﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة
| أطياف مهدي & علي نزار |

2
00:00:06,360 --> 00:00:07,570
"مركز التعليم التمهيدي"

3
00:00:07,250 --> 00:00:08,790
هيا (ماغي)

4
00:00:08,860 --> 00:00:11,840
مرحبا ، نأسف على التأخير

5
00:00:11,920 --> 00:00:14,510
هذه (ماغي)
نحن هنا من اجل يومها الاول

6
00:00:14,590 --> 00:00:18,000
اهلا ( ماغي)
و من سيقوم باصطحابها؟

7
00:00:18,010 --> 00:00:20,840
بعد ان تسقط؟

8
00:00:20,850 --> 00:00:22,800
لا ، في نهاية اليوم

9
00:00:22,880 --> 00:00:24,690
مهلاً ، انا لن ابقى معها ؟

10
00:00:24,760 --> 00:00:26,930
تظهر الأبحاث ان الأطفال الرضع يتعلمون بشكل افضل

11
00:00:27,010 --> 00:00:28,970
في بيئة خالية من الابوين

12
00:00:29,050 --> 00:00:31,860
الا اذا كنتِ تريدين المجازفة بنموها ، وهذا رائع

13
00:00:31,940 --> 00:00:33,940
لا يفترض بنا ان نحكم

14
00:00:34,010 --> 00:00:36,110
لا ،لا ليس كذلك

15
00:00:36,180 --> 00:00:38,520
انا فقط لا اريد لـ(ماغي)ان تشعر بانها منبوذة

16
00:00:41,450 --> 00:00:43,280
اذا ، نراكِ عند الساعة الرابعة

17
00:00:43,360 --> 00:00:45,990
حسناً اذا

18
00:00:46,070 --> 00:00:49,990
الان ماذا افعل في بقية اليوم ؟

19
00:00:50,070 --> 00:00:53,290
اعلم
سوف اسأل مدونة الام المفضلة لدي

20
00:00:53,370 --> 00:00:55,830
!نـعـم، أيتها الأم
إنها الرعاية الذاتية

21
00:00:55,910 --> 00:00:58,340
!أديرنّ تلك العجلات بسرعة

22
00:00:58,410 --> 00:01:01,800
!هيا! أريد أن أرى معاناتكنّ أيتها العاهرات

23
00:01:04,080 --> 00:01:05,630
هل انا الوحيدة التي سمعت هذا؟

24
00:01:05,710 --> 00:01:07,040
احببته

25
00:01:07,120 --> 00:01:09,890
إنه مثل التدريب بالصوت داخل رأسي.

26
00:01:09,900 --> 00:01:13,480
أتعبنّ أنفسكن حتى الموت
!يا خراف البحر

27
00:01:17,450 --> 00:01:18,520
"٢) عبّر عن ذاتك ذاتك السيئة بصناعة الخزف"

28
00:01:20,060 --> 00:01:23,820
!ارسمنَ أقوى
يا أصابع السجق عديمات الموهبة

29
00:01:26,080 --> 00:01:28,870
".مارسي الجنس مع زوجكِ في مكان عمله"

30
00:01:30,160 --> 00:01:31,740
ماذا تفعلين هنا ؟

31
00:01:31,750 --> 00:01:36,250
ربما يمكنك أن تفتشني

32
00:01:36,260 --> 00:01:38,710
يا إلهي، لا أصدق أن هذا يحدث

33
00:01:38,790 --> 00:01:41,050
!أنا مُهيّج بالجنس جداً

34
00:01:41,120 --> 00:01:43,710
يوجد كامرات مراقبة في كل مكان

35
00:01:43,790 --> 00:01:46,680
لذا يجب علينا ان نتعاتق تحت المكتب

36
00:01:46,750 --> 00:01:48,760
على المكتب ، رجاءً

37
00:01:49,940 --> 00:01:53,180
شكرا ( جيري) ! رائع حقاا !

38
00:01:53,260 --> 00:01:57,110
الان كيف سأقضي اليوم؟

39
00:01:57,190 --> 00:01:58,810
ماهو "ويل بلس گود"

40
00:01:58,890 --> 00:02:00,190
تُنطق "ويل اند جود"

41
00:02:00,270 --> 00:02:02,950
لماذا يتحدث الي الجميع ؟

42
00:02:03,030 --> 00:02:05,120
حسناً ، اذا كان كل هؤلاء الأشخاص يريدون العمل هنا

43
00:02:05,200 --> 00:02:07,040
ربما انا اريد العمل هنا

44
00:02:08,870 --> 00:02:10,790
جيد , اذهبي الى الطاولة السابعة

45
00:02:10,870 --> 00:02:13,370
خذي استمارة التقييم الاخلاقي

46
00:02:13,450 --> 00:02:14,910
بالمناسبة ، شعر لطيف

47
00:02:14,990 --> 00:02:17,800
تعتقدين ان شعري لطيف ؟

48
00:02:17,880 --> 00:02:20,750
شكرا لكِ (لورين)

49
00:02:20,830 --> 00:02:23,630
بالمناسبة بطاقة اسمك مقلوبة

50
00:02:23,640 --> 00:02:25,380
شكرا لكِ

51
00:02:25,460 --> 00:02:27,560
انتِ الشخص الوحيد الذي ذكر هذا

52
00:02:34,650 --> 00:02:38,990
.أم ذات مشاعر
.إنها مثالية

53
00:02:39,060 --> 00:02:41,900
"انا دائما لا اكذب"

54
00:02:41,970 --> 00:02:45,990
الثانية
"انا احياناً دائما لا اكذب "

55
00:02:46,070 --> 00:02:49,610
اذا لم اجد محفظة ابداً"
"سأقوم بـ ارجاعها دائما

56
00:02:49,690 --> 00:02:52,040
ما لون المحفظة ؟

57
00:02:52,080 --> 00:02:54,830
(مارج سيمبسون)
لم يكن هناك اختبار ابدا

58
00:02:54,840 --> 00:02:56,790
عدا انه دائما هناك

59
00:02:56,860 --> 00:02:59,670
-لم يكن هناك اختبار؟
-ولقد نجحتِ

60
00:02:59,750 --> 00:03:02,180
مرحبا بكِ في عائلة "ويل اند جود"

61
00:03:02,250 --> 00:03:05,000
يمكن للبقية الانصراف
سيرتكم الذاتية سيتم حذفها

62
00:03:07,180 --> 00:03:09,800
انا الوحيدة التي توظفت؟

63
00:03:09,880 --> 00:03:12,680
انتِ الوحيدة التي قمنا بشراكة معها

64
00:03:15,430 --> 00:03:17,600
حسناً انا اعمل هنا الان

65
00:03:17,680 --> 00:03:19,480
لم اسأل عما نبيعه

66
00:03:19,550 --> 00:03:21,020
استطيع اكتشاف ذلك

67
00:03:21,030 --> 00:03:25,530
حلويات؟ كرات الحمام؟ موقد اللحام؟

68
00:03:25,610 --> 00:03:27,860
$30 زجاجات الصودا؟

69
00:03:27,870 --> 00:03:29,040
المعذرة

70
00:03:29,110 --> 00:03:32,030
هل تقترحين الصبغة او الزيت؟

71
00:03:32,040 --> 00:03:35,330
الصبغة اكثر تكلفة ، على ما اعتقد

72
00:03:35,400 --> 00:03:37,450
الامر يتعلق بك

73
00:03:37,530 --> 00:03:40,370
وان تعتني بك .. اعتقد

74
00:03:40,380 --> 00:03:43,960
لذا يجب عليك ان تضع نفسك اولاً

75
00:03:44,040 --> 00:03:46,720
،حسناً، منتجاتكم ذات سعر زهيد
وعملية الإقناع رائعة

76
00:03:46,800 --> 00:03:49,800
تغلّبا عليَّ
سأخذ كليهما ، نعم

77
00:03:49,880 --> 00:03:53,060
يافتاة قمتِ بعمل مبيعات بمئة دولار

78
00:03:53,140 --> 00:03:54,890
ستتأقلمين هنا بشكل رائع

79
00:03:54,900 --> 00:03:58,020
مافي الامر ، مالذي نبيعه هنا

80
00:03:58,090 --> 00:04:00,230
هل هذا ما هو راديو شاك الآن؟

81
00:04:00,240 --> 00:04:02,900
نحن متجر قنب رفيع المستوى

82
00:04:02,980 --> 00:04:05,020
تبيعون الحشيش؟

83
00:04:05,100 --> 00:04:06,650
تقنياً ، انا اتفقد الهويات

84
00:04:06,730 --> 00:04:08,080
انتِ تبيعين الحشيش

85
00:04:11,230 --> 00:04:12,990
انا تاجرة مخدرات

86
00:04:13,070 --> 00:04:15,700
القنب شيء قانوني في الولاية الان

87
00:04:15,780 --> 00:04:17,580
وكذلك التزلج على الماء !

88
00:04:17,590 --> 00:04:19,750
لكن هذا لا يعني ان علي بيعها

89
00:04:19,830 --> 00:04:21,420
انا اسفة

90
00:04:22,500 --> 00:04:23,760
مارج) لا تغادري ، جدياً)

91
00:04:23,830 --> 00:04:25,580
انا اسألكِ

92
00:04:25,600 --> 00:04:29,920
دريدريك تاتوم!
انا امتلك منضدة الشوي الخاصة بك

93
00:04:29,930 --> 00:04:31,760
خذي الحذر من عدم استخدام ادوات معدنية

94
00:04:31,770 --> 00:04:33,270
على الاسطح الغير لاصقة

95
00:04:33,340 --> 00:04:35,890
على اي حال ، بعد انتهاء مهنتي في الملاكمة

96
00:04:35,960 --> 00:04:37,260
كنت اعاني الكثير من الالم

97
00:04:37,270 --> 00:04:38,940
خصوصاً يداي اللاكمة

98
00:04:39,020 --> 00:04:40,350
وحماية وجهي

99
00:04:40,430 --> 00:04:42,940
"ولكن بعد نظام من زيت "كانابيديول

100
00:04:43,020 --> 00:04:45,350
(وجرعات طبية من (بونغ بيكاتشو

101
00:04:45,430 --> 00:04:47,690
أصبحت قادراً على التمتع بالحياة مرة أخرى

102
00:04:47,770 --> 00:04:51,070
والذي ألهمني لإنشاء متجر
جود آند ويل" العلاجي"

103
00:04:51,140 --> 00:04:55,030
(لكن الحشيش لـ... (تشيتش وتشونغ
"فرقة كوميديّة"

104
00:04:55,110 --> 00:04:56,800
مارج)، الأمر لا يتعلق بالنشوة)

105
00:04:56,830 --> 00:04:57,840
إنه عن العافية

106
00:04:57,870 --> 00:05:00,790
ولهذا السبب اخترت الفريق المثالي هنا

107
00:05:00,870 --> 00:05:02,250
أنا خبير في شبائه القنب

108
00:05:02,320 --> 00:05:04,210
،وأنظمة التسليم المتطورة

109
00:05:04,280 --> 00:05:06,950
،الملقبة بالمحقنات
"و "نزع الكربوكسيل

110
00:05:06,970 --> 00:05:09,110
،"عمليات عبر الأدمة"
"و "تحاميل الحيوانات الأليفة

111
00:05:09,140 --> 00:05:11,210
وأنا مثيرة جداً

112
00:05:11,290 --> 00:05:12,810
وما سبب حاجتكم إلي؟

113
00:05:12,880 --> 00:05:14,420
،مارج)، الناس يعرفون أنكِ تريدين مساعدتهم)

114
00:05:14,500 --> 00:05:15,880
وأن المكان آمن هنا

115
00:05:15,960 --> 00:05:17,790
(ليس مكاناً لـ(تشيتش وتشونغ

116
00:05:17,810 --> 00:05:19,470
.كما قلت قبل قليل

117
00:05:19,520 --> 00:05:22,630
.آسفة
.لا أعتقد أن هذا أنا حقاً

118
00:05:22,650 --> 00:05:25,300
.حظاً سعيداً مع نمط حياتكم

119
00:05:25,320 --> 00:05:28,820
من المؤسف أنه لا يوجد دواء لمشاعر الأذى

120
00:05:28,900 --> 00:05:30,780
...مهلاً
بل يوجد بالتأكيد

121
00:05:35,980 --> 00:05:38,500
،تعلمون، في بعض العائلات

122
00:05:38,580 --> 00:05:40,650
يلتفون حول الطاولة والجميع يقول

123
00:05:40,670 --> 00:05:42,500
.شيئاً تعلموه في اليوم

124
00:05:42,580 --> 00:05:45,480
.حسناً. أنا تعلمت هذا

125
00:05:45,510 --> 00:05:50,900
حسناً، لقد علمت أن بطل العالم السابق
.للوزن الثقيل يملك متجراً للحشيش

126
00:05:51,040 --> 00:05:53,090
.وعرض عليّ وظيفة، وأنا رفضتها

127
00:05:53,170 --> 00:05:54,300
مهلاً، ماذا؟

128
00:05:54,370 --> 00:05:56,660
،أعني، الناس كانوا رائعين حقاً

129
00:05:56,690 --> 00:05:58,260
،وظنوا أنني رائعة

130
00:05:58,340 --> 00:06:00,830
."مما جعلني أشعر بـ"الصدمة

131
00:06:01,430 --> 00:06:04,930
.لكنني لن أكون بائعة

132
00:06:05,010 --> 00:06:06,840
.حسناً، أعتقد أنه لا يوجد خطب في ذلك

133
00:06:06,860 --> 00:06:09,680
.القنب قانوني في هذه الحالة

134
00:06:09,700 --> 00:06:12,800
.نعم، ذلك نفس العمل في متجر للخمور

135
00:06:12,890 --> 00:06:15,610
يمكنك العمل في متجر للخمور؟

136
00:06:16,440 --> 00:06:17,850
ابقى في واقعنا أيها الكبير

137
00:06:19,210 --> 00:06:21,780
.اعتقدت أنك ستعارضون هذا

138
00:06:21,860 --> 00:06:23,790
الناس يشعرون بالضغط هذه الأيام

139
00:06:23,860 --> 00:06:26,960
مرض الاسقربوط عاد، هناك
.حوالي 60 حرباً جارية

140
00:06:27,030 --> 00:06:30,500
الحيتان تأكل بلاستيك المحيط الثمين

141
00:06:30,580 --> 00:06:33,250
ربما يريد الناس تدخين الحشيش لذلك

142
00:06:33,330 --> 00:06:35,890
أجل، الجميع يبيع المخدرات للمدمنين الآن

143
00:06:35,970 --> 00:06:38,300
هل رأيتِ إعلان "كرستي برجر" الجديد؟

144
00:06:41,210 --> 00:06:44,400
عندما تجوع بعد تناول الحشيش
...لسبب ما

145
00:06:44,480 --> 00:06:47,740
...غمزة، غمزة
شهيتك تكون قاتلة

146
00:06:47,810 --> 00:06:49,810
ضلوع مطهية جيداً

147
00:06:49,890 --> 00:06:51,810
تُقدم مع دونات دافئ

148
00:06:51,890 --> 00:06:54,410
أو شطيرة جبن مشوية مليئة بالسباغيتي

149
00:06:54,490 --> 00:06:57,060
مع صوص الرانش

150
00:06:57,080 --> 00:07:02,030
.وجبات خفيفة تسد جوعك
حان الوقت لتجربتها

151
00:07:02,110 --> 00:07:06,830
هل فهمت؟ هل فهمت؟

152
00:07:08,320 --> 00:07:09,330
فهمت

153
00:07:09,410 --> 00:07:12,760
حسناً، السيد (تاتوم) اختارني شخصياً

154
00:07:12,840 --> 00:07:14,600
لقد قال أنني كنت مساعدة

155
00:07:14,670 --> 00:07:17,910
عزيزتي، أنتِ أكثر شخص مساعد قابلته في حياتي

156
00:07:17,930 --> 00:07:20,750
الآن، اذهبي لبيع مخدرات قانونية

157
00:07:20,770 --> 00:07:24,180
!لا ينبغي على أطفالنا تعاطيها أبداً

158
00:07:24,260 --> 00:07:25,110
(خصوصاً (بارت

159
00:07:32,450 --> 00:07:33,760
هل هذا متجر "أبل"؟

160
00:07:33,780 --> 00:07:35,900
يواصل الجميع سؤال هذا

161
00:07:35,980 --> 00:07:38,240
لقد أسقطت هاتفي بسبب التهاب المفاصل

162
00:07:38,310 --> 00:07:39,790
،لا يمكننا إصلاح هاتفكِ

163
00:07:39,860 --> 00:07:42,770
ولكن يمكنني بالتأكيد مساعدتكِ
.مع هذا التهاب المفاصل

164
00:07:42,790 --> 00:07:46,630
جربي هذا الغسول
معالج الألم

165
00:07:46,700 --> 00:07:48,800
.إنه يوخز

166
00:07:48,870 --> 00:07:51,610
!"ليس مثل "جيرغنز"، أكره "جيرغنز

167
00:07:51,630 --> 00:07:55,710
الضغط واضح عليك

168
00:07:55,790 --> 00:07:58,210
لماذا لا تجرب بعض العلكة اللذيذة؟

169
00:08:00,050 --> 00:08:03,960
.يا (مارج)، شكراً لكِ
.حينما تسعد أمي، أكون سعيداً

170
00:08:03,980 --> 00:08:05,890
.أو على الأقل، أقل بؤساً بكثير

171
00:08:05,960 --> 00:08:08,290
هذا المحظوظ الكبير هنا

172
00:08:08,320 --> 00:08:10,020
!مدير مدرسة كاملة

173
00:08:10,810 --> 00:08:12,310
أريها حلقة المفاتيح خاصتك

174
00:08:17,160 --> 00:08:19,070
احبها

175
00:08:23,660 --> 00:08:25,140
أريد بعض الحشيش

176
00:08:25,170 --> 00:08:27,810
.(حسناً، هدئ من روعك يا (جورتس

177
00:08:27,840 --> 00:08:29,980
عليّ طرح بعض الأسئلة عليك

178
00:08:30,010 --> 00:08:32,670
هل تريد نشوة جسدية

179
00:08:32,750 --> 00:08:35,130
أو ضجة أمام وجهك؟

180
00:08:35,200 --> 00:08:37,010
لا أعرف. أعطني فحسب

181
00:08:37,090 --> 00:08:40,800
لدي نوع مثالي في عقلي

182
00:08:40,870 --> 00:08:42,330
،لكن احذر يا صاح

183
00:08:42,350 --> 00:08:44,850
،قفل الأريكة قوي على هذا

184
00:08:44,890 --> 00:08:47,260
.لكن هناك سباق صفري للعقل

185
00:08:47,340 --> 00:08:49,430
مالّذي تقوله؟
...أنا فقط أريد

186
00:08:49,510 --> 00:08:50,690
حشيش

187
00:08:50,770 --> 00:08:53,670
حسناً، يكاد يصلك
الآن اسمع

188
00:08:53,700 --> 00:08:55,150
...هل تريد هذا بالزهر -
أجل -

189
00:08:55,220 --> 00:08:57,000
...متحطم، موضوعيّ

190
00:08:57,220 --> 00:08:58,820
صالح للأكل، رذاذ الأنف...

191
00:08:58,890 --> 00:09:02,150
قطرات أذن؟ -
فقط أريد أن أدخن الحشيش -

192
00:09:02,230 --> 00:09:05,360
من رجل ما يك قد يكون
أو لا يكون شرطياً

193
00:09:05,400 --> 00:09:06,540
أنا شرطي

194
00:09:06,620 --> 00:09:08,490
هل جربت هذا؟

195
00:09:08,570 --> 00:09:10,340
!لا شيء منطقي بعد الآن

196
00:09:12,570 --> 00:09:15,000
أعطني بيرة

197
00:09:20,150 --> 00:09:22,300
!رائحته تبدو مثل رائحة شعري

198
00:09:23,090 --> 00:09:25,890
حلمت طوال حياتي بتقنين الحشيش

199
00:09:25,970 --> 00:09:28,010
لكن اتضح أن الأمر مزعج

200
00:09:28,090 --> 00:09:29,470
أليست هذه حقيقة؟

201
00:09:29,550 --> 00:09:30,770
.لقد تغير الزمن

202
00:09:30,790 --> 00:09:34,020
رومانسية الكحول تتلاشى إلى ماض

203
00:09:34,090 --> 00:09:37,350
المدمنون الجدد لن يعرفوا
متعة الدخول للحمام خفيةً

204
00:09:37,430 --> 00:09:39,220
وصنع السيجارة
بملابسك

205
00:09:39,240 --> 00:09:42,320
أو الشجار مع رجل ضعفين حجمك

206
00:09:42,390 --> 00:09:44,820
.لأن ساقه لمست سيارتك

207
00:09:44,900 --> 00:09:46,820
.أجل. أفتقد الأيام الخوالي أيضاً

208
00:09:46,900 --> 00:09:50,730
...حينما كان شراء الحشيش
غير قانوني

209
00:09:50,750 --> 00:09:54,040
سأدفع أي شيء لأعيد
تلك الساعة إلى الوراء

210
00:09:54,110 --> 00:09:55,370
هل تعرف مالّذي سيكون شعبياً؟

211
00:09:55,450 --> 00:09:57,000
إذا كان أحد تلك الأماكن القانونية

212
00:09:57,080 --> 00:09:58,830
يجعل الأمر يبدو
وكأنك تدخن الحشيش

213
00:09:58,910 --> 00:10:01,840
من تجار الحشيش في مدرستك القديمة

214
00:10:01,910 --> 00:10:03,910
.هذه فكرة رائعة، ويجب أن نفعلها

215
00:10:03,930 --> 00:10:05,840
تلك القرود
معصوبة العين

216
00:10:05,920 --> 00:10:08,770
ستسعل لوقت طويل بسبب الحقيبة الترابية

217
00:10:08,850 --> 00:10:11,360
سأنبه تلك القرود

218
00:10:14,120 --> 00:10:16,940
(مساء الخير، (غيرنتس -
هل تحتاج الخمر؟ -

219
00:10:17,020 --> 00:10:21,090
دوفمان)، يعرف دائماً متى)
يحين وقت الانتعاش

220
00:10:21,630 --> 00:10:22,930
،أجل، هذا ما يقال

221
00:10:22,950 --> 00:10:26,120
أحياناً، (باري) يبحث
عن القليل من الانتعاش العشبي

222
00:10:26,200 --> 00:10:27,430
تعرف ماذا أقصد؟

223
00:10:27,460 --> 00:10:29,270
من هذا الطريق يا رفيقاي

224
00:10:33,110 --> 00:10:35,630
إذن أنتم يا رفاق أصدقاء (مو)؟

225
00:10:35,710 --> 00:10:38,470
أجل، هؤلاء الرجال رائعين

226
00:10:38,540 --> 00:10:41,920
رائع
هيا يا سادة

227
00:10:42,000 --> 00:10:45,120
مهلاً. هناك إخلاء مسؤولية، يا رجل

228
00:10:45,140 --> 00:10:46,640
،هذا مستوصف قانوني"

229
00:10:46,720 --> 00:10:47,950
.متوافق مع جميع الأنظمة والقوانين"

230
00:10:47,980 --> 00:10:49,260
،كجزء من الخبرة"

231
00:10:49,340 --> 00:10:50,960
".قد يدعي أعضاء أنها غير قانونية

232
00:10:50,980 --> 00:10:52,930
حسناً. هلّا بدأنا؟

233
00:10:53,010 --> 00:10:56,630
،طير مجنون
،أوزان صدئة

234
00:10:56,650 --> 00:10:59,130
كل شيء رائحته مثل
...ملابس السباحة الرطبة

235
00:10:59,150 --> 00:11:00,770
أنا في منزلي

236
00:11:00,850 --> 00:11:02,320
مَن يفترض بك أن تكون؟

237
00:11:02,400 --> 00:11:05,300
أنا الصديق الغريب الذي لا يعترف بك أبداً

238
00:11:06,040 --> 00:11:09,000
كنت ذلك الرجل من أجل رفيقي
(القديم في السكن (سكوت

239
00:11:14,220 --> 00:11:17,340
فقط ضعها في علبة الاسعافات الأولية

240
00:11:17,410 --> 00:11:20,250
كلها سيقان وبذور

241
00:11:20,330 --> 00:11:21,580
أجل -
شكراً لك -

242
00:11:22,850 --> 00:11:25,300
"مجلة لوكسري تايمز"

243
00:11:26,990 --> 00:11:28,060
"فاوكس 20"

244
00:11:41,030 --> 00:11:43,630
..."لذا، مع نجاح العلامة التجارية "ويل آند جود

245
00:11:43,660 --> 00:11:44,980
...الذي، كما تعلمون، الحمد للرب

246
00:11:45,060 --> 00:11:47,580
...أنا سعيدة جدا لتقديم أحدث مشروع لدينا

247
00:11:49,700 --> 00:11:52,040
عجباً -
"هذا هو "دريدريك -

248
00:11:52,120 --> 00:11:55,520
إنه منتجع القنب والاسترخاء

249
00:11:55,540 --> 00:11:57,360
،الآن، لحدث إطلاقنا

250
00:11:57,380 --> 00:12:00,790
سنقوم بدعوة المؤثرين في
"الماريجوانا من "ديف شابيل

251
00:12:00,870 --> 00:12:03,790
،إلى (هاريسون فورد)، الذي يطير بنفسه، بالمناسبة

252
00:12:03,870 --> 00:12:05,960
تعلمون، لتمنّي الحظ

253
00:12:06,040 --> 00:12:07,370
مارج)، كنت أفكر أنك ستكوني)

254
00:12:07,390 --> 00:12:09,370
،مضيفة حفل الإطلاق

255
00:12:09,390 --> 00:12:13,040
"تعملين كوجه فعلي للعلامة التجارية "جود آند ويل

256
00:12:13,060 --> 00:12:15,800
رباه. لمَ أنا؟

257
00:12:15,880 --> 00:12:17,400
،حسناً
مارج)، لأن الناس يثقون بكِ)

258
00:12:17,470 --> 00:12:19,680
أيضا ، وجهي هو ملكية فكرية

259
00:12:19,760 --> 00:12:21,980
.للذي ابتكر هذا الوشم

260
00:12:22,050 --> 00:12:23,380
لذا، تعلمين، غير مسموح لي

261
00:12:23,410 --> 00:12:25,570
سأحب ذلك

262
00:12:25,650 --> 00:12:27,340
...هذا مثير جداً، أنا

263
00:12:27,450 --> 00:12:29,240
مهلاً، أردت أن أسألكِ

264
00:12:29,320 --> 00:12:33,320
ولكن لسوء الحظ، كان هناك
ذبابة في مرهم كانابيديول

265
00:12:33,400 --> 00:12:36,900
(زوجكِ يبيع المخدرات يا (مارج

266
00:12:38,130 --> 00:12:39,830
هذا مريع

267
00:12:39,900 --> 00:12:43,020
!مهلاً، لا، وكذلك أنا. كلنا كذلك

268
00:12:43,050 --> 00:12:45,090
نحن نحاول تحسين صورة القنب

269
00:12:45,170 --> 00:12:48,880
...هذا
ما يفعله هو

270
00:12:50,300 --> 00:12:52,580
إنه يعرف كم احترم الذات

271
00:12:52,600 --> 00:12:53,930
من بيع الحشيش

272
00:12:54,010 --> 00:12:55,840
وهذا هو (فريسبي) صديقنا الصالح

273
00:12:55,920 --> 00:13:03,440
أخشى أنه لا يمكنك الاستمرار في هذه الشركة بينما
.يأخذ زوجك الحشيش إلى العصور المظلمة قبل 2018

274
00:13:03,450 --> 00:13:05,560
أنا آسف جداً -
لا، لا، لا، لا -

275
00:13:05,640 --> 00:13:07,230
أرجوك لا تطردني

276
00:13:07,310 --> 00:13:09,260
أريد أن أكون الوجه التجاري

277
00:13:09,280 --> 00:13:12,600
عندما يدرك (هومر) كم يؤذيني هذا

278
00:13:12,640 --> 00:13:14,790
أنا واثقة أنه سيفهم

279
00:13:14,870 --> 00:13:16,620
أنا لا افهم

280
00:13:16,700 --> 00:13:19,200
نحن نفعل نفس الشيء
،إلا أنك ترتدين مثل الطبيب

281
00:13:19,320 --> 00:13:21,800
.وأنا أرتدي مثل طفل

282
00:13:21,870 --> 00:13:23,200
ألا تفهم؟

283
00:13:23,280 --> 00:13:26,580
أنا معالجة، وأنت تاجر

284
00:13:26,620 --> 00:13:27,750
يجب أن تستقيل

285
00:13:27,830 --> 00:13:31,590
.يمكنني الإستقالة وقتما أريد
.أنا فقط لا أريد ذلك

286
00:13:31,660 --> 00:13:33,890
ماذا حدث للهادئ الذي تزوجته؟

287
00:13:33,930 --> 00:13:35,260
!توقفت عن الهدوء

288
00:13:35,340 --> 00:13:38,390
مالّذي يجري؟ -
.أمي وأبي يخوضان حرب مخدرات -

289
00:13:38,460 --> 00:13:40,960
!الأمر ليس مختلفاً -
...لقد انفقتَ 1000 دولار -

290
00:13:40,980 --> 00:13:42,890
!أنا جعل بيع الحشيش أكثر تسلية

291
00:13:47,440 --> 00:13:48,610
هومر) لن يستقيل)

292
00:13:49,100 --> 00:13:52,110
ها هو ثوبي، مفتاحي لسجل التجزئة

293
00:13:52,190 --> 00:13:55,500
"وبطاقة عملي المكتوب عليها "مساعد

294
00:13:55,570 --> 00:13:57,780
بدلاً من أن أكون واجهة الشركة

295
00:13:57,860 --> 00:14:00,240
وجهي سيكون لي فقط

296
00:14:00,940 --> 00:14:03,540
(مهلاً يا (مارج
هناك طريقة واحدة لإنقاذ عملكِ

297
00:14:03,610 --> 00:14:05,790
لكن ذلك سيستلزم أن تخوني زوجك

298
00:14:05,870 --> 00:14:09,510
.وهو ما لن أطلب منكِ القيام به

299
00:14:09,590 --> 00:14:12,510
حسنا، أعني، فإنه لا يضر أن تطلب

300
00:14:12,590 --> 00:14:15,990
بمساعدتكِ، يمكننا أن نجعل الحكومة على إيقافه

301
00:14:16,020 --> 00:14:18,500
مكتب التحقيق الفيدرالي؟
إدارة مكافحة المخدرات؟

302
00:14:18,520 --> 00:14:20,650
.إدارة الصحة في المقاطعة

303
00:14:23,010 --> 00:14:25,670
.لا أفهم
ما هي الجريمة التي يرتكبها (هومر)؟

304
00:14:25,690 --> 00:14:26,980
القنب قانوني

305
00:14:27,050 --> 00:14:29,150
نعم، لكنه ليس مرخصاً

306
00:14:29,220 --> 00:14:32,980
لبيع أشياء تؤثر على العقل
مثل: الطعام

307
00:14:33,060 --> 00:14:35,510
إذا قدم وجبات خفيفة لزبائنه ويأكلون

308
00:14:35,540 --> 00:14:39,820
حتى ولو قضمة واحدة، يمكننا الإطاحة به

309
00:14:39,900 --> 00:14:43,880
لذا نريدك أن تستخدمي هذا الطعم بالفخ

310
00:14:43,950 --> 00:14:45,380
هل ستشاركين؟

311
00:14:48,530 --> 00:14:49,110
.أتقن الأمر

312
00:14:49,910 --> 00:14:52,670
أنت الابن الذي لم أحظى به من قبل

313
00:14:52,700 --> 00:14:55,130
،(هومر)
انظر من الذي توقف هنا

314
00:14:55,210 --> 00:14:58,630
أنا آسفة جداً بشأن خلافنا الصغير

315
00:14:58,710 --> 00:15:02,900
هل تقبل هدية الاعتذار هذه لك ولأصدقائك؟

316
00:15:02,970 --> 00:15:05,400
عزيزتي، أنتِ دائماً في جانبي

317
00:15:05,480 --> 00:15:07,140
،أنا املك أكثر زوجة محبة

318
00:15:07,220 --> 00:15:09,850
وداعمة ووفية في العالم

319
00:15:20,920 --> 00:15:22,560
،إذا استمر (سيمبسون) في الأكل هكذا

320
00:15:22,580 --> 00:15:25,730
،سوف يلتهم الإناء كله
قبل أن يأخذ أي شخص الطعم

321
00:15:25,750 --> 00:15:29,210
هيا، أيها الوغد السمين، اعرض
على الزبون بعض كرات الجبن

322
00:15:31,450 --> 00:15:35,000
والأرضية بأكملها

323
00:15:35,080 --> 00:15:36,840
عبارة عن طاولة هوكي

324
00:15:36,920 --> 00:15:40,010
...لذا نقل الأثاث

325
00:15:40,080 --> 00:15:41,840
...كأنه

326
00:15:42,620 --> 00:15:46,060
هومر)! أعطي أصدقائك بعض كرات الجبن)

327
00:15:46,130 --> 00:15:48,000
هل سيهتم أحد بالمشاركة؟

328
00:15:53,120 --> 00:15:55,570
.الرمز البرتقالي
هيا، هيا، هيا

329
00:15:55,640 --> 00:15:57,000
!توقف عن الأكل

330
00:15:58,210 --> 00:16:00,770
.وزارة الصحة. هذه غارة

331
00:16:00,790 --> 00:16:02,210
يجب أن نتخلص من الأشياء

332
00:16:05,940 --> 00:16:08,080
!لا! هيا

333
00:16:08,150 --> 00:16:09,200
!رباه

334
00:16:12,970 --> 00:16:13,970
"دليل"

335
00:16:13,970 --> 00:16:17,050
لدينا كل ما نحتاجه

336
00:16:17,120 --> 00:16:18,890
إنك قيد الإيقاف

337
00:16:18,890 --> 00:16:19,890
"قيد الإيقاف"

338
00:16:24,100 --> 00:16:25,390
كنت تعرفين

339
00:16:25,460 --> 00:16:27,810
...أنت -
اوقعت بك -

340
00:16:27,890 --> 00:16:32,400
،ستأتي معنا أيها الحثالة
.لتدفع غرامة 25 دولار

341
00:16:41,800 --> 00:16:43,780
عزيزتي (مارج)، كل شيء مثالي

342
00:16:43,860 --> 00:16:45,620
أتمنى أن زوجك لم يكن منزعجاً

343
00:16:45,690 --> 00:16:47,740
بشأن... تعرفين، الغدر

344
00:16:47,820 --> 00:16:51,840
...حسناً، (هومر)... سلس التعامل، لذا

345
00:16:51,920 --> 00:16:56,960
المعذرة، هل يمكن لأي زيت أو ما شابه
أن يساعدني مع جرح سكين؟

346
00:16:57,040 --> 00:17:00,800
.لقد طُعنت... في ظهري

347
00:17:00,870 --> 00:17:04,180
كيف دخلت؟
.هذا الحفل للمدعوين فقط

348
00:17:04,260 --> 00:17:06,590
(قلت أنني والد (كيفن سميث

349
00:17:06,670 --> 00:17:08,860
ولم يسألني أحد

350
00:17:09,510 --> 00:17:11,360
هومر)، سيطر على نفسك)

351
00:17:11,430 --> 00:17:13,360
أنت تزعج الحضور

352
00:17:13,440 --> 00:17:15,360
إنهم يتأثرون بسهولة

353
00:17:16,410 --> 00:17:18,820
هذا الرجل ثمل

354
00:17:19,640 --> 00:17:20,850
أرجوك لا تفسد هذا

355
00:17:20,870 --> 00:17:24,240
.هذه هي صحة مدمني القنب، وأنا واجهتها

356
00:17:25,420 --> 00:17:27,320
صحة فتى القنب

357
00:17:27,400 --> 00:17:30,040
...إذا كان جيداً جداً لك

358
00:17:30,120 --> 00:17:33,860
لماذا لم تجربي الحشيش، مطلقاً؟

359
00:17:38,240 --> 00:17:41,750
حسناً... هل يجب على الطبيب إلى تجربة الأنسولين

360
00:17:41,790 --> 00:17:43,870
كي يعرف أنه يساعد مرض السكري؟

361
00:17:43,890 --> 00:17:46,510
أجل، يجب عليها

362
00:17:46,590 --> 00:17:49,850
!مفاجأة! الطبيبة الامرأة. عنصرية

363
00:17:49,920 --> 00:17:52,040
.أجل. - رأي صائب -
.هذه عنصرية -

364
00:17:52,070 --> 00:17:55,070
ليس لدي مشكلة مع الحشيش

365
00:17:55,150 --> 00:17:57,070
يمكنني البدء في أي وقت أريد

366
00:17:57,150 --> 00:17:59,150
سأفعل بعض الآن

367
00:17:59,220 --> 00:18:01,360
.رائع. ياللنقاء

368
00:18:06,680 --> 00:18:08,500
.ترون؟ لا شيء

369
00:18:08,530 --> 00:18:10,830
أنا على الأرجح أحد هؤلاء
الناس الذين لا تؤثر عليهم

370
00:18:10,900 --> 00:18:12,730
أشعر وكأنني على مصعد

371
00:18:12,750 --> 00:18:16,760
يصعد وينزل في الوقت نفسه

372
00:18:16,830 --> 00:18:19,430
.ثمة خطب ما
،قلت أن هذا كان عن العافية

373
00:18:19,500 --> 00:18:22,100
لكنني منتشية

374
00:18:22,170 --> 00:18:24,380
حسناً حسناً، اصغي

375
00:18:24,460 --> 00:18:28,580
:ما يجب أن تفهميه هو
!أنا منتشٍ أيضاً

376
00:18:30,760 --> 00:18:33,610
انا منتشية خارج ارضي

377
00:18:35,000 --> 00:18:38,230
أجل، عزيزتي

378
00:18:38,300 --> 00:18:41,730
.يجب أن اهدأ
.يجب أن آكل شيئاً

379
00:18:41,810 --> 00:18:44,900
كانت هذه فطيرة دجاج بالقنب

380
00:18:44,980 --> 00:18:47,700
.لا، أكلت طعاماً قابلاً للأكل

381
00:18:47,770 --> 00:18:50,570
ومسحت فمك
بمنديل الحشيش

382
00:18:50,650 --> 00:18:52,270
.أقوى شيء هنا

383
00:18:54,450 --> 00:18:55,910
هل هكذا أسير دوماً؟

384
00:18:55,990 --> 00:18:58,750
ماذا أفعل بذراعي؟ حسناً، توليت الأمر

385
00:18:58,830 --> 00:18:59,940
الأمر طبيعي

386
00:19:08,330 --> 00:19:10,810
عزيزتي، إنه أنا

387
00:19:11,840 --> 00:19:12,930
عزيزتي

388
00:19:13,010 --> 00:19:15,130
ستكونين بخير

389
00:19:15,150 --> 00:19:19,150
بعد ساعتين
ستبدو كأنها 12 ساعة

390
00:19:19,230 --> 00:19:21,730
أنت لطيف للغاية

391
00:19:21,810 --> 00:19:23,900
رغم أني أفسدت عملك

392
00:19:23,980 --> 00:19:25,780
لا، اتفهم الأمر

393
00:19:25,850 --> 00:19:27,830
لقد وجدت مكاناً يجعلك تشعر بأنك مميزة

394
00:19:27,900 --> 00:19:29,660
ولم ترغبي بخسارته

395
00:19:29,690 --> 00:19:31,740
مازلت أشعر بالغرابة

396
00:19:31,820 --> 00:19:34,080
ربما ستشعرين بغرابة أقل
لو كنت غريباً أيضاً

397
00:19:34,150 --> 00:19:37,000
.هنا، سأدخن أحد مفاصلك المستقبلية

398
00:19:37,080 --> 00:19:38,580
!هذا ليس حشيشاً

399
00:19:49,170 --> 00:19:51,760
يا رجل، ماذا فعلت؟

400
00:19:53,100 --> 00:19:55,860
!ملابس القنب تحترق مثل الورق

401
00:19:55,930 --> 00:19:58,860
!خطأ، خطأ، خطأ

402
00:20:06,590 --> 00:20:08,370
اهدئي

403
00:20:08,760 --> 00:20:10,850
ابتهج، يا وجه الرقبة

404
00:20:10,870 --> 00:20:14,320
،إن كان هناك شيء واحد أعرفه
.فهو أن الحياة ليست سوى ألم

405
00:20:14,400 --> 00:20:15,950
الناس دائماً بحاجة إلى الرجال

406
00:20:16,030 --> 00:20:18,450
مثلي ومثلك ليفقدوهم عقلهم

407
00:20:18,530 --> 00:20:21,160
نعم، شكرا، أيها الرجل الوحش المهلوس

408
00:20:21,240 --> 00:20:23,340
كلماتك تشعرني بالراحة

409
00:20:26,440 --> 00:20:28,170
.سنتخطى الأمر بطريقة ما

410
00:20:28,250 --> 00:20:29,870
...حسناً، هل يمكنني القدوم معـ

411
00:20:31,000 --> 00:20:40,000
ترجمة
| أطياف مهدي & علي نزار |

412
00:20:41,270 --> 00:20:43,480
كرد فعل على حريق دريدريك المدمر

413
00:20:43,580 --> 00:20:46,560
التي دمرت أيضاً محمية لغة القرد،

414
00:20:46,580 --> 00:20:48,520
مجلس المدينة أصدر مرسوم طوارئ

415
00:20:48,600 --> 00:20:50,820
حظر بيع القنب

416
00:20:50,900 --> 00:20:52,490
بدون أموال الضرائب تلك

417
00:20:52,560 --> 00:20:56,030
مركز (ماغي) للتعليم التمهيدي يجب أن يغلق

418
00:20:56,110 --> 00:20:58,290
كانوا يعلمونها الماندرين

419
00:20:58,500 --> 00:21:00,000
"مص"

420
00:20:59,920 --> 00:21:01,900
.حسناً، من المحتمل أن يكون هذا للأفضل

421
00:21:01,920 --> 00:21:04,090
على الرغم من أنهم يقولون
أن شيئاً ما لا يسبب الإدمان

422
00:21:04,170 --> 00:21:06,180
.لا يزال بإمكانك الحصول على مدمن

423
00:21:09,080 --> 00:21:11,050
.وأنت لا تريد هذا
