1
00:00:00,000 --> 00:00:03,168
،إذا رجل توصيل البيتزا يحب هذه المربّية بجد

2
00:00:05,092 --> 00:00:06,838
لماذا يواصل صفع مؤخرتها؟

3
00:00:07,058 --> 00:00:09,523
|<font color="#FF5B5B">آنـــذاك</font>|

4
00:00:15,248 --> 00:00:17,099
.تعلّمت ذلك من رجل توصيل البيتزا

5
00:00:17,915 --> 00:00:19,786
أين تكون إذًا؟-
أين ماذا؟-

6
00:00:19,787 --> 00:00:21,102
البيتزا؟

7
00:00:23,690 --> 00:00:25,126
.حسنًا، لقد انتهيت

8
00:00:25,127 --> 00:00:26,439
.مرحبًا

9
00:00:26,440 --> 00:00:29,438
جاك)؟)-
'بيلي) أبقته مختبئًا في 'الفراغ)-

10
00:00:29,439 --> 00:00:31,198
.حتى رَحَلَ (تشاك) عن العالم

11
00:00:31,199 --> 00:00:33,786
.حان الوقت-
.جاك) مازال بدون روح)-

12
00:00:33,787 --> 00:00:36,975
،إذا فعلت ما تقوله بالضبط
إذا اتبعت خطتها

13
00:00:36,976 --> 00:00:40,385
،سوف أزداد قوة
.وسأتمكن من قتل الرب

14
00:00:40,470 --> 00:00:42,988
جميعهم يحتضرون، كل عالم

15
00:00:42,989 --> 00:00:44,709
.(إنه (تشاك

16
00:00:44,710 --> 00:00:47,597
،لقد كان فتى مشغولًا
يمحو الوجود

17
00:00:47,598 --> 00:00:49,078
.لأجل النهاية

18
00:00:49,079 --> 00:00:53,986
،هذا قدركما
.أنت رسولان دمار الرب

19
00:00:54,222 --> 00:00:58,244
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

20
00:01:03,263 --> 00:01:05,745
أي إشارة تدل عليه؟-
.كلا، لا شئ بعد-

21
00:01:05,746 --> 00:01:08,884
تشاك) ربما يقوم بمحو بعض العوالم)
."الخارجة عن نطاق شبكة "سي إن إن

22
00:02:04,052 --> 00:02:06,328
.أخي، لقد فعلناها

23
00:02:11,468 --> 00:02:13,199
دين)؟)-
سام)؟)-

24
00:02:13,550 --> 00:02:15,294
سام)؟)-
دين)؟)-

25
00:02:15,295 --> 00:02:17,316
ماذا بحق الجحيم؟-
ماذا بحق الجحيم؟-

26
00:02:25,401 --> 00:02:26,617
.اللعنة

27
00:02:35,071 --> 00:02:42,334
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الظَّـــوَاهِــرُّ الخَـــارِقَــةُ||
Translated By ||Nasser Gamal||

28
00:02:43,217 --> 00:02:45,834
.إذًا، الشق مفتوح في منتصف ترسانة الأسلحة

29
00:02:45,835 --> 00:02:48,742
{\pos(190,220)}وهذان الرجلان يخرجان من سيارة
.ويشبهانا بالضبط

30
00:02:48,743 --> 00:02:51,326
{\pos(190,220)}.ماعدا لا، ولا تجعلني أتحدث عن السيارة

31
00:02:47,601 --> 00:02:50,165
{\pos(185,183)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="Yellow">'' طفل القدر ''</font>

32
00:02:51,334 --> 00:02:54,883
{\pos(190,220)}.حسنًا، لست أفهم-
.نحن المثل-

33
00:02:54,884 --> 00:02:58,235
{\pos(190,220)}.وكأنهما كانا نحن ولكن أعتقد أنهم من عالم أخر

34
00:02:58,236 --> 00:03:00,457
{\pos(190,220)}كيف وصلوا إلى هنا؟-
.كانا يهربان-

35
00:03:01,815 --> 00:03:04,796
.لأن الرب كان يدمر واقعهما

36
00:03:05,275 --> 00:03:08,981
{\pos(190,220)}.لقد أوشك على الإنتهاء من تلك العوالم الأخرى

37
00:03:08,982 --> 00:03:10,687
..وعندما ينتهي-
.سيحين دورنا-

38
00:03:10,688 --> 00:03:12,325
{\pos(190,220)}.يبدو كذلك

39
00:03:12,326 --> 00:03:14,180
{\pos(190,220)}.فنحن بحاجة لأن نكون مستعدين

40
00:03:14,549 --> 00:03:16,769
{\pos(190,220)}.لدي الخطوة التالية

41
00:03:17,507 --> 00:03:19,207
{\pos(190,220)}.(لأجل (جاك

42
00:03:25,353 --> 00:03:26,825
.أنا مستعد

43
00:03:26,826 --> 00:03:29,391
{\pos(185,176)}.أشعر .. جيدًا حيالها

44
00:03:29,392 --> 00:03:32,671
.(أول هدف كان تقوية جسد (جاك

45
00:03:32,672 --> 00:03:36,410
{\pos(190,220)}.الخطوة التالية: روحانية أكثر من طبيعية

46
00:03:36,411 --> 00:03:38,216
هل يمكن أن تكونين أكثر تحديدًا؟

47
00:03:38,217 --> 00:03:40,974
.'جاك) بحاجة للعثور على 'المخفي)-
المخفي'؟'-

48
00:03:40,975 --> 00:03:44,404
{\pos(190,220)}.'إنها كلمة لاتينية تعني 'مخفي

49
00:03:44,405 --> 00:03:45,492
{\pos(190,220)}أين نجده؟

50
00:03:45,523 --> 00:03:47,551
{\pos(190,220)}.لا أعرف

51
00:03:47,552 --> 00:03:50,711
{\pos(190,220)}.إنه مخفي .. مفقود لقرون

52
00:03:50,712 --> 00:03:53,815
{\pos(190,220)}.مقدس، قوي-
هل هو سلاح؟-

53
00:03:53,816 --> 00:03:55,157
{\pos(190,220)}كيف يعمل؟

54
00:03:55,158 --> 00:03:57,967
{\pos(190,220)}.ليس سلاح بالتحديد .. لكنه قوي

55
00:04:00,317 --> 00:04:02,265
{\pos(185,183)}.حسنًا، شكرًا على المساعدة الكبيرة

56
00:04:04,394 --> 00:04:06,399
هل أنت مستعد إذًا؟

57
00:04:07,498 --> 00:04:09,328
بحق؟

58
00:04:12,249 --> 00:04:13,784
.أنا مستعد

59
00:04:16,390 --> 00:04:19,532
{\pos(190,220)}.جيد سماعه
.لأننا بحاجة لأن نكون مستعدين

60
00:04:19,533 --> 00:04:23,368
{\pos(185,183)}.ومنتبهين
.وليس حمقى

61
00:04:24,392 --> 00:04:27,258
{\pos(190,220)}.الرب
.إذا اكتشف ما نفعله

62
00:04:27,900 --> 00:04:30,540
.كل شئ سينهار

63
00:04:35,326 --> 00:04:37,185
."المخفي"

64
00:04:37,186 --> 00:04:40,100
.لا يوجد أي ذِكر لذلك الشئ

65
00:04:40,101 --> 00:04:42,032
.ولا شئ عن مكان إيجاده

66
00:04:44,380 --> 00:04:45,963
وما المفترض أن يفعله ذلك الشئ حتى؟

67
00:04:45,964 --> 00:04:47,938
."إنه روحاني"
ماذا يعنيه ذلك حتى؟

68
00:04:50,560 --> 00:04:52,766
دين)؟)

69
00:04:53,666 --> 00:04:55,719
دين)؟)
ماذا تفعل؟

70
00:04:56,660 --> 00:04:58,290
.أفكر فحسب

71
00:04:58,291 --> 00:05:00,694
أعني، هذا الأمر برمته جنوني، صحيح؟

72
00:05:00,695 --> 00:05:03,882
أعني، الموت هو مدرّبنا

73
00:05:03,883 --> 00:05:08,432
"وكلانا "رسولان دمار الرب
.أو أي ما يعنيه ذلك الهراء

74
00:05:08,641 --> 00:05:10,714
و(جاك) من المفترض أن يقتل الرب

75
00:05:11,509 --> 00:05:13,081
،لكنه إذا فعل ذلك

76
00:05:13,743 --> 00:05:17,373
..مازال يترك، أنت تعرف مَن

77
00:05:18,161 --> 00:05:19,259
.(أمارا)

78
00:05:19,260 --> 00:05:20,778
..إذًا، أنا أفكر

79
00:05:21,461 --> 00:05:23,683
.ربما يقتلها أيضًا

80
00:05:27,458 --> 00:05:28,687
..بجدية

81
00:05:28,722 --> 00:05:31,773
،لأن انصت، إذا قتلنا (تشاك) فقط

82
00:05:31,775 --> 00:05:33,574
ذلك مازال يتركها، حسنًا؟

83
00:05:33,576 --> 00:05:35,413
،ذلك يقضي على توازن الأمور

84
00:05:35,415 --> 00:05:36,938
،وإذا اختلَّ توازن الأمور

85
00:05:36,940 --> 00:05:39,114
..حينئذ العالم تقريبًا

86
00:05:39,116 --> 00:05:40,647
.أجل، ينتهي-
.صحيح-

87
00:05:40,649 --> 00:05:42,183
..لكن إذا (جاك) قتلها

88
00:05:42,920 --> 00:05:44,719
.خطة عائلية نوعًا ما

89
00:05:45,457 --> 00:05:47,789
،حينئذ لا يوجد رب
.لا يوجد ظلام

90
00:05:47,791 --> 00:05:49,124
.لا شئ خارج عن التوازن

91
00:05:49,126 --> 00:05:50,158
.أُنقِذَ العالم

92
00:05:50,160 --> 00:05:52,306
حسنًا، لكن حينئذ مَن يتحكم بعدها؟

93
00:05:52,308 --> 00:05:53,328
جاك)؟)

94
00:05:58,068 --> 00:05:59,936
.تعلّمت للتو كيفية فعل ذلك

95
00:06:01,338 --> 00:06:03,670
.ربما لا

96
00:06:03,672 --> 00:06:06,741
،جاك)، انصت)
(بخصوص خطة (بيلي

97
00:06:06,743 --> 00:06:09,711
.هي لم تكن محددة بالضبط بخصوص التفاصيل

98
00:06:09,713 --> 00:06:11,746
،)أجل، عندما تواجه (تشاك

99
00:06:11,748 --> 00:06:14,382
ماذا ستفعل؟
هل ستكون مخادعًا؟

100
00:06:14,384 --> 00:06:16,457
أم هل تهاجم للسحق مباشرة؟

101
00:06:16,459 --> 00:06:19,220
.أجل، شئ بمثابة ذلك

102
00:06:19,222 --> 00:06:21,520
.حسنًا، أجل

103
00:06:21,522 --> 00:06:23,414
.حسنًا، أدين لك

104
00:06:24,539 --> 00:06:27,103
"حسنًا، لدي معلومات بخصوص "المخفي

105
00:06:27,105 --> 00:06:29,264
.(من الساحر المعالج (سيرجي

106
00:06:29,266 --> 00:06:31,766
هو؟
هل نحن محبطين لتلك الدرجة؟

107
00:06:31,768 --> 00:06:32,934
.أعتقد ذلك

108
00:06:32,936 --> 00:06:34,025
ماذا قال إذًا؟

109
00:06:34,027 --> 00:06:36,271
.المخفي" إلهي في أصله"

110
00:06:36,273 --> 00:06:38,106
وُضِعَ لمئات الأعوام

111
00:06:38,108 --> 00:06:39,974
..في معبد قديم قبل

112
00:06:39,976 --> 00:06:41,409
.سُرِقَ بواسطة القراصنة

113
00:06:41,411 --> 00:06:42,685
.كلا

114
00:06:42,687 --> 00:06:45,146
.استُخرِجَ بواسطة غزاة القبور

115
00:06:45,148 --> 00:06:47,021
.كلا-
استُولى عليه-

116
00:06:47,023 --> 00:06:49,245
،بواسطة ملك الموتى وقادة حربه
هل اقتربت؟

117
00:06:49,247 --> 00:06:51,594
..سُرِقَ بواسطة جحافل المغول الغزاة للمقايضة على

118
00:06:51,596 --> 00:06:53,019
.السوق الأسود
..أجل، ذلك ما

119
00:06:53,021 --> 00:06:54,389
.كنت سأقوله تاليًا
.ذلك كان التخمين التالي

120
00:06:54,391 --> 00:06:57,058
.أجل

121
00:06:57,060 --> 00:06:59,794
إذًا، أين هو الأن؟

122
00:06:59,796 --> 00:07:01,648
،حتى بضعة أعوام سابقة

123
00:07:01,650 --> 00:07:03,398
،)امتُلِكَ بواسطة عائلة (جايكوبسن

124
00:07:03,400 --> 00:07:06,301
.حتى مَرِضَ ابن (هيرام جايكبسون) بمرض خطير

125
00:07:06,303 --> 00:07:07,869
.واُخبِرَ أن ما بيد حيلة

126
00:07:07,871 --> 00:07:10,738
،وبدافع الإحباط
.اتجه إلى معالج إيماني

127
00:07:10,740 --> 00:07:11,795
،هي أنقذت الطفل

128
00:07:11,797 --> 00:07:14,932
.لكنها قبلت "المخفي" فقط كوسيلة دفع

129
00:07:14,934 --> 00:07:16,200
هل لدينا اسم؟

130
00:07:16,202 --> 00:07:18,569
.كلا، مجرّد وصف

131
00:07:18,571 --> 00:07:19,803
.كانت جذابة

132
00:07:19,805 --> 00:07:23,140
.وعالجت الطفل بواسطة وضع يديها عليه

133
00:07:23,142 --> 00:07:24,541
.والتي برَقَت

134
00:07:28,247 --> 00:07:30,853
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( علاج المعاقين والأقل حظًا )</font>
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( (صلِّ مع الأخت (جو )</font>
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( شكرًا لك على تبرّعك )</font>

135
00:07:33,686 --> 00:07:36,086
.(سام) و(دين)

136
00:07:36,088 --> 00:07:38,555
.تواصلان المجيئ فحسب

137
00:07:38,557 --> 00:07:40,124
.صغيراني جالبي المشقّة

138
00:07:40,126 --> 00:07:42,826
.يبدو وأن العمل مازال جيدًا

139
00:07:42,828 --> 00:07:44,962
،حسنًا، نظام الرعاية الصحية سئ

140
00:07:44,964 --> 00:07:46,263
.لذلك، أرفع ما ينقص

141
00:07:46,265 --> 00:07:47,698
هل تخدمين بالمنازل؟

142
00:07:47,700 --> 00:07:48,789
المعذرة؟

143
00:07:48,791 --> 00:07:52,107
.ربما (هيرام جايكبسون) رشّحكِ لبعض من أصدقاؤه الأثرياء

144
00:07:52,203 --> 00:07:57,215
أعني، ثري ثراء فاحش يطغو على مائة
من قليلي الثروة المعتدلين، ألست محق؟

145
00:07:57,215 --> 00:07:59,947
.حسنًا، لا يمكنني التحدث عن ذلك بحق

146
00:07:59,949 --> 00:08:01,471
.سرّية المريض

147
00:08:01,473 --> 00:08:03,827
.صحيح، بالطبع
،في تلك الحالة

148
00:08:03,829 --> 00:08:06,451
لِمَ لا تخبرينا بشأن "المخفي"؟

149
00:08:07,253 --> 00:08:09,253
ماذا بشأنه؟

150
00:08:09,255 --> 00:08:10,721
.نحتاج إليه

151
00:08:10,723 --> 00:08:13,724
لماذا؟-
.لقتل الرب-

152
00:08:14,972 --> 00:08:17,661
،)يبدو أن تلك المحاولة الفاشلة التي قمتِ بها مع (كاس

153
00:08:18,445 --> 00:08:20,264
.فلحت

154
00:08:20,266 --> 00:08:23,000
،الرب عاد غاضبًا

155
00:08:23,002 --> 00:08:25,602
.وسيقتل العالم بأكمله

156
00:08:25,604 --> 00:08:27,304
.إلا إذا ردعناه

157
00:08:27,306 --> 00:08:29,519
..إذًا تريداني أن أساندكما

158
00:08:29,521 --> 00:08:30,674
.ضد الرب

159
00:08:30,676 --> 00:08:33,544
.أعني، نحن أكثر وسامة عنه

160
00:08:34,174 --> 00:08:34,812
.كلا

161
00:08:35,557 --> 00:08:38,649
،لن أجعل الرب عدوّي

162
00:08:38,651 --> 00:08:40,784
.لأنه هو الرب

163
00:08:46,407 --> 00:08:47,157
.ليس أمامكِ خيار أخر

164
00:08:47,159 --> 00:08:50,060
.لن تجرؤا-
.جرّبينا-

165
00:08:50,062 --> 00:08:52,029
.ليس معي-
مَع مَن إذًا؟-

166
00:08:52,031 --> 00:08:54,699
..صديقة قديمة لك
.(روبي)

167
00:08:54,701 --> 00:08:56,567
مهلًا، لماذا منحتيه إليها؟

168
00:08:56,569 --> 00:08:58,202
.إنها قصة طويلة

169
00:08:58,204 --> 00:09:00,104
.."كنت أجول بالقرب من "توبيكا-
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">( لأجل الضحايا - حد أدنى 300 دولار )-</font>

170
00:09:00,106 --> 00:09:02,631
أيام طويلة من إمداد الراحة

171
00:09:02,633 --> 00:09:03,707
.إلى الضعاف والمنهكين

172
00:09:03,709 --> 00:09:07,711
.بمفردي، لكن دافئة بالراحة التي قدمتها

173
00:09:07,713 --> 00:09:10,247
.عندما وجدتني

174
00:09:12,084 --> 00:09:14,651
.مرحبًا

175
00:09:16,222 --> 00:09:19,631
أي شئ ترغبين في أن تخبريني إياه يا (جو)؟

176
00:09:19,633 --> 00:09:20,655
.وعاء لطيف

177
00:09:20,657 --> 00:09:22,659
.يناسبكِ أكثر عن الشقراء

178
00:09:23,829 --> 00:09:26,230
مهلًا، كنتما صديقتان؟

179
00:09:26,232 --> 00:09:27,542
.رباه، لا

180
00:09:27,544 --> 00:09:30,054
أعني، أحيانًا كنا نجمع مواهبنا

181
00:09:30,056 --> 00:09:31,226
ندير مهمة سويًا

182
00:09:31,228 --> 00:09:33,604
.إذا اُتيحَت لنا الفرصة

183
00:09:33,606 --> 00:09:35,973
.لقد كنتِ تتفاديني

184
00:09:35,975 --> 00:09:38,978
.روبي)، أحترم اتفاقنا)

185
00:09:38,980 --> 00:09:41,937
هل أتدخل عندما يريد شخص ضعيف استعادة روحه

186
00:09:41,939 --> 00:09:44,109
وتوافقين على إعادتها مقابل عمولة؟

187
00:09:44,111 --> 00:09:47,848
،وأنا موافقة على عرض القلب الدامي الخاص بكِ

188
00:09:47,850 --> 00:09:51,989
.لكنني أتحدث عما هو أكبر بكثير عن المعتاد

189
00:09:51,991 --> 00:09:54,224
."المخفي"
.إنه بحوزتكِ

190
00:09:54,226 --> 00:09:57,728
..ويمكنني أن أحضر لكِ مُشتري

191
00:09:57,730 --> 00:09:58,862
.مقابل القليل

192
00:09:58,864 --> 00:10:03,000
ولِمَ لأوافق على ذلك؟

193
00:10:03,002 --> 00:10:04,368
.المال

194
00:10:04,370 --> 00:10:07,706
هل لديكِ أدنى فكرة عن كَم يبلغ ثمن ذلك الشئ؟

195
00:10:08,641 --> 00:10:09,907
.ملايين

196
00:10:11,410 --> 00:10:13,644
والأن، أخبرين أن ذلك لا يغري

197
00:10:13,646 --> 00:10:15,245
.قلبكِ العاهر الموسوم

198
00:10:16,307 --> 00:10:17,114
وحينئذ؟

199
00:10:17,116 --> 00:10:18,849
.أعطيتها إياه

200
00:10:18,851 --> 00:10:20,641
،هي قالت أنها أخفته

201
00:10:20,643 --> 00:10:21,985
.حتى تواصلت مع المُشتري

202
00:10:21,987 --> 00:10:23,966
..والذي لم يحدث، لأنك

203
00:10:27,850 --> 00:10:30,939
حسنًا، أين يوجد الأن؟-
.مُخزَّن-

204
00:10:30,941 --> 00:10:32,863
.بواسطتها

205
00:10:32,865 --> 00:10:35,332
.في الجحيم

206
00:10:49,650 --> 00:10:50,716
.(مرحبًا يا (جاك

207
00:10:50,718 --> 00:10:54,019
كاس)، أتعرف ما الجيد بشأن أن تكون ميتًا؟)

208
00:10:55,231 --> 00:10:56,805
.على حسب تذكُّري، القليل

209
00:10:56,807 --> 00:10:58,173
..حسنًا، عندما تعود

210
00:10:58,175 --> 00:11:00,826
.تتمعّن في الحياة الواقعية

211
00:11:00,828 --> 00:11:05,700
.ساخن، بارد، حلو، حار، طريف، مخيف

212
00:11:07,068 --> 00:11:10,035
وهل أنت؟

213
00:11:10,037 --> 00:11:11,837
متمعنها"؟"

214
00:11:11,839 --> 00:11:13,939
.أريد ذلك

215
00:11:13,941 --> 00:11:16,342
..لكنني لا

216
00:11:16,344 --> 00:11:19,778
.أشعر بالأمور كما اعتدت أن أشعر بها

217
00:11:20,848 --> 00:11:23,349
..قبل أن فقدت

218
00:11:24,486 --> 00:11:27,086
.روحك

219
00:11:30,191 --> 00:11:33,569
.اعتدت أن أشعر بالأمور

220
00:11:33,571 --> 00:11:35,060
.في عظامي

221
00:11:35,062 --> 00:11:37,062
،كانت مجيدة
.وأحيانًا لا تُطاق

222
00:11:37,064 --> 00:11:38,864
.لكنني شعرت بهم

223
00:11:38,866 --> 00:11:45,204
..والأن، أتفهم السرور أو الحزن، لكن

224
00:11:45,206 --> 00:11:48,974
.أعلم أن تلك الأمور ليست بي

225
00:11:53,347 --> 00:11:56,015
أتفهم لِمَ (سام) و(دين) كانا غاضبان

226
00:11:56,017 --> 00:11:57,883
..(بواسطة ما حدث لـ(ماري

227
00:11:57,885 --> 00:12:01,353
.(بواسطة ما فعلته أنت بـ(ماري

228
00:12:01,355 --> 00:12:02,888
.أجل

229
00:12:02,890 --> 00:12:06,091
.أرى أنني تسببت في ألام لهما

230
00:12:06,093 --> 00:12:09,895
.ومن الواضح أن الأمور تغيّرت

231
00:12:09,897 --> 00:12:12,831
.(خاصة مع (دين

232
00:12:15,236 --> 00:12:17,944
هل سيسامحني أبدًا؟

233
00:12:17,946 --> 00:12:19,034
،)أتعرف، (دين

234
00:12:19,036 --> 00:12:24,518
يشعر بالأمور بحدة أكثر

235
00:12:24,520 --> 00:12:26,412
.عن أي انسان سبق وعرفته

236
00:12:26,414 --> 00:12:29,549
.فمن الممكن أن يمكنه تخطي هذا

237
00:12:29,551 --> 00:12:32,918
يومًا ما، ربما ينفجر ويخرج كل ما بداخله

238
00:12:32,920 --> 00:12:35,854
.ويتنفس بعمق ويتخطى

239
00:12:35,856 --> 00:12:38,558
كَم سيتطلب ذلك من الوقت؟

240
00:12:39,794 --> 00:12:41,860
.لا أعرف

241
00:12:44,596 --> 00:12:46,265
أمتأكد أن يمكنك القيام بهذا مجددًا؟

242
00:12:46,267 --> 00:12:49,569
..حسنًا، لدينا ملاحظات (روينا) لأجل التعويذة

243
00:12:49,571 --> 00:12:52,271
."حسنًا، "(سام) الساحر

244
00:12:52,273 --> 00:12:55,191
.لنفعل هذا

245
00:12:55,193 --> 00:12:56,448
.كاس)، أنباء جيدة)

246
00:12:56,450 --> 00:12:58,746
.نحن نعرف مكان "المخفي" نوعًا ما
.نوعًا ما

247
00:12:59,947 --> 00:13:01,013
ماذا؟
ما الخطب؟

248
00:13:01,015 --> 00:13:03,882
.تعالا معي

249
00:13:07,362 --> 00:13:09,188
كاس)، ماذا نفعل؟)

250
00:13:14,328 --> 00:13:15,961
ماذا بحق الجحيم؟

251
00:13:16,931 --> 00:13:18,897
.لا يمكنهما رؤيتنا أو سماعنا

252
00:13:20,368 --> 00:13:24,169
ماذا حدث؟
أين هما؟

253
00:13:24,171 --> 00:13:26,438
.لا أعرف
،أعتقد

254
00:13:26,440 --> 00:13:28,220
إذا (تشاك) حاول أن يدمرهما

255
00:13:28,222 --> 00:13:30,174
،حيث كان شقْ عالمهما يغلق

256
00:13:30,176 --> 00:13:32,344
إنه ممكن نظريًا

257
00:13:32,346 --> 00:13:35,129
.أن الإنفجار كان يمكن أن يحتجزهما بين بُعدين

258
00:13:35,131 --> 00:13:36,202
..أعني، هما

259
00:13:36,204 --> 00:13:39,318
.هما هنا ولكن لا

260
00:13:40,141 --> 00:13:41,186
هل يتألمان؟

261
00:13:42,895 --> 00:13:44,256
.لا أعتقد ذلك

262
00:13:47,094 --> 00:13:48,360
.جيد

263
00:13:48,362 --> 00:13:50,804
،انتظر، تمهل
..دين)، أنت)

264
00:13:50,806 --> 00:13:52,461
سنتكفل بالأمر، حسنًا؟

265
00:13:52,463 --> 00:13:53,707
،سنتعامل معهما، لكن الأن

266
00:13:53,709 --> 00:13:54,792
.أنا وأنت
.نحن بحاجة للذهاب إلى الجحيم

267
00:13:55,943 --> 00:13:56,661
حقًا؟

268
00:13:56,663 --> 00:13:59,859
."جو) قالت أنه حيثما أخفت (روبي) "المخفي)

269
00:13:59,861 --> 00:14:00,953
روبي)؟)

270
00:14:00,955 --> 00:14:03,457
الشيطان التي كنت حميم جنسيًا معها؟

271
00:14:04,503 --> 00:14:07,370
حميم جنسيًا"؟"-
.أجل-

272
00:14:07,372 --> 00:14:09,439
وتثق بـ(جو) الأن؟

273
00:14:09,441 --> 00:14:10,775
.حسنًا، (جو) ساعدتك

274
00:14:10,777 --> 00:14:13,254
.أجل، لكن الجحيم مكان كبير

275
00:14:13,256 --> 00:14:14,645
.يمكن أن تبحثان للأبد

276
00:14:14,647 --> 00:14:16,246
.(نحتاج إلى المزيد من المعلومات يا (دين

277
00:14:16,248 --> 00:14:17,547
مِن مَن؟

278
00:14:18,621 --> 00:14:20,504
ماذا عن (روبي)؟

279
00:14:20,506 --> 00:14:21,953
.(روبي) ماتت يا (كاس)

280
00:14:21,955 --> 00:14:23,386
.يجب أن نعمل بما هو في حوزتنا

281
00:14:23,388 --> 00:14:25,121
،لذلك، سنذهب إلى الجحيم
وامكث أنت

282
00:14:25,123 --> 00:14:28,258
وابقي على تلك التعويذة حية حتى نعود، حسنًا؟

283
00:14:41,841 --> 00:14:44,858
،حسنًا، بالمرة القادمة التي نطير بها عبر السحر

284
00:14:44,860 --> 00:14:45,973
.سوف نُطوّر إلى الدرجة الأولى

285
00:14:45,975 --> 00:14:47,324
.لا يمكنني تحمُّل أثار السفر

286
00:14:47,326 --> 00:14:49,082
أين نبدأ؟

287
00:14:50,801 --> 00:14:52,157
.مرحبًا

288
00:14:52,837 --> 00:14:55,717
.مرحبًا-
.لا يجب وأن تكونا هنا-

289
00:14:55,719 --> 00:14:56,807
.أجل، نعلم

290
00:14:56,809 --> 00:14:59,456
.(نبحث عن رئيستك، (روينا

291
00:15:01,424 --> 00:15:02,860
.هي تستضيف حفلة استقبال

292
00:15:02,862 --> 00:15:05,230
.لأجل الأرواح الملعونة الجديدة

293
00:15:06,098 --> 00:15:08,833
.لأن ذلك شئ نفعله الأن

294
00:15:09,562 --> 00:15:09,900
.حسنًا

295
00:15:09,902 --> 00:15:11,568
لكن يمكنك أن تصطحبنا إليها، صحيح؟

296
00:15:11,570 --> 00:15:15,205
.أجل-
.جيد-

297
00:15:23,999 --> 00:15:25,615
إذًا؟
هل وصلا؟

298
00:15:25,617 --> 00:15:27,752
سام) و(دين) في الجحيم؟)

299
00:15:27,754 --> 00:15:30,076
.أجل

300
00:15:30,078 --> 00:15:31,254
لكن؟

301
00:15:31,256 --> 00:15:33,891
.(لكن هناك العديد من الفراغات في قصة (جو

302
00:15:34,625 --> 00:15:36,613
مَن كانت ستبيع إليه (روبي) "المخفي"؟

303
00:15:36,615 --> 00:15:38,194
لِمَ لا لَم تحاول (جو) استعادته؟

304
00:15:38,196 --> 00:15:42,232
.تظن أنها تكذب إذًا-
.(أعتقد أننا بحاجة لأن نسأل (روبي-

305
00:15:42,234 --> 00:15:43,734
.التي ميتة

306
00:15:43,736 --> 00:15:46,469
.أجل، في الفراغ

307
00:15:46,471 --> 00:15:48,906
.أحتاج إلى مساعدتك

308
00:15:49,725 --> 00:15:50,607
.بالطبع

309
00:15:50,609 --> 00:15:51,909
.أي شئ

310
00:15:51,911 --> 00:15:54,144
.أريدك أن تقتلني

311
00:15:54,146 --> 00:15:55,345
.تقريبًا

312
00:15:55,347 --> 00:15:58,281
هل يمكن لشخص أن يكون تقريبًا ميت؟

313
00:15:58,283 --> 00:16:01,752
..حسنًا، نظريًا

314
00:16:04,283 --> 00:16:05,923
،إذا اُحضِرّت إلى حافة الموت

315
00:16:05,925 --> 00:16:09,359
يجب أن أتمكن من الدخول جزئيًا إلى الآخرة

316
00:16:09,361 --> 00:16:10,895
.(وأتواصل مع (روبي

317
00:16:10,897 --> 00:16:14,615
كاس)، الفراغ ليس من معجبيك، أتتذكر؟)

318
00:16:14,617 --> 00:16:15,633
.أجل

319
00:16:15,635 --> 00:16:16,934
..لكن صفقتنا

320
00:16:16,936 --> 00:16:20,503
،أنا بعيد عن السعادة
.فيجب أن أكون بخير

321
00:16:20,505 --> 00:16:23,506
،أريدك أن تستدرج معظم قوة حياتي

322
00:16:23,508 --> 00:16:27,510
،خزّنها هنا
.وحينئذ انتبه

323
00:16:27,512 --> 00:16:31,281
..يبدو وأنني-
تحتضر بحق، ليس الوشك على الموت؟

324
00:16:31,283 --> 00:16:35,187
.حينئذ أعِدني

325
00:16:36,656 --> 00:16:38,656
،كاس)، ربما لا يكون لدي روح)

326
00:16:38,658 --> 00:16:41,828
.لكنني أعرف أن قتلك خاطئ

327
00:16:42,795 --> 00:16:44,527
ماذا إذا أخفقت؟

328
00:16:44,529 --> 00:16:46,799
.حسنًا، حينئذ سأفقَد للأبد

329
00:16:47,700 --> 00:16:49,568
.لكنني أعتقد أنك ستبلي حسنًا

330
00:16:51,536 --> 00:16:54,972
أنت بحاجة لإطعام وعاء التعويذة

331
00:16:54,974 --> 00:16:56,874
،)لإبقاء الشقْ مفتوحًا لأجل (سام) و(دين

332
00:16:56,876 --> 00:17:00,545
.وإلا سنفقدهما للأبد

333
00:17:01,346 --> 00:17:03,346
.هيا بنا نفعلها

334
00:17:04,549 --> 00:17:06,549
أأنت متأكد؟

335
00:17:06,551 --> 00:17:08,485
.ليس على الإطلاق

336
00:17:08,487 --> 00:17:10,353
.أعطني ساعة

337
00:17:10,355 --> 00:17:12,322
.حينئذ أعِدني

338
00:17:46,273 --> 00:17:48,324
.من هنا يا رفاق

339
00:17:50,449 --> 00:17:51,461
،هل أنا فقط

340
00:17:51,463 --> 00:17:53,363
..أم هذا شعوره

341
00:17:59,672 --> 00:18:02,940
.فخْ

342
00:18:35,074 --> 00:18:38,075
لماذا تحاول قتلنا؟

343
00:18:39,257 --> 00:18:40,510
.لأنها أخبرتنا بذلك

344
00:18:40,512 --> 00:18:42,378
مَن؟ (روينا)؟-
.(جو)-

345
00:18:42,380 --> 00:18:43,781
،هي قالت أنه إذا ساعدناها

346
00:18:43,783 --> 00:18:45,850
.ستخرجنا من الجحيم

347
00:18:46,691 --> 00:18:47,818
ولماذا ترغب في قتلنا؟

348
00:18:47,820 --> 00:18:50,553
.اسألها بنفسك

349
00:19:00,398 --> 00:19:03,000
.تلك العاهرة نصبت لنا فخْ

350
00:19:17,743 --> 00:19:18,693
.(الأخت (جو

351
00:19:18,695 --> 00:19:20,360
.مازلتِ هنا

352
00:19:20,362 --> 00:19:21,763
..ربما يمكنكِ المساعدة

353
00:19:21,765 --> 00:19:23,296
.لا توجد الأخت (جو) هنا

354
00:19:23,298 --> 00:19:25,465
.سمعت أنها تقاعدت
."في "فلوريدا

355
00:19:28,705 --> 00:19:31,906
،لكن ها هي نصيحة مجانية
.لا تصنع الأصدقاء

356
00:19:31,908 --> 00:19:34,341
.يطلبون الكثير منك دائمًا

357
00:19:39,502 --> 00:19:40,447
روبي)؟)

358
00:19:41,165 --> 00:19:43,316
روبي)؟)

359
00:19:43,318 --> 00:19:46,587
هل يمكنكِ سماعي؟

360
00:19:48,024 --> 00:19:50,390
.(روبي)

361
00:19:50,392 --> 00:19:52,593
!(روبي)

362
00:19:53,897 --> 00:19:56,030
روبي)، هل يمكنكِ سماعي؟)

363
00:19:58,400 --> 00:20:01,468
.(مرحبًا يا (كلايرينس

364
00:20:04,309 --> 00:20:05,740
.(ميج)

365
00:20:05,742 --> 00:20:08,375
.ليس بالضبط

366
00:20:11,380 --> 00:20:14,481
.أنتِ الفراغ-
.لدومًا كنت سريع البديهة-

367
00:20:14,483 --> 00:20:16,141
،)من الواضح أنك ترغب في رؤية (روبي

368
00:20:16,143 --> 00:20:18,614
.فاخترت واجهة شيطان

369
00:20:18,616 --> 00:20:20,405
أين يمكنني العثور عليها؟

370
00:20:20,407 --> 00:20:22,623
ماذا يبدو عليه هذا؟
حانة للعُزَّاب؟

371
00:20:22,625 --> 00:20:24,666
.هذا ليس نداء اجتماعي

372
00:20:24,668 --> 00:20:26,190
أنا هنا أتمم طلب

373
00:20:26,192 --> 00:20:27,518
.مطلوب بواسطة الموت ذاتها

374
00:20:27,520 --> 00:20:30,297
.وأفهم أنكما تعملان سويًا

375
00:20:30,299 --> 00:20:32,033
.أجل، نحن صديقتان مفضلتان

376
00:20:32,035 --> 00:20:34,189
.ولكن ذلك لا يعني أنني سأساعدك

377
00:20:34,191 --> 00:20:35,803
.بلى

378
00:20:37,439 --> 00:20:40,307
.لست بمرح

379
00:20:41,380 --> 00:20:44,311
.اذهب واحصل عليها يا رجل البيتزا

380
00:20:58,528 --> 00:21:00,730
.(روبي)

381
00:21:01,664 --> 00:21:03,396
أين أنا؟

382
00:21:03,398 --> 00:21:06,399
.أنتِ ميتة

383
00:21:06,401 --> 00:21:07,602
.أتذكر

384
00:21:07,604 --> 00:21:09,336
هل أنت ميت؟

385
00:21:09,338 --> 00:21:10,403
.تقريبًا

386
00:21:10,982 --> 00:21:11,572
.ياللحظك

387
00:21:11,574 --> 00:21:13,068
روبي)، لقد أيقظتكِ)

388
00:21:13,070 --> 00:21:15,236
،"لأنني أبحث عن شئ يُدعى "المخفي

389
00:21:15,238 --> 00:21:18,112
.والملاك (جو) قالت أنكِ أخبأتيه في الجحيم

390
00:21:18,114 --> 00:21:21,082
هل قالت ذلك؟
.إنه من طِباعِها

391
00:21:21,084 --> 00:21:22,817
ألا تظن أنه واضح بعض الشئ

392
00:21:22,819 --> 00:21:25,201
أن يخفي شيطان شئ ما في الجحيم؟

393
00:21:25,203 --> 00:21:26,353
.لا أعرف

394
00:21:26,355 --> 00:21:28,488
.سام) و(دين) يبحثان هناك الأن)

395
00:21:28,490 --> 00:21:29,690
.(سام)

396
00:21:29,692 --> 00:21:32,126
كيف حال المغفل الكبير؟

397
00:21:32,128 --> 00:21:33,694
.كان يعجبني

398
00:21:33,696 --> 00:21:36,497
.كانت علاقتنا جيدة حتى قتلني

399
00:21:36,499 --> 00:21:38,063
.انصتِ، ليس لدي الكثير من الوقت

400
00:21:38,065 --> 00:21:39,133
..هل يمكننا فقط

401
00:21:39,135 --> 00:21:42,136
.."عندما ذهبتِ إلى (جو) بشأن "المخفي

402
00:21:42,138 --> 00:21:44,739
عندما ذهبت لرؤيتها؟

403
00:21:46,743 --> 00:21:48,709
.هي اتصلت بي

404
00:21:48,711 --> 00:21:51,746
هل هذا فخْ؟

405
00:21:53,750 --> 00:21:55,650
.لأنني سألحق الأذى بكِ

406
00:21:56,673 --> 00:21:58,119
.ذلك قدر ثقتكِ بي

407
00:21:58,121 --> 00:21:59,754
..يا صديقتي

408
00:21:59,756 --> 00:22:01,923
.لست صديقتكِ
ماذا تريدين؟

409
00:22:03,193 --> 00:22:04,110
.ها هو الأمر

410
00:22:04,112 --> 00:22:06,302
،لوسيفر) و(مايكل) يطاردان بعضهما البعض)

411
00:22:06,304 --> 00:22:07,494
.سيكون هناك قتال كبير

412
00:22:07,496 --> 00:22:10,031
،)وأعلم أنكِ تظنين أنكِ بأمان مع (لوسيفر

413
00:22:10,033 --> 00:22:12,353
،ولكننا نعلم أنه إذا تقاتلا

414
00:22:12,355 --> 00:22:13,448
،سينتهي العالم

415
00:22:13,450 --> 00:22:15,670
.ولن يتبقَ أي شئ

416
00:22:15,672 --> 00:22:16,871
.ربما

417
00:22:16,873 --> 00:22:20,641
.وربما تميل الأمور إلى صالحكِ

418
00:22:20,643 --> 00:22:21,889
،لكن ربما تميل نحو النعيم

419
00:22:21,891 --> 00:22:24,679
،وإذا حدث ذلك
.الجميع بحاجة إلى خطة بديلة

420
00:22:24,681 --> 00:22:29,082
.انظري، أنا وأنتِ نعمل سويًا جيدًا عندما يتوجب علينا

421
00:22:29,084 --> 00:22:31,274
،أنتِ شيطان قوي

422
00:22:31,276 --> 00:22:33,521
.وأنا سيدة أعمال جيدة

423
00:22:33,523 --> 00:22:36,057
،عندما تهدأ الأجواء
.سيكون هناك قائد جديد للعالم

424
00:22:36,059 --> 00:22:37,925
.يمكننا أن نجعل هذا يفلح بالنسبة لنا

425
00:22:37,927 --> 00:22:39,660
.قلتِ أننا سنموت جميعًا

426
00:22:39,662 --> 00:22:41,428
.لا يجب أن نموت

427
00:22:41,430 --> 00:22:44,565
.ليس إذا توخينا الحذر في أكثر مكان آمن

428
00:22:44,567 --> 00:22:46,433
.لست أفهم

429
00:22:46,435 --> 00:22:47,568
."المخفي"

430
00:22:47,570 --> 00:22:49,203
المخفي" مكان؟"

431
00:22:49,205 --> 00:22:51,390
..مكان .. شئ

432
00:22:51,392 --> 00:22:53,941
،أي ما ترغب في تسميته
.إنه قوي

433
00:22:53,943 --> 00:22:56,944
،أنا و(جو) عقدنا صفقة
.وقمت بخفيه

434
00:22:56,946 --> 00:22:58,813
.يمكنني أن أخبرك بالمكان

435
00:22:58,815 --> 00:23:00,875
.وهو ليس في الجحيم

436
00:23:00,877 --> 00:23:02,850
..هل (جو) تعرف موقعه؟ لأنها ربما تحاول-
.كلا-

437
00:23:02,852 --> 00:23:05,086
،تلك الفتاة لا يمكن الوثوق بها بحق

438
00:23:05,088 --> 00:23:09,523
..لكن يمكنك الوثوق بي إذا

439
00:23:09,525 --> 00:23:10,925
إذا ماذا؟

440
00:23:10,927 --> 00:23:13,060
.سأساعدك ولكن بشرط واحد

441
00:23:13,062 --> 00:23:15,663
.أن تخرجني من هنا

442
00:23:16,651 --> 00:23:17,198
ماذا؟

443
00:23:21,104 --> 00:23:24,939
.يا رفاق، لقد عدتما-
جاك)، ماذا بحق الجحيم؟)-

444
00:23:24,941 --> 00:23:26,941
لماذا يسمون هذا المكان بالفراغ؟

445
00:23:26,943 --> 00:23:28,876
.هذا المكان مليئ

446
00:23:28,878 --> 00:23:30,945
مليئ بالحزن والإحباط

447
00:23:30,947 --> 00:23:33,014
،يتكرر دون توقف

448
00:23:33,016 --> 00:23:36,550
.من الملائكة والشياطين يحلمون بشأن ندمهم

449
00:23:36,552 --> 00:23:37,818
.للأبد

450
00:23:37,820 --> 00:23:40,021
.أجل، أعلم

451
00:23:40,023 --> 00:23:42,556
.هو ميت، نوعًا ما

452
00:23:43,223 --> 00:23:45,559
.لفترة-
ماذا؟-

453
00:23:45,561 --> 00:23:47,862
.(من الواضح أنك ذو صِلات يا (كاستيل

454
00:23:47,864 --> 00:23:49,764
.حاول فقط

455
00:23:50,675 --> 00:23:52,266
.حسنًا، سأحاول

456
00:23:56,272 --> 00:23:58,906
.."المخفي"
..إنه

457
00:23:58,908 --> 00:24:00,768
.كاس) ذهب إلى الفراغ)
.آملًا

458
00:24:00,770 --> 00:24:02,109
،لعثور على (روبي) آملًا

459
00:24:02,111 --> 00:24:04,712
."لاكتشاف أين يقع ذلك الشئ "المخفي

460
00:24:04,714 --> 00:24:06,280
.آملًا

461
00:24:10,853 --> 00:24:13,721
."ذلك العديد من "آملًا-
!أعِده الأن

462
00:24:15,591 --> 00:24:18,259
كلايرينس)؟)

463
00:24:20,029 --> 00:24:21,492
.لقد حصلت على ما ترغب به

464
00:24:21,494 --> 00:24:23,998
الأن ماذا؟
أتظن أنك سترفرف بجناحيك حتى المنزل؟

465
00:24:24,000 --> 00:24:26,634
.أجل، لأن بيننا صفقة

466
00:24:28,871 --> 00:24:31,123
.أعلم أن بيننا صفقة يا ذو الريش

467
00:24:34,644 --> 00:24:35,876
.أنت لست ميت بعد

468
00:24:35,878 --> 00:24:36,821
،لكن حال تواجدك هنا

469
00:24:36,821 --> 00:24:38,679
.يمكنني أن أجعلك تتمنى لو كنت ميتًا

470
00:24:41,617 --> 00:24:43,184
.لا يمكنكِ أن تؤذيني

471
00:24:43,186 --> 00:24:45,753
.جاك) قال أننا متحدين)
.(ضد (تشاك

472
00:24:45,755 --> 00:24:47,555
.أنا بجانب الموت

473
00:24:47,557 --> 00:24:50,024
.هيا، استيقظ يا رفيقي

474
00:24:50,026 --> 00:24:51,292
،عندما تفلح خطتها

475
00:24:51,294 --> 00:24:53,694
.يتسنى لي أخيرًا العودة للنوم

476
00:24:53,696 --> 00:24:55,763
ذلك ما وعدته؟

477
00:24:55,765 --> 00:24:57,298
يمكنها فعل ذلك؟

478
00:24:58,568 --> 00:25:00,968
.(هيا يا (كاس
.هيا

479
00:25:00,970 --> 00:25:02,853
..ولكن الأمر الطريف بخصوص خطتها

480
00:25:02,855 --> 00:25:05,806
.لم تَقُل أي شئ عن احتياجها لك

481
00:25:10,346 --> 00:25:12,662
.عزيزي، لا يمكنك التسكه بالدخول والخروج من هنا

482
00:25:12,664 --> 00:25:13,979
.إنه يفسد نظام الأوضاع

483
00:25:14,876 --> 00:25:15,683
!(كاس)

484
00:25:16,919 --> 00:25:18,919
نبيذ يا (كلايرينس)؟

485
00:25:18,921 --> 00:25:20,654
.ربما لست في الحالة المزاجية المناسبة

486
00:25:26,339 --> 00:25:28,929
.أراك قريبًا

487
00:25:35,838 --> 00:25:37,238
.لقد عدت

488
00:25:37,240 --> 00:25:39,373
.أجل، وأنتما أيضًا

489
00:25:39,375 --> 00:25:41,142
.أنت أحمق بالمناسبة

490
00:25:41,144 --> 00:25:42,710
ماذا إذا لم يفلح ذلك؟

491
00:25:42,712 --> 00:25:43,978
.ولكنه فَلَحَ

492
00:25:43,980 --> 00:25:47,281
.المخفي" لم يكن في الجحيم من البداية"

493
00:25:47,283 --> 00:25:48,682
.أجل، نفهم ذلك

494
00:25:48,684 --> 00:25:51,085
المخفي" من الواضح"

495
00:25:51,087 --> 00:25:54,488
.أنه أكثر مكان آمن في العالم

496
00:25:54,490 --> 00:25:55,958
.جو) لم كانت ستستسلم عنه أبدًا)

497
00:25:55,960 --> 00:25:57,402
إنه "مكان"؟

498
00:25:57,404 --> 00:25:58,759
.رأيت (روبي) إذًا

499
00:25:58,761 --> 00:26:01,962
.وحصلت على الموقع

500
00:26:04,872 --> 00:26:06,702
هل مازلت أحمق؟

501
00:26:08,704 --> 00:26:11,705
.أجل-
.هيا بنا حينئذ-

502
00:26:12,440 --> 00:26:13,140
.انتظروا

503
00:26:13,142 --> 00:26:16,043
ماذا إذا تفقدنا (تشاك) ورأى ما نفعله

504
00:26:16,045 --> 00:26:18,045
ألَم ينتهي الأمر؟

505
00:26:18,047 --> 00:26:19,982
.أجل، سيكون كذلك

506
00:26:22,718 --> 00:26:25,504
.لدي فكرة حمقاء

507
00:26:25,506 --> 00:26:27,662
،إذا عاد (تشاك) وتفقد حالنا

508
00:26:27,664 --> 00:26:29,857
.سوف يبحث عننا هنا في المستودع

509
00:26:29,859 --> 00:26:31,125
.لا نعرف ذلك

510
00:26:31,127 --> 00:26:32,660
.نحن نعرف ذلك

511
00:26:32,662 --> 00:26:36,730
إذًا، (تشاك) سيحتاج أن يرانا

512
00:26:36,732 --> 00:26:40,301
.هنا في المستودع

513
00:26:40,303 --> 00:26:43,270
مهلًا، أتريدهما أن يكونان أنت؟

514
00:26:43,272 --> 00:26:45,773
.حسنًا، الأمر ليس بتلك الصعوبة
.أنا و(سام) نفعلها كل يوم

515
00:26:45,775 --> 00:26:48,142
،أفكر في أن نفتح شق بتعويذة

516
00:26:48,144 --> 00:26:49,743
.مثلما فعلنا مع عالم نهاية العالم

517
00:26:49,745 --> 00:26:51,011
لكننا لا نحتاج إلى نعمة ملاك أعلى

518
00:26:51,013 --> 00:26:52,279
لأننا فقط نحاول أن نخرجهما

519
00:26:52,281 --> 00:26:53,681
.من هذا العائق

520
00:26:53,683 --> 00:26:55,749
.أعتقد أن نعمة (كاس) ستكفي

521
00:26:55,751 --> 00:26:59,687
.أو ستطردهما إلى عالم أخر

522
00:27:00,379 --> 00:27:01,789
.ربما

523
00:27:01,791 --> 00:27:04,959
.لكنه أفضل عن تركهما هنا

524
00:27:37,126 --> 00:27:41,095
،إذًا، بالموطن
أنتما صيادان؟

525
00:27:41,097 --> 00:27:43,797
.كنا صيادان

526
00:27:43,799 --> 00:27:45,966
.عمل العائلة

527
00:27:45,968 --> 00:27:48,064
.لكن عالمنا من المحتمل وأنه اختفى

528
00:27:48,066 --> 00:27:50,804
.خرجنا قبل الإنفجار

529
00:27:50,806 --> 00:27:51,872
.ذلك الرب

530
00:27:51,874 --> 00:27:53,140
الرب؟-
.أجل-

531
00:27:53,142 --> 00:27:54,808
.سوف تحتاجان إلى جعة أخرى

532
00:27:54,810 --> 00:27:56,511
.نحن لا نحتسي الكثير من هذه الأشياء بالواقع

533
00:27:56,513 --> 00:27:58,879
.أبينا لا يضعها في المنزل

534
00:27:58,881 --> 00:28:01,751
."يعجبه فقط "السكوتش ذو العلامة الخاصة

535
00:28:01,753 --> 00:28:02,883
.هو يدللنا

536
00:28:02,885 --> 00:28:05,853
مهلًا، أبيكما مازال على قيد الحياة؟

537
00:28:05,855 --> 00:28:07,821
ويدللكما؟

538
00:28:07,823 --> 00:28:09,356
.حسنًا، لقد كان يفعل ذلك

539
00:28:09,358 --> 00:28:10,577
.لا نعرف أي هو الأن

540
00:28:10,579 --> 00:28:12,226
،عبرنا جميعًا عبر الشقْ

541
00:28:12,228 --> 00:28:14,099
.لكن أعتقد أننا انفصلنا

542
00:28:14,921 --> 00:28:16,791
.نخب أبينا

543
00:28:16,793 --> 00:28:19,029
.أفضل رجل على الإطلاق

544
00:28:29,111 --> 00:28:31,845
.إذًا، هذا هو حيثما تعيشان

545
00:28:31,847 --> 00:28:33,073
.أجل، أجل

546
00:28:33,075 --> 00:28:37,165
وهذا هو مقر عمليات الصيد الخاص بكما؟

547
00:28:37,167 --> 00:28:38,407
،أعني

548
00:28:38,409 --> 00:28:39,987
.ليست عملية بالتحديد

549
00:28:39,989 --> 00:28:42,790
.كلا، كلا
..نحن بحال جيد

550
00:28:43,849 --> 00:28:46,894
.نصطاد الوحوش في جميع أنحاء الدولة

551
00:28:46,896 --> 00:28:49,326
إنه مرهق، أليس كذلك؟

552
00:28:50,391 --> 00:28:52,266
.لكننا نفعله في جميع أنحاء العالم

553
00:28:52,268 --> 00:28:55,869
.يجب أن نُبقي مجموعتان من الطيارين على استعداد

554
00:28:55,871 --> 00:28:58,005
تمتلكان طيارتكما الخاصة؟

555
00:28:58,610 --> 00:29:00,766
ليس لديكما؟

556
00:29:01,528 --> 00:29:03,558
رباه، كيف تتمكنان؟

557
00:29:03,560 --> 00:29:05,012
كيف تتكفلان بثمنها؟

558
00:29:05,720 --> 00:29:07,283
.يُدفَع لنا

559
00:29:08,317 --> 00:29:09,883
.مقابل اصطياد الوحوش

560
00:29:09,885 --> 00:29:11,151
ماذا؟

561
00:29:11,153 --> 00:29:14,589
.أجل، مؤسسة الصياد تبلي بلاء حسن

562
00:29:14,591 --> 00:29:15,850
مؤسسة الصياد؟

563
00:29:15,852 --> 00:29:17,825
أجل، يجب أن نعطي الفضل إلى أبينا، صحيح؟

564
00:29:17,827 --> 00:29:20,562
.تقريبًا شيَّد إمبراطورية من لا شئ

565
00:29:20,564 --> 00:29:21,596
.في صحة أبينا

566
00:29:21,598 --> 00:29:24,200
.أذكى رجل على الإطلاق

567
00:29:26,431 --> 00:29:26,840
.حسنًا

568
00:29:27,764 --> 00:29:28,883
،انظرا يا رفاق

569
00:29:28,885 --> 00:29:31,472
.شكرًا مجددًا على الإنقاذ

570
00:29:32,170 --> 00:29:33,873
.مسرور أنك ذكرت ذلك

571
00:29:33,875 --> 00:29:35,909
.أترى، نحن في معضلة

572
00:29:36,560 --> 00:29:39,514
..الرب حطَّمَ عالمكما مثلما قلنا

573
00:29:39,516 --> 00:29:42,316
.والأن سيقضي على هذا العالم أيضًا

574
00:29:42,318 --> 00:29:43,618
.وسوف نردعه

575
00:29:43,620 --> 00:29:45,986
.لكنه ربما يكون يتفقد وضعنا هنا

576
00:29:46,766 --> 00:29:47,490
.مهلًا

577
00:29:48,391 --> 00:29:51,387
الرب يتفقد حالكما؟

578
00:29:51,389 --> 00:29:52,426
.أجل

579
00:29:52,428 --> 00:29:55,929
.بيننا علاقة من نوع ما

580
00:29:55,931 --> 00:29:57,161
،لذلك، إذا قرر النظر إلينا

581
00:29:57,163 --> 00:29:58,999
.لا نريده أن يعرف ما نفعله

582
00:29:59,001 --> 00:30:01,201
،لذلك، أنتما ستكونان هنا

583
00:30:01,203 --> 00:30:03,126
.تتظاهران أنكما نحن

584
00:30:03,128 --> 00:30:04,216
وكيف نفعل ذلك؟

585
00:30:04,218 --> 00:30:07,509
،حسنًا، بالبداية، أعتذر

586
00:30:07,511 --> 00:30:09,076
.سوف يجب أن تزيل تسريحة شعرك

587
00:30:13,536 --> 00:30:14,882
.لن أفعل ذلك

588
00:30:16,485 --> 00:30:18,886
..حسنًا، وحينئذ

589
00:30:46,299 --> 00:30:46,913
هذا هو المكان؟

590
00:30:46,915 --> 00:30:48,382
أأنت متأكد؟

591
00:30:48,384 --> 00:30:50,384
.روبي) كانت دقيقة للغاية)

592
00:30:50,386 --> 00:30:52,554
.(أجل، حسنًا، وأيضًا كانت (جو

593
00:30:53,515 --> 00:30:55,923
،يا رفاق، أعلم أنني لم أكن أفعل هذا بقدركم

594
00:30:55,925 --> 00:30:57,925
لكن ألا يبدو هذا يسيرًا أكثر من اللازم؟

595
00:30:58,619 --> 00:31:00,027
.أجل

596
00:31:04,525 --> 00:31:06,066
هل تسمعون شئ ما؟

597
00:31:13,949 --> 00:31:15,710
هل ذلك دب؟

598
00:31:18,314 --> 00:31:21,415
..كلا، إنه أشبه بـ-
.كلاب الجحيم-

599
00:31:22,978 --> 00:31:24,952
.(دين)

600
00:31:25,518 --> 00:31:27,154
دين)، هل تريد أن تسرع بعض الشئ؟)

601
00:31:31,236 --> 00:31:34,693
!اذهبوا، اذهبوا

602
00:31:40,368 --> 00:31:42,080
هل ستتمكن منه؟-
.أجل-

603
00:31:42,082 --> 00:31:45,549
.أعتقد أن (روبي) نسيت أن تذكر كلاب الجحيم

604
00:31:45,551 --> 00:31:46,817
.أجل، يبدو كذلك

605
00:31:48,587 --> 00:31:50,188
أين من المفترض أن نبحث؟

606
00:31:52,658 --> 00:31:56,593
."هي قالت: "أعلى الصليب سيرشد المسار

607
00:31:58,999 --> 00:32:00,797
ما المفترض أن يكون يشير إليه؟

608
00:32:00,799 --> 00:32:03,667
!يا رفاق
!هل يمكن أن تسرعون؟

609
00:32:14,680 --> 00:32:16,546
.(دين)، (كاس)

610
00:32:19,219 --> 00:32:20,884
..أعلى الصليب

611
00:32:20,886 --> 00:32:22,819
.إنه هناك

612
00:32:24,991 --> 00:32:27,824
!يا رفاق، لا يمكنني ردعهم للأبد

613
00:32:38,971 --> 00:32:41,328
ما هذا بحق الجحيم؟
هل هذه خريطة؟

614
00:32:41,330 --> 00:32:43,419
.ربما مفتاح

615
00:32:43,421 --> 00:32:44,775
.إنها عبارة باللغة الإينوكية

616
00:32:44,777 --> 00:32:47,911
،مترجمة بشكل ممتد

617
00:32:47,913 --> 00:32:50,181
،'لكي تدخل 'المخفي"

618
00:32:50,183 --> 00:32:52,783
." 'يجب أن يدخلك 'المخفي

619
00:33:05,165 --> 00:33:07,597
.(قالا لك أن تَحِلْ عقدة شعرك يا (سامويل

620
00:33:08,691 --> 00:33:11,269
.انظر، ملابس المتخلفين سيئة بما تكفي

621
00:33:11,271 --> 00:33:13,670
،يجب أن أضع الحد بمكان ما

622
00:33:13,672 --> 00:33:15,672
..وشعري

623
00:33:15,674 --> 00:33:17,010
.مقدس

624
00:33:18,558 --> 00:33:19,876
ماذا نفعل الأن إذًا؟

625
00:33:19,878 --> 00:33:21,406
.هذا هو كل شئ

626
00:33:21,408 --> 00:33:22,830
،فالا أن نتصرف بأصولية

627
00:33:22,832 --> 00:33:25,016
.نحتسي الجعة أمام شاشة حاسوب

628
00:33:25,018 --> 00:33:27,519
تلك حياتهما؟

629
00:33:29,431 --> 00:33:31,089
.يا إلهي

630
00:33:31,853 --> 00:33:33,024
.تتعود عليها

631
00:33:34,960 --> 00:33:37,249
.مرحبًا يا فتى-
.تفقد هذا-

632
00:33:37,251 --> 00:33:39,973
.وهناك العديد من هذه الملفات هنا

633
00:33:41,067 --> 00:33:43,201
.اضغط زِرّي للدخول إلي

634
00:33:43,203 --> 00:33:46,903
هل يمكنك تخيّل إذا كشفنا أبينا بهذه الأشياء؟

635
00:33:46,905 --> 00:33:48,772
.وداعًا للصناديق الإئتمانية

636
00:33:50,642 --> 00:33:53,102
هل تريد الحديث؟

637
00:33:53,104 --> 00:33:55,912
،)يجب أن أخبرك يا (سامي
،)هذه النسخة من (سام) و(دين

638
00:33:55,914 --> 00:33:58,682
،أتعلم
،بالطبع هما بسيطان

639
00:33:58,684 --> 00:34:00,584
.ولكنهما يمتلكان هذا المكان

640
00:34:00,586 --> 00:34:04,222
،لا يوجد تقارير فصلية
،لا يوجد اتصالات مستثمرين

641
00:34:04,224 --> 00:34:07,724
هناك فقط .. لا شئ لفعله

642
00:34:07,726 --> 00:34:10,594
،سوى اصطياد الوحوش، احتساء الجعة

643
00:34:10,596 --> 00:34:11,928
.ومشاهدة الأفلام الإباحية

644
00:34:11,930 --> 00:34:13,797
.مرحبًا أيها الفتى الكبير

645
00:34:15,667 --> 00:34:16,733
.أجل

646
00:34:16,735 --> 00:34:18,869
.لقد وصلوا إلى حالة الإستقرار

647
00:34:21,874 --> 00:34:24,242
يا رفاق، لا يعجبني الأمر، حسنًا؟

648
00:34:24,244 --> 00:34:27,611
،أعني، بالبداية (جو) تنصب لنا فَخْ مع الشياطين القاتلة

649
00:34:27,613 --> 00:34:29,713
والأن (روبي) ترسلنا إلى مكان ذو كلاب جحيم؟

650
00:34:29,715 --> 00:34:31,349
.هاتان الفتاتان ترغبان في موتنا

651
00:34:31,351 --> 00:34:33,985
.لا أثق بأي جزء من هذا

652
00:34:33,987 --> 00:34:35,286
أين الشئ؟

653
00:34:36,253 --> 00:34:37,954
.تناولته-
ماذا؟-

654
00:34:37,956 --> 00:34:40,358
..حسنًا، قال أنه تعيّن أن تكون بداخلي، لذلك

655
00:34:40,360 --> 00:34:42,226
.كلا، ابصقه-
.لا بأس-

656
00:34:42,228 --> 00:34:44,128
حسنًا؟
.لا شئ يحدث

657
00:34:47,400 --> 00:34:48,965
جاك)؟)
جاك)؟)

658
00:34:51,104 --> 00:34:53,737
جاك)؟)

659
00:34:57,035 --> 00:34:58,909
جاك)؟)

660
00:35:23,002 --> 00:35:25,403
.لابد وأنك لست بشري

661
00:35:25,405 --> 00:35:28,738
.البشر غير مسموح لهم بالدخول إلى هنا

662
00:35:29,693 --> 00:35:30,907
هل أنت ملاك؟

663
00:35:32,115 --> 00:35:35,012
.إنها قصة طويلة

664
00:35:40,133 --> 00:35:42,220
لماذا يجب على البشر ألا يدخلوا؟

665
00:35:42,791 --> 00:35:44,088
.هذه هي الحديقة

666
00:35:44,090 --> 00:35:45,755
.بداية البشر

667
00:35:45,757 --> 00:35:48,226
.'تقصدين .. 'عدن

668
00:35:48,228 --> 00:35:51,062
مثل (أدم) و(حواء)؟

669
00:35:51,871 --> 00:35:53,331
.الرب أحبهما كثيرًا

670
00:35:53,333 --> 00:35:56,467
،أثمن خلوقاته
حتى أبعدهما

671
00:35:56,469 --> 00:35:59,903
.وجميع البشر من امتياز الحديقة

672
00:35:59,905 --> 00:36:01,439
.وأخبأها

673
00:36:03,842 --> 00:36:06,978
.قيل لي أن هذا المكان ربما يغيرني بطريقة ما

674
00:36:06,980 --> 00:36:08,712
.ربما

675
00:36:08,714 --> 00:36:11,082
.إذا كنت المنشود لإيجاده

676
00:36:13,086 --> 00:36:16,053
.ستعرف عن قريب

677
00:36:27,133 --> 00:36:29,467
ماذا تقصد بـ"إذا عاد (جاك)"؟

678
00:36:29,469 --> 00:36:30,709
.لا أعلم ما يحدث هنا

679
00:36:30,711 --> 00:36:32,297
لم يكن لدي أدنى فكرة أن هذا سيتضمن

680
00:36:32,299 --> 00:36:35,872
.(ابتلاع ثمة سحر كروي ثم الإختفاء يا (دين

681
00:36:46,219 --> 00:36:50,388
مَن أنت بحق؟

682
00:36:51,397 --> 00:36:54,992
مَن مِنَ المفترض أن تكون؟

683
00:36:58,547 --> 00:36:59,963
حسنًا، ماذا تريد أن تفعله تاليًا إذًا؟

684
00:36:59,965 --> 00:37:01,532
.حسنًا

685
00:37:03,717 --> 00:37:05,436
جاك)، ما الخطب؟)

686
00:37:06,453 --> 00:37:08,406
!(سوزي)

687
00:37:08,408 --> 00:37:11,509
.لا يوجد عودة
.أنت تلاحظ ذلك الأن

688
00:37:14,514 --> 00:37:16,547
!انصت إلي-
!اتركيني وشأني-

689
00:37:17,849 --> 00:37:20,917
.لن يثقوا بك مجددًا

690
00:37:45,739 --> 00:37:47,078
ماذا بحق الجحيم؟

691
00:38:15,975 --> 00:38:17,508
.(جاك)

692
00:38:17,510 --> 00:38:19,310
جاك)؟)

693
00:38:21,731 --> 00:38:24,156
.مرحبًا

694
00:38:24,158 --> 00:38:26,050
أأنت بخير؟

695
00:38:35,775 --> 00:38:38,297
.حسنًا يا رفاق
.شكرًا على المساعدة

696
00:38:38,299 --> 00:38:40,799
.الأن، قد حان الوقت لرحيلكما

697
00:38:40,801 --> 00:38:42,767
..أتعرف، نحن

698
00:38:42,769 --> 00:38:45,437
.يمكننا العيش جميعًا هنا سويًا

699
00:38:45,439 --> 00:38:48,340
.كنادي

700
00:38:48,342 --> 00:38:49,740
.ذلك سيكون عجيبًا

701
00:38:49,742 --> 00:38:51,443
.لن يكون عجيبًا للغاية

702
00:38:51,445 --> 00:38:54,813
،ثقا بي
المكان الذي سترغبون بالتواجد به هو "البرازيل"، حسنًا؟

703
00:38:54,815 --> 00:38:56,050
،إنها بعيدة للغاية

704
00:38:56,052 --> 00:39:00,185
.ولا يوجد أي شئ سوى الشواطئ، الفاتنات، المهرجان

705
00:39:01,945 --> 00:39:04,790
أتظن أن يمننا الإحتفاظ بالقمصان الخفيفة؟

706
00:39:04,792 --> 00:39:07,027
.كلا

707
00:39:08,329 --> 00:39:09,760
.حسنًا

708
00:39:13,002 --> 00:39:15,033
،عندما كنا ننظر بالأرجاء

709
00:39:15,035 --> 00:39:18,170
.رأيناها

710
00:39:18,172 --> 00:39:21,073
ماذا؟-
.السيارة-

711
00:39:25,045 --> 00:39:27,045
.لم تلمساها

712
00:39:28,715 --> 00:39:30,182
.قدناها

713
00:39:30,184 --> 00:39:31,817
المعذرة، ماذا؟

714
00:39:34,855 --> 00:39:36,455
.وسنغادر

715
00:39:37,597 --> 00:39:38,757
.ذراعي .. أنت تؤلمني

716
00:39:38,759 --> 00:39:39,858
.(سام)-
.(دين)-

717
00:39:39,860 --> 00:39:41,960
!"امرحا في "ريو

718
00:39:46,772 --> 00:39:48,100
هل الفتى بخير؟

719
00:39:48,102 --> 00:39:49,803
.لا أعرف

720
00:39:55,505 --> 00:39:57,109
.يبدو وأنه تعافى

721
00:39:57,111 --> 00:39:59,211
إذًا، (جاك) قد عاد؟

722
00:39:59,213 --> 00:40:00,879
.أجل، بالفعل

723
00:40:00,881 --> 00:40:03,982
.لكن، شئ ما مختلف

724
00:40:04,789 --> 00:40:06,285
..(جاك)

725
00:40:06,287 --> 00:40:07,909
.لقد ذهب غلى الحديقة

726
00:40:07,911 --> 00:40:10,662
.ذلك هو التقاطع بين الإلوهية والبشرية

727
00:40:10,664 --> 00:40:13,394
.لم يذهب أحد إلى هناك منذ المنفى

728
00:40:15,699 --> 00:40:17,298
.(حتى (جاك

729
00:40:27,267 --> 00:40:29,041
.(مرحبًا يا (جاك

730
00:40:29,043 --> 00:40:31,543
كيف حالك؟

731
00:40:31,545 --> 00:40:33,245
..أنا

732
00:40:33,797 --> 00:40:35,881
.أنا أسف للغاية

733
00:40:35,883 --> 00:40:37,449
ماذا؟

734
00:40:39,668 --> 00:40:41,958
لِمَ لا لَم أفهمها؟

735
00:40:41,960 --> 00:40:45,118
.أعني، والدتي ماتت أيضًا

736
00:40:45,120 --> 00:40:48,126
لِمَ لا لَم أفهم؟

737
00:40:51,131 --> 00:40:53,865
.كان خطأي

738
00:41:01,984 --> 00:41:03,475
..(جاك)

739
00:41:07,815 --> 00:41:10,048
.روحه قاد عادت

740
00:41:16,688 --> 00:41:17,956
.رجاءًا

741
00:41:17,958 --> 00:41:21,593
.رجاءًا، سامحاني

742
00:41:37,628 --> 00:41:41,762
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||
