﻿1
00:00:00,036 --> 00:00:02,036
<font color="#ffff00">مشاهدة ممتعة</font>

2
00:00:02,180 --> 00:00:04,710
من المؤكد ان الاحلام يمكن ان تتحقق

3
00:00:05,010 --> 00:00:11,060
<font color="#ffff00">≡ ترجمة ناظم محمودي ≡</font>

4
00:00:23,580 --> 00:00:26,210
و لا يوجد ما هو اكثر حيوية و عجزا

5
00:00:26,210 --> 00:00:30,250
من حلم الهرب لشخص محتجز

6
00:00:30,250 --> 00:00:35,180
يتخيل انه شخص آخر في مكان آخر

7
00:00:37,890 --> 00:00:40,720
من المحتم ان يحول تفكيره

8
00:00:40,720 --> 00:00:43,640
من التفكير في المعاناة

9
00:00:43,640 --> 00:00:44,980
الكرب

10
00:00:44,980 --> 00:00:46,810
و العذاب

11
00:00:49,230 --> 00:00:55,650
لكن الانجيل يقول ان
الحلام كذب و الكذب ذنب

12
00:00:56,990 --> 00:00:59,160
و بالتالي فإن كل الأطفال الحالمين

13
00:00:59,160 --> 00:01:02,450
عليهم التكفير عن وجودهم

14
00:01:02,450 --> 00:01:06,250
رجاءً لا تجبرني على القيام بهذا

15
00:01:07,250 --> 00:01:08,500
و بالنسبة لهؤلاء

16
00:01:08,500 --> 00:01:11,090
الذين يحلمون

17
00:01:11,090 --> 00:01:15,170
المهرب الوحيد هو
التفكير في ذكرى سعيدة

18
00:01:15,170 --> 00:01:18,840
ستحدث مرارا و تكرارا

19
00:01:23,520 --> 00:01:25,230
اسف لجعلك تنتظر سيد لاوسون

20
00:01:25,230 --> 00:01:27,270
حصلنا على النتائج و يفضل ان اكون سريعا

21
00:01:27,270 --> 00:01:30,230
لان لديك حوالي 34 ثانية لتعيشها

22
00:01:30,230 --> 00:01:31,610
..لقد كنت -
عفوا ؟ -

23
00:01:31,610 --> 00:01:33,230
..هل قلت -
نعم 34 ثانية -

24
00:01:33,230 --> 00:01:35,070
تبدأ.. الآن

25
00:01:35,070 --> 00:01:37,990
هل تقول انني ساموت ؟

26
00:01:37,990 --> 00:01:40,370
...اوه لا لا لا

27
00:01:40,370 --> 00:01:43,740
ما ينتظرك اسوء بشدة من الموت

28
00:01:43,740 --> 00:01:45,750
...انها نوعا ما

29
00:01:45,750 --> 00:01:47,250
موت مضاعف

30
00:01:47,250 --> 00:01:49,290
"يسمى "موت مكرر

31
00:01:49,290 --> 00:01:50,630
"موت مكرر"

32
00:01:50,630 --> 00:01:52,710
اوه اذن فقدت سمعت عنه ؟ -
لا -

33
00:01:52,710 --> 00:01:55,550
اوه اذن مع الموت المكرر ستموت

34
00:01:55,550 --> 00:01:58,050
مرة كل بضع ثواني لبقية حياتك

35
00:01:58,050 --> 00:02:00,680
اذن سأكون حي ؟ -
ليس فعليا -

36
00:02:00,680 --> 00:02:03,350
الحل الوحيد هو ان تلتزم

37
00:02:03,350 --> 00:02:08,100
بدوائي لبجيني المهجن من الهندوسية والجبن

38
00:02:08,100 --> 00:02:09,940
انه علاج استنساخي

39
00:02:09,940 --> 00:02:11,230
لكن لدية حساسية
من مشتقات الألبان

40
00:02:11,230 --> 00:02:13,690
لا يهم فقط تعهد لها داخليا.. بسرعة

41
00:02:13,690 --> 00:02:16,530
حسنا حسنا.. كيف ؟ -
وقع هنا -

42
00:02:16,530 --> 00:02:19,410
بسرعة

43
00:02:23,200 --> 00:02:25,740
عجبا

44
00:02:29,170 --> 00:02:31,420
حسنا, ايمانك الجديد يشتغل

45
00:02:31,420 --> 00:02:34,300
كيف تشعر ؟ -
..لدي شعور غريب لكن -

46
00:02:38,050 --> 00:02:39,430
انها افضل من ان تكون ابيض

47
00:02:46,520 --> 00:02:47,640
مرحبا عزيزتي

48
00:02:47,640 --> 00:02:50,390
كيف كان يومك ؟ -
العربة تحتاج الى الزيت -

49
00:02:50,390 --> 00:02:54,320
اوه.. و الطبيب يقول ان
لدي ما يعرف بالموت لمكرر

50
00:02:57,150 --> 00:02:58,570
اوه و ماذا تريد على العشاء ؟

51
00:02:58,570 --> 00:03:01,450
افضل ان اتناول طبقا
من شعير العصافير

52
00:03:03,950 --> 00:03:05,280
انتظري لقد غيرت رأيي

53
00:03:05,280 --> 00:03:07,620
اظن انني ساكتفي ببعض اوراق الاوكالبتوس

54
00:03:09,960 --> 00:03:11,170
اوتعلمين امرا ؟

55
00:03:11,170 --> 00:03:13,040
كنت اجهز ظبيا لهذه الليلة

56
00:03:15,460 --> 00:03:18,130
اوه توقف ايها الدب

57
00:03:20,420 --> 00:03:22,800
اتركني خارج هذا

58
00:03:22,800 --> 00:03:24,970
اتعلم ما اتحدث عنه ؟

59
00:03:26,560 --> 00:03:29,020
الدببة لا تأكل الغزلان ايها الكاذب

60
00:03:29,020 --> 00:03:30,390
ما الذي يجري هنا ؟

61
00:03:30,390 --> 00:03:34,020
أود ان اتحدث مع زوجي الحقيقي الآن

62
00:03:34,020 --> 00:03:35,860
أين هو ؟

63
00:03:35,860 --> 00:03:38,230
لا أظن أن بإمكاني إرجاعه

64
00:03:43,490 --> 00:03:44,910
لكنني سأحاول

65
00:03:53,500 --> 00:03:56,880
حبيبي اشتقت إليك

66
00:03:56,880 --> 00:03:58,500
كيف حالك ؟

67
00:03:58,500 --> 00:04:01,050
..انا بخير.. كيف

68
00:04:11,730 --> 00:04:13,230
هي أحوالك مؤخرا ؟

69
00:04:13,230 --> 00:04:15,400
انا بخير ماذا عنك ؟

70
00:04:15,400 --> 00:04:17,980
..انت تعرفينني.. نفس الأش

71
00:04:27,570 --> 00:04:28,830
نفس الأشياء القديمة

72
00:04:28,830 --> 00:04:30,240
و ماذا عنكِ ؟

73
00:04:32,750 --> 00:04:35,750
رغم انهم يجتمعان
3 ثواني فقط كل سنة

74
00:04:35,750 --> 00:04:39,090
كان الزوجان لاوسن كأي ثنائي آخر

75
00:04:41,130 --> 00:04:43,800
..اسمعي.. علينا أن نجري حوارا

76
00:04:52,470 --> 00:04:53,600
جديا...

77
00:04:53,600 --> 00:04:55,810
...يبدو ان علينا مواعدة أناس

78
00:05:05,490 --> 00:05:07,280
...آخرين

79
00:05:07,280 --> 00:05:09,330
هل تنفصل عني ؟

80
00:05:18,830 --> 00:05:21,710
نعم لقد قابلت أحدهم

81
00:05:21,710 --> 00:05:23,590
كيف ؟ من ؟

82
00:05:23,590 --> 00:05:24,920
هل تودين مقابلتها ؟

83
00:05:24,920 --> 00:05:26,130
سوف أحضرها على الفور

84
00:05:32,260 --> 00:05:33,810
ابتعدي عن زوجي

85
00:05:33,810 --> 00:05:35,560
انتظري.. الأمر ليس كما تظنين

86
00:05:35,560 --> 00:05:38,270
لقد كنت أستغل زوجك
فحسب للوصول إليك

87
00:05:38,270 --> 00:05:39,900
أريد منكِ أن توقعي هذه بسرعة

88
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
ماذا ؟

89
00:05:40,900 --> 00:05:42,940
ما هذا ؟ -
لا وقت للتفكير -

90
00:05:42,940 --> 00:05:44,860
وقعي الآن أو موتي

91
00:05:47,610 --> 00:05:49,410
اوه ماري عزيزتي

92
00:05:49,410 --> 00:05:50,490
ها أنت ذا

93
00:05:50,490 --> 00:05:52,660
لماذا تتلاعبين بي هكذا ؟

94
00:05:52,660 --> 00:05:55,450
الحفاظ على علاقات طويلة الأمد

95
00:05:55,450 --> 00:05:57,330
يمكن أن يكون صعبا

96
00:05:57,330 --> 00:06:00,580
الطريقة الوحيدة للحفاظ
على شعلة الحب خلال الزواج

97
00:06:00,580 --> 00:06:04,340
هي بالتوحد ضد عدو مشترك

98
00:06:04,340 --> 00:06:08,050
سام و ايريس بيكو
وجدا ان خيبة الأمل

99
00:06:08,050 --> 00:06:11,180
في طفلهم بيني قربت بينهم

100
00:06:11,180 --> 00:06:14,640
لذا تعهدا بأن يبقيا يشعران بالعار من الفتى

101
00:06:14,640 --> 00:06:16,810
لأجل الزواج

102
00:06:16,810 --> 00:06:19,100
لقد قاتلا ببسالة

103
00:06:19,100 --> 00:06:21,190
لكي يظلا خاذلين له

104
00:06:21,190 --> 00:06:23,770
تغذى حبهم على معاناته

105
00:06:23,770 --> 00:06:27,150
و على كل ذرة بؤس سبباها للفتى

106
00:06:27,150 --> 00:06:31,450
تمت مكافئتهم ب10 باوندات من الشغف

107
00:06:31,450 --> 00:06:35,080
وجه المنزل نفسه بدا و كأنه ينظر

108
00:06:35,080 --> 00:06:37,370
باحتقار الى بيني

109
00:06:37,370 --> 00:06:41,040
او كان يتقرب منه ؟

110
00:06:41,710 --> 00:06:43,750
في عيد ميلادهم الخامس

111
00:06:43,750 --> 00:06:47,880
أعطى سام هدية مميزة لزوجته

112
00:06:47,880 --> 00:06:49,880
اوه سام

113
00:06:49,880 --> 00:06:52,050
لم يكن عليك فعل ذلك

114
00:06:52,050 --> 00:06:55,060
في تلك اللحظة ادرك بيني معاناته

115
00:06:55,060 --> 00:06:57,980
و قد كان لديه شئ ليقوله

116
00:06:57,980 --> 00:07:01,270
شئ حيوي لأمتنا

117
00:07:01,270 --> 00:07:02,230
ماما ؟

118
00:07:02,230 --> 00:07:05,320
الجروح هي مصادر للحكمة

119
00:07:05,320 --> 00:07:06,440
ماما

120
00:07:06,440 --> 00:07:09,360
لن يسكتها أي رجل

121
00:07:09,360 --> 00:07:10,650
ماما.. ماما

122
00:07:10,650 --> 00:07:14,280
أخبر بيني الجرح انه ليس أمه فعليا

123
00:07:14,280 --> 00:07:16,450
لكن فطرة الأمومة ضربت بقوة

124
00:07:16,450 --> 00:07:20,830
فوجد نفسه يرضع الفتى الصغير

125
00:07:20,830 --> 00:07:23,830
سرعان ما كبر الفتى

126
00:07:23,830 --> 00:07:25,710
*بابا أريد تشيلي
<font color="#ffff00">أكلة تشتهر بها ولاية تكساس*</font>

127
00:07:25,710 --> 00:07:27,960
أعطني تشيلي

128
00:07:27,960 --> 00:07:28,920
تشيلي

129
00:07:28,920 --> 00:07:30,800
غالبا ما يكون الأطفال المنسيون

130
00:07:30,800 --> 00:07:36,260
هم المستعدون للقيام
بكل شئ من أجل أطفالهم

131
00:07:40,640 --> 00:07:43,560
التشيلي حار جدا

132
00:07:43,560 --> 00:07:46,150
احتاج ماء

133
00:07:47,440 --> 00:07:50,360
شرطة التشيلي.. افتح الباب

134
00:07:50,360 --> 00:07:54,110
أمامك 30 ثانية أو سنقوم بهذا

135
00:08:02,250 --> 00:08:04,120
مرحى شرطي في بطني

136
00:08:05,210 --> 00:08:08,840
يقول البعض ان لحم
الشرطي هو غذاء للعقل

137
00:08:09,880 --> 00:08:12,590
هذا يكفي بالغرض ايريك

138
00:08:12,590 --> 00:08:15,010
لكن اسمي بيني

139
00:08:15,010 --> 00:08:16,430
لا يمكنك خداعي ايريك

140
00:08:16,430 --> 00:08:19,350
انا لست جرحا عاديا

141
00:08:19,350 --> 00:08:21,180
لأنني بريطاني

142
00:08:21,180 --> 00:08:23,940
أظن انني جننت

143
00:08:23,940 --> 00:08:27,440
هذا هراء.. أؤكد أنك

144
00:08:27,440 --> 00:08:29,690
عاقل للغاية

145
00:08:32,490 --> 00:08:34,780
و الآن بما أنك ربيتني جيدا

146
00:08:34,780 --> 00:08:37,990
فانا اوافق على ان اكون قائدك الروحي

147
00:08:37,990 --> 00:08:39,580
لكنني لا اريد قائدا روحيا

148
00:08:39,580 --> 00:08:43,290
ممتاز.. هذه أول خطوة
في رحلتك الروحية

149
00:08:43,290 --> 00:08:45,370
الخطوة 2.. خدعة سحرية

150
00:08:45,370 --> 00:08:47,630
الان اختر رقما بين 1 و 13

151
00:08:47,630 --> 00:08:48,750
لكن ليس 2 أو 4

152
00:08:48,750 --> 00:08:50,000
الآن ضاعفه و زِد 16

153
00:08:50,000 --> 00:08:51,550
اضربه فالثلاثة و اقسم على اثنان

154
00:08:51,550 --> 00:08:53,130
الان ما كان الرقم الأصلي ؟

155
00:08:53,130 --> 00:08:54,470
لم أختر رقما أبدا
<font color="#ffff00">ما شاء الله على الذكاء</font>

156
00:08:54,470 --> 00:08:58,260
هذا ما توقعته

157
00:08:58,260 --> 00:09:01,270
هل تشعر أنك ناضج الآن ؟

158
00:09:01,270 --> 00:09:02,270
اعتقد

159
00:09:02,270 --> 00:09:04,230
عندما انتهى عملهم

160
00:09:04,230 --> 00:09:07,020
بدأت الجروح بمداواة نفسها

161
00:09:08,360 --> 00:09:10,650
عليك مساعدتي

162
00:09:10,650 --> 00:09:12,360
أنا أحتضر

163
00:09:12,360 --> 00:09:14,190
لا انت بصدد الشفاء فحسب

164
00:09:14,190 --> 00:09:17,660
ماذا تعتقد أنه سيحدث
لي عندما أشفى بالكامل ؟

165
00:09:17,660 --> 00:09:20,620
سوف أموت.. أرحل

166
00:09:20,620 --> 00:09:22,290
عليك أن تجرحني

167
00:09:22,290 --> 00:09:25,960
رجاءً لا تجعلني أقوم بهذا لنفسي

168
00:09:25,960 --> 00:09:27,710
هل تريدني أن أموت ؟

169
00:09:27,710 --> 00:09:29,710
هل أنت قاتل ؟

170
00:09:29,710 --> 00:09:31,300
اجرحني ايها القاتل

171
00:09:31,300 --> 00:09:33,380
حسنا حسنا

172
00:09:34,340 --> 00:09:36,880
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

173
00:09:36,880 --> 00:09:38,930
لقد اخبرتني بأن افتحك

174
00:09:38,930 --> 00:09:41,260
لم أقل شيئا كهذا

175
00:09:41,260 --> 00:09:43,350
هذا يعني أنك أنت من يحتضر

176
00:09:43,350 --> 00:09:45,480
يجدر بك توقيع العقد بسرعة

177
00:09:47,480 --> 00:09:50,270
حررني

178
00:09:50,860 --> 00:09:55,650
في تلك اللحظة أصبح بيني رجلا

179
00:09:55,650 --> 00:09:58,530
لقد عرف ماذا عليه أن يفعل

180
00:10:06,660 --> 00:10:07,620
لقد اجتاز الامتحان

181
00:10:07,620 --> 00:10:11,880
و وجد الحب الذي لطالما كبته منزله

182
00:10:11,880 --> 00:10:13,750
حررني

183
00:10:13,750 --> 00:10:16,340
ادفع.. ادفع

184
00:10:16,340 --> 00:10:18,340
ادفع.. ادفع

185
00:10:18,340 --> 00:10:22,680
ادفع.. ادفع

186
00:10:22,680 --> 00:10:26,180
انت الأب الذي لم أحصل عليه يوما

187
00:10:26,180 --> 00:10:29,270
فكر بيني لنفسه بينه و بين نفسه

188
00:10:31,520 --> 00:10:33,230
و هذا عندما اكتشف طفل

189
00:10:33,230 --> 00:10:37,230
أين تذهب الجروح عندما تشفى

190
00:10:38,054 --> 00:10:46,054
<font color="#ffff00">≡ ترجمة ناظم محمودي ≡</font>

191
00:10:47,278 --> 00:10:49,278
<font color="#ffff00">إلى اللقاء في الحلقة القادمة</font>

