﻿1
00:00:00,779 --> 00:00:06,869
<font color="#ffff00">≡ ترجمة ناظم محمودي ≡</font>

2
00:00:07,539 --> 00:00:09,602
<font color="#ffff00">مشاهدة ممتعة</font>

3
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
عذرا

4
00:00:28,653 --> 00:00:33,033
هل يود احدكم شراء يد ؟

5
00:00:33,033 --> 00:00:36,870
لدي يد بشرية للبيع

6
00:00:36,870 --> 00:00:41,374
هل يوجد من مهتم بشراء يد بشرية ؟

7
00:00:43,001 --> 00:00:47,130
كم سيكلفني اصبعان فقط ؟

8
00:00:48,048 --> 00:00:51,217
اشتري لي قدحا و سنكون متعادلين

9
00:00:53,595 --> 00:00:58,641
ماالذي تخطط للقيام به بكل تلك الاصابع ؟

10
00:01:35,178 --> 00:01:37,847
ثم نجد فايولييت جالاوي

11
00:01:37,847 --> 00:01:41,309
التي تسلل اليها خوفها من خلال نافذتها

12
00:01:41,309 --> 00:01:44,604
في ليلة عيد ميلادها ال19

13
00:01:46,815 --> 00:01:48,108
منذ ذلك اليوم

14
00:01:48,108 --> 00:01:53,363
منذ ذلك اليوم سيطر عليها بيديه البشريتين

15
00:01:55,782 --> 00:01:59,035
لقد كانت ممتنة لكل ذلك الاهتمام

16
00:01:59,035 --> 00:02:02,997
حتى الهواء الذي
حولها تعلم كيف يتقيأ

17
00:02:07,418 --> 00:02:12,674
و عندما يكون العالم كئيبا، يشع الحب

18
00:02:12,674 --> 00:02:17,720
..يشع و يشع و يشع

19
00:02:43,496 --> 00:02:44,873
عندما كانت بمفردها

20
00:02:44,873 --> 00:02:48,668
اقسمت فايوليت انه اذا عاد خوفها

21
00:02:48,668 --> 00:02:52,714
فإنها لن تستقبله مجددا

22
00:02:52,714 --> 00:02:57,635
يقال ان مشاهدة حب حقيقي

23
00:02:57,635 --> 00:02:59,179
ولو من مسافة

24
00:02:59,179 --> 00:03:02,640
يمكنه ان يحول اكثر القلوب وحدة

25
00:03:02,640 --> 00:03:06,436
الى قمامة مشتعلة

26
00:03:08,646 --> 00:03:10,690
لحسن الحظ، كان المستشفى

27
00:03:10,690 --> 00:03:14,360
مجهزا بأحدث المعدات

28
00:03:14,360 --> 00:03:18,406
مشرط

29
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
منشار العظام

30
00:03:23,244 --> 00:03:25,371
ساعر سلام

31
00:03:27,373 --> 00:03:32,426
<font color="#ffff00">انه يتفوه ببعض التفاهات الشعرية التي
لا معنى لها و لن أضيع وقتي بترجمتها</font>

32
00:03:52,815 --> 00:03:55,526
اه، هذا كان بديعا

33
00:03:55,526 --> 00:03:56,569
هل كتبته ؟

34
00:03:56,569 --> 00:03:59,781
ايتها الممرضة، ضعي شريطا على فمها

35
00:04:00,531 --> 00:04:02,617
و بمجرد ان اسكتتها الممرضة

36
00:04:02,617 --> 00:04:05,954
بدأ الناس بإداك جمال فايولييت

37
00:04:07,580 --> 00:04:09,666
و بعد أن يرى الناس جمالك

38
00:04:09,666 --> 00:04:12,585
يمكنك ان تصبح جميلا بالفعل

39
00:04:12,585 --> 00:04:16,047
حتى شقراء

40
00:04:16,047 --> 00:04:19,926
اصبحت فايولييت جيملة
و برز لها حبوب جمال

41
00:04:19,926 --> 00:04:24,764
من الكثرة لدرجة انك لم تعد ترى وجهها

42
00:04:24,764 --> 00:04:28,017
فقد حبوب الجمال

43
00:04:29,644 --> 00:04:32,772
الان كل من يحدق بها يأسره

44
00:04:32,772 --> 00:04:35,358
جمالها

45
00:04:35,358 --> 00:04:38,528
لكن كان هناك واحد فقط ارادته

46
00:04:46,536 --> 00:04:48,288
مرحبا ؟ النجدة ؟

47
00:04:48,288 --> 00:04:49,747
يا الهي.. تعالوا بسرعة

48
00:04:49,747 --> 00:04:51,708
انه يختنق.. انه يختنق

49
00:04:51,708 --> 00:04:53,376
لقد جاء هذا الوحش الجميل

50
00:04:53,376 --> 00:04:55,044
مستغلة جمالها

51
00:04:55,044 --> 00:04:56,838
و اغرائها الذي لا مثيل له

52
00:04:56,838 --> 00:05:00,000
قتلت الرجل الوحيد الذي يمكن ان تحبه

53
00:05:00,216 --> 00:05:02,302
انه ميت

54
00:05:03,469 --> 00:05:06,389
اتسخت يد الحسناء بالدماء تلك الليلة

55
00:05:06,389 --> 00:05:08,850
وهو ما كشف شئيا واحدا

56
00:05:08,850 --> 00:05:13,187
عندما اتأمل امتداد
الكون اللامحدود

57
00:05:13,187 --> 00:05:22,447
ادرك اننا البشر دون قيمة

58
00:05:22,447 --> 00:05:25,366
لا احب الشعور بعدم القيمة

59
00:05:25,366 --> 00:05:26,659
كيف تريد ان تموت ؟

60
00:05:28,036 --> 00:05:31,331
نعم ايتها الساقطة

61
00:05:35,126 --> 00:05:39,005
كان يعاقبنا منذ ذلك اليوم الغامض

62
00:05:39,005 --> 00:05:43,217
عندما غادرت النجوم السماء

63
00:05:49,849 --> 00:05:53,936
كيف انه، بعد 35
سنة، جميع الازواج

64
00:05:53,936 --> 00:05:58,608
عليهم ايجاد طريقة لابقاء الحب مثيرا

65
00:06:00,401 --> 00:06:03,404
جلوريا احضري لي جعة

66
00:06:09,160 --> 00:06:12,663
ما الذي يؤخرك

67
00:06:12,663 --> 00:06:15,708
لا ارى جعة في يدي

68
00:06:15,708 --> 00:06:18,711
هل ترين أنتِ

69
00:06:18,711 --> 00:06:22,590
يداي تتوقان الى تلك الجعة

70
00:06:22,590 --> 00:06:23,883
لقد بدأت تنمل

71
00:06:23,883 --> 00:06:28,846
يدي لا تستطيع التحمل
دون الحصول على تلك الجعة

72
00:06:28,846 --> 00:06:30,681
انظري اليها

73
00:06:30,681 --> 00:06:31,891
اللعنة

74
00:06:31,891 --> 00:06:34,435
لقد بدات تنزف صلصة

75
00:06:34,435 --> 00:06:35,603
هاهي جعتك اللعينة

76
00:06:35,603 --> 00:06:37,772
لا تحضرِ لي جعة الآن يا امرأة

77
00:06:37,772 --> 00:06:39,899
يدي تنزف صلصة

78
00:06:39,899 --> 00:06:41,859
ما الذي يخرج من يديك ؟

79
00:06:41,859 --> 00:06:45,738
صلصة أمي الشهيرة

80
00:06:45,738 --> 00:06:48,449
انت تقوم بتوسيخ الارضية

81
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
انت تعرفين

82
00:06:49,700 --> 00:06:53,538
كيف ان صلصة امي لذيذة

83
00:06:53,538 --> 00:06:54,580
سنصبح اغنياء

84
00:06:54,580 --> 00:06:57,291
هل هذه حيلة اخرى للحصول على الاموال ؟

85
00:06:57,291 --> 00:06:59,419
فقط تذوقيها

86
00:07:01,421 --> 00:07:02,255
يا الهي

87
00:07:02,255 --> 00:07:04,882
انها الذ شئ عرفته طوال حياتي

88
00:07:04,882 --> 00:07:06,717
لا يمكن ان تكون اتية منك

89
00:07:06,717 --> 00:07:07,927
انها افضل منك

90
00:07:07,927 --> 00:07:09,804
هل رأيتها تخرج من هناك

91
00:07:09,804 --> 00:07:11,639
نعم.. من يديك هناك

92
00:07:11,639 --> 00:07:14,183
اذن انا اقوم بصناعتها، أرأيتِ ؟

93
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
اذهبي و احضري دلو المياه

94
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
هل ستتركني امسك دلو المياه ؟

95
00:07:19,147 --> 00:07:21,983
ضعيها في الدلو، قومي ببيعها في البلدة

96
00:07:21,983 --> 00:07:23,985
و سنصبح اثرياء

97
00:07:23,985 --> 00:07:25,945
لقد تزوجتي الرجل المناسب

98
00:07:25,945 --> 00:07:28,156
سوف اتصل بأمي و أخبرها

99
00:07:28,156 --> 00:07:30,950
لطالما قالت انك لن تحصل على أي شئ

100
00:07:30,950 --> 00:07:32,743
لا تتصلي بها الان

101
00:07:32,743 --> 00:07:34,454
اهتمي بهذا أولا

102
00:07:34,454 --> 00:07:37,039
هذه الفرصة لكي
اصلح الامور مع امي

103
00:07:37,039 --> 00:07:38,249
الان بما انني فخورة بك

104
00:07:38,249 --> 00:07:42,211
جلور ان هذه الصلصة تضيع هباءً

105
00:07:42,211 --> 00:07:44,172
اتعرف شيئا ؟ امي كانت محقة بشأنك

106
00:07:44,172 --> 00:07:45,840
كل ما تقوم به هو أن تجلس

107
00:07:45,840 --> 00:07:47,216
تخرج الصلصة من يدك

108
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
جلور، الدلو رجاءً

109
00:07:49,844 --> 00:07:51,220
مرحبا.. اهلا أمي

110
00:07:51,220 --> 00:07:54,015
لقد اتصلت لاخبرك بانك محقة حول ذلك الفاشل

111
00:07:54,015 --> 00:07:56,851
بحقك جلوريا -
احصل عليه بنفسك -

112
00:07:56,851 --> 00:07:58,186
انا على الهاتف

113
00:07:58,186 --> 00:08:00,813
انت تعرفين انني لا احب القيام من على كرسي

114
00:08:00,813 --> 00:08:02,815
الاموال تضيع هنا.. بحقك

115
00:08:02,815 --> 00:08:05,943
لا يمكنك ان تتحكم بي بعد الان هاري

116
00:08:05,943 --> 00:08:07,612
انا امرأة ثرية الان

117
00:08:07,612 --> 00:08:08,863
لقد سأمت منك

118
00:08:08,863 --> 00:08:11,073
رجاءً اخبريني انك تحضرين الدلو

119
00:08:11,073 --> 00:08:14,243
او جعة على الاقل -
انا اهجرك، هاري -

120
00:08:14,243 --> 00:08:16,913
سوف اسافر حول
العالم الان بما انني ثرية

121
00:08:16,913 --> 00:08:19,332
و كيف اصبحتي ثرية ؟

122
00:08:19,332 --> 00:08:23,127
صادف انني شريكة

123
00:08:23,127 --> 00:08:25,796
في شركة صلصة مربحة

124
00:08:27,965 --> 00:08:29,050
جلوريا عزيزتي

125
00:08:29,050 --> 00:08:30,551
هل أنت بخير ؟

126
00:08:30,551 --> 00:08:32,845
هاري.. هاري

127
00:08:32,845 --> 00:08:34,096
لن أنجو

128
00:08:34,096 --> 00:08:36,474
يا الهي.. اتمنى لو كان بامكاني انقاذك

129
00:08:36,474 --> 00:08:39,977
لكن لا احب الوقوف من على الكرسي

130
00:08:39,977 --> 00:08:42,104
على الاقل سأموت كامرأة ثرية

131
00:08:42,104 --> 00:08:45,566
على الاقل يمكنني ان اعتذر الان

132
00:08:45,566 --> 00:08:48,569
اسفة لانني اصبحت انانية بعد ان صرت ثرية

133
00:08:48,569 --> 00:08:51,239
ربما هذا سر الصلصة السرية

134
00:08:51,239 --> 00:08:53,699
ربما كانت تحاول تعليمنا

135
00:08:53,699 --> 00:08:55,159
...ان الحب

136
00:08:58,788 --> 00:09:02,208
لاااااا

137
00:09:02,208 --> 00:09:03,417
لااا

138
00:09:03,417 --> 00:09:07,046
السر في كيفية الحب
ضاع الى الابد ذلك اليوم

139
00:09:07,046 --> 00:09:09,173
لكن هاري صمد لاسابيع

140
00:09:09,173 --> 00:09:12,009
رافضا ان يأكل أيا من الصلصة القاتلة

141
00:09:12,009 --> 00:09:13,177
التي اخذت زوجته

142
00:09:13,177 --> 00:09:16,222
للاسف، لم يرد ان يقف من على كرسيه

143
00:09:16,222 --> 00:09:19,892
لذا بدأ التضور جوعا

144
00:09:19,892 --> 00:09:22,770
للموت

145
00:09:39,704 --> 00:09:44,500
اشعت عينا هاري بعد ان ادرك

146
00:09:44,500 --> 00:09:48,170
ان الجمال يلمع في عيني الذي يرى

147
00:09:57,013 --> 00:09:58,848
انا ارى

148
00:09:58,848 --> 00:10:00,000
انا ارى

149
00:10:00,683 --> 00:10:04,186
انا ارى

150
00:10:04,186 --> 00:10:07,315
ايا كان الذي يرى

151
00:10:07,315 --> 00:10:10,985
يمكنه ان يجعل السماء غير آمنة مجددا

152
00:10:16,574 --> 00:10:21,370
من خلال الوجه الدسم لليل اللامتناهي

153
00:10:21,794 --> 00:10:25,794
<font color="#ffff00">≡ ترجمة ناظم محمودي ≡</font>

154
00:10:26,318 --> 00:10:28,318
<font color="#ffff00">إلى اللقاء في أعمال أخرى</font>

