309
00:15:53,899 --> 00:15:55,199
.أي شئ

310
00:15:55,201 --> 00:15:57,434
.أريدك أن تقتلني

311
00:15:57,436 --> 00:15:58,635
.تقريبًا

312
00:15:58,637 --> 00:16:01,571
هل يمكن لشخص أن يكون تقريبًا ميت؟

313
00:16:01,573 --> 00:16:05,042
..حسنًا، نظريًا

314
00:16:07,573 --> 00:16:09,213
،إذا اُحضِرّت إلى حافة الموت

315
00:16:09,215 --> 00:16:12,649
يجب أن أتمكن من الدخول جزئيًا إلى الآخرة

316
00:16:12,651 --> 00:16:14,185
.(وأتواصل مع (روبي

317
00:16:14,187 --> 00:16:17,905
كاس)، الفراغ ليس من معجبيك، أتتذكر؟)

318
00:16:17,907 --> 00:16:18,923
.أجل

319
00:16:18,925 --> 00:16:20,224
..لكن صفقتنا

320
00:16:20,226 --> 00:16:23,793
،أنا بعيد عن السعادة
.فيجب أن أكون بخير

321
00:16:23,795 --> 00:16:26,796
،أريدك أن تستدرج معظم قوة حياتي

322
00:16:26,798 --> 00:16:30,800
،خزّنها هنا
.وحينئذ انتبه

323
00:16:30,802 --> 00:16:34,571
..يبدو وأنني-
تحتضر بحق، ليس الوشك على الموت؟

324
00:16:34,573 --> 00:16:38,477
.حينئذ أعِدني

325
00:16:39,946 --> 00:16:41,946
،كاس)، ربما لا يكون لدي روح)

326
00:16:41,948 --> 00:16:45,118
.لكنني أعرف أن قتلك خاطئ

327
00:16:46,085 --> 00:16:47,817
ماذا إذا أخفقت؟

328
00:16:47,819 --> 00:16:50,089
.حسنًا، حينئذ سأفقَد للأبد

329
00:16:50,990 --> 00:16:52,858
.لكنني أعتقد أنك ستبلي حسنًا

330
00:16:54,826 --> 00:16:58,262
أنت بحاجة لإطعام وعاء التعويذة

331
00:16:58,264 --> 00:17:00,164
،)لإبقاء الشقْ مفتوحًا لأجل (سام) و(دين

332
00:17:00,166 --> 00:17:03,835
.وإلا سنفقدهما للأبد

333
00:17:04,636 --> 00:17:06,636
.هيا بنا نفعلها

334
00:17:07,839 --> 00:17:09,839
أأنت متأكد؟

335
00:17:09,841 --> 00:17:11,775
.ليس على الإطلاق

336
00:17:11,777 --> 00:17:13,643
.أعطني ساعة

337
00:17:13,645 --> 00:17:15,612
.حينئذ أعِدني

338
00:17:49,563 --> 00:17:51,614
.من هنا يا رفاق

339
00:17:53,739 --> 00:17:54,751
،هل أنا فقط

340
00:17:54,753 --> 00:17:56,653
..أم هذا شعوره

341
00:18:02,962 --> 00:18:06,230
.فخْ

342
00:18:38,364 --> 00:18:41,365
لماذا تحاول قتلنا؟

343
00:18:42,547 --> 00:18:43,800
.لأنها أخبرتنا بذلك

344
00:18:43,802 --> 00:18:45,668
مَن؟ (روينا)؟-
.(جو)-

345
00:18:45,670 --> 00:18:47,071
،هي قالت أنه إذا ساعدناها

346
00:18:47,073 --> 00:18:49,140
.ستخرجنا من الجحيم

347
00:18:49,981 --> 00:18:51,108
ولماذا ترغب في قتلنا؟

348
00:18:51,110 --> 00:18:53,843
.اسألها بنفسك

349
00:19:03,688 --> 00:19:06,290
.تلك العاهرة نصبت لنا فخْ

350
00:19:23,000 --> 00:19:23,950
.(الأخت (جو

351
00:19:23,952 --> 00:19:25,617
.مازلتِ هنا

352
00:19:25,619 --> 00:19:27,020
..ربما يمكنكِ المساعدة

353
00:19:27,022 --> 00:19:28,553
.لا توجد الأخت (جو) هنا

354
00:19:28,555 --> 00:19:30,722
.سمعت أنها تقاعدت
."في "فلوريدا

355
00:19:33,962 --> 00:19:37,163
،لكن ها هي نصيحة مجانية
.لا تصنع الأصدقاء

356
00:19:37,165 --> 00:19:39,598
.يطلبون الكثير منك دائمًا

357
00:19:44,759 --> 00:19:45,704
روبي)؟)

358
00:19:46,422 --> 00:19:48,573
روبي)؟)

359
00:19:48,575 --> 00:19:51,844
هل يمكنكِ سماعي؟

360
00:19:53,281 --> 00:19:55,647
.(روبي)

361
00:19:55,649 --> 00:19:57,850
!(روبي)

362
00:19:59,154 --> 00:20:01,287
روبي)، هل يمكنكِ سماعي؟)

363
00:20:03,657 --> 00:20:06,725
.(مرحبًا يا (كلايرينس

364
00:20:09,566 --> 00:20:10,997
.(ميج)

365
00:20:10,999 --> 00:20:13,632
.ليس بالضبط

366
00:20:16,637 --> 00:20:19,738
.أنتِ الفراغ-
.لدومًا كنت سريع البديهة-

367
00:20:19,740 --> 00:20:21,398
،)من الواضح أنك ترغب في رؤية (روبي

368
00:20:21,400 --> 00:20:23,871
.فاخترت واجهة شيطان

369
00:20:23,873 --> 00:20:25,662
أين يمكنني العثور عليها؟

370
00:20:25,664 --> 00:20:27,880
ماذا يبدو عليه هذا؟
حانة للعُزَّاب؟

371
00:20:27,882 --> 00:20:29,923
.هذا ليس نداء اجتماعي

372
00:20:29,925 --> 00:20:31,447
أنا هنا أتمم طلب

373
00:20:31,449 --> 00:20:32,775
.مطلوب بواسطة الموت ذاتها

374
00:20:32,777 --> 00:20:35,554
.وأفهم أنكما تعملان سويًا

375
00:20:35,556 --> 00:20:37,290
.أجل، نحن صديقتان مفضلتان

376
00:20:37,292 --> 00:20:39,446
.ولكن ذلك لا يعني أنني سأساعدك

377
00:20:39,448 --> 00:20:41,060
.بلى

378
00:20:42,696 --> 00:20:45,564
.لست بمرح

379
00:20:46,637 --> 00:20:49,568
.اذهب واحصل عليها يا رجل البيتزا

380
00:21:03,785 --> 00:21:05,987
.(روبي)

381
00:21:06,921 --> 00:21:08,653
أين أنا؟

382
00:21:08,655 --> 00:21:11,656
.أنتِ ميتة

383
00:21:11,658 --> 00:21:12,859
.أتذكر

384
00:21:12,861 --> 00:21:14,593
هل أنت ميت؟

385
00:21:14,595 --> 00:21:15,660
.تقريبًا

386
00:21:16,239 --> 00:21:16,829
.ياللحظك

387
00:21:16,831 --> 00:21:18,325
روبي)، لقد أيقظتكِ)

388
00:21:18,327 --> 00:21:20,493
،"لأنني أبحث عن شئ يُدعى "المخفي

389
00:21:20,495 --> 00:21:23,369
.والملاك (جو) قالت أنكِ أخبأتيه في الجحيم

390
00:21:23,371 --> 00:21:26,339
هل قالت ذلك؟
.إنه من طِباعِها

391
00:21:26,341 --> 00:21:28,074
ألا تظن أنه واضح بعض الشئ

392
00:21:28,076 --> 00:21:30,458
أن يخفي شيطان شئ ما في الجحيم؟

393
00:21:30,460 --> 00:21:31,610
.لا أعرف

394
00:21:31,612 --> 00:21:33,745
.سام) و(دين) يبحثان هناك الأن)

395
00:21:33,747 --> 00:21:34,947
.(سام)

396
00:21:34,949 --> 00:21:37,383
كيف حال المغفل الكبير؟

397
00:21:37,385 --> 00:21:38,951
.كان يعجبني

398
00:21:38,953 --> 00:21:41,754
.كانت علاقتنا جيدة حتى قتلني

399
00:21:41,756 --> 00:21:43,320
.انصتِ، ليس لدي الكثير من الوقت

400
00:21:43,322 --> 00:21:44,390
..هل يمكننا فقط

401
00:21:44,392 --> 00:21:47,393
.."عندما ذهبتِ إلى (جو) بشأن "المخفي

402
00:21:47,395 --> 00:21:49,996
عندما ذهبت لرؤيتها؟

403
00:21:52,000 --> 00:21:53,966
.هي اتصلت بي

404
00:21:53,968 --> 00:21:57,003
هل هذا فخْ؟

405
00:21:59,007 --> 00:22:00,907
.لأنني سألحق الأذى بكِ

406
00:22:01,930 --> 00:22:03,376
.ذلك قدر ثقتكِ بي

407
00:22:03,378 --> 00:22:05,011
..يا صديقتي

408
00:22:05,013 --> 00:22:07,180
.لست صديقتكِ
ماذا تريدين؟

409
00:22:08,450 --> 00:22:09,367
.ها هو الأمر

410
00:22:09,369 --> 00:22:11,559
،لوسيفر) و(مايكل) يطاردان بعضهما البعض)

411
00:22:11,561 --> 00:22:12,751
.سيكون هناك قتال كبير

412
00:22:12,753 --> 00:22:15,288
،)وأعلم أنكِ تظنين أنكِ بأمان مع (لوسيفر

413
00:22:15,290 --> 00:22:17,610
،ولكننا نعلم أنه إذا تقاتلا

414
00:22:17,612 --> 00:22:18,705
،سينتهي العالم

415
00:22:18,707 --> 00:22:20,927
.ولن يتبقَ أي شئ

416
00:22:20,929 --> 00:22:22,128
.ربما

417
00:22:22,130 --> 00:22:25,898
.وربما تميل الأمور إلى صالحكِ

418
00:22:25,900 --> 00:22:27,146
،لكن ربما تميل نحو النعيم

419
00:22:27,148 --> 00:22:29,936
،وإذا حدث ذلك
.الجميع بحاجة إلى خطة بديلة

420
00:22:29,938 --> 00:22:34,339
.انظري، أنا وأنتِ نعمل سويًا جيدًا عندما يتوجب علينا

421
00:22:34,341 --> 00:22:36,531
،أنتِ شيطان قوي

422
00:22:36,533 --> 00:22:38,778
.وأنا سيدة أعمال جيدة

423
00:22:38,780 --> 00:22:41,314
،عندما تهدأ الأجواء
.سيكون هناك قائد جديد للعالم

424
00:22:41,316 --> 00:22:43,182
.يمكننا أن نجعل هذا يفلح بالنسبة لنا

425
00:22:43,184 --> 00:22:44,917
.قلتِ أننا سنموت جميعًا

426
00:22:44,919 --> 00:22:46,685
.لا يجب أن نموت

427
00:22:46,687 --> 00:22:49,822
.ليس إذا توخينا الحذر في أكثر مكان آمن

428
00:22:49,824 --> 00:22:51,690
.لست أفهم

429
00:22:51,692 --> 00:22:52,825
."المخفي"

430
00:22:52,827 --> 00:22:54,460
المخفي" مكان؟"

431
00:22:54,462 --> 00:22:56,647
..مكان .. شئ

432
00:22:56,649 --> 00:22:59,198
،أي ما ترغب في تسميته
.إنه قوي

433
00:22:59,200 --> 00:23:02,201
،أنا و(جو) عقدنا صفقة
.وقمت بخفيه

434
00:23:02,203 --> 00:23:04,070
.يمكنني أن أخبرك بالمكان

435
00:23:04,072 --> 00:23:06,132
.وهو ليس في الجحيم

436
00:23:06,134 --> 00:23:08,107
..هل (جو) تعرف موقعه؟ لأنها ربما تحاول-
.كلا-

437
00:23:08,109 --> 00:23:10,343
،تلك الفتاة لا يمكن الوثوق بها بحق

438
00:23:10,345 --> 00:23:14,780
..لكن يمكنك الوثوق بي إذا

439
00:23:14,782 --> 00:23:16,182
إذا ماذا؟

440
00:23:16,184 --> 00:23:18,317
.سأساعدك ولكن بشرط واحد

441
00:23:18,319 --> 00:23:20,920
.أن تخرجني من هنا

442
00:23:21,908 --> 00:23:22,455
ماذا؟

443
00:23:26,361 --> 00:23:30,196
.يا رفاق، لقد عدتما-
جاك)، ماذا بحق الجحيم؟)-

444
00:23:30,198 --> 00:23:32,198
لماذا يسمون هذا المكان بالفراغ؟

445
00:23:32,200 --> 00:23:34,133
.هذا المكان مليئ

446
00:23:34,135 --> 00:23:36,202
مليئ بالحزن والإحباط

447
00:23:36,204 --> 00:23:38,271
،يتكرر دون توقف

448
00:23:38,273 --> 00:23:41,807
.من الملائكة والشياطين يحلمون بشأن ندمهم

449
00:23:41,809 --> 00:23:43,075
.للأبد

450
00:23:43,077 --> 00:23:45,278
.أجل، أعلم

451
00:23:45,280 --> 00:23:47,813
.هو ميت، نوعًا ما

452
00:23:48,480 --> 00:23:50,816
.لفترة-
ماذا؟-

453
00:23:50,818 --> 00:23:53,119
.(من الواضح أنك ذو صِلات يا (كاستيل

454
00:23:53,121 --> 00:23:55,021
.حاول فقط

455
00:23:55,932 --> 00:23:57,523
.حسنًا، سأحاول

456
00:24:01,529 --> 00:24:04,163
.."المخفي"
..إنه

457
00:24:04,165 --> 00:24:06,025
.كاس) ذهب إلى الفراغ)
.آملًا

458
00:24:06,027 --> 00:24:07,366
،لعثور على (روبي) آملًا

459
00:24:07,368 --> 00:24:09,969
."لاكتشاف أين يقع ذلك الشئ "المخفي

460
00:24:09,971 --> 00:24:11,537
.آملًا

461
00:24:16,110 --> 00:24:18,978
."ذلك العديد من "آملًا-
!أعِده الأن

462
00:24:20,848 --> 00:24:23,516
كلايرينس)؟)

463
00:24:25,286 --> 00:24:26,749
.لقد حصلت على ما ترغب به

464
00:24:26,751 --> 00:24:29,255
الأن ماذا؟
أتظن أنك سترفرف بجناحيك حتى المنزل؟

465
00:24:29,257 --> 00:24:31,891
.أجل، لأن بيننا صفقة

466
00:24:34,128 --> 00:24:36,380
.أعلم أن بيننا صفقة يا ذو الريش

467
00:24:39,901 --> 00:24:41,133
.أنت لست ميت بعد

468
00:24:41,135 --> 00:24:42,078
،لكن حال تواجدك هنا

469
00:24:42,078 --> 00:24:43,936
.يمكنني أن أجعلك تتمنى لو كنت ميتًا

470
00:24:46,874 --> 00:24:48,441
.لا يمكنكِ أن تؤذيني

471
00:24:48,443 --> 00:24:51,010
.جاك) قال أننا متحدين)
.(ضد (تشاك

472
00:24:51,012 --> 00:24:52,812
.أنا بجانب الموت

473
00:24:52,814 --> 00:24:55,281
.هيا، استيقظ يا رفيقي

474
00:24:55,283 --> 00:24:56,549
،عندما تفلح خطتها

475
00:24:56,551 --> 00:24:58,951
.يتسنى لي أخيرًا العودة للنوم

476
00:24:58,953 --> 00:25:01,020
ذلك ما وعدته؟

477
00:25:01,022 --> 00:25:02,555
يمكنها فعل ذلك؟

478
00:25:03,825 --> 00:25:06,225
.(هيا يا (كاس
.هيا

479
00:25:06,227 --> 00:25:08,110
..ولكن الأمر الطريف بخصوص خطتها

480
00:25:08,112 --> 00:25:11,063
.لم تَقُل أي شئ عن احتياجها لك

481
00:25:15,603 --> 00:25:17,919
.عزيزي، لا يمكنك التسكه بالدخول والخروج من هنا

482
00:25:17,921 --> 00:25:19,236
.إنه يفسد نظام الأوضاع

483
00:25:20,133 --> 00:25:20,940
!(كاس)

484
00:25:22,176 --> 00:25:24,176
نبيذ يا (كلايرينس)؟

485
00:25:24,178 --> 00:25:25,911
.ربما لست في الحالة المزاجية المناسبة

486
00:25:31,596 --> 00:25:34,186
.أراك قريبًا

487
00:25:41,095 --> 00:25:42,495
.لقد عدت

488
00:25:42,497 --> 00:25:44,630
.أجل، وأنتما أيضًا

489
00:25:44,632 --> 00:25:46,399
.أنت أحمق بالمناسبة

490
00:25:46,401 --> 00:25:47,967
ماذا إذا لم يفلح ذلك؟

491
00:25:47,969 --> 00:25:49,235
.ولكنه فَلَحَ

492
00:25:49,237 --> 00:25:52,538
.المخفي" لم يكن في الجحيم من البداية"

493
00:25:52,540 --> 00:25:53,939
.أجل، نفهم ذلك

494
00:25:53,941 --> 00:25:56,342
المخفي" من الواضح"

495
00:25:56,344 --> 00:25:59,745
.أنه أكثر مكان آمن في العالم

496
00:25:59,747 --> 00:26:01,215
.جو) لم كانت ستستسلم عنه أبدًا)

497
00:26:01,217 --> 00:26:02,659
إنه "مكان"؟

498
00:26:02,661 --> 00:26:04,016
.رأيت (روبي) إذًا

499
00:26:04,018 --> 00:26:07,219
.وحصلت على الموقع

500
00:26:10,129 --> 00:26:11,959
هل مازلت أحمق؟

501
00:26:13,961 --> 00:26:16,962
.أجل-
.هيا بنا حينئذ-

502
00:26:17,697 --> 00:26:18,397
.انتظروا

503
00:26:18,399 --> 00:26:21,300
ماذا إذا تفقدنا (تشاك) ورأى ما نفعله

504
00:26:21,302 --> 00:26:23,302
ألَم ينتهي الأمر؟

505
00:26:23,304 --> 00:26:25,239
.أجل، سيكون كذلك

506
00:26:27,975 --> 00:26:30,761
.لدي فكرة حمقاء

507
00:26:30,763 --> 00:26:32,919
،إذا عاد (تشاك) وتفقد حالنا

508
00:26:32,921 --> 00:26:35,114
.سوف يبحث عننا هنا في المستودع

509
00:26:35,116 --> 00:26:36,382
.لا نعرف ذلك

510
00:26:36,384 --> 00:26:37,917
.نحن نعرف ذلك

511
00:26:37,919 --> 00:26:41,987
إذًا، (تشاك) سيحتاج أن يرانا

512
00:26:41,989 --> 00:26:45,558
.هنا في المستودع

513
00:26:45,560 --> 00:26:48,527
مهلًا، أتريدهما أن يكونان أنت؟

514
00:26:48,529 --> 00:26:51,030
.حسنًا، الأمر ليس بتلك الصعوبة
.أنا و(سام) نفعلها كل يوم

515
00:26:51,032 --> 00:26:53,399
،أفكر في أن نفتح شق بتعويذة

516
00:26:53,401 --> 00:26:55,000
.مثلما فعلنا مع عالم نهاية العالم

517
00:26:55,002 --> 00:26:56,268
لكننا لا نحتاج إلى نعمة ملاك أعلى

518
00:26:56,270 --> 00:26:57,536
لأننا فقط نحاول أن نخرجهما

519
00:26:57,538 --> 00:26:58,938
.من هذا العائق

520
00:26:58,940 --> 00:27:01,006
.أعتقد أن نعمة (كاس) ستكفي

521
00:27:01,008 --> 00:27:04,944
.أو ستطردهما إلى عالم أخر

522
00:27:05,636 --> 00:27:07,046
.ربما

523
00:27:07,048 --> 00:27:10,216
.لكنه أفضل عن تركهما هنا

524
00:27:42,383 --> 00:27:46,352
،إذًا، بالموطن
أنتما صيادان؟

525
00:27:46,354 --> 00:27:49,054
.كنا صيادان

526
00:27:49,056 --> 00:27:51,223
.عمل العائلة

527
00:27:51,225 --> 00:27:53,321
.لكن عالمنا من المحتمل وأنه اختفى

528
00:27:53,323 --> 00:27:56,061
.خرجنا قبل الإنفجار

529
00:27:56,063 --> 00:27:57,129
.ذلك الرب

530
00:27:57,131 --> 00:27:58,397
الرب؟-
.أجل-

531
00:27:58,399 --> 00:28:00,065
.سوف تحتاجان إلى جعة أخرى

532
00:28:00,067 --> 00:28:01,768
.نحن لا نحتسي الكثير من هذه الأشياء بالواقع

533
00:28:01,770 --> 00:28:04,136
.أبينا لا يضعها في المنزل

534
00:28:04,138 --> 00:28:07,008
."يعجبه فقط "السكوتش ذو العلامة الخاصة

535
00:28:07,010 --> 00:28:08,140
.هو يدللنا

536
00:28:08,142 --> 00:28:11,110
مهلًا، أبيكما مازال على قيد الحياة؟

537
00:28:11,112 --> 00:28:13,078
ويدللكما؟

538
00:28:13,080 --> 00:28:14,613
.حسنًا، لقد كان يفعل ذلك

539
00:28:14,615 --> 00:28:15,834
.لا نعرف أي هو الأن

540
00:28:15,836 --> 00:28:17,483
،عبرنا جميعًا عبر الشقْ

541
00:28:17,485 --> 00:28:19,356
.لكن أعتقد أننا انفصلنا

542
00:28:20,178 --> 00:28:22,048
.نخب أبينا

543
00:28:22,050 --> 00:28:24,286
.أفضل رجل على الإطلاق

544
00:28:34,368 --> 00:28:37,102
.إذًا، هذا هو حيثما تعيشان

545
00:28:37,104 --> 00:28:38,330
.أجل، أجل

546
00:28:38,332 --> 00:28:42,422
وهذا هو مقر عمليات الصيد الخاص بكما؟

547
00:28:42,424 --> 00:28:43,664
،أعني

548
00:28:43,666 --> 00:28:45,244
.ليست عملية بالتحديد

549
00:28:45,246 --> 00:28:48,047
.كلا، كلا
..نحن بحال جيد

550
00:28:49,106 --> 00:28:52,151
.نصطاد الوحوش في جميع أنحاء الدولة

551
00:28:52,153 --> 00:28:54,583
إنه مرهق، أليس كذلك؟

552
00:28:55,648 --> 00:28:57,523
.لكننا نفعله في جميع أنحاء العالم

553
00:28:57,525 --> 00:29:01,126
.يجب أن نُبقي مجموعتان من الطيارين على استعداد

554
00:29:01,128 --> 00:29:03,262
تمتلكان طيارتكما الخاصة؟

555
00:29:03,867 --> 00:29:06,023
ليس لديكما؟

556
00:29:06,785 --> 00:29:08,815
رباه، كيف تتمكنان؟

557
00:29:08,817 --> 00:29:10,269
كيف تتكفلان بثمنها؟

558
00:29:10,977 --> 00:29:12,540
.يُدفَع لنا

559
00:29:13,574 --> 00:29:15,140
.مقابل اصطياد الوحوش

560
00:29:15,142 --> 00:29:16,408
ماذا؟

561
00:29:16,410 --> 00:29:19,846
.أجل، مؤسسة الصياد تبلي بلاء حسن

562
00:29:19,848 --> 00:29:21,107
مؤسسة الصياد؟

563
00:29:21,109 --> 00:29:23,082
أجل، يجب أن نعطي الفضل إلى أبينا، صحيح؟

564
00:29:23,084 --> 00:29:25,819
.تقريبًا شيَّد إمبراطورية من لا شئ

565
00:29:25,821 --> 00:29:26,853
.في صحة أبينا

566
00:29:26,855 --> 00:29:29,457
.أذكى رجل على الإطلاق

567
00:29:31,688 --> 00:29:32,097
.حسنًا

568
00:29:33,021 --> 00:29:34,140
،انظرا يا رفاق

569
00:29:34,142 --> 00:29:36,729
.شكرًا مجددًا على الإنقاذ

570
00:29:37,427 --> 00:29:39,130
.مسرور أنك ذكرت ذلك

571
00:29:39,132 --> 00:29:41,166
.أترى، نحن في معضلة

572
00:29:41,817 --> 00:29:44,771
..الرب حطَّمَ عالمكما مثلما قلنا

573
00:29:44,773 --> 00:29:47,573
.والأن سيقضي على هذا العالم أيضًا

574
00:29:47,575 --> 00:29:48,875
.وسوف نردعه

575
00:29:48,877 --> 00:29:51,243
.لكنه ربما يكون يتفقد وضعنا هنا

576
00:29:52,023 --> 00:29:52,747
.مهلًا

577
00:29:53,648 --> 00:29:56,644
الرب يتفقد حالكما؟

578
00:29:56,646 --> 00:29:57,683
.أجل

579
00:29:57,685 --> 00:30:01,186
.بيننا علاقة من نوع ما

580
00:30:01,188 --> 00:30:02,418
،لذلك، إذا قرر النظر إلينا

581
00:30:02,420 --> 00:30:04,256
.لا نريده أن يعرف ما نفعله

582
00:30:04,258 --> 00:30:06,458
،لذلك، أنتما ستكونان هنا

583
00:30:06,460 --> 00:30:08,383
.تتظاهران أنكما نحن

584
00:30:08,385 --> 00:30:09,473
وكيف نفعل ذلك؟

585
00:30:09,475 --> 00:30:12,766
،حسنًا، بالبداية، أعتذر

586
00:30:12,768 --> 00:30:14,333
.سوف يجب أن تزيل تسريحة شعرك

587
00:30:18,793 --> 00:30:20,139
.لن أفعل ذلك

588
00:30:21,742 --> 00:30:24,143
..حسنًا، وحينئذ

589
00:30:51,556 --> 00:30:52,170
هذا هو المكان؟

590
00:30:52,172 --> 00:30:53,639
أأنت متأكد؟

591
00:30:53,641 --> 00:30:55,641
.روبي) كانت دقيقة للغاية)

592
00:30:55,643 --> 00:30:57,811
.(أجل، حسنًا، وأيضًا كانت (جو

593
00:30:58,772 --> 00:31:01,180
،يا رفاق، أعلم أنني لم أكن أفعل هذا بقدركم

594
00:31:01,182 --> 00:31:03,182
لكن ألا يبدو هذا يسيرًا أكثر من اللازم؟

595
00:31:03,876 --> 00:31:05,284
.أجل

596
00:31:09,782 --> 00:31:11,323
هل تسمعون شئ ما؟

597
00:31:19,206 --> 00:31:20,967
هل ذلك دب؟

598
00:31:23,571 --> 00:31:26,672
..كلا، إنه أشبه بـ-
.كلاب الجحيم-

599
00:31:28,235 --> 00:31:30,209
.(دين)

600
00:31:30,775 --> 00:31:32,411
دين)، هل تريد أن تسرع بعض الشئ؟)

601
00:31:36,493 --> 00:31:39,950
!اذهبوا، اذهبوا

602
00:31:45,625 --> 00:31:47,337
هل ستتمكن منه؟-
.أجل-

603
00:31:47,339 --> 00:31:50,806
.أعتقد أن (روبي) نسيت أن تذكر كلاب الجحيم

604
00:31:50,808 --> 00:31:52,074
.أجل، يبدو كذلك

605
00:31:53,844 --> 00:31:55,445
أين من المفترض أن نبحث؟

606
00:31:57,915 --> 00:32:01,850
."هي قالت: "أعلى الصليب سيرشد المسار

607
00:32:04,256 --> 00:32:06,054
ما المفترض أن يكون يشير إليه؟

608
00:32:06,056 --> 00:32:08,924
!يا رفاق
!هل يمكن أن تسرعون؟

609
00:32:19,937 --> 00:32:21,803
.(دين)، (كاس)

610
00:32:24,476 --> 00:32:26,141
..أعلى الصليب

611
00:32:26,143 --> 00:32:28,076
.إنه هناك

612
00:32:30,248 --> 00:32:33,081
!يا رفاق، لا يمكنني ردعهم للأبد

613
00:32:44,228 --> 00:32:46,585
ما هذا بحق الجحيم؟
هل هذه خريطة؟

614
00:32:46,587 --> 00:32:48,676
.ربما مفتاح

615
00:32:48,678 --> 00:32:50,032
.إنها عبارة باللغة الإينوكية

616
00:32:50,034 --> 00:32:53,168
،مترجمة بشكل ممتد

617
00:32:53,170 --> 00:32:55,438
،'لكي تدخل 'المخفي"

618
00:32:55,440 --> 00:32:58,040
." 'يجب أن يدخلك 'المخفي

619
00:33:11,722 --> 00:33:14,154
.(قالا لك أن تَحِلْ عقدة شعرك يا (سامويل

620
00:33:15,248 --> 00:33:17,826
.انظر، ملابس المتخلفين سيئة بما تكفي

621
00:33:17,828 --> 00:33:20,227
،يجب أن أضع الحد بمكان ما

622
00:33:20,229 --> 00:33:22,229
..وشعري

623
00:33:22,231 --> 00:33:23,567
.مقدس

624
00:33:25,115 --> 00:33:26,433
ماذا نفعل الأن إذًا؟

625
00:33:26,435 --> 00:33:27,963
.هذا هو كل شئ

626
00:33:27,965 --> 00:33:29,387
،فالا أن نتصرف بأصولية

627
00:33:29,389 --> 00:33:31,573
.نحتسي الجعة أمام شاشة حاسوب

628
00:33:31,575 --> 00:33:34,076
تلك حياتهما؟

629
00:33:35,988 --> 00:33:37,646
.يا إلهي

630
00:33:38,410 --> 00:33:39,581
.تتعود عليها

631
00:33:41,517 --> 00:33:43,806
.مرحبًا يا فتى-
.تفقد هذا-

632
00:33:43,808 --> 00:33:46,530
.وهناك العديد من هذه الملفات هنا

633
00:33:47,624 --> 00:33:49,758
.اضغط زِرّي للدخول إلي

634
00:33:49,760 --> 00:33:53,460
هل يمكنك تخيّل إذا كشفنا أبينا بهذه الأشياء؟

635
00:33:53,462 --> 00:33:55,329
.وداعًا للصناديق الإئتمانية

636
00:33:57,199 --> 00:33:59,659
هل تريد الحديث؟

637
00:33:59,661 --> 00:34:02,469
،)يجب أن أخبرك يا (سامي
،)هذه النسخة من (سام) و(دين

638
00:34:02,471 --> 00:34:05,239
،أتعلم
،بالطبع هما بسيطان

639
00:34:05,241 --> 00:34:07,141
.ولكنهما يمتلكان هذا المكان

640
00:34:07,143 --> 00:34:10,779
،لا يوجد تقارير فصلية
،لا يوجد اتصالات مستثمرين

641
00:34:10,781 --> 00:34:14,281
هناك فقط .. لا شئ لفعله

642
00:34:14,283 --> 00:34:17,151
،سوى اصطياد الوحوش، احتساء الجعة

643
00:34:17,153 --> 00:34:18,485
.ومشاهدة الأفلام الإباحية

644
00:34:18,487 --> 00:34:20,354
.مرحبًا أيها الفتى الكبير

645
00:34:22,224 --> 00:34:23,290
.أجل

646
00:34:23,292 --> 00:34:25,426
.لقد وصلوا إلى حالة الإستقرار

647
00:34:28,431 --> 00:34:30,799
يا رفاق، لا يعجبني الأمر، حسنًا؟

648
00:34:30,801 --> 00:34:34,168
،أعني، بالبداية (جو) تنصب لنا فَخْ مع الشياطين القاتلة

649
00:34:34,170 --> 00:34:36,270
والأن (روبي) ترسلنا إلى مكان ذو كلاب جحيم؟

650
00:34:36,272 --> 00:34:37,906
.هاتان الفتاتان ترغبان في موتنا

651
00:34:37,908 --> 00:34:40,542
.لا أثق بأي جزء من هذا

652
00:34:40,544 --> 00:34:41,843
أين الشئ؟

653
00:34:42,810 --> 00:34:44,511
.تناولته-
ماذا؟-

654
00:34:44,513 --> 00:34:46,915
..حسنًا، قال أنه تعيّن أن تكون بداخلي، لذلك

655
00:34:46,917 --> 00:34:48,783
.كلا، ابصقه-
.لا بأس-

656
00:34:48,785 --> 00:34:50,685
حسنًا؟
.لا شئ يحدث

657
00:34:53,957 --> 00:34:55,522
جاك)؟)
جاك)؟)

658
00:34:57,661 --> 00:35:00,294
جاك)؟)

659
00:35:03,592 --> 00:35:05,466
جاك)؟)

660
00:35:29,559 --> 00:35:31,960
.لابد وأنك لست بشري

661
00:35:31,962 --> 00:35:35,295
.البشر غير مسموح لهم بالدخول إلى هنا

662
00:35:36,250 --> 00:35:37,464
هل أنت ملاك؟

663
00:35:38,672 --> 00:35:41,569
.إنها قصة طويلة

664
00:35:46,690 --> 00:35:48,777
لماذا يجب على البشر ألا يدخلوا؟

665
00:35:49,348 --> 00:35:50,645
.هذه هي الحديقة

666
00:35:50,647 --> 00:35:52,312
.بداية البشر

667
00:35:52,314 --> 00:35:54,783
.'تقصدين .. 'عدن

668
00:35:54,785 --> 00:35:57,619
مثل (أدم) و(حواء)؟

669
00:35:58,428 --> 00:35:59,888
.الرب أحبهما كثيرًا

670
00:35:59,890 --> 00:36:03,024
،أثمن خلوقاته
حتى أبعدهما

671
00:36:03,026 --> 00:36:06,460
.وجميع البشر من امتياز الحديقة

672
00:36:06,462 --> 00:36:07,996
.وأخبأها

673
00:36:10,399 --> 00:36:13,535
.قيل لي أن هذا المكان ربما يغيرني بطريقة ما

674
00:36:13,537 --> 00:36:15,269
.ربما

675
00:36:15,271 --> 00:36:17,639
.إذا كنت المنشود لإيجاده

676
00:36:19,643 --> 00:36:22,610
.ستعرف عن قريب

677
00:36:33,690 --> 00:36:36,024
ماذا تقصد بـ"إذا عاد (جاك)"؟

678
00:36:36,026 --> 00:36:37,266
.لا أعلم ما يحدث هنا

679
00:36:37,268 --> 00:36:38,854
لم يكن لدي أدنى فكرة أن هذا سيتضمن

680
00:36:38,856 --> 00:36:42,429
.(ابتلاع ثمة سحر كروي ثم الإختفاء يا (دين

681
00:36:52,776 --> 00:36:56,945
مَن أنت بحق؟

682
00:36:57,954 --> 00:37:01,549
مَن مِنَ المفترض أن تكون؟

683
00:37:05,104 --> 00:37:06,520
حسنًا، ماذا تريد أن تفعله تاليًا إذًا؟

684
00:37:06,522 --> 00:37:08,089
.حسنًا

685
00:37:10,274 --> 00:37:11,993
جاك)، ما الخطب؟)

686
00:37:13,010 --> 00:37:14,963
!(سوزي)

687
00:37:14,965 --> 00:37:18,066
.لا يوجد عودة
.أنت تلاحظ ذلك الأن

688
00:37:21,071 --> 00:37:23,104
!انصت إلي-
!اتركيني وشأني-

689
00:37:24,406 --> 00:37:27,474
.لن يثقوا بك مجددًا

690
00:37:52,296 --> 00:37:53,635
ماذا بحق الجحيم؟

691
00:38:22,532 --> 00:38:24,065
.(جاك)

692
00:38:24,067 --> 00:38:25,867
جاك)؟)

693
00:38:28,288 --> 00:38:30,713
.مرحبًا

694
00:38:30,715 --> 00:38:32,607
أأنت بخير؟

695
00:38:42,332 --> 00:38:44,854
.حسنًا يا رفاق
.شكرًا على المساعدة

696
00:38:44,856 --> 00:38:47,356
.الأن، قد حان الوقت لرحيلكما

697
00:38:47,358 --> 00:38:49,324
..أتعرف، نحن

698
00:38:49,326 --> 00:38:51,994
.يمكننا العيش جميعًا هنا سويًا

699
00:38:51,996 --> 00:38:54,897
.كنادي

700
00:38:54,899 --> 00:38:56,297
.ذلك سيكون عجيبًا

701
00:38:56,299 --> 00:38:58,000
.لن يكون عجيبًا للغاية

702
00:38:58,002 --> 00:39:01,370
،ثقا بي
المكان الذي سترغبون بالتواجد به هو "البرازيل"، حسنًا؟

703
00:39:01,372 --> 00:39:02,607
،إنها بعيدة للغاية

704
00:39:02,609 --> 00:39:06,742
.ولا يوجد أي شئ سوى الشواطئ، الفاتنات، المهرجان

705
00:39:08,502 --> 00:39:11,347
أتظن أن يمننا الإحتفاظ بالقمصان الخفيفة؟

706
00:39:11,349 --> 00:39:13,584
.كلا

707
00:39:14,886 --> 00:39:16,317
.حسنًا

708
00:39:19,559 --> 00:39:21,590
،عندما كنا ننظر بالأرجاء

709
00:39:21,592 --> 00:39:24,727
.رأيناها

710
00:39:24,729 --> 00:39:27,630
ماذا؟-
.السيارة-

711
00:39:31,602 --> 00:39:33,602
.لم تلمساها

712
00:39:35,272 --> 00:39:36,739
.قدناها

713
00:39:36,741 --> 00:39:38,374
المعذرة، ماذا؟

714
00:39:41,412 --> 00:39:43,012
.وسنغادر

715
00:39:44,154 --> 00:39:45,314
.ذراعي .. أنت تؤلمني

716
00:39:45,316 --> 00:39:46,415
.(سام)-
.(دين)-

717
00:39:46,417 --> 00:39:48,517
!"امرحا في "ريو

718
00:39:53,329 --> 00:39:54,657
هل الفتى بخير؟

719
00:39:54,659 --> 00:39:56,360
.لا أعرف

720
00:40:02,062 --> 00:40:03,666
.يبدو وأنه تعافى

721
00:40:03,668 --> 00:40:05,768
إذًا، (جاك) قد عاد؟

722
00:40:05,770 --> 00:40:07,436
.أجل، بالفعل

723
00:40:07,438 --> 00:40:10,539
.لكن، شئ ما مختلف

724
00:40:11,346 --> 00:40:12,842
..(جاك)

725
00:40:12,844 --> 00:40:14,466
.لقد ذهب غلى الحديقة

726
00:40:14,468 --> 00:40:17,219
.ذلك هو التقاطع بين الإلوهية والبشرية

727
00:40:17,221 --> 00:40:19,951
.لم يذهب أحد إلى هناك منذ المنفى

728
00:40:22,256 --> 00:40:23,855
.(حتى (جاك

729
00:40:33,824 --> 00:40:35,598
.(مرحبًا يا (جاك

730
00:40:35,600 --> 00:40:38,100
كيف حالك؟

731
00:40:38,102 --> 00:40:39,802
..أنا

732
00:40:40,354 --> 00:40:42,438
.أنا أسف للغاية

733
00:40:42,440 --> 00:40:44,006
ماذا؟

734
00:40:46,225 --> 00:40:48,515
لِمَ لا لَم أفهمها؟

735
00:40:48,517 --> 00:40:51,675
.أعني، والدتي ماتت أيضًا

736
00:40:51,677 --> 00:40:54,683
لِمَ لا لَم أفهم؟

737
00:40:57,688 --> 00:41:00,422
.كان خطأي

738
00:41:08,541 --> 00:41:10,032
..(جاك)

739
00:41:14,372 --> 00:41:16,605
.روحه قاد عادت

740
00:41:23,245 --> 00:41:24,513
.رجاءًا

741
00:41:24,515 --> 00:41:28,150
.رجاءًا، سامحاني

742
00:41:44,185 --> 00:41:48,319
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||

