﻿1
00:00:00,032 --> 00:00:01,654
<font color="#808080"><b>.."سابقًا في "هذا نحن</b></font>

2
00:00:01,656 --> 00:00:04,016
‫لن أشارك في تلك
‫التجربة يا (راندال)

3
00:00:04,018 --> 00:00:06,712
‫ولا أريد حقًّا سماع
‫رأي أيٍّ منكما في الأمر

4
00:00:06,714 --> 00:00:09,114
‫لأنني اتخذتُ القرار لنفسي

5
00:00:09,116 --> 00:00:11,149
‫كان يمكن أن ينقذ هذا حياتها

6
00:00:11,151 --> 00:00:14,437
‫ألا تتساءل أبدًا عمّا كان
‫ليحدث لو أن أبانا لم يمت؟

7
00:00:14,439 --> 00:00:17,455
‫لا، لا أفكر في هذا يا (راندال)،
‫أتفعل أنت؟

8
00:00:17,457 --> 00:00:19,823
‫أبي، إذا عدتَ إلى هذا المنزل،
‫فليساعدني الرب

9
00:00:19,825 --> 00:00:22,526
‫سأقتحم ذلك الباب الأمامي
‫وأسحبك للخارج بنفسي!

10
00:00:22,551 --> 00:00:23,801
‫احذر يا أبي!

11
00:00:25,985 --> 00:00:27,544
‫كل يوم

12
00:00:36,589 --> 00:00:40,042
‫لم أستطع التوقّف عن التفكير
‫في الأمر منذ سألت أخي

13
00:00:41,886 --> 00:00:44,775
‫كيف كانت حياتي
‫لتكون لو أن أبي لم يمت

14
00:00:48,483 --> 00:00:50,483
‫ماذا كان ليختلف في ظنّك؟

15
00:00:56,984 --> 00:01:01,023
‫<b>هــذا نـــحــــن</b>
‫<font color="#0080c0"><b>الموسم الرابع، الحلقة السابعة عشر: بعد الحريق</b></font>
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

16
00:01:06,361 --> 00:01:08,204
‫المنزل بأكمله ببساطة..

17
00:01:08,206 --> 00:01:09,240
‫احترق تمامًا؟

18
00:01:11,036 --> 00:01:12,223
‫أجل

19
00:01:13,285 --> 00:01:15,011
‫أنت محظوظ لأنك لم تحضر ما حدث

20
00:01:16,152 --> 00:01:17,191
‫حسنًا

21
00:01:18,027 --> 00:01:19,120
‫- تفضّلوا
‫- شكرًا لك

22
00:01:19,145 --> 00:01:20,550
‫بعض الماء فقط

23
00:01:20,619 --> 00:01:22,652
‫اسمعوا، هل تحتاجون لأي شيء آخر؟

24
00:01:22,654 --> 00:01:24,481
‫يمكنني تدفئة بعض
‫الطعام إذا كنتم جائعين أو..

25
00:01:24,483 --> 00:01:25,890
‫- لا، شكرًا لك
‫- لا، شكرًا

26
00:01:25,892 --> 00:01:27,235
‫- مرحبًا يا رفاق
‫- أمّي، أبي..

27
00:01:27,237 --> 00:01:28,932
‫- مرحبًا يا (كيف)، هل الجميع بخير؟
‫- مرحبًا يا حبيبي، يا إلهي

28
00:01:28,934 --> 00:01:30,688
‫- أأنت بخير؟
‫- أجل، لا، لا، أنا بخير

29
00:01:30,690 --> 00:01:32,495
‫أجل، أنا بخير، أنا بأفضل حال

30
00:01:32,497 --> 00:01:33,598
‫- مرحبًا يا صغيرتي
‫- مرحبًا يا أمّي

31
00:01:33,600 --> 00:01:34,737
‫إنها مُجرّد حروق طفيفة

32
00:01:34,739 --> 00:01:36,379
‫قال الطبيب أنني سأكون بخير

33
00:01:36,381 --> 00:01:38,137
‫قال أن كمية الدخان
‫التي استنشقتها ضئيلة

34
00:01:38,139 --> 00:01:40,379
‫أجل،
‫أحمدُ الربّ أنك لم تعد للمنزل

35
00:01:40,381 --> 00:01:43,037
‫وأنا أحمدُ الربّ أن رجل الإطفاء
‫وصل إلى (لوي)

36
00:01:43,039 --> 00:01:44,374
‫لم أكن لأسامح نفسي

37
00:01:44,376 --> 00:01:45,941
‫- أهو بخير؟
‫- أجل، أظن ذلك

38
00:01:45,943 --> 00:01:47,376
‫حسنًا

39
00:01:47,378 --> 00:01:51,413
‫اسمعوا يا رفاق

40
00:01:51,415 --> 00:01:53,816
‫سنكون جميعنا بخير

41
00:01:53,818 --> 00:01:57,152
‫- أجل
‫- حسنًا؟ نحن هنا معًا

42
00:01:57,154 --> 00:01:58,787
‫هذا هو كل ما يهم

43
00:01:58,789 --> 00:02:02,123
‫عائلتنا هذه هي كل ما يهم

44
00:02:05,550 --> 00:02:07,563
‫أغلقت للتو مكالمتي مع الشرطة

45
00:02:07,565 --> 00:02:09,980
‫لقد انتهوا رسميًا من
‫تفتيش وتأمين المنزل

46
00:02:10,005 --> 00:02:12,874
‫سوف أذهب إلى هناك لأتفقد الأنقاض

47
00:02:12,876 --> 00:02:14,758
‫وأرى إن كان بإمكاننا
‫إنقاذ أي شيء

48
00:02:20,641 --> 00:02:21,916
‫(بيك)

49
00:02:21,941 --> 00:02:23,545
‫سوف نجد منزلًا مؤقتًا

50
00:02:23,547 --> 00:02:24,645
‫- لا، لا يا حبيبي، هذا ليس..
‫- حسنًا؟ سوف

51
00:02:24,647 --> 00:02:26,614
‫هذا لا يتعلّق بالمنزل

52
00:02:26,616 --> 00:02:28,916
‫أعني، كان يمكن أن نموت

53
00:02:30,820 --> 00:02:33,220
‫وهذا فقط..

54
00:02:33,222 --> 00:02:36,290
‫هذا يجعلني أرى الأمور
‫من منظورٍ مختلف

55
00:02:37,646 --> 00:02:38,726
‫مثل ماذا؟

56
00:02:40,269 --> 00:02:41,729
‫مثل..

57
00:02:45,495 --> 00:02:48,270
‫الأشياء التي تعرف أنه ينبغي
‫عليك مشاركتها

58
00:02:49,406 --> 00:02:53,908
‫لكنك لا تفعل لأن الأمر صعب

59
00:02:53,910 --> 00:02:57,997
‫ثم.. يمرّ الوقت

60
00:02:58,779 --> 00:03:02,435
‫ثم يمرّ المزيد من الوقت،
‫وفي النهاية..

61
00:03:06,763 --> 00:03:09,138
‫عليّ إخبارك بشيء

62
00:03:10,959 --> 00:03:12,759
‫(راندال)؟

63
00:03:12,761 --> 00:03:16,864
‫مرحبًا، (ميجيل) اصطحب (كيت)
‫و(كيفن) لشراء بعض الأغراض

64
00:03:16,866 --> 00:03:18,540
‫أنا أجري بحثًا عن بعض
‫المعلومات من أجلكم

65
00:03:18,542 --> 00:03:21,568
‫- بوليصة تأمين الحرائق وما..
‫- بني، فقط..

66
00:03:24,239 --> 00:03:25,371
‫ما الخطب؟

67
00:03:25,373 --> 00:03:27,249
‫ماذا حدث؟

68
00:03:29,778 --> 00:03:31,945
‫أنتِ تخيفينني حقًّا يا أمّي

69
00:03:33,869 --> 00:03:35,311
‫حبيبي

70
00:03:36,881 --> 00:03:38,883
‫عندما كنت طفلًا رضيعًا..

71
00:03:42,744 --> 00:03:45,191
‫قابلتُ والدك

72
00:03:46,790 --> 00:03:48,428
‫والدك البيولوچي

73
00:03:51,065 --> 00:03:53,065
‫والـ..

74
00:03:54,440 --> 00:03:55,640
‫ماذا؟

75
00:03:57,545 --> 00:03:58,756
‫كيف؟

76
00:03:59,584 --> 00:04:03,011
‫كان يسير حول المستشفى

77
00:04:03,013 --> 00:04:06,259
‫وتبعته عائدًا إلى شقّته

78
00:04:07,320 --> 00:04:08,952
‫لكن يجب أن تتفهم يا حبيبي

79
00:04:08,954 --> 00:04:10,902
‫لم يكن بخير، حسنًا؟

80
00:04:10,904 --> 00:04:16,230
‫كان مدمنًا، ورحلتُ من هناك

81
00:04:16,232 --> 00:04:17,857
‫ولم أخبر أحدًا بأي شيء

82
00:04:17,859 --> 00:04:19,883
‫ثم حاولت العودة إلى
‫هناك بعدها بسنوات..

83
00:04:19,885 --> 00:04:21,159
‫مهلًا، مهلًا، انتظري..

84
00:04:27,375 --> 00:04:29,808
‫كنتما تعرفاناه طوال هذا الوقت؟

85
00:04:32,373 --> 00:04:34,973
‫وأخفيتماه عنّي؟

86
00:04:38,778 --> 00:04:40,812
‫- طوال هذه السنوات
‫- لا، لا، لا..

87
00:04:40,814 --> 00:04:43,733
‫لقد عرف عن الأمر منذ 5 دقائق فقط،
‫حسنًا؟

88
00:04:47,321 --> 00:04:48,820
‫ما اسمه؟

89
00:04:50,831 --> 00:04:51,890
‫ما اسمه؟!

90
00:04:51,892 --> 00:04:53,658
‫(ويليام)..

91
00:04:53,660 --> 00:04:55,260
‫(ويليام هيل)

92
00:04:59,199 --> 00:05:01,199
‫أنا آسفة، آسفة

93
00:05:01,201 --> 00:05:03,584
‫- توقّفي، توقّفي
‫- حسنًا، حسنًا

94
00:05:04,459 --> 00:05:05,870
‫أتعرفين أين يعيش؟

95
00:05:05,872 --> 00:05:09,882
‫لا أعرف إن كان لا يزال يعيش هناك،
‫لكن يمكنني..

96
00:05:09,884 --> 00:05:11,966
‫- يمكنني أن أريكِ أين كان يعيش منذ سنوات
‫- لا، لا

97
00:05:11,968 --> 00:05:14,008
‫أعطيني العنوان وسأذهب وحدي

98
00:05:14,033 --> 00:05:16,499
‫- لا، لا تفعل
‫- أحتاج لهذا يا أبي

99
00:05:16,501 --> 00:05:19,783
‫أعرف، أعرف

100
00:05:19,785 --> 00:05:21,385
‫سوف آتي معك

101
00:05:23,356 --> 00:05:27,191
‫- اسمع يا أبي
‫- نعم

102
00:05:27,193 --> 00:05:29,160
‫هذا ليس.. أنا..

103
00:05:29,162 --> 00:05:31,362
‫هذا ليس بشأنك

104
00:05:31,364 --> 00:05:33,797
‫أقصد، رغبتي في مقابلته، أنا..

105
00:05:33,799 --> 00:05:35,632
‫أجل، أنا أتفهم

106
00:05:35,634 --> 00:05:38,369
‫أجل، لا بأس

107
00:05:38,371 --> 00:05:41,638
‫أظن أن هذه هي

108
00:05:41,640 --> 00:05:42,955
‫أأنت جاهز؟

109
00:05:46,434 --> 00:05:47,447
‫أجل

110
00:05:57,889 --> 00:05:59,007
‫أيمكنني مساعدتكما؟

111
00:05:59,757 --> 00:06:00,990
‫أأنت (ويليام هيل)؟

112
00:06:01,624 --> 00:06:03,159
‫على حدّ علمي

113
00:06:04,949 --> 00:06:06,758
‫أنا (راندال بيرسون)

114
00:06:07,599 --> 00:06:09,031
‫وأظن أنني ابنك

115
00:06:14,960 --> 00:06:18,208
‫واو، الأول على صفّك

116
00:06:18,210 --> 00:06:19,442
‫هذا شيء رائع

117
00:06:19,444 --> 00:06:20,934
‫{\pos(190,220)}ماذا أقول؟

118
00:06:20,936 --> 00:06:22,612
‫{\pos(190,220)}أنا مجتهد في عملي

119
00:06:22,614 --> 00:06:24,614
‫{\pos(190,220)}لا أقصد التفاخر

120
00:06:24,616 --> 00:06:26,616
‫{\pos(190,220)}- نحن فخورون للغاية به
‫- أجل، أجل

121
00:06:29,977 --> 00:06:32,521
‫{\pos(190,220)}إذن، هل تعزف أية آلات موسيقية؟

122
00:06:32,523 --> 00:06:33,852
‫{\pos(190,220)}أوه، في الحقيقة

123
00:06:33,854 --> 00:06:36,184
‫{\pos(190,220)}لستُ الابن الموسيقي في العائلة

124
00:06:36,209 --> 00:06:37,768
‫{\pos(190,220)}على عكس أختي (كيت)

125
00:06:37,770 --> 00:06:40,627
‫ورثت هذا عن أمّي، أمّي بالتبنّي

126
00:06:40,629 --> 00:06:41,631
‫(راندال)

127
00:06:44,812 --> 00:06:46,038
‫بالمناسبة

128
00:06:46,898 --> 00:06:51,490
‫كنتُ أفكر إن كان بإمكانك إخباري
‫المزيد عن والدتي البيولوچية؟

129
00:06:53,586 --> 00:06:54,651
‫حسنًا..

130
00:06:56,236 --> 00:07:00,591
‫أتعرف الشعور الذي ينتابك
‫عندما تشرب مشروبًا دافئًا؟

131
00:07:01,159 --> 00:07:03,169
‫هكذا كانت (لورال)

132
00:07:03,194 --> 00:07:06,331
‫كانت كمشروب دافئ
‫يلامس روحك مباشرةً

133
00:07:07,905 --> 00:07:11,673
‫توقّفت عن التعاطي بعدما حملت،
‫لكن بعد ولادتك مباشرةً..

134
00:07:12,671 --> 00:07:14,262
‫عادت العادات القديمة

135
00:07:15,507 --> 00:07:16,907
‫ولم تنجُ

136
00:07:17,943 --> 00:07:19,126
‫وأنا..

137
00:07:19,962 --> 00:07:23,162
‫لم أعرف أي شيء
‫عن تنشئة طفلٍ وحدي

138
00:07:27,361 --> 00:07:29,885
‫لم تأتِ لحظة وكنّا غير راغبين فيك

139
00:07:31,355 --> 00:07:33,355
‫في الحقيقة..

140
00:07:37,672 --> 00:07:42,300
‫كتبتُ هذه لك منذ وقتٍ طويل

141
00:07:44,261 --> 00:07:46,801
‫لم أظن أبدًا أن أحدًا غيري
‫سيراها

142
00:07:46,826 --> 00:07:48,427
‫<font color="#c0c0c0"><b>قصائد لابني</b>
‫بقلم: (ويليام هيل)</font>

143
00:07:55,045 --> 00:07:56,836
‫ربما يمكنني العودة
‫الأسبوع القادم؟

144
00:07:58,649 --> 00:08:01,183
‫أتعرف يا (راندال)، أظن أن عليك..

145
00:08:01,185 --> 00:08:04,887
‫كبح جماح توقّعاتك بشأن ذلك الرجل،
‫قليلًا فقط

146
00:08:04,889 --> 00:08:06,088
‫ماذا تعني؟

147
00:08:06,912 --> 00:08:08,524
‫لقد كان رجلًا لطيفًا للغاية

148
00:08:08,526 --> 00:08:13,262
‫لكنني أظنه لا يزال يتعاطى

149
00:08:13,264 --> 00:08:16,665
‫- ثم ماذا؟
‫- ثم أنني لستُ مرتاحًا..

150
00:08:16,667 --> 00:08:18,300
‫لفكرة أن يقضي
‫ابني وقته مع رجلٍ..

151
00:08:18,302 --> 00:08:20,600
‫- بحقّك يا أبي
‫- يفعل مثل هذه الأمور

152
00:08:20,625 --> 00:08:23,538
‫أبي، أنت أيضًا مُدمن

153
00:08:27,377 --> 00:08:29,844
‫من فضلك

154
00:08:42,514 --> 00:08:46,303
‫كانت الفترة الماضية
‫صعبة على عائلتي

155
00:08:48,998 --> 00:08:52,795
‫هذه بعض الأفكار من
‫كتاب الأغاني الأمريكية..

156
00:08:52,797 --> 00:08:57,137
‫مرَّ وقت طويل منذ تحدثتُ
‫في غرفة ممتلئة كهذه

157
00:08:58,807 --> 00:09:00,006
‫لذا كنتُ أفكر..

158
00:09:00,008 --> 00:09:03,856
‫سوف أبقى في المنزل خلال فترة الجامعة،
‫وأرتاد جامعة "كارنيچ ميلون"

159
00:09:03,858 --> 00:09:06,762
‫لكنك قُبلتَ في جامعة "هاورد"،
‫ظننتُها اختيارك الأول

160
00:09:06,764 --> 00:09:08,229
‫كانت كذلك، لكن..

161
00:09:09,452 --> 00:09:13,053
‫فكرتُ أنه سيكون لطيفًا
‫أن نقضي وقتًا أطول معًا

162
00:09:13,055 --> 00:09:14,254
‫صحيح؟

163
00:09:14,256 --> 00:09:17,023
‫صحيح

164
00:09:17,025 --> 00:09:18,258
‫هذا جيّد

165
00:09:19,928 --> 00:09:22,396
‫اسمع يا حبيبي،
‫إذا نسيتَ أيًّا من أغراضك

166
00:09:22,398 --> 00:09:24,131
‫سيسعدنا أن نوصلها إليك

167
00:09:26,755 --> 00:09:29,278
‫أواثقان أنكما لا تريدان
‫أن آتي معكما..

168
00:09:29,280 --> 00:09:30,359
‫لأساعدكما في الانتقال؟

169
00:09:30,361 --> 00:09:33,773
‫السيّارة ممتلئة،
‫لا توجد مساحة كافية إلّا لنا

170
00:09:33,775 --> 00:09:35,875
‫حسنًا

171
00:09:35,877 --> 00:09:38,511
‫سأذهب لتوديع (كيفن) و(كيت)

172
00:09:38,513 --> 00:09:39,713
‫حسنًا

173
00:09:42,417 --> 00:09:45,418
‫اسمعي، إنه يرّتب أموره فقط

174
00:09:45,420 --> 00:09:47,453
‫- أجل
‫- حسنًا؟

175
00:09:47,455 --> 00:09:49,455
‫سوف يتجاوز الأمر

176
00:09:58,271 --> 00:10:00,033
‫أوه، آنا آسف

177
00:10:00,035 --> 00:10:01,867
‫لا مشكلة

178
00:10:04,606 --> 00:10:07,408
‫(بيث)، نحن سعداء للغاية
‫أنكِ معنا الليلة

179
00:10:07,410 --> 00:10:11,210
‫هذه أوّل مرّة يأتي أطفالنا الثلاثة
‫من جامعاتهم لزيارتنا في نفس الوقت

180
00:10:11,212 --> 00:10:14,095
‫شكرًا لكم على استضافتي

181
00:10:14,120 --> 00:10:17,116
‫لقد أحضرت شيئًا

182
00:10:17,118 --> 00:10:19,278
‫- لم تكوني مضطرة لفعل هذا
‫- إنها مجرّد هدية صغيرة

183
00:10:19,280 --> 00:10:21,376
‫لم يكن ينبغي أن تحضري هدية..
‫أوه! هوت صوص؟

184
00:10:21,378 --> 00:10:23,445
‫لا، لا، أعطيني هذه الزجاجة

185
00:10:24,559 --> 00:10:27,096
‫كان أبي أيضًا يحبّ الهوت صوص

186
00:10:27,098 --> 00:10:30,796
‫كان دائمًا يأخذ زجاجة منه
‫معه أينما ذهب ويقدّمها كهدية

187
00:10:30,798 --> 00:10:34,801
‫لكنها لم تكن هدية حقًّا، أراد فقط
‫التأكد من وجود الهوت صوص أينما كان

188
00:10:34,803 --> 00:10:36,602
‫(راندال) أخبرنا أنه..

189
00:10:36,604 --> 00:10:38,417
‫أنه رحل العام الماضي

190
00:10:38,442 --> 00:10:40,542
‫وقد آسفنا سماع ذلك للغاية

191
00:10:40,567 --> 00:10:45,388
‫أجل، لا يمكنني تخيّل خوض تجربة
‫قاسية كهذه في عمركِ يا حبيبتي

192
00:10:45,413 --> 00:10:48,914
‫أجل، لا ينبغي أن نجعلها
‫تتحدث عن هذا الآن يا أمّي

193
00:10:49,410 --> 00:10:50,849
‫- آسفة
‫- لا، لا بأس

194
00:10:50,851 --> 00:10:52,718
‫- لا، لا، لا بأس
‫- أنا آسفة

195
00:10:52,720 --> 00:10:54,071
‫- لا بأس
‫- شكرًا لكِ

196
00:10:54,073 --> 00:10:56,789
‫- إنها هديّة رائعة
‫- أجل

197
00:10:58,122 --> 00:10:59,933
‫حبيبي، ما رأيك في السلطة؟

198
00:10:59,958 --> 00:11:03,095
‫لقد أضفتُ رقائق اللوز من أجلك،
‫أعرف أنك تحبّها

199
00:11:03,097 --> 00:11:05,397
‫لا أحبّ اللوز

200
00:11:06,633 --> 00:11:08,033
‫ماذا؟

201
00:11:08,035 --> 00:11:09,634
‫منذ متى؟

202
00:11:09,636 --> 00:11:11,073
‫لم أحبّه أبدًا

203
00:11:13,360 --> 00:11:15,373
‫أيمكنك أن تريني مكان الحمّام؟

204
00:11:15,375 --> 00:11:17,041
‫إنه بعد المطبخ مباشرةً

205
00:11:17,043 --> 00:11:19,043
‫أيمكنك أن تريني؟

206
00:11:20,350 --> 00:11:21,540
‫إنها جيّدة يا أمّي

207
00:11:21,542 --> 00:11:22,897
‫أنا أحبّ اللوز

208
00:11:23,608 --> 00:11:25,323
‫أكانت هذه الإيماءة إشارة
‫لأنكِ تريدين أن أنقذكِ؟

209
00:11:25,325 --> 00:11:27,418
‫أم لأنكِ تريدين أن نتسلّل
‫لتبادل القُبلات سريعًا؟

210
00:11:27,420 --> 00:11:30,555
‫كانت إشارة لأنني أريدك أن تتوقّف
‫عن التعامل بوقاحة مع أمّك

211
00:11:31,725 --> 00:11:33,337
‫يجب أن تسامحها

212
00:11:33,339 --> 00:11:35,095
‫أنتِ لا تعرفين ما تتحدثين عنه يا (بيث)،
‫لا تعرفين..

213
00:11:35,120 --> 00:11:39,455
‫أنا أحمل معي زجاجات هوت صوص
‫لأنها تذكّرني بأبي الميّت

214
00:11:40,434 --> 00:11:47,863
‫وأنت لديك بدلًا من أبٍ واحد،
‫أبوين حيّين ورائعين

215
00:11:47,888 --> 00:11:50,741
‫حسنًا؟ الحياة قصيرة يا (راندال)

216
00:11:50,743 --> 00:11:52,421
‫إنها قصيرة للغاية

217
00:11:54,246 --> 00:11:57,180
‫فقفز أبي للداخل ليُخرج
‫(كيفن) من زريبة الخنازير

218
00:11:57,182 --> 00:12:00,416
‫وهو يصرخ رافضًا لأنه
‫قرّر أنه يحبّ تلك الخنزيرة

219
00:12:00,418 --> 00:12:02,018
‫لقد كانت الفائزة الخنزيرة
‫الأفضل في معرض البلدة

220
00:12:02,020 --> 00:12:03,854
‫كان أمرًا مهمًا وأنا في الخامسة

221
00:12:03,856 --> 00:12:08,458
‫ونقف أنا و(كيت) وأمّي أمام السور،
‫مرتعبين..

222
00:12:08,460 --> 00:12:10,127
‫كنّا نصرخ

223
00:12:10,129 --> 00:12:11,798
‫- أتذكرين ذلك، أتذكرين كيف بكيتِ؟
‫- أجل

224
00:12:11,800 --> 00:12:13,096
‫أتذكرين؟

225
00:12:13,098 --> 00:12:14,420
‫أجل، كيف لي أن أنسى؟

226
00:12:14,422 --> 00:12:15,999
‫أتريدين أن تحكي أنتِ هذا الجزء؟

227
00:12:16,001 --> 00:12:17,167
‫أنتِ تحكينه بشكلٍ أفضل

228
00:12:26,078 --> 00:12:28,644
‫بدأت الخنزيرة الصغيرة
‫تطلق صوتًا عاليًا

229
00:12:28,646 --> 00:12:33,515
‫وقرّر (كيفن) الصغير المغطّى بالطين
‫أن يصرخ للردّ عليها

230
00:12:33,517 --> 00:12:35,556
‫ثم بدأ (چاك) بالصراخ هو الآخر

231
00:12:45,832 --> 00:12:49,895
‫أتذكّر ذات يومٍ اصطحبتُ (راندال) من
‫مدرسته عندما كان بالصف السادس

232
00:12:51,059 --> 00:12:54,536
‫وكان يدرس الجدول الدوريّ

233
00:12:54,538 --> 00:12:57,840
‫وكان متحمّسًا للغاية
‫لإخباري عن "ماري كوري"

234
00:12:57,842 --> 00:13:00,641
‫وزوجها "بيير"

235
00:13:00,643 --> 00:13:04,512
‫وأنهما اكتشفا عنصري
‫البولونيوم والراديوم

236
00:13:04,514 --> 00:13:06,681
‫معًا

237
00:13:07,096 --> 00:13:08,388
‫وهو طفل في الـ11

238
00:13:09,619 --> 00:13:11,603
‫وأتذكر أنه قال لي:

239
00:13:11,605 --> 00:13:16,590
‫"أبي، أودّ أن أتزوّج فتاةً
‫يمكنني اكتشاف عناصر معها"

240
00:13:16,592 --> 00:13:19,694
‫فلنرفع كؤوسنا

241
00:13:19,696 --> 00:13:20,995
‫نخب (راندال) و(بيث)

242
00:13:20,997 --> 00:13:22,297
‫نخب (راندال) و(بيث)

243
00:13:25,635 --> 00:13:28,870
‫وهكذا قرّرنا أن نُسمّيكِ (تيس)

244
00:13:28,872 --> 00:13:33,040
‫على اسم مروحة من بين كل الأشياء

245
00:13:33,042 --> 00:13:35,943
‫يا لها من حفيدة أولى مثالية،
‫أليس كذلك؟

246
00:13:35,945 --> 00:13:38,611
‫أحبّ كل شيء فيها

247
00:13:40,415 --> 00:13:42,049
‫أتمانعان أن أنضمّ إليكما؟

248
00:13:42,051 --> 00:13:44,784
‫تعال أيّها الجدّ

249
00:13:50,292 --> 00:13:52,326
‫مرحبًا يا حلوة

250
00:13:52,966 --> 00:13:54,794
‫حسنًا، اللحم في الفرن

251
00:13:54,796 --> 00:13:56,763
‫وسيصل الجميع في الساعة الثانية

252
00:13:57,304 --> 00:14:00,171
‫فعاليات احتفالية آل (بيرسون)
‫بالكريسماس تجري كما هو مُخطّط

253
00:14:00,196 --> 00:14:03,237
‫- أتريد قطعة من كعكة الفواكه؟
‫- لا، أشعر ببعض الألم في معدتي

254
00:14:04,201 --> 00:14:05,241
‫مجددًا؟

255
00:14:06,241 --> 00:14:09,409
‫نادرًا ما نشخّص سرطان المعدة
‫في هذه المرحلة المبكّرة

256
00:14:09,411 --> 00:14:12,111
‫أنت رجلٌ محظوظ للغاية

257
00:14:12,113 --> 00:14:15,271
‫أنا محظوظ أن فتاي
‫هنا لمّاح وعبقري

258
00:14:15,693 --> 00:14:18,050
‫تجمّعوا يا رفاق،
‫سآخذ صورة جماعية لكم سريعًا

259
00:14:18,052 --> 00:14:22,278
‫قولوا جميعًا:
‫"هوت دوج عيد الشكر مُغطّى بالتشيييز"

260
00:14:22,280 --> 00:14:24,991
‫هوت دوج عيد الشكر مُغطّى بالتشيييز

261
00:14:24,993 --> 00:14:26,259
‫أجل!

262
00:14:26,261 --> 00:14:28,661
‫حسنًا، لا، انتظر،
‫أريد أخذ صورة أنا أيضًا

263
00:14:28,663 --> 00:14:30,997
‫على هاتفي..

264
00:14:30,999 --> 00:14:32,965
‫أين تركت هاتفي؟

265
00:14:32,967 --> 00:14:35,139
‫لا، مهلًا لحظة، كان هنا للتوّ

266
00:14:35,141 --> 00:14:36,996
‫- ما الخطب يا حبيبتي؟
‫- لا يمكنني إيجاد هاتفي

267
00:14:36,998 --> 00:14:39,019
‫سأساعدكِ بالبحث عنه يا (ريبيكا)
‫كان معي للتوّ

268
00:14:40,627 --> 00:14:42,871
‫لقد أضاعت هاتفها مرّة أخرى

269
00:14:48,503 --> 00:14:52,238
‫آسفة على مقاطعتك يا (راندال)،
‫لكن..

270
00:14:52,263 --> 00:14:56,655
‫أظن أنك على وشك
‫الاتحاد مع أبيك لإنقاذ أمّك؟

271
00:14:56,657 --> 00:14:59,513
‫لذا، فقط لأتأكد من فهمي للأحداث

272
00:15:00,221 --> 00:15:03,595
‫في نسخة حياتك التي نجا فيها أبوك

273
00:15:03,597 --> 00:15:06,771
‫وجدتَ والدك البيولوچي
‫بعد الحريق مباشرةً

274
00:15:06,796 --> 00:15:08,400
‫وساعدته على التوقّف عن التعاطي

275
00:15:08,402 --> 00:15:10,154
‫علاقة أبيك وأمك الزوجية
‫صمدت أمام الأحداث

276
00:15:10,179 --> 00:15:12,018
‫وتزوّجتَ الزوجة نفسها
‫وأنجبتَ الأطفال نفسهم

277
00:15:12,020 --> 00:15:13,704
‫وعالجتَ سرطان المعدة

278
00:15:13,706 --> 00:15:16,407
‫وأقنعت أمّك بالمشاركة
‫في تلك التجربة السريرية؟

279
00:15:17,103 --> 00:15:19,076
‫أجل، هذا في ظنّي ما كان ليحدث

280
00:15:20,278 --> 00:15:21,511
‫فهمتك

281
00:15:23,837 --> 00:15:26,151
‫اسمع، هناك..

282
00:15:26,153 --> 00:15:30,023
‫سكرابل وكونكت-فور
‫في الخزانة خلفك

283
00:15:30,048 --> 00:15:32,455
‫ستظلّ جالسًا معي لنصف ساعة أخرى

284
00:15:32,457 --> 00:15:36,076
‫يمكننا أن نلعب أو يمكنك التحدث بصراحة،
‫الاختيار لك

285
00:15:40,614 --> 00:15:42,055
‫لا أفهم

286
00:15:42,664 --> 00:15:44,891
‫{\pos(190,220)}أنتِ سألتيني عن
‫نسختي التخيّلية لتلك الحياة

287
00:15:44,893 --> 00:15:47,387
‫{\pos(190,220)}وردية أو لا،
‫حكيتُ لكِ ما تخيّلته

288
00:15:48,090 --> 00:15:50,929
‫{\pos(190,220)}(راندال)، عندما بدأنا بالعمل معًا

289
00:15:50,931 --> 00:15:53,606
‫{\pos(190,220)}طلبتَ منّي أن أتحدّاك

290
00:15:53,608 --> 00:15:55,948
‫{\pos(190,220)}الآن، فلنجرّب هذا مرّة أخرى

291
00:15:55,950 --> 00:16:00,913
‫{\pos(190,220)}وهذه المرّة، أخبرني عن أسوأ
‫مخاوفك لما كان يمكن أن يحدث..

292
00:16:00,915 --> 00:16:02,862
‫{\pos(190,220)}إن نجا أبوك تلك الليلة

293
00:16:25,457 --> 00:16:27,648
‫أرجوك قُل شيئًا

294
00:16:29,445 --> 00:16:31,209
‫ماذا تريدين أن أقول؟

295
00:16:34,649 --> 00:16:36,815
‫أنك..

296
00:16:36,817 --> 00:16:39,284
‫تتفهم لما فعلت ذلك؟

297
00:16:40,148 --> 00:16:42,734
‫لقد قابلتِ والد ابننا

298
00:16:43,640 --> 00:16:46,324
‫ثم كذبتِ عليّ
‫بشأنه طوال 17 عامًا

299
00:16:46,326 --> 00:16:48,626
‫ما الذي تطلبين منّي فهمه؟

300
00:16:50,056 --> 00:16:52,031
‫أنني كنتُ أحاول حمايته

301
00:16:52,553 --> 00:16:53,899
‫حمايته من ماذا؟

302
00:16:53,901 --> 00:16:56,434
‫(ويليام) كان مريضًا،
‫كان مُدمنًا

303
00:16:56,436 --> 00:16:59,738
‫كنتُ.. كنتُ قلقة من
‫أن يريد أخذ (راندال) منّا

304
00:16:59,740 --> 00:17:04,076
‫حسنًا، وقتها كان بإمكاننا
‫التعامل مع الأمر معًا كأسرة

305
00:17:04,078 --> 00:17:06,979
‫لكنكِ اتخذتِ القرار بنفسكِ

306
00:17:08,482 --> 00:17:09,981
‫أنتِ..

307
00:17:09,983 --> 00:17:11,884
‫لقد أخطأتِ يا (ريبيكا)

308
00:17:11,886 --> 00:17:13,985
‫ربّاه، لقد ارتكبتِ خطأً شنيعًا

309
00:17:13,987 --> 00:17:15,486
‫لقد أردتُ إخبارك كثيرًا

310
00:17:15,488 --> 00:17:16,620
‫لمَ لم تفعلي إذن؟

311
00:17:16,622 --> 00:17:18,430
‫لأنني كنتُ خائفة

312
00:17:18,432 --> 00:17:21,893
‫وعرفتُ أنك كنتَ لتريد فعل ما
‫كنتَ ستظنّه التصرّف الصحيح

313
00:17:21,895 --> 00:17:23,828
‫وأنا آسفة

314
00:17:23,830 --> 00:17:25,462
‫أنا آسفة يا (چاك)

315
00:17:25,464 --> 00:17:26,998
‫أنا في غاية الأسف

316
00:17:29,866 --> 00:17:31,769
‫لا يمكنني الآن
‫النظر في وجهكِ حتى

317
00:17:31,771 --> 00:17:33,624
‫(ريبيكا) التي أعرفها

318
00:17:33,626 --> 00:17:36,382
‫لن تقدر على ارتكاب
‫فعلٍ بهذه القسوة

319
00:17:36,384 --> 00:17:41,746
‫لن تقدر على إبعاد ابننا عن والده

320
00:17:42,949 --> 00:17:44,715
‫- يا إلهي
‫- توقّفي!

321
00:17:44,717 --> 00:17:46,583
‫(راندال)..

322
00:17:46,585 --> 00:17:49,586
‫أنا سأعتني بابننا

323
00:18:07,172 --> 00:18:09,706
‫اسمع، إن كنتم تبيعون
‫الكتاب المقدّس فلديّ منه الكثير

324
00:18:10,588 --> 00:18:12,629
‫(ويليام هيل)؟

325
00:18:13,709 --> 00:18:16,891
‫لا أحبّ أن يعرف أحدُ
‫اسمي بينما لا أعرف اسمه

326
00:18:19,150 --> 00:18:21,117
‫أنا (راندال بيرسون)

327
00:18:21,119 --> 00:18:24,175
‫منذ 17 عامًا،
‫تُركتُ أمام قسم إطفاء في "بيثيل بارك"

328
00:18:26,673 --> 00:18:28,270
‫أنا ابنك

329
00:18:37,304 --> 00:18:38,601
‫هذا مستحيل

330
00:18:38,603 --> 00:18:41,237
‫قالت أمّي أنها رأتك
‫في المستشفى يوم..

331
00:18:41,239 --> 00:18:42,538
‫قلت أن هذا مستحيل!

332
00:18:44,113 --> 00:18:46,643
‫لم أنجب أطفالًا أبدًا،
‫وليس لي ابن

333
00:18:46,645 --> 00:18:48,110
‫سيّد (هيل)!

334
00:18:53,297 --> 00:18:54,947
‫اسمع

335
00:18:56,151 --> 00:18:58,453
‫ربما لا يعرف ذلك الرجل أن له ابن

336
00:18:58,455 --> 00:19:00,522
‫لكنك تملك والدًا

337
00:19:01,402 --> 00:19:02,891
‫أتسمعني؟

338
00:19:06,323 --> 00:19:08,363
‫جامعة "هاورد" بها صفوف صيفية

339
00:19:08,365 --> 00:19:10,666
‫أظن أنني سأنضم إليها مبكرًا

340
00:19:14,917 --> 00:19:16,325
‫حسنًا

341
00:19:18,654 --> 00:19:20,996
‫لهذا نعتني بمجتمعنا

342
00:19:21,021 --> 00:19:22,668
‫لأن العائلة هي كل شيء

343
00:19:22,693 --> 00:19:24,669
‫"نرفع الأحمال بينما نتسلّق الجبال"

344
00:19:24,671 --> 00:19:27,826
‫والآن سيقودنا أخي (كوينتن)
‫في استعراض مسيرتنا الراقص

345
00:19:29,226 --> 00:19:32,653
‫فلنصفّق تحيّة لأخي (راندال)
‫لقيادته هذه المجموعة الرائعة

346
00:19:32,655 --> 00:19:33,985
‫ولكونه قدوةً مثالية

347
00:19:36,704 --> 00:19:38,459
‫ما شعار هذه المجموعة؟

348
00:19:38,461 --> 00:19:39,960
‫"نرفع الأحمال بينما نتسلّق الجبال"!

349
00:19:39,962 --> 00:19:42,519
‫- نرفع الأحمال! نرفع الأحمال!
‫- ونتسلّق الجبال! ونتسلّق الجبال

350
00:19:42,521 --> 00:19:44,396
‫فريق كيو!

351
00:19:44,421 --> 00:19:46,443
‫فريق كيو!

352
00:19:46,468 --> 00:19:47,618
‫فريق كيو!

353
00:19:49,605 --> 00:19:51,275
‫كيو ساي فاي!

354
00:19:58,687 --> 00:20:01,081
‫<i>حان الوقت</i>

355
00:20:01,083 --> 00:20:04,084
‫<i>أن نحقق الأمجاد</i>

356
00:20:04,086 --> 00:20:06,887
‫<i>لكيو ساي فاي</i>

357
00:20:06,889 --> 00:20:10,557
‫<i>أوميجا ساي فاي، لكيو ساي فاي</i>

358
00:20:10,559 --> 00:20:11,725
‫<i>كيو ساي فاي</i>

359
00:20:34,125 --> 00:20:37,838
‫هذه أوّل مرّة يأتي أطفالنا الثلاثة
‫من جامعاتهم لزيارتنا في نفس الوقت

360
00:20:37,840 --> 00:20:39,618
‫هذا لطيف، أليس كذلك يا (چاك)؟

361
00:20:39,620 --> 00:20:42,154
‫أجل

362
00:20:46,638 --> 00:20:49,502
‫(ريبيكا)، الديك الكورنيش لذيذ

363
00:20:49,504 --> 00:20:51,361
‫شكرًا يا (صوفي)

364
00:20:51,363 --> 00:20:53,513
‫- أجل يا أمّي، إنه طري للغاية
‫- شكرًا لكِ

365
00:20:54,240 --> 00:20:57,036
‫لقد ساعدت،
‫لمَ لا توجّهوا لي بعض الشكر يا رفاق؟

366
00:20:57,038 --> 00:20:58,637
‫حسنًا يا (كيفن)

367
00:20:58,639 --> 00:21:00,940
‫أنت الشيف الحديدي القادم

368
00:21:00,942 --> 00:21:04,976
‫أبي، أتظن أن عليّ ترك العمل
‫في "لاندي" ودراسة فنون الطهي؟

369
00:21:05,754 --> 00:21:09,847
‫تعدّ طبق دجاج واحد جيّد
‫وتريد ترك هجر عمل أبيك العجوز؟

370
00:21:19,993 --> 00:21:21,826
‫إذن، كيف الجامعة يا (راندال)؟

371
00:21:22,862 --> 00:21:24,162
‫جيّدة

372
00:21:26,900 --> 00:21:29,267
‫فقط.. فقط جيّدة؟

373
00:21:37,444 --> 00:21:40,011
‫يمكنني تذكّر أوّل
‫يوم لك في الحضانة

374
00:21:40,013 --> 00:21:41,979
‫لقد اخترقت البوّابة الأمامية ركضًا

375
00:21:41,981 --> 00:21:45,307
‫لم تطق صبرًا أن تركب السيّارة
‫لتحكي لي كل ما حدث خلال اليوم

376
00:21:45,332 --> 00:21:49,345
‫والآن غبتَ عنّا لفصلٍ دراسيٍ
‫كامل ولا تمنحني سوى "جيّد"؟

377
00:21:49,347 --> 00:21:50,943
‫(بيك)، من فضلكِ

378
00:22:04,402 --> 00:22:07,571
‫سأذهب، سآخذ حافلة وأعود لـ"واشنطن"

379
00:22:07,573 --> 00:22:09,238
‫- ماذا؟
‫- انتظر، الآن يا (راندال)؟

380
00:22:09,240 --> 00:22:11,107
‫مهلًا، انتظر، انتظر، انتظر

381
00:22:11,109 --> 00:22:12,943
‫لا يا أبي،
‫ظننتُ أن بإمكاني فعل هذا

382
00:22:12,945 --> 00:22:15,144
‫ظننتُ أن وقتًا كافيًا قد
‫مرّ وأن بإمكاني العودة

383
00:22:15,146 --> 00:22:17,681
‫أن الأمور ستكون طبيعية،
‫لكنها ليست كذلك

384
00:22:17,683 --> 00:22:20,049
‫ولن تصبح كذلك أبدًا

385
00:22:20,051 --> 00:22:22,886
‫- أنا آسف
‫- (راندال)، لا ترحل يا رجل

386
00:22:22,888 --> 00:22:24,020
‫(راندال)، ابقَ أرجوك

387
00:22:35,963 --> 00:22:42,137
‫{\pos(190,220)}وابني، في عُمر الـ11،
‫يسير عبر المدينة بطولها

388
00:22:42,139 --> 00:22:47,642
‫{\pos(190,220)}فقط ليشتري لفتاته المفضّلة
‫كعك الدونات المفضّل لها

389
00:22:47,644 --> 00:22:50,706
‫{\pos(190,220)}كانت تلك اللحظة يا (كيفن)،
‫عندما عرفتُ..

390
00:22:50,731 --> 00:22:55,783
‫{\pos(190,220)}أنكَ ستقضي بقية حياتك تبذل
‫كل جهدك فقط لإسعاد (صوفي)

391
00:22:55,785 --> 00:22:58,067
‫{\pos(190,220)}- أنا فخور بك يا بني
‫- شكرًا لك

392
00:22:58,092 --> 00:22:59,988
‫نخبكم

393
00:23:01,924 --> 00:23:04,325
‫أبوك مثير نوعًا ما

394
00:23:04,327 --> 00:23:06,991
‫أرأيتِ، لهذا لم أرد أن تأتِ معي

395
00:23:06,993 --> 00:23:10,164
‫أنا أمازحك فقط

396
00:23:10,166 --> 00:23:13,267
‫أنت حملٌ ثقيل يا (آر بي)

397
00:23:13,269 --> 00:23:16,802
‫نحن معًا منذ عامين،
‫ولم أسمعك أبدًا تتحدث عن هؤلاء الأشخاص

398
00:23:19,264 --> 00:23:23,478
‫اسمعي، دعيني ألقي التحيّة
‫سريعًا لكي نرحل من هنا، حسنًا؟

399
00:23:26,082 --> 00:23:27,786
‫شكرًا جزيلًا على مجيئك

400
00:23:29,045 --> 00:23:30,078
‫مرحبًا يا (كيف)

401
00:23:30,080 --> 00:23:31,545
‫- مرحبًا
‫- تهانيّ يا رجل

402
00:23:31,547 --> 00:23:33,480
‫- شكرًا لك، شكرًا
‫- أنا سعيد لك للغاية

403
00:23:33,482 --> 00:23:36,084
‫- يسعدني أنك جئت
‫- أجل يا رجل

404
00:23:37,979 --> 00:23:40,321
‫أخبرني أبي أن شركة "الثلاثة الكبار"
‫حقّقت نجاحًا هائلًا بالربع الماضي

405
00:23:40,323 --> 00:23:42,323
‫- هذا عظيم
‫- أجل، أجل، أجل فعلنا

406
00:23:42,325 --> 00:23:43,958
‫أقنعنا المدينة بمنحنا
‫تكليف إنشاء منزلين

407
00:23:43,960 --> 00:23:45,860
‫- حسنًا
‫- وأجل، نحقق نجاحًا عظيمًا

408
00:23:45,862 --> 00:23:48,361
‫أحاول إقناع أبيك العجوز بالتقاعد

409
00:23:48,363 --> 00:23:50,231
‫- حظًّا موفقًا في هذا
‫- غالبًا سيموت ممسكًا بمطرقة

410
00:23:50,233 --> 00:23:51,866
‫هكذا أقول دائمًا

411
00:23:51,868 --> 00:23:53,154
‫أجل

412
00:23:54,076 --> 00:23:56,670
‫صحيح،
‫قرأت في الجريدة أنك حصلتَ على..

413
00:23:56,672 --> 00:23:59,023
‫جائزة "برونيل" للتدريس،
‫هذا عظيم يا رجل

414
00:23:59,025 --> 00:24:00,474
‫- شكرًا جزيلًا يا رجل
‫- أجل

415
00:24:00,476 --> 00:24:01,569
‫العمل يسير على ما يرام

416
00:24:01,571 --> 00:24:03,034
‫طلّابي جيّدون

417
00:24:04,300 --> 00:24:05,746
‫طلّابك جيّدون.. يمكنني رؤية هذا

418
00:24:06,982 --> 00:24:09,007
‫إنها المدرّسة المساعدة يا رجل،
‫ليست علاقة جادة

419
00:24:09,009 --> 00:24:11,908
‫علاقاتك دائمًا هكذا،
‫أليس كذلك يا أخي؟

420
00:24:11,910 --> 00:24:13,654
‫- مرحبًا
‫- انظر إلى هذا

421
00:24:13,656 --> 00:24:16,657
‫- متى تسلّلت إلى هنا؟
‫- أجل، منذ لحظات

422
00:24:16,659 --> 00:24:18,648
‫- حقًّا؟
‫- ومرحبًا بالسيّدة الصغيرة

423
00:24:18,650 --> 00:24:21,043
‫- قولي مرحبًا
‫- لم تعد صغيرة، أليس كذلك؟

424
00:24:21,045 --> 00:24:23,564
‫لا، أتريدين الذهاب لرؤية بابا؟

425
00:24:23,566 --> 00:24:25,165
‫هيّا، اذهبي لرؤية بابا

426
00:24:25,167 --> 00:24:26,900
‫هذه موافقة

427
00:24:26,902 --> 00:24:28,702
‫- أراكِ لاحقًا
‫- اذهبي إلى بابا

428
00:24:28,704 --> 00:24:32,072
‫يا ويحي يا رجل، ما أسرع الوقت

429
00:24:32,074 --> 00:24:34,742
‫أعرف، انتظر، هل أخبرك (كيف)؟

430
00:24:34,744 --> 00:24:37,809
‫- يخبرني عن ماذا؟
‫- نحن ذاهبون للكوخ في الـ4 من يوليو

431
00:24:37,811 --> 00:24:39,112
‫سنقيم حفلة كبيرة

432
00:24:39,114 --> 00:24:40,853
‫قال (إيثان) أنه سيجالس الفتيات

433
00:24:40,855 --> 00:24:43,516
‫لذا فكرتُ أن بإمكاننا
‫قضاء الليلة معًا نحن الثلاثة

434
00:24:43,518 --> 00:24:47,353
‫يبدو هذا رائعًا،
‫لكن جدول أعمالي و..

435
00:24:47,355 --> 00:24:49,355
‫لا أعرف، سأفكر في الأمر، حسنًا؟

436
00:24:49,357 --> 00:24:50,755
‫حسنًا

437
00:24:51,559 --> 00:24:53,559
‫- حسنًا
‫- فقط دعيه يفكر في الأمر

438
00:24:53,561 --> 00:24:56,329
‫- (كيف)..
‫- ما الخطأ في قول هذا؟

439
00:24:56,331 --> 00:24:58,944
‫لا شيء، أنت تفعلها دائمًا

440
00:24:58,969 --> 00:25:00,600
‫أنت تفكر في الأمر ولا تأتي أبدًا

441
00:25:00,602 --> 00:25:01,903
‫ينتباني الفضول

442
00:25:01,905 --> 00:25:03,236
‫لمَ كلّفت نفسك
‫عناء المجيء اليوم؟

443
00:25:03,238 --> 00:25:04,634
‫- لأن أبي طلب منّي المجيء
‫- لأن أباك طلبها؟

444
00:25:04,636 --> 00:25:05,665
‫- حسنًا، يسعدني أنك أتيت
‫- أجل

445
00:25:05,667 --> 00:25:07,373
‫- شكرًا على مباركتنا بحضورك
‫- يا رفاق

446
00:25:07,375 --> 00:25:08,775
‫- شكرًا يا (راندال)، إنه وقت رائع
‫- يا رفاق

447
00:25:08,777 --> 00:25:10,777
‫- لن أتحدث عن..
‫- يا أولاد..

448
00:25:10,779 --> 00:25:15,080
‫أيًّا كان ما تتحدثان عنه،
‫فيمكنه الانتظار بعد رحيل الضيوف

449
00:25:15,082 --> 00:25:16,782
‫أجل

450
00:25:17,965 --> 00:25:19,707
‫- مرحبًا يا (راندال)، مرحبًا
‫- مرحبًا يا أمّي

451
00:25:22,399 --> 00:25:23,938
‫كنتُ على وشك الرحيل على أي حال

452
00:25:23,940 --> 00:25:25,691
‫لديّ محاضرة في الصباح الباكر،
‫لذا..

453
00:25:25,693 --> 00:25:26,729
‫صحيح

454
00:25:58,431 --> 00:26:01,123
‫<b>(راندال بيرسون)</b>

455
00:26:04,537 --> 00:26:10,492
‫<b>سيّد (بيرسون)، لقد توفيّ (ويليام هيل) بسبب سرطان المعدة،
‫وقد أراد أن أرسل إليك هذه الأغراض، تحيّاتي (لويد)</b>

456
00:26:15,945 --> 00:26:21,090
‫<b>"الإعلان عن الطالب
‫المتفوّق الفائز.."</b>

457
00:26:27,695 --> 00:26:32,485
‫<font color="#c0c0c0">قصائد لابني
‫بقلم: (ويليام هيل)</font>

458
00:27:04,957 --> 00:27:07,771
‫إذن، خطط المحاضرات على مكتبك

459
00:27:07,796 --> 00:27:09,826
‫وقد رفعتُ درجات صف الخريف

460
00:27:09,828 --> 00:27:10,882
‫أنتِ الأفضل

461
00:27:18,128 --> 00:27:19,403
‫مرحبًا يا أبي

462
00:27:19,405 --> 00:27:21,638
‫مرحبًا يا بني،
‫هل اتصلتُ في وقتٍ غير مناسب؟

463
00:27:21,640 --> 00:27:23,974
‫لا، لقد عدتُ للتوّ من الركض

464
00:27:23,976 --> 00:27:26,876
‫ليس لديّ محاضرات حتى الظهر،
‫كيف الحال؟

465
00:27:27,913 --> 00:27:32,316
‫حسنًا.. عيد الشكر الأسبوع القادم

466
00:27:32,318 --> 00:27:35,518
‫وكنتُ آمل أن تأتي إلى المنزل

467
00:27:35,520 --> 00:27:38,822
‫- أبي
‫- أنت فقط.. أنت بعيد للغاية

468
00:27:38,824 --> 00:27:41,485
‫ينبغي أن تقضي العطلة مع عائلتك

469
00:27:46,164 --> 00:27:47,831
‫(راندال)..

470
00:27:47,833 --> 00:27:50,066
‫لقد مرّ وقت طويل

471
00:27:50,068 --> 00:27:52,864
‫يجب أن تسامحها
‫في مرحلةٍ ما يا بني

472
00:27:56,635 --> 00:27:59,471
‫إنها ليست بخير يا (راندال)

473
00:28:00,417 --> 00:28:02,979
‫ليست بخير؟ ماذا تعني؟

474
00:28:02,981 --> 00:28:04,814
‫منذ بضعة أشهر..

475
00:28:04,816 --> 00:28:10,119
‫بدأتُ ألاحظ أشياءً، مواقف صغيرة

476
00:28:10,121 --> 00:28:14,523
‫تنسى أين تركت مفاتيحها أو هاتفها

477
00:28:14,525 --> 00:28:17,910
‫لم تستطع تذكّر اسم
‫الفيلم الذي رأيناه توًّا

478
00:28:53,030 --> 00:28:55,030
‫لقد اكتفيت

479
00:28:55,032 --> 00:28:57,303
‫لم أعد أريد فعل هذا

480
00:29:01,803 --> 00:29:03,669
‫أعني، ماذا نفعل هنا بالضبط؟

481
00:29:03,671 --> 00:29:06,416
‫ما الهدف من هذا التمرين؟

482
00:29:06,418 --> 00:29:10,920
‫أحتاج أن تدرك أنه
‫حتى لو نجا أبوك..

483
00:29:10,922 --> 00:29:13,422
‫كل لحظة في حياتك بعد ذلك الموقف

484
00:29:13,424 --> 00:29:14,937
‫كان يمكن أن تأخذ
‫مليون مسار مختلف

485
00:29:14,939 --> 00:29:16,074
‫أنا أعي هذا

486
00:29:16,099 --> 00:29:21,264
‫هل تعي أنه لا يمكنك السيطرة
‫على نتيجة كل موقف في حياتك؟

487
00:29:21,266 --> 00:29:22,889
‫أجل

488
00:29:22,891 --> 00:29:25,252
‫في السيناريو الذي تخيّلته..

489
00:29:25,277 --> 00:29:29,737
‫أنتَ مَن أوقف أباك
‫عن العودة إلى المنزل

490
00:29:29,739 --> 00:29:32,840
‫لمَ تثق هكذا أنك
‫كنت قادرًا على إيقافه؟

491
00:29:32,842 --> 00:29:35,643
‫أبي، إذا عدتَ إلى هذا المنزل،
‫فليساعدني الرب

492
00:29:35,645 --> 00:29:38,146
‫سأقتحم ذلك الباب الأمامي
‫وأسحبك للخارج بنفسي!

493
00:29:45,222 --> 00:29:46,721
‫فقط ابقوا مكانكم، سأعود فورًا!

494
00:29:46,723 --> 00:29:48,756
‫لا، (چاك)! (چاك)!

495
00:29:48,758 --> 00:29:50,858
‫لكن الحريق لم يكن ما قتله

496
00:29:50,860 --> 00:29:52,961
‫بل كان قلبه

497
00:29:52,963 --> 00:29:54,695
‫كان بإمكاني الذهاب
‫معه إلى المستشفى

498
00:29:55,582 --> 00:29:57,121
‫كان ينبغي أن أكون هناك

499
00:30:02,839 --> 00:30:05,539
‫سأحاول العثور على
‫هاتف وأتصل بـ(كيت)

500
00:30:05,541 --> 00:30:07,441
‫- أرى إن كانوا وجدوا (كيفن)
‫- حسنًا

501
00:30:07,443 --> 00:30:09,043
‫حسنًا

502
00:30:18,254 --> 00:30:21,639
‫لا أصدق أن "برونكس" فازوا..

503
00:30:25,061 --> 00:30:26,726
‫أبي؟ أأنت..

504
00:30:26,728 --> 00:30:28,829
‫هناك خطبٌ ما

505
00:30:28,831 --> 00:30:30,034
‫هناك شيء غير صحيح

506
00:30:30,886 --> 00:30:34,935
‫لقد قلتَ أنه أُصيب بالأزمة القلبية
‫"صانعة الأرامل"، أليس كذلك؟

507
00:30:34,937 --> 00:30:36,937
‫صحيح

508
00:30:36,939 --> 00:30:38,939
‫إذن، حتى لو كنتَ معه هناك

509
00:30:38,941 --> 00:30:41,007
‫ربما لم تكن قادرًا على إنقاذه

510
00:30:41,009 --> 00:30:43,746
‫إلّا إذا أردت إخباري
‫أنك في عُمر الـ17..

511
00:30:43,748 --> 00:30:46,412
‫كنتُ تدري كيفية القيام
‫بإنعاش قلبي طارئ

512
00:30:46,414 --> 00:30:48,414
‫لا أعرف بحق اللعنة،
‫لكن كان بإمكاني فعل شيء

513
00:30:48,416 --> 00:30:51,876
‫- هكذا أفعل، أنا أصلح الأشياء
‫- لم يكن بإمكانك إصلاح هذا

514
00:30:51,901 --> 00:30:55,222
‫أجل، أقلّه كنت سأعرف طوال
‫الـ20 عامًا الماضية أنني حاولت

515
00:30:57,559 --> 00:30:59,192
‫إذن..

516
00:30:59,194 --> 00:31:03,830
‫أتظن إذن أن ذلك كان ليصنع فارقًا
‫في كيفية تعاملك مع.. صدمة موته؟

517
00:31:03,832 --> 00:31:05,915
‫أن تعرف أنك حاولت إنقاذه؟

518
00:31:05,917 --> 00:31:07,917
‫أجل!

519
00:31:09,170 --> 00:31:11,304
‫لمَ تظن ذلك؟

520
00:31:13,207 --> 00:31:15,451
‫لأنني جرّبتها مع (ويليام)

521
00:31:16,787 --> 00:31:20,061
‫وعندما اتضح لي أن ما أفعله
‫يؤذيه أكثر ممّا يساعده

522
00:31:20,086 --> 00:31:23,415
‫كنتُ قادرًا على السماح
‫له باختيار أن يتوقّف

523
00:31:23,417 --> 00:31:25,217
‫لأننا حاولنا

524
00:31:28,623 --> 00:31:30,623
‫حسنًا

525
00:31:31,692 --> 00:31:32,698
‫ماذا؟

526
00:31:33,480 --> 00:31:35,430
‫لا شيء، قلتُ حسنًا

527
00:31:35,432 --> 00:31:38,823
‫لا، أنتِ ترين أن الأمرين مختلفين

528
00:31:38,825 --> 00:31:42,552
‫تظنين أنهما مختلفين
‫لأنني عرفتُ أبي طوال حياتي

529
00:31:42,577 --> 00:31:44,135
‫بينما عرفتُ (ويليام)
‫لأقل من عامٍ واحد

530
00:31:44,137 --> 00:31:45,866
‫لذا، كانت علاقتي بكلٍ منهما
‫مختلفة

531
00:31:45,891 --> 00:31:48,811
‫لذا من الواضح أنه كان أسهل
‫عليّ التصالح مع فكرة موته؟

532
00:31:49,553 --> 00:31:50,918
‫أهكذا تظن أنت؟

533
00:31:50,920 --> 00:31:53,914
‫أنا أظن أنني فقدتُ أبوين

534
00:31:54,977 --> 00:31:56,681
‫وأظن أنني لو كان لي الاختيار..

535
00:31:56,683 --> 00:31:59,021
‫لم أكن لأفقد أيًّا منهما

536
00:31:59,986 --> 00:32:02,253
‫لذا إجابتي عن سؤالكِ الأوّل
‫هي أجل

537
00:32:02,255 --> 00:32:08,259
‫أنا واعٍ تمامًا أنني مجرّد بيدق صغير
‫في لوح شطرنج الكون الهائل

538
00:32:08,261 --> 00:32:12,724
‫لستُ بحاجة لتمرين من طبيبة نفسية مُغالٍ
‫في أسعارها ترتدي حذاءً رخيصًا لإثبات ذلك

539
00:32:16,570 --> 00:32:18,870
‫كان هذا بلا داعٍ

540
00:32:18,872 --> 00:32:20,538
‫معذرةً

541
00:32:20,540 --> 00:32:23,542
‫رجاءً، أنا أعيش بانتظار هذه المواقف

542
00:32:26,345 --> 00:32:28,768
‫الأمر مثير للاهتمام يا (راندال)

543
00:32:28,770 --> 00:32:33,650
‫أن تظن هذا التمرين
‫متمحورًا حول فقدانك أبيك

544
00:32:33,652 --> 00:32:35,997
‫أو أبويك، بالمثنّى

545
00:32:36,022 --> 00:32:37,288
‫لا أفهمكِ

546
00:32:37,290 --> 00:32:41,511
‫في الحقيقة،
‫بدأنا هذا التمرين بأكمله

547
00:32:41,536 --> 00:32:46,631
‫بسبب خلاف نشأ مع أخيك
‫بشأن سلامة أمك

548
00:32:48,498 --> 00:32:50,141
‫إذا فكّرت في الأمر

549
00:32:50,166 --> 00:32:55,339
‫لطالما كانت حياتك تعرّف عن
‫طريق أمك في الواقع، أليس كذلك؟

550
00:32:55,341 --> 00:32:57,774
‫الأم التي فقدتها عند ولادتك

551
00:32:57,776 --> 00:33:00,537
‫والتي ظلّت بالكاد على هامش قصّتك

552
00:33:00,562 --> 00:33:03,161
‫والأم التي كذبت
‫عليك طوال 36 عامًا

553
00:33:03,163 --> 00:33:04,314
‫حسنًا، اسمعي

554
00:33:04,316 --> 00:33:07,784
‫أخبرني (ويليام) كل ما
‫عرفه عن والدتي البيولوچية

555
00:33:07,786 --> 00:33:11,354
‫كانت علاقتهما رومانسية
‫ولطيفة لبعض الوقت

556
00:33:11,356 --> 00:33:14,257
‫لكنها كانت قصيرة الأجل
‫ومشوبة بالمخدرات

557
00:33:14,259 --> 00:33:15,949
‫لن أعرف أبدًا المزيد عنها

558
00:33:17,395 --> 00:33:19,209
‫وقد تقبّلتُ هذا منذ وقت طويل

559
00:33:21,266 --> 00:33:23,700
‫أمّا أمّي (ريبيكا)..

560
00:33:25,771 --> 00:33:27,648
‫فأجل، لقد كذبت عليّ

561
00:33:29,008 --> 00:33:31,008
‫لكنني سامحتها على ذلك

562
00:33:31,010 --> 00:33:33,976
‫وقد تجاوزنا الأمر،
‫وقد تقبّلتُ هذا أيضًا

563
00:33:35,479 --> 00:33:36,578
‫هل فعلت حقًّا؟

564
00:33:36,580 --> 00:33:38,014
‫بلا أدنى شك

565
00:33:38,016 --> 00:33:39,715
‫تركنا الأمر خلفنا

566
00:33:41,352 --> 00:33:42,384
‫الأمر..

567
00:33:42,386 --> 00:33:44,586
‫الأمر مثير للفضول

568
00:33:45,189 --> 00:33:48,819
‫في كلا السيناريوهين
‫التي تخيّلت بهما حياتك

569
00:33:48,821 --> 00:33:51,426
‫إن ظلّ أبوك حيًّا

570
00:33:51,428 --> 00:33:54,329
‫أوّل شيء يحدث بعدما تنقذه

571
00:33:54,331 --> 00:33:56,231
‫أوّل شيء

572
00:33:56,233 --> 00:33:59,334
‫هو أن تخبرك أمّك
‫بالحقيقة بشأن (ويليام)

573
00:34:06,757 --> 00:34:09,466
‫لمَ تظن أنك هنا في مكتبي الآن؟

574
00:34:09,491 --> 00:34:10,712
‫أعرف، أعرف

575
00:34:10,714 --> 00:34:15,349
‫لأن كل مَن يسعى للعلاج النفسي مصاب
‫بمشاكل نفسية عميقة مع أمّه، أليس كذلك؟

576
00:34:15,351 --> 00:34:18,419
‫لم أقل لمَ سعيتَ للعلاج النفسي،
‫قلتُ مكتبي

577
00:34:18,421 --> 00:34:19,854
‫مكتبي أنا

578
00:34:21,446 --> 00:34:26,661
‫أتعرف كم رجلًا أسودًا قادرًا على اختيار
‫أي طبيب نفسي يريده يقرّرون اختياري أنا؟

579
00:34:26,663 --> 00:34:29,330
‫الرقم ضئيل للغاية

580
00:34:29,332 --> 00:34:31,654
‫لقد أوصاني الكثيرون بكِ

581
00:34:33,428 --> 00:34:35,769
‫أنا وأمّك من نفس الجنس

582
00:34:35,771 --> 00:34:37,677
‫من نفس العِرق

583
00:34:37,702 --> 00:34:41,642
‫أنا على الأرجح في نفس
‫عمرها عند وفاة أبيك

584
00:34:41,644 --> 00:34:43,578
‫إن رأى طبيب نفسي آخر هذا..

585
00:34:43,580 --> 00:34:46,647
‫طبيب جيّد،
‫لا طبيب فاشل مُغالٍ في أسعاره مثلي

586
00:34:46,649 --> 00:34:50,233
‫ربما يقول أنك تبحث
‫عن شخص مماثل لأمّك

587
00:34:50,235 --> 00:34:52,299
‫ليساعدك على التعامل
‫مع صدمتك تجاهها

588
00:34:53,423 --> 00:34:55,289
‫مع ما فعلته

589
00:34:55,291 --> 00:34:57,558
‫ومع مرضها

590
00:35:04,604 --> 00:35:06,600
‫لستُ طبيبة أعصاب يا (راندال)

591
00:35:06,602 --> 00:35:08,950
‫ولا أعرف حالة أمّك

592
00:35:08,952 --> 00:35:12,672
‫لكنني واثقة أنك لا تملك وقتًا كافيًا..

593
00:35:12,697 --> 00:35:15,083
‫للتعافي من الجروح
‫التي تسبّبت لك فيها

594
00:35:18,335 --> 00:35:19,835
‫ماذا تقترحين إذن؟

595
00:35:20,964 --> 00:35:24,083
‫ما هي نصيحتكِ لي بالضبط؟

596
00:35:24,884 --> 00:35:26,052
‫أنا طبيبة نفسية

597
00:35:26,054 --> 00:35:27,754
‫أنا لا أنصح

598
00:35:28,133 --> 00:35:31,547
‫أنا أبدي ملاحظات وأطرح أسئلة

599
00:35:32,394 --> 00:35:33,888
‫إليك ملاحظة:

600
00:35:34,865 --> 00:35:38,265
‫حتى في أسوأ نسخة
‫تخيّلتها من حياتك

601
00:35:38,267 --> 00:35:40,766
‫ما زلتَ تحمي أمّك

602
00:35:40,768 --> 00:35:43,550
‫ما زلتَ تعفو عنها في النهاية

603
00:35:44,776 --> 00:35:46,411
‫وإليك سؤال:

604
00:35:47,333 --> 00:35:52,479
‫هل حدث أبدًا أن واجهتَ
‫حقًّا أمّكَ بشأن ما فعلته بك؟

605
00:35:53,808 --> 00:35:55,665
‫بشأن ما أخفته عنك؟

606
00:36:05,394 --> 00:36:06,590
‫مرحبًا

607
00:36:06,592 --> 00:36:10,794
‫استغرق الأمر 6 حلقات
‫لكنه أصبح منطقيًا أخيرًا

608
00:36:10,796 --> 00:36:12,560
‫- وحبيبي..
‫- نعم

609
00:36:12,562 --> 00:36:14,562
‫ربما أتركك من أجل
‫"يحيى عبدالمتين"

610
00:36:14,564 --> 00:36:18,399
‫ظننتُ أننا سنشاهد "ووتشمين" معًا

611
00:36:19,223 --> 00:36:20,835
‫أأنت بخير؟

612
00:36:20,837 --> 00:36:22,570
‫تبدو مرهقًا للغاية

613
00:36:24,150 --> 00:36:27,032
‫اتضح أنني لا أزال أكتم..

614
00:36:27,057 --> 00:36:31,146
‫بقايا مشاعر استياء تجاه أمّي
‫بسبب إخفائها أمر (ويليام) عنّي

615
00:36:31,731 --> 00:36:33,314
‫اللعنة، كان بإمكاني أنا إخبارك بهذا

616
00:36:33,753 --> 00:36:35,620
‫كم ندفع لهذه المرأة؟

617
00:36:53,903 --> 00:36:55,553
‫ما سبب هذه؟

618
00:36:56,990 --> 00:36:58,748
‫أنا فخورة للغاية بك

619
00:37:06,048 --> 00:37:07,348
‫- حسنًا
‫- حسنًا

620
00:37:07,350 --> 00:37:09,350
‫- حسنًا
‫- ها نحن ذا

621
00:37:12,223 --> 00:37:14,154
‫نصف مربع؟

622
00:37:14,156 --> 00:37:16,691
‫سأحتاج أكثر من هذا، هذا لا شيء

623
00:37:16,693 --> 00:37:19,171
‫إنه.. إنها سكة قطار من..

624
00:37:19,173 --> 00:37:20,860
‫إنه..

625
00:37:20,862 --> 00:37:22,595
‫كيف..؟ ما هذا؟

626
00:37:22,597 --> 00:37:24,735
‫إنه فيلم "مهمة للمريخ"،
‫"مهمة للمريخ"

627
00:37:24,737 --> 00:37:26,832
‫بالطبع، كان هذا واضحًا،
‫إنه "مهمة للمريخ"

628
00:37:26,834 --> 00:37:28,267
‫- يبدو كرقم 11
‫- لا توجد مهمة ولا يوجد مريخ

629
00:37:28,269 --> 00:37:29,365
‫دوري

630
00:37:29,367 --> 00:37:31,360
‫لكنك ستلعب مكاني،
‫لأن هاتفي يرنّ

631
00:37:31,362 --> 00:37:32,809
‫- حسنًا؟ اجعلني أفخر بك
‫- حسنًا

632
00:37:32,834 --> 00:37:35,474
‫قطعًا، سأرسم شيئًا أفضل من
‫سفينة (توبي) الفضائية التخيلية

633
00:37:35,499 --> 00:37:37,650
‫واضح أنها سفينة
‫صاروخية صاعدة إلى..

634
00:37:37,652 --> 00:37:39,387
‫أتعرف؟ كنتُ لأكون رائعًا
‫في برنامج "چيمي فالون"

635
00:37:39,389 --> 00:37:40,714
‫مرحبًا يا حبيبي

636
00:37:40,716 --> 00:37:42,482
‫مرحبًا يا أمّي

637
00:37:42,484 --> 00:37:44,484
‫واو، الوقت متأخر عندكم

638
00:37:44,486 --> 00:37:46,519
‫أكل شيء بخير مع (بيث) والفتيات؟

639
00:37:46,521 --> 00:37:48,087
‫أجل، أجل، الجميع بخير

640
00:37:48,089 --> 00:37:49,120
‫نائمات

641
00:37:50,015 --> 00:37:51,724
‫اتصلتُ فقط لأتحدث إليكِ

642
00:37:51,726 --> 00:37:54,092
‫لم نتحدث منذ "نيويورك"

643
00:37:54,432 --> 00:37:55,575
‫أجل

644
00:37:55,600 --> 00:37:57,396
‫أعرف، كيف حالك؟

645
00:37:57,398 --> 00:37:58,449
‫أنا بخير

646
00:37:59,746 --> 00:38:03,435
‫كنتُ فقط أفكر كثيرًا بشأن قراركِ

647
00:38:03,928 --> 00:38:06,226
‫أوه، (راندال)، بحقّك يا حبيبي

648
00:38:06,228 --> 00:38:08,222
‫ظننتُ أننا انتهينا من هذا

649
00:38:08,247 --> 00:38:11,510
‫لقد أخبرتك،
‫أنا لا أريد قضاء وقتي بعيدًا عن عائلتنا

650
00:38:11,512 --> 00:38:15,658
‫حسنًا؟ أنا أحترم حقيقة
‫أنك منفعل تجاه الأمر

651
00:38:15,683 --> 00:38:18,061
‫لكنني لا أريد حقًّا التحدث
‫مجددًا عن التجربة السريرية

652
00:38:20,029 --> 00:38:21,255
‫دكتور (لي)

653
00:38:22,201 --> 00:38:25,797
‫كل ما قلتيه منطقي

654
00:38:27,638 --> 00:38:30,125
‫وأظنني على الأرجح
‫كنتُ واعيًا به منذ فترة

655
00:38:30,127 --> 00:38:32,997
‫لكنني لم أستطع..

656
00:38:32,999 --> 00:38:34,899
‫إيجاده

657
00:38:36,302 --> 00:38:39,270
‫أنا ممتن لكِ على
‫مساعدتكِ لي اليوم

658
00:38:39,985 --> 00:38:41,249
‫أمّي

659
00:38:41,274 --> 00:38:43,641
‫لقد كنتُ ابنًا جيّدًا

660
00:38:43,643 --> 00:38:46,143
‫وأنا لا أقول أشياء كهذه

661
00:38:46,145 --> 00:38:49,213
‫لكنني أعرف أنني كنتُ كذلك

662
00:38:49,215 --> 00:38:51,482
‫بعد وفاة أبي

663
00:38:51,484 --> 00:38:53,418
‫بقيتُ في المنزل

664
00:38:53,420 --> 00:38:55,586
‫واعتنيتُ بكِ

665
00:38:55,588 --> 00:38:58,556
‫لقد كنتُ ابنًا جيّدًا

666
00:38:59,826 --> 00:39:02,817
‫أعرف ذلك، لطالما كنتَ كذلك

667
00:39:03,988 --> 00:39:06,596
‫وقد تجاوزت عن أشياء يا أمّي

668
00:39:08,000 --> 00:39:09,599
‫أشياء..

669
00:39:09,601 --> 00:39:12,602
‫أُخفيت عنّي

670
00:39:12,604 --> 00:39:15,267
‫أشياء كان ينبغي أن
‫تدفعني للاستياء منكِ

671
00:39:15,269 --> 00:39:16,273
‫لكنني لم أفعل أبدًا

672
00:39:16,275 --> 00:39:20,058
‫لأنني عرفتُ أن هذا كان ليؤلمكِ

673
00:39:20,832 --> 00:39:22,188
‫لذا، لم أفعل

674
00:39:24,259 --> 00:39:25,446
‫أعرف

675
00:39:26,657 --> 00:39:28,552
‫لقد فقدتُ أبي

676
00:39:29,464 --> 00:39:30,792
‫ولم أستطع منع ذلك

677
00:39:32,284 --> 00:39:34,100
‫وفقدتُ أبًا آخر

678
00:39:34,102 --> 00:39:36,161
‫ولم أستطع كذلك إصلاح الأمر

679
00:39:37,223 --> 00:39:39,498
‫والآن أمّي مريضة

680
00:39:40,332 --> 00:39:42,575
‫وهناك خيارات

681
00:39:42,600 --> 00:39:45,668
‫لم أطلب منكِ شيئًا أبدًا يا أمي

682
00:39:45,670 --> 00:39:47,966
‫طوال حياتي

683
00:39:47,968 --> 00:39:49,872
‫لم أطلب منكِ شيئًا أبدًا

684
00:39:49,874 --> 00:39:53,642
‫لكنني سأطلب منكِ شيئًا الآن

685
00:39:55,501 --> 00:39:59,081
‫يجب أن تشاركي بتلك
‫التجربة السريرية يا أمّي

686
00:40:00,464 --> 00:40:01,912
‫وأعرف أنكِ لا تريدين ذلك

687
00:40:01,914 --> 00:40:03,586
‫لكن يجب أن تفعلي

688
00:40:04,244 --> 00:40:08,558
‫لأنني لا أريد أن أجلس في
‫جلسة علاج نفسي بعد 20 عامًا

689
00:40:08,583 --> 00:40:11,673
‫لأتخيّل سيناريوهات وأتمنى
‫لو أنني دفعتُكِ أكثر تجاه الأمر

690
00:40:11,675 --> 00:40:13,154
‫أو أن أتمنى لو أنني فعلتُ المزيد

691
00:40:13,156 --> 00:40:16,494
‫لأنني ربما لو كنت
‫فعلت كنتِ لتظلّين حيّة

692
00:40:17,995 --> 00:40:20,552
‫لا أستطيع العيش مع هذه الفكرة

693
00:40:21,239 --> 00:40:22,808
‫حتى لو كنتِ أنتِ تستطيعين

694
00:40:24,237 --> 00:40:26,641
‫سوف أحضر جلسات
‫العلاج النفسي لنعالج هذا

695
00:40:26,643 --> 00:40:29,644
‫لن أواجه الأمر وحدي

696
00:40:30,647 --> 00:40:32,981
‫لكنني لن..

697
00:40:32,983 --> 00:40:36,438
‫لن أناقش ما فعلته
‫أمّي بي بشأن (ويليام)

698
00:40:38,548 --> 00:40:40,831
‫لن أعيد فتح ذلك الجرح عليها

699
00:40:41,808 --> 00:40:46,794
‫أنا أتفهم أنكِ تظنين أن التنفيس عن
‫الأمر سيجلب عليّ بعض السلام النفسي

700
00:40:46,796 --> 00:40:49,116
‫ربما أنتِ محقّة، أنا..

701
00:40:49,118 --> 00:40:51,284
‫أنا لا أعرف

702
00:40:52,773 --> 00:40:56,640
‫لكنني فقدتُ بالفعل أمًّا وأبوين

703
00:40:57,814 --> 00:41:00,683
‫وأعرف أن فقد أمّي سوف يحطّمني

704
00:41:03,496 --> 00:41:05,547
‫لا يمكنني فقدها

705
00:41:07,734 --> 00:41:12,018
‫سأفعل أي شيء لأمنع حدوث هذا

706
00:41:13,738 --> 00:41:15,793
‫سأفعل أي شيء يقتضيه الأمر

707
00:41:16,730 --> 00:41:19,045
‫لقد كنتُ ابنًا جيّدًا يا أمي

708
00:41:19,047 --> 00:41:20,898
‫لقد كنتُ ابنًا جيّدًا..

709
00:41:20,900 --> 00:41:22,879
‫ولم أطلب منكِ شيئًا أبدًا

710
00:41:22,904 --> 00:41:27,000
‫لكنني أطلب هذا منكِ الآن

711
00:41:29,001 --> 00:41:30,355
‫وأحتاج أن أسمعكِ تقولينها

712
00:41:32,456 --> 00:41:34,636
‫سوف تذهبين إلى "سانت لويس"

713
00:41:34,971 --> 00:41:37,368
‫سوف تشاركين في
‫تلك التجربة السريرية

714
00:41:56,664 --> 00:41:57,920
‫حسنًا

715
00:41:59,302 --> 00:42:03,470
‫سأذهب إلى "سانت لويس"،
‫وسأشارك في التجربة السريرية

716
00:42:03,471 --> 00:42:16,971
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

