﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:08,970
ســابقاً في المستعــمرة
Colony

2
00:00:10,560 --> 00:00:11,610
هيــا

3
00:00:13,900 --> 00:00:16,120
تحــركِ

4
00:00:16,150 --> 00:00:17,760
اياً ما سنواجــهُـه , سنواجــهُـه سوياً

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,090
أحبـُـك

6
00:00:19,140 --> 00:00:20,980
أنا متورط في الأمر يا (كايت)..؟

7
00:00:21,010 --> 00:00:23,480
أنت تحمي عائلتـُـك

8
00:00:23,510 --> 00:00:25,960
أختيــارنا واضح جداً يا صديقي

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,770
المقاومة أو المــوت

10
00:00:27,770 --> 00:00:29,350
هناك أمراة تـُـدير الوحدة

11
00:00:29,400 --> 00:00:31,650
رأيتُ أمثالها عندما كنتُ في الواجب

12
00:00:31,690 --> 00:00:32,940
أذا كنتُ أخمن فأنها عميلة سابقة في الأستخبارات المركزية

13
00:00:32,940 --> 00:00:34,610
أخبــر (كايت) بأنها

14
00:00:34,610 --> 00:00:37,780
يجب أن تعوض الضرر الذي سببـًـُـه لنــا زوجـهـا

15
00:00:37,830 --> 00:00:40,360
<i>أنهم يملُكون قاعدة كبيرة للبيانات والمعلومات</i>

16
00:00:40,410 --> 00:00:41,700
والأهم من ذلك, أنهم يملكون إمراة

17
00:00:41,750 --> 00:00:43,200
هي من التي تتحكم بهذه القاعدة للبيانات

18
00:00:43,250 --> 00:00:44,500
من هي؟

19
00:00:44,530 --> 00:00:46,120
أريـُـد أن أعقــُـد أتفاقاً

20
00:00:46,120 --> 00:00:48,590
زوجي, يجب أن يكون خارج هذا الموضوع وللأبـًـد

21
00:00:56,050 --> 00:00:57,680
هيا, يا رجل. لا زال الوقت مبـكراً

22
00:00:57,710 --> 00:00:59,380
كلا, كلا, كلا
أنت تشـُــكو دوماً

23
00:00:59,430 --> 00:01:00,710
- ماذا هناك يا (دي).؟
- ماذا هناك؟

24
00:01:00,770 --> 00:01:02,020
دي, يجب أن تبتسم اليوم؟

25
00:01:10,560 --> 00:01:12,980
أنه يغني نفس الأغنية السخيفة في كل يوم

26
00:01:12,980 --> 00:01:14,900
أعتقد بأنهم يجب أن يقوموا بأستعراض عسكري

27
00:01:14,950 --> 00:01:16,730
لنــا ونحنُ نقوم بكسر بعض الأبواب

28
00:01:16,780 --> 00:01:19,030
ونلقي القبض على بعضهم

29
00:01:19,070 --> 00:01:22,040
ما رأيك يا (دي)..؟

30
00:01:22,070 --> 00:01:23,650
هيا جنـــب الحائط

31
00:01:23,660 --> 00:01:25,070
نحن نبحث عن (مارلا نيلسون)..؟

32
00:01:25,120 --> 00:01:27,580
- الغرفة 201
- من هذا الطريق

33
00:01:31,410 --> 00:01:34,330
- والآن كنـُـا نتكلم عــن..؟
- أبقى جالساً, أبقى في مكانك

34
00:01:34,380 --> 00:01:37,170
- ما الذي يحدثُ هنــا
- يجب أن تأتي معنــا حالاً

35
00:01:37,220 --> 00:01:38,840
لماذا؟ من أجل ماذا؟

36
00:01:38,890 --> 00:01:40,550
أنتِ تعلمين لماذا

37
00:01:40,590 --> 00:01:42,390
كلا, من الواضح أنه هناك سوء تفاهم

38
00:01:42,430 --> 00:01:44,590
كنتُ فقط أستخدم المعجم لغرض الشرح

39
00:01:44,640 --> 00:01:46,390
- أنتِ, أتركوها في حالها
- أخرس

40
00:01:46,430 --> 00:01:49,010
أنها لم تفعل شيئاً, دعوها بأمــان

41
00:01:49,070 --> 00:01:51,520
- الكــلُ يجب أن يبقى ساكتـاً

42
00:01:52,690 --> 00:01:54,180
أجلس في مقعدك حالاً

43
00:01:54,240 --> 00:01:56,690
في مقعدك حالاً

44
00:01:56,740 --> 00:01:58,690
أرجوكم, عندي طفلة صغيرة تنتظرني في البيت

45
00:01:58,690 --> 00:02:00,790
أعطوني فرصة لأوضـح لكــم

46
00:02:00,830 --> 00:02:03,110
انت, لقد ضربت هذا الشاب هناك بقوة

47
00:02:03,160 --> 00:02:04,860
لا تكون جباناً

48
00:02:04,910 --> 00:02:07,620
حـُـول, هناك وحدات أضافية متجهة نحوكم

49
00:02:07,670 --> 00:02:10,030
ماذا لديـُـنا للغــد

50
00:02:10,040 --> 00:02:12,700
نفس التفاهة يومياً

51
00:02:29,810 --> 00:02:35,530
Colony
المــوسم الأول - الحلقــة الرابعة
تـــرجمة : ديـــــار
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

52
00:03:14,980 --> 00:03:17,940
هيــا يا صغيري, لنفعل ذلك

53
00:03:24,830 --> 00:03:26,830
هل تعلم من الذي يأخذ هذا الدواء ايضاً

54
00:03:26,860 --> 00:03:28,160
من؟

55
00:03:28,200 --> 00:03:29,450
رجــل العنكبوت

56
00:03:29,500 --> 00:03:30,950
كلا, أنه لايفعل ذلك

57
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
أقسـُـم أنه يفعل ذلك

58
00:03:33,040 --> 00:03:34,790
يجعله قوياً وكبير الحجم

59
00:03:34,790 --> 00:03:37,670
الرجل العنكبوت هو كبير وقوي

60
00:03:37,710 --> 00:03:40,340
أتريد أن تقـف الآن

61
00:03:44,300 --> 00:03:46,100
حسناً

62
00:03:49,520 --> 00:03:50,770
والآن الأسعاف الأولي

63
00:03:53,220 --> 00:03:56,720
قمتُ بعمــل جيد صغيري

64
00:03:56,780 --> 00:03:59,730
هل سبنـفُذ منــا الدواء

65
00:03:59,780 --> 00:04:02,480
كلا, كلا, لا يوجد شيء من هذا القبيل

66
00:04:02,480 --> 00:04:04,200
ولاتقلق حول هذا الأمر؟

67
00:04:04,230 --> 00:04:05,570
حسناً

68
00:04:25,590 --> 00:04:27,920
هل من جديد؟

69
00:04:27,970 --> 00:04:29,840
اللوحة قد تتحول إلى لوحة بيضاء

70
00:04:29,890 --> 00:04:31,560
الأمن الوطني بستُـخدمون نفس الرجال دوماً

71
00:04:31,590 --> 00:04:34,730
وبنفس القوة والتركيز كلما كانوا ينقلون شخص
بالغ الأهمية

72
00:04:34,760 --> 00:04:37,600
أذا حضـًـرنا جيداً, قد يكون لدينا فرصة

73
00:04:40,490 --> 00:04:42,400
وماذا عن (كايت)..؟

74
00:04:42,440 --> 00:04:44,190
أذا لم تعمـل خطـتُـها..؟

75
00:04:44,240 --> 00:04:45,820
سوف تعمـل

76
00:04:52,950 --> 00:04:54,360
هل سوف تأتي (ليندسي) لتهتم

77
00:04:54,420 --> 00:04:56,280
بك مع (غرايس) مرة أخرى اليوم؟

78
00:04:56,340 --> 00:04:57,620
نعم

79
00:04:57,670 --> 00:04:59,200
أريدكُ أن تبقى هادئاً

80
00:04:59,210 --> 00:05:00,950
- حسناً
- حسناً

81
00:05:02,630 --> 00:05:04,790
- هيــا
<i>- مرحباً, معكم برنامج التغذية لأيام الثلاثاء</i>

82
00:05:04,840 --> 00:05:06,090
<i>آمــل أنكم تقضون وقتاً ممتعاً</i>

83
00:05:06,130 --> 00:05:07,590
- صباح الخير
- صباح الخير

84
00:05:07,630 --> 00:05:10,050
- مرحباً (هدسون).؟
- مع السلامة صغيري

85
00:05:10,100 --> 00:05:12,020
أخت زوجتي

86
00:05:13,770 --> 00:05:16,600
- ماذا ترسمون؟
- قطة جميلة

87
00:05:16,640 --> 00:05:18,560
تبدين جميلة

88
00:05:18,560 --> 00:05:20,810
أهناكِ شيء مهم بحدث اليوم؟

89
00:05:20,860 --> 00:05:23,110
سوف نرى ذلك

90
00:05:31,490 --> 00:05:32,900
أخبرني (بيو) بأنكِ تريدين التحـُدث معي؟

91
00:05:32,910 --> 00:05:34,400
اقفل الباب

92
00:05:37,380 --> 00:05:39,490
تعال معي, أريدك أن ترى شيئاً معي

93
00:05:45,170 --> 00:05:48,300
هذا كل ما نعرفه عن التمــرد في (لوس أنجلوس)..؟

94
00:05:51,640 --> 00:05:54,340
أتعتقدين بأن كل هذه الخلايا يعملون منفصلين عن بعضهم
البعض؟

95
00:05:54,390 --> 00:05:58,310
نعم, رغماً عن ما يعتقده (سنيدر) والآخريين

96
00:05:58,350 --> 00:06:02,020
لأن الناس دوماً حاجتهم النفسية تدفعهم للبحث عن
الشرير الكبير

97
00:06:02,070 --> 00:06:05,520
ولكن من واقع خبرتي, الواقع معقد جداً

98
00:06:05,570 --> 00:06:07,320
أذن من هو (جيرونيمو).؟

99
00:06:07,360 --> 00:06:10,320
هذا سؤال ممتاز

100
00:06:10,360 --> 00:06:13,190
أنتِ دوماً كنتِ لا تريدين مني أن أطلع على أسراركِ
لماذا الآن؟

101
00:06:13,250 --> 00:06:15,360
حسناً, لقد أجبروك على أخذ هذه الوظيفة

102
00:06:15,410 --> 00:06:17,780
ولكن أنت ولأسبابك المشروعة وافقت على القيام بذلك

103
00:06:19,500 --> 00:06:21,790
الأخلاق قد تكون معقدة بالنسبة لأشخاص يشغلون
مناصبِـنا هذا

104
00:06:21,840 --> 00:06:24,290
كنتُ في (العراق) بعد الغزو

105
00:06:24,340 --> 00:06:26,790
وبعد فوات الآوان, ظهرت لنا بوادر فرصة

106
00:06:26,790 --> 00:06:28,340
قبل أن يسوء الأمر أكثر

107
00:06:28,380 --> 00:06:29,840
من المحتمل, لو كنـُـا قد تخلصنا من الخمسة الأوائل

108
00:06:29,880 --> 00:06:31,460
الذين نهبوا المتحف الوطني

109
00:06:31,460 --> 00:06:32,680
لكان الوضع مختلفاً الآن

110
00:06:32,720 --> 00:06:34,550
أو قد لا يكون

111
00:06:34,600 --> 00:06:37,130
أكثر من مليون شخص قد لقوا حتفهم في العراق, من أجل ماذا؟

112
00:06:37,140 --> 00:06:38,970
هل حياة الأنسان العادي

113
00:06:39,020 --> 00:06:41,520
افضل أم اسوأ

114
00:06:41,560 --> 00:06:44,980
أذن حالياً, المعارضة هي مصدر أزعاج

115
00:06:44,980 --> 00:06:48,060
ولكن أذا ما تجمعـًـوا خلال الاشهر الست

116
00:06:48,110 --> 00:06:50,530
حــول (جيرونيمو) سيكونون خطريين حقاً

117
00:06:50,570 --> 00:06:52,030
أتظنين, أنهم يشكلون خطراً؟

118
00:06:52,070 --> 00:06:55,150
حسناً, ليس على أصدقائنا, ولكن علينــا, نعم

119
00:06:55,150 --> 00:06:58,070
على كل الاشخاص الذين يعيشون هنا في
هذه المقاطعة

120
00:06:58,120 --> 00:07:01,540
أقصد, اذا ما نجحت المقاومة بأي شكل من الأشكال

121
00:07:01,580 --> 00:07:04,660
في القيام بشيء ما, هل لديك الفكرة

122
00:07:04,660 --> 00:07:07,080
أي نوع من العقاب سوف يمـُـطر علينــا من السماء؟

123
00:07:07,130 --> 00:07:10,330
ليس هناك شيء أسمه المقاومة الفعـًـالة

124
00:07:10,340 --> 00:07:15,920
ولكن قد تكون هناك مثالية فعــالة تؤدي إلى الموت والهلاك

125
00:07:20,400 --> 00:07:22,060
هل تستطيعين المجئ معنا يا أمي؟

126
00:07:22,100 --> 00:07:24,510
عندي عمــل يجب أن أقوم به, ولكن..؟

127
00:07:24,520 --> 00:07:26,180
انا اسفة

128
00:07:26,240 --> 00:07:27,520
سوف ألتقي بكم في وقت لاحق

129
00:07:27,520 --> 00:07:28,850
- حسناً
- حسناً, ايها الأطفال

130
00:07:28,900 --> 00:07:30,520
حان وقت الحديقة

131
00:07:30,570 --> 00:07:32,690
- مع السلامة يا سيدة (بومان).؟
- مع السلامة

132
00:08:34,090 --> 00:08:37,090
واحد

133
00:08:37,140 --> 00:08:39,590
أثنان

134
00:08:39,640 --> 00:08:41,390
ثلاثة

135
00:08:44,150 --> 00:08:46,100
أربعة

136
00:08:46,150 --> 00:08:49,020
خمسة

137
00:08:49,070 --> 00:08:50,930
سته

138
00:08:50,940 --> 00:08:55,110
سبعة, ثمانية

139
00:08:55,160 --> 00:08:56,660
تسعة

140
00:08:56,690 --> 00:08:57,940
عشرة

141
00:09:17,100 --> 00:09:19,630
مرحباً, أنا (كايت بومان), أحتاج أن أتكلم مع زوجي حالاً

142
00:09:19,630 --> 00:09:22,470
أنها حالة طارئة

143
00:09:35,060 --> 00:09:36,530
أنا بخير

144
00:09:36,570 --> 00:09:38,320
- الأطفال؟
- لقد أخذتهم إلى الحديقة

145
00:09:38,370 --> 00:09:39,870
لا بأس, لم يكونوا في المنزل

146
00:09:39,900 --> 00:09:42,070
لم يكونوا في المنزل

147
00:09:42,120 --> 00:09:45,740
انا اسف

148
00:09:47,580 --> 00:09:50,130
- أنظري, يجب أن أذهب للداخل
- لا بأس

149
00:09:58,050 --> 00:09:59,890
هل تفقدتم القبو؟

150
00:09:59,920 --> 00:10:02,060
مرحباً, كيف حالك

151
00:10:02,090 --> 00:10:03,760
مشوش قليلاً

152
00:10:03,810 --> 00:10:05,090
كايت كانت في المنزل عندما حدث هذا

153
00:10:05,140 --> 00:10:06,430
هذا ليس فقط من اجل أخافتي

154
00:10:06,480 --> 00:10:09,430
كلا, في وضح النهار, حركة جرئية منهم

155
00:10:09,480 --> 00:10:10,850
أنتم, أين تذهبون؟

156
00:10:10,900 --> 00:10:12,230
أنتم

157
00:10:12,270 --> 00:10:14,520
هل أنهم يفتشون منزلي؟

158
00:10:14,520 --> 00:10:17,020
- انها المعتاد
- دعنُـا نتمشى قليلاً

159
00:10:17,070 --> 00:10:18,940
أنت تعلم كيف تسير الأمور هنا

160
00:10:20,740 --> 00:10:23,030
دعهم يفعلون ما يريدون -
أنها هراء -

161
00:10:23,080 --> 00:10:25,860
كلما بدأوا أسرع, كلما أنتهوا أسرع

162
00:10:25,860 --> 00:10:27,610
هل يبحثون في منزلنا؟

163
00:10:27,670 --> 00:10:30,450
- أنها المعتــاد
- لقد وجدنا هذه

164
00:10:30,500 --> 00:10:31,700
محتمل أنها من القنبلة

165
00:10:31,750 --> 00:10:33,200
قرش الزعيم الهندي القديم

166
00:10:33,210 --> 00:10:35,210
يبدوا ان (جيرونيمو) يريد أن يبعث لكُم برسالة

167
00:10:35,260 --> 00:10:37,590
اتسأئل كيف عرفوا بأني أعمل معكم

168
00:10:37,630 --> 00:10:39,430
ماذا؟
هل تشـك بأني متورطة في الأمر؟

169
00:10:39,460 --> 00:10:41,210
- لا اعلم, هل أنتِ كذلك؟
- هل أنت جدًي؟

170
00:10:41,260 --> 00:10:42,800
مهلاً, مهلاً دعنا نهدئ قليلاً

171
00:10:45,430 --> 00:10:47,430
سيدة (بومان).؟

172
00:10:47,470 --> 00:10:48,800
أسمي (جنيفير ماكمهون)..؟

173
00:10:48,850 --> 00:10:50,470
أريدكِ أن تأتي معنا للمكتب

174
00:10:50,520 --> 00:10:51,940
- لن يحدث هذا
- لا بأس يا (ويل).؟

175
00:10:51,970 --> 00:10:53,610
كلا, ليس عليكِ ان تفعلي ذلك

176
00:10:53,640 --> 00:10:55,980
أنها تريد أن تعرف من الذي رمى بالقنبلة على منزلنا

177
00:10:56,030 --> 00:10:57,390
وأنا ايضاً

178
00:11:04,370 --> 00:11:05,900
انا اسفة لجعلكِ تنتظرين

179
00:11:05,900 --> 00:11:07,240
أرجوك تفضلي بالدخول

180
00:11:09,990 --> 00:11:13,290
لماذا لا تتمشى قليلاً؟

181
00:11:13,330 --> 00:11:15,960
أريد ان التكلم معها لوحدنا

182
00:11:16,000 --> 00:11:17,660
من هذا الطريق

183
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
من هنا, شكراً التالي

184
00:11:55,190 --> 00:11:57,390
<i>كل الأشخاص الذين يدخلون إلى المنطقة الخضراء</i>

185
00:11:57,440 --> 00:11:59,060
<i>- يجب أن يخضعوا للتفتيش</i>
- حسناً, أذهب

186
00:11:59,060 --> 00:12:00,720
- خطوة إلى الأمام
- <i>أبقوا في خط واحد طـِـوال الوقت</i>

187
00:12:00,730 --> 00:12:02,140
- ذراعيك
<i>- وتوجهوا نحو البوابة</i>

188
00:12:02,190 --> 00:12:03,640
<i>عندما يـُـطلب منكم ذلك</i>

189
00:12:05,200 --> 00:12:06,950
حسناً, أستمري بالتحرك

190
00:12:06,980 --> 00:12:08,650
<i>كل الأشخاص الذين يريدون الدخول إلى المنطقة الخضراء</i>

191
00:12:08,700 --> 00:12:10,570
<i>يجب أن يخضعوا للتفتيش</i>

192
00:12:10,570 --> 00:12:12,240
<i>- ابقوا في خط واحد طـِـوال الوقت</i>
- ذراعيك

193
00:12:12,290 --> 00:12:14,790
<i>وتوجهوا نحو البوابة عندما يـُـطلب منكم ذلك</i>

194
00:12:16,880 --> 00:12:18,630
أستديري
ذراعيكِ

195
00:12:18,660 --> 00:12:20,290
<i>كل الأشخاص الذين يدهلون إلى المنطقة الخضراء</i>

196
00:12:20,330 --> 00:12:22,130
<i>يجب أن يخضعوا للتفتيش</i>

197
00:12:22,160 --> 00:12:24,080
<i>ابقوا في خط واحد طـِـوال الوقت</i>

198
00:12:24,080 --> 00:12:25,920
<i>وتوجهوا نحو البوابة عندما يُـطلب منكم ذلك</i>

199
00:12:25,920 --> 00:12:28,340
دعنا نذهب, خذي حقيبتكِ, وأستمري بالتحرك

200
00:12:28,390 --> 00:12:30,170
انت التالي, هيا

201
00:12:32,220 --> 00:12:34,890
يا لحظك اليوم. الأدارة كلها معكِ

202
00:12:40,520 --> 00:12:41,930
أنا سعيدة بمقابلتكِ

203
00:12:41,980 --> 00:12:43,520
كنتُ أتمنى أن نلتقي في ظروف أحسن

204
00:12:43,570 --> 00:12:45,690
بالطبع

205
00:12:45,740 --> 00:12:47,940
لقد كان يوماً طويلاً

206
00:12:47,990 --> 00:12:50,610
اتفهم ذلك

207
00:12:50,660 --> 00:12:52,780
اريد أن اؤكد لكِ بأنك وعائلتكِ

208
00:12:52,830 --> 00:12:56,200
سوف تكونون بأمان منذ الآن وصاعداً

209
00:12:56,250 --> 00:12:57,700
كيف تضمنين ذلك؟

210
00:12:57,750 --> 00:12:59,620
حالياً, الأمن الوطني يستجوبون كل جيرانكم

211
00:12:59,620 --> 00:13:01,000
ويدعـُـوهم يعرفون

212
00:13:01,040 --> 00:13:03,170
بأن أي خطر تجاة فرد من هذه العائلة

213
00:13:03,210 --> 00:13:05,540
سوف يتحملون مسؤوليتها شخصياً

214
00:13:05,590 --> 00:13:06,870
اسفة, ماذا؟

215
00:13:06,930 --> 00:13:08,290
كما أننا قمُنــا بتكليف دورية

216
00:13:08,290 --> 00:13:10,130
كل من (باتريك) و (جوانا هارت)..؟

217
00:13:10,180 --> 00:13:12,130
وهم يعيشون بالقرب منكم

218
00:13:12,130 --> 00:13:14,210
سوف يقومون بأمور أمنية

219
00:13:14,270 --> 00:13:16,050
وبالتنسيق الأمني

220
00:13:16,100 --> 00:13:17,350
مع مكتبنا هنا

221
00:13:17,390 --> 00:13:19,640
اعدكِ بأن أي شخص في الشارع

222
00:13:19,690 --> 00:13:21,970
سوف يكون حريصاً جداً على أمنكِ وحمايتكِ

223
00:13:21,970 --> 00:13:23,190
بكلمة أخرى,جيرانـُـنا سوف

224
00:13:23,230 --> 00:13:24,640
يكونون خائفين منًـا

225
00:13:24,690 --> 00:13:25,980
يجب عليهم أحترام الشخصيات

226
00:13:25,980 --> 00:13:27,230
الذين يعملون في السلطة التنفيذية

227
00:13:28,980 --> 00:13:31,650
والآن أخبريني ما الذي حدث

228
00:13:33,320 --> 00:13:35,200
كنتُ في الطابق العلوي

229
00:13:35,240 --> 00:13:36,540
لماذا؟

230
00:13:36,570 --> 00:13:37,870
كنتُ أرتب الغسيل

231
00:13:44,160 --> 00:13:45,910
وبعد ذلك؟

232
00:13:45,970 --> 00:13:49,720
سمعت صوت شيء يتحطم في غرفة المعيشة

233
00:13:49,750 --> 00:13:52,670
وركضت بسرعة, وعندها رايت النيران

234
00:13:52,720 --> 00:13:54,560
أمسكتُ جهاز اطفاء الحريق

235
00:13:54,590 --> 00:13:56,510
أتحتفظين بواحدة منها في المنزل؟

236
00:13:56,510 --> 00:13:57,930
نعم, تحت المغسلة

237
00:13:57,980 --> 00:14:01,010
وماذا عن المهاجم, كيف كان يبدوا؟

238
00:14:01,010 --> 00:14:03,560
كان يلبس ملابس سواداء قاتمة ويضع على وجهه قناعاً

239
00:14:03,600 --> 00:14:05,900
ولكنكِ رأيتيه؟

240
00:14:05,940 --> 00:14:07,020
نعم

241
00:14:07,020 --> 00:14:08,190
أذن هذا المهاجم, رمى بالقنبلة

242
00:14:08,240 --> 00:14:10,070
على المنزل, وانتظركِ

243
00:14:10,110 --> 00:14:12,520
حتى تأتين من الطابق العلوي وتأخذين جهاز أطفاء الحريق

244
00:14:12,580 --> 00:14:14,990
ويسمح لكِ بأن تنظري أليه؟

245
00:14:16,610 --> 00:14:18,250
هل أنتِ تسأليني, ام توضًـحين الدافع

246
00:14:18,280 --> 00:14:20,200
لهجوم هذا الشخص على عائلتي؟

247
00:14:20,250 --> 00:14:22,370
محتمل أنه اراد أن تنظري أليه, حتى يبعث لكِ برسالة

248
00:14:22,420 --> 00:14:25,370
حسناً, اذا كان مغزى رسالته هي أخافتي, لقد نجح في الأمر

249
00:14:36,550 --> 00:14:39,270
كيف تقابلتم أنتِ و (ويل)..؟

250
00:14:39,300 --> 00:14:42,050
لقد حضر إلى حانتي في (نيوأورليانز)..؟

251
00:14:42,100 --> 00:14:45,770
عندما كان حارساً فقط في (فورت بينيج).؟

252
00:14:45,810 --> 00:14:47,220
نعم

253
00:14:47,280 --> 00:14:49,730
اذن, (ويل) أنضم للوكالة التحقيقات المركزية

254
00:14:49,730 --> 00:14:51,310
وأنتِ رحلتي لأربع مرات متتالية

255
00:14:51,360 --> 00:14:53,400
وأخيراً بقيتم هنا في (لوس أنجلوس)..؟

256
00:14:53,400 --> 00:14:55,450
الا تشتاقيين للجنوب؟

257
00:14:55,480 --> 00:14:57,480
لهذا السبب فتحتُ (اليونك)..؟

258
00:14:57,540 --> 00:15:00,990
هذا قد يكون سببً لكِ بعض التوتر في حياتكِ الزوجية

259
00:15:01,040 --> 00:15:03,070
أسفة, لكن ما علاقة هذه المعلومات

260
00:15:03,080 --> 00:15:05,290
مع إيجاد الشخص الذي ألقى بالقنبلة في منزلي؟

261
00:15:05,330 --> 00:15:07,910
ويل, يعمل مع التحقيقات المركزية, وأنت تديرين حانة

262
00:15:07,960 --> 00:15:10,580
وبدون ذكـِـر بأنك سيدة جذابة

263
00:15:10,580 --> 00:15:12,670
قد يرمي الرجال أنفسهم عليكِ

264
00:15:12,720 --> 00:15:14,920
لا اعلم ماذا تقصدين بهذا الكلام

265
00:15:14,920 --> 00:15:17,220
ولكننا أنا و (ويل) نثق بأحدنا الآخر

266
00:15:19,170 --> 00:15:20,920
جيد

267
00:15:26,350 --> 00:15:27,600
مرحباً

268
00:15:27,600 --> 00:15:29,180
- مرحباً
- ما الذي حدث؟

269
00:15:29,240 --> 00:15:31,770
- لا أعلم
- ماذا سألتكِ؟

270
00:15:34,490 --> 00:15:36,270
كان علـًـي أن أعيد كلامي لثالث مرة

271
00:15:36,280 --> 00:15:39,280
و...و..؟

272
00:15:39,330 --> 00:15:40,530
أتعلم شيئاً؟ لقد أنتهى الأمر, هذا جيد

273
00:15:40,580 --> 00:15:42,580
أريد حقاً الذهاب إلى المنزل

274
00:15:43,620 --> 00:15:44,950
حسناً

275
00:15:44,950 --> 00:15:46,420
سوف أقوم بأيصالك للمنزل

276
00:15:56,550 --> 00:15:58,380
سيدة (برجس)..؟

277
00:15:58,430 --> 00:16:00,050
لقد سمعتُ عن العمل الذي تقومين به

278
00:16:00,100 --> 00:16:01,800
من الرائع رؤية شخص ما يهتم

279
00:16:01,800 --> 00:16:03,970
بهذا النوع من الفنون

280
00:16:04,020 --> 00:16:06,690
- ومن أنتِ؟
- مادي كينر

281
00:16:06,720 --> 00:16:09,390
لقد قدمتُ من أجل وظيفة (المساعدة) التي طلبتيها

282
00:16:12,060 --> 00:16:15,310
قومي بأستنساخ هذه السجلات للمتحف وأحفظيها بالترتيب الأبجدي

283
00:16:15,310 --> 00:16:16,400
حسب كل فنــان

284
00:16:16,450 --> 00:16:17,980
أعتقد بأني أستطيع تولي الأمر

285
00:16:23,070 --> 00:16:25,660
ما الذي تكلمتي عنه مع زوجتي

286
00:16:25,660 --> 00:16:27,070
أجلس

287
00:16:36,050 --> 00:16:39,250
في كل الوظائف المختلفة التي قمتُ بها

288
00:16:39,310 --> 00:16:40,590
كانوا يعطوني تقييماً جيداً

289
00:16:40,640 --> 00:16:44,010
حول إمكانيتي في الكشف عن حقيقة الأشياء

290
00:16:44,060 --> 00:16:46,930
ولكن هذا أصبح أكثر صعوبة منذُ الوصول
الوصول: تعني بها بداية الأحتلال

291
00:16:46,980 --> 00:16:50,560
أصبحنا نحن من نكذب في سبيل
أعطاء الحجج من أجل أصدقائنا الزوُار

292
00:16:50,600 --> 00:16:53,400
أكاذيب حول الأشياء الذي سيقومون بفعلها لنــا

293
00:16:53,440 --> 00:16:56,570
أكاذيب كنــًأ نجبر على القيام بها

294
00:16:56,610 --> 00:16:58,520
لماذا تخبريني بهذا الأمر؟

295
00:16:58,570 --> 00:17:01,240
لأن هذا هو عالمنا الآن يا (ويل)..؟

296
00:17:01,280 --> 00:17:04,080
نحن نكذب على الكل

297
00:17:04,110 --> 00:17:07,360
نحن نكذب على الأصدقاء والزملاء وحتى العائلة

298
00:17:07,370 --> 00:17:10,080
نحن نكذب من أجل أن نحمي أنفُسـنا

299
00:17:10,120 --> 00:17:11,870
بسبب المحاولة للنجاة

300
00:17:11,920 --> 00:17:15,090
ولكن عندما يصبح الكذب, شيئاً طبيعياً ومنتشراً

301
00:17:15,120 --> 00:17:17,170
سيكون من الصعوبة أن ترى الحقيقة

302
00:17:20,930 --> 00:17:24,460
الأمن الوطني وجدوا هذه في غرفة أبنـُـك

303
00:17:24,520 --> 00:17:28,270
على ما يبدوا أنه حاول أن يُــسجل بث (جيرونيمو)..؟

304
00:17:32,470 --> 00:17:34,110
دعني أصُـحح الأمر

305
00:17:34,140 --> 00:17:36,940
اذا ما وقع هذه أشرطة في يد النظام

306
00:17:36,980 --> 00:17:38,860
سوف لن أستطيع أن أفعل شيئاً

307
00:17:43,120 --> 00:17:46,320
ولكن أذا ما بقي داخل درج مكتبي هنــا

308
00:17:46,370 --> 00:17:48,070
اقـُـًـدر لكِ هذا

309
00:17:54,380 --> 00:17:57,580
أقترح عليك الذهاب للبيت الآن

310
00:17:57,630 --> 00:17:59,500
وأن تتأكد بأنه هذه الأشرطة

311
00:17:59,550 --> 00:18:01,890
هي فقط التي كانت موجودة في غرف المنزل

312
00:18:35,060 --> 00:18:38,060
بدأت ساق ضخمة تنبتُ من حبوب الذرة

313
00:18:38,060 --> 00:18:40,620
لحد وصولها للسماء

314
00:18:40,650 --> 00:18:41,900
أمي

315
00:18:43,870 --> 00:18:45,320
هل أنتِ بخير يا سيدة (بومان).؟

316
00:18:45,370 --> 00:18:48,070
أنا بخير, أنا بخير

317
00:18:48,070 --> 00:18:49,410
كان من الجيد أنكِ كلفتيني

318
00:18:49,410 --> 00:18:52,240
بأن أرعى الأطفال في الحديقة

319
00:18:52,250 --> 00:18:54,300
شكراً (ليندسي).؟

320
00:18:54,330 --> 00:18:55,750
لماذا لا تذهبين..؟

321
00:18:55,800 --> 00:18:57,500
لماذا, لا تأخذين بقية اليوم إجازة

322
00:19:03,340 --> 00:19:05,420
أراكم صباحاً أيها الأطفال

323
00:19:05,480 --> 00:19:07,140
مع السلامة (لينددسي)..؟

324
00:19:10,760 --> 00:19:13,060
لماذا حدث هذا؟

325
00:19:15,440 --> 00:19:17,020
أعتقد

326
00:19:20,320 --> 00:19:23,530
لأنه في بعض الأحيان يقوم الناس بأفعال مشينة

327
00:19:29,280 --> 00:19:31,200
يجب أن نتحدث

328
00:19:31,250 --> 00:19:32,700
بعض الدخلاء قاموا بتفجير منزلنا

329
00:19:32,750 --> 00:19:35,870
وبذلك القبعات الحمر وجدوا عذراً لتدمير غرفتي

330
00:19:35,920 --> 00:19:37,870
في ماذا كنتُ تفكر في فعلك هذا؟

331
00:19:37,920 --> 00:19:40,060
أكنتُ تـُـسجل كلام (جيرونيمو).؟

332
00:19:40,090 --> 00:19:41,340
ماذا؟

333
00:19:41,380 --> 00:19:42,710
لقد وجودا كل الاشرطة

334
00:19:45,630 --> 00:19:48,630
الكثير من الناس يفعلون ذلك, ليس بشيء مهم

335
00:19:48,640 --> 00:19:50,130
كلا, أنه شيء كبير

336
00:19:50,140 --> 00:19:52,520
كانوا يستطيعون أن يفعلوا اي شيء لنا
بعدما كشفوا ذلك

337
00:19:52,560 --> 00:19:53,890
هل لديك شيء آخر من هذا النوع؟

338
00:19:53,940 --> 00:19:56,020
كلا, فقط صنعتٌ هذه الأشرطة

339
00:19:56,060 --> 00:19:57,690
لم افعل شيء آخر

340
00:19:57,730 --> 00:19:59,810
هل أخبرت احداً عن وظيفتي الجديدة؟

341
00:19:59,810 --> 00:20:01,280
كلا, بالطبع كلا

342
00:20:02,920 --> 00:20:04,280
كيف كنتُ تعلم أوقات البث

343
00:20:04,280 --> 00:20:07,120
متى تبدأ؟

344
00:20:07,170 --> 00:20:08,840
كيف كنتُ تعلم ذلك, حتى تقوم بتسجيلهم؟

345
00:20:13,510 --> 00:20:15,380
أنها موجودة في النشرات

346
00:20:18,770 --> 00:20:20,970
في كل مرة عندما ينشتر هذه النشرات في أرجاء المدينة

347
00:20:21,020 --> 00:20:23,440
فأنها إشارة بأنه هناك بث قادم

348
00:20:26,610 --> 00:20:28,520
هذه هي الشفرة

349
00:20:28,560 --> 00:20:31,310
تخبرك بموعد وتاريخ البث المقبل

350
00:20:31,360 --> 00:20:33,650
هل أكتشفت ذلك بنفسك؟

351
00:20:33,700 --> 00:20:35,700
أنا وبعض الأصدقاء

352
00:20:39,820 --> 00:20:42,400
والآن ما الذي سيحدث معي

353
00:20:43,870 --> 00:20:45,710
سوف أقوم بتصحيح الأمر

354
00:21:09,020 --> 00:21:10,680
شكراً

355
00:21:16,360 --> 00:21:18,270
أعتقدتُ بأن (بروسارد) سوف يكون هنا

356
00:21:18,330 --> 00:21:20,280
أنه يعمــل

357
00:21:26,250 --> 00:21:28,420
هذه الصور  للأشخاص الذين يذهبون ويأتون

358
00:21:28,450 --> 00:21:30,250
من المنطقة الخضراء

359
00:21:30,290 --> 00:21:32,670
حاولي أن تحدد لي من هي رئيسة (ويل) في العمل

360
00:21:51,810 --> 00:21:54,980
أريدُ ضماناً من أجل سلامة زوجي

361
00:21:57,200 --> 00:21:59,400
بروسارد سبق وان أتفق معكِ حول هذا الموضوع

362
00:21:59,450 --> 00:22:01,400
أريد أن أسمعها منك

363
00:22:01,450 --> 00:22:03,030
أنتِ تحتاجين؟

364
00:22:08,580 --> 00:22:11,290
أنا أؤمن بالقضية, وسبق وأن برهنتُ لكم مدى ولائي لكم

365
00:22:11,330 --> 00:22:12,790
ولكني لا أستطيع العيش

366
00:22:12,830 --> 00:22:15,080
مع وجود فوهة مسدس موجهة نحو عائلتي

367
00:22:25,890 --> 00:22:28,060
لن يـُـلمس ابداً

368
00:22:33,480 --> 00:22:35,020
هذه هي

369
00:22:35,070 --> 00:22:37,020
اسمها (فيلس).؟

370
00:22:48,110 --> 00:22:50,500
إلى كل أتباعي في المستعمرة

371
00:22:50,530 --> 00:22:53,540
مرحباً بكم في اليوم 348 من الأحتلال

372
00:22:53,590 --> 00:22:56,790
<i>هذا الصباح أردتُ أن أتكلم معكم حول (أوشو)..؟</i>

373
00:22:56,790 --> 00:23:00,040
<i>أنه رجــل بسيط ترعرع في شرق (لوس أنجلوس)..؟</i>

374
00:23:00,090 --> 00:23:01,840
<i>تمشى يوماً نحو محطة الحافلات</i>

375
00:23:01,880 --> 00:23:03,630
<i>وهو يفـُـكر في ماذا يستطيع المتـُـاجرة</i>

376
00:23:03,630 --> 00:23:07,130
<i>أو ما يمكن ان يفعله حتى يحصل على ما يكفيه لسد حاجاته لهذا الأسبوع</i>

377
00:23:07,180 --> 00:23:09,470
<i>وملئ افواه الخائفين بالطعام</i>

378
00:23:09,470 --> 00:23:11,520
<i>منً عائلته الجائعة</i>

379
00:23:11,560 --> 00:23:13,300
- ويــل؟
- تحدث معي؟

380
00:23:13,310 --> 00:23:17,810
يبدوا انه لدينا الآن في (كرينشو)..؟

381
00:23:17,810 --> 00:23:20,480
وفي هذه اللحظة قرر أن يفعل شيئاً من أجل هذا مضحياً بنفسه

382
00:23:20,480 --> 00:23:24,480
<i>وفي هذا المكان بالضبط أستطاع (أوشو) أن يفجر شاحنته-</i>

383
00:23:24,530 --> 00:23:26,650
-  المنطقة الخضراء
- غرب (واشنطون)..؟

384
00:23:26,650 --> 00:23:28,200
حوالي 45 ثانية, يجب أن نفعلها الآن

385
00:23:28,240 --> 00:23:29,990
<i>اسمعني</i>

386
00:23:30,040 --> 00:23:31,570
<i>الاشارات تغطي الجانب المقابل من الشارع</i>

387
00:23:31,630 --> 00:23:34,540
- اين هذا؟
- المكتبة

388
00:23:34,580 --> 00:23:36,490
<i>الهجوم كانت فقط من أجل الطعام</i>

389
00:23:36,550 --> 00:23:38,380
من الذين كانوا يملكون الكثير

390
00:23:38,420 --> 00:23:41,050
وإعادة توزيعه مرة أخرى على اللذين يستحقونهـا

391
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
وفي نفس الوقت, عندما سمـِـع (أوشو) البوادر الآولى من
الطائرات بدون طيــار

392
00:23:53,810 --> 00:23:55,680
كان الوقت متأخراً

393
00:23:59,520 --> 00:24:02,770
<i>أتباعي جميعاً في المستعمرة, أخواني وأخواتي</i>

394
00:24:02,820 --> 00:24:04,110
ايرمانس, أيرمانس
(لغة غريبة)

395
00:24:04,160 --> 00:24:06,190
اذا لم تسمعوا صوتي مرة أخرى

396
00:24:06,240 --> 00:24:09,110
<i>أريدكُـم أن تتذكروا كلام (فردريك دوغلاس)..؟</i>

397
00:24:09,160 --> 00:24:13,530
اذا لم يكون هنــُـاك صــراع, لن يكون هنـُــاك تقدم

398
00:24:13,530 --> 00:24:16,750
<i>السلطة لا تعني شيئاً بدون الشعب</i>

399
00:24:16,790 --> 00:24:19,200
لم يكون ابداً, ولن يكون كذلك

400
00:24:19,260 --> 00:24:20,870
هيا, هيا

401
00:24:20,920 --> 00:24:23,540
<i>حدود الطغـــاة دوماً تـُـحددها</i>

402
00:24:23,590 --> 00:24:26,710
القدرة على تحـًــمل من قبل الشعب

403
00:24:26,760 --> 00:24:29,430
<i>هنــاك شيء واحد لايستطيعون أخذها مني</i>

404
00:24:29,470 --> 00:24:32,050
يا أتباعي في المـُـستعمرة

405
00:24:32,100 --> 00:24:33,600
هو الأمــل

406
00:24:35,310 --> 00:24:36,800
انبطح على الأرض

407
00:24:36,860 --> 00:24:37,970
افعلها حالاً

408
00:24:38,020 --> 00:24:39,810
-هنــا 5855
- هيــا

409
00:24:39,860 --> 00:24:41,230
- تـًـم تقييد الهدف
- اعطيني يديك

410
00:24:41,280 --> 00:24:42,640
<i>تم تلقي ذلك يا 5855</i>

411
00:24:45,460 --> 00:24:47,620
- أتممنــا الأمر
- حسناً, تم تلقي ذلك

412
00:24:47,680 --> 00:24:48,930
سوف أخرج من هنا, حسناً؟

413
00:24:53,010 --> 00:24:54,960
هل هذا (جيرونيمو)..؟

414
00:25:27,250 --> 00:25:28,450
صديقك الذي ألقى بالقنبلة في منزلي

415
00:25:28,500 --> 00:25:29,950
هذا الصباح

416
00:25:30,000 --> 00:25:32,700
عندما كانت زوجتي وأطفالي في المنزل

417
00:25:34,170 --> 00:25:36,790
من العار أنهم اخطأوك

418
00:25:38,680 --> 00:25:40,630
تمهــل يا (ويل)..؟

419
00:25:40,630 --> 00:25:43,710
- من هو (جيرونيمو)..؟
- انا (جيرونيمو).؟

420
00:25:44,710 --> 00:25:46,430
- هراء
- ويــل

421
00:25:48,640 --> 00:25:50,180
هراء

422
00:26:20,420 --> 00:26:22,830
شكراً لكم, سوف نتولى الأمر من هنا

423
00:26:22,890 --> 00:26:24,590
هيــا

424
00:26:24,640 --> 00:26:25,920
لنذهب

425
00:26:27,970 --> 00:26:30,430
حان الوقت لخروجنا من هنا

426
00:26:35,230 --> 00:26:36,770
لقد تواصلتُ مع أصدقائنــا

427
00:26:36,820 --> 00:26:39,400
وأعلمتهم بأننا قبضنــا على (جيرونيمو), وهم سعـُـداء بذلك

428
00:26:39,440 --> 00:26:41,020
هل تحدثتُ معهم مباشرة؟

429
00:26:41,020 --> 00:26:43,240
حسناً, ليس مباشرة بل من خلال (هيلينا)..؟

430
00:26:43,270 --> 00:26:45,190
نعم تفضل بالدخول

431
00:26:46,990 --> 00:26:49,910
هذا هو

432
00:26:49,950 --> 00:26:51,360
أنه نجمي

433
00:26:51,420 --> 00:26:54,030
عمل جيد اليوم

434
00:26:54,030 --> 00:26:56,870
انه ليس هو

435
00:26:56,920 --> 00:26:59,040
ماذا؟ ما الذي تقوله؟

436
00:26:59,040 --> 00:27:03,090
تستطيع أن تسًـميها تخمين, ولكنه ليس (جيرونيمو)..؟

437
00:27:06,350 --> 00:27:08,300
هل تابعت أستجوابه؟

438
00:27:08,350 --> 00:27:11,380
لا أريد أن أرى ما الذي يحدث هنــاك

439
00:27:11,390 --> 00:27:14,890
هذا الشخص بالفعل هو قد أذاع أشياء سيئة, ولكن..؟

440
00:27:14,940 --> 00:27:16,390
أشـُـك كثيراً أن يكون هو

441
00:27:16,390 --> 00:27:18,970
من الذي يقود التمرد

442
00:27:19,030 --> 00:27:20,890
هل هذا صحيح؟

443
00:27:20,940 --> 00:27:23,140
حسناً, دعنا ننتظر نتيجة التحقيقات

444
00:27:23,200 --> 00:27:26,310
ولكني أوافق (ويل) في تكهنُاته

445
00:27:26,370 --> 00:27:28,230
تباً

446
00:27:28,240 --> 00:27:30,540
سبق وأن أوصلت الخبر للأصدقاء في الأعلى

447
00:27:34,660 --> 00:27:36,910
أنت تعلم بأنه دوماً لكي تفـُـكك خلايا التمــرد

448
00:27:36,910 --> 00:27:39,080
تحتـاج إلى أن تقوم بكسـر الروابط الموجودة في السلسلة

449
00:27:39,080 --> 00:27:41,080
قد لا يكون هذا ما نآمله

450
00:27:41,080 --> 00:27:43,210
ولكن هذا يعتـُـبر تقدماً

451
00:27:46,720 --> 00:27:48,750
أعتقد أنه علينا تأجيل فرحة النصــر

452
00:27:56,600 --> 00:27:58,150
أعتقد بأن (سنيدر) ليس هو

453
00:27:58,180 --> 00:28:00,850
أول رئيس لكِ في العمل يكون التعامل معه صعباً

454
00:28:00,900 --> 00:28:03,100
ولا حتى قريباً

455
00:28:03,150 --> 00:28:05,770
سوف يتكيف على الأمر

456
00:28:05,820 --> 00:28:07,610
سبق وأن قلت بأن (جورجينا أندرتون) لن تحصل على

457
00:28:07,660 --> 00:28:09,160
أعمــال أي ويوي
*فنان صيني معاصر

458
00:28:09,190 --> 00:28:12,280
أعمال أي ويوي لم تبقى بعد الأحتلال

459
00:28:12,330 --> 00:28:14,110
لا نملكُ شيئاً بعد لأرساله لها

460
00:28:14,110 --> 00:28:15,450
بهذا المبلغ من المــال

461
00:28:15,500 --> 00:28:17,620
وماذا عن (هوكني)..؟
هوكني: رسام انكليزي

462
00:28:17,620 --> 00:28:19,500
أنها تقليد لأعمال (هوكني)..؟

463
00:28:19,540 --> 00:28:22,040
أتعتقد أنها لن تعلم ذلك

464
00:28:22,090 --> 00:28:23,870
ديفيد شوارتز, يملك بعضاً من أعمال (أي ويوي).؟

465
00:28:26,290 --> 00:28:28,290
أنه يعيش قبالة المياة الباردة

466
00:28:28,350 --> 00:28:29,510
كيف تعلمين ذلك؟

467
00:28:29,550 --> 00:28:30,960
لاني عملت معهم في المعرض

468
00:28:31,010 --> 00:28:32,850
ولقد تم بيعها له

469
00:28:37,220 --> 00:28:38,640
<i>انت, هل من شيء جديد؟</i>

470
00:28:38,640 --> 00:28:40,140
ليس بعد

471
00:28:40,190 --> 00:28:42,360
المشتبه به قال بأنه ألتقط البث

472
00:28:42,390 --> 00:28:44,030
من هنــا

473
00:28:44,060 --> 00:28:46,900
سيقول أي شيء من اجل الخروج من تلِك الغرفة

474
00:28:50,200 --> 00:28:52,320
مهلاً, يا (ويل).؟

475
00:28:52,370 --> 00:28:53,450
أنظر هنــا

476
00:29:03,690 --> 00:29:05,180
صحيح

477
00:29:18,480 --> 00:29:19,930
عن ماذا تبحث؟

478
00:29:19,980 --> 00:29:23,010
المنطقة الخضراء

479
00:29:26,810 --> 00:29:30,060
- اين تريدين وضع هذا؟
- تستطيع تركه

480
00:29:30,110 --> 00:29:32,150
- بالضبط هناك
- حسناً

481
00:29:32,150 --> 00:29:35,650
حسناً, كنتُ على حق حول منزل (شوارتز)..؟

482
00:29:35,690 --> 00:29:38,700
ماذا عن بقية الأشياء الموجودة هنــاك؟

483
00:29:38,740 --> 00:29:41,910
لستُ متأكدة

484
00:29:41,960 --> 00:29:45,880
هل وظيفة دائمية لكِ ينشط من ذكرياتك شيئاً؟

485
00:29:45,910 --> 00:29:47,500
أبني يعاني من الداء السكري

486
00:29:47,500 --> 00:29:49,160
أعاني من صعوبة الحصول على الأنسولين له

487
00:29:49,220 --> 00:29:50,750
هذا لن يعــتبر مشكلة ابداً, اذا كنتِ عضوة

488
00:29:50,800 --> 00:29:53,500
في فريقي

489
00:29:53,550 --> 00:29:57,260
قد أعرف مواقع بعض المجموعات الفنية الأخرى

490
00:29:57,310 --> 00:29:59,340
ممتاز

491
00:29:59,390 --> 00:30:03,260
ولكن أذا كنتِ تعملين عندي, هذا يعني
أنكِ تعملين عندي فقط

492
00:30:03,310 --> 00:30:05,680
- هل تفهمين ذلك؟
- أكيد

493
00:30:06,850 --> 00:30:08,520
كوني هنا الساعة التاسعة صباحاً

494
00:30:28,170 --> 00:30:29,920
هــان داينستي

495
00:30:29,960 --> 00:30:32,920
كانت حقيقاً جزءاً من السور الصين العظيم

496
00:30:32,960 --> 00:30:35,790
أو هذا ما قالوه لنا في (بكين)..؟

497
00:30:35,850 --> 00:30:38,430
الآثار ليست ضمن أختصاصي

498
00:30:38,470 --> 00:30:40,720
- أنتِ..؟
- مادي

499
00:30:40,770 --> 00:30:42,720
انا أعمل لدى (تشارلوت)..؟

500
00:30:42,720 --> 00:30:44,850
زوجتي دوماً لديها ذوق عالِ

501
00:30:46,360 --> 00:30:49,220
اتريدين بعضاً من...؟

502
00:30:49,230 --> 00:30:51,110
الويسكي

503
00:30:51,140 --> 00:30:53,900
يجب أن اعود للمنزل

504
00:30:53,950 --> 00:30:56,110
- مرة أخرى
- بالطبع

505
00:31:12,380 --> 00:31:14,300
جيرونيمو هو في المنطقة الخضراء؟

506
00:31:14,330 --> 00:31:15,830
سيندر لن يسـُـعده هذا الخبر

507
00:31:15,890 --> 00:31:17,470
العديد من الأشخاص لن يسـُـعدون بهذا الخبر

508
00:31:17,500 --> 00:31:20,510
ولكن سوف أتولى الأمـر, من الأفضل أن تكون صائباً

509
00:31:22,140 --> 00:31:24,930
سوف أراهن على ذلك

510
00:31:24,980 --> 00:31:29,010
لقد تخلـُـصت من أشرطة أبنــُــك

511
00:31:30,480 --> 00:31:31,770
حقاً؟

512
00:31:31,770 --> 00:31:34,100
لماذا, أتريد التأكد من الدرج الموجود في مكتبي؟

513
00:31:34,150 --> 00:31:35,770
أنتِ من الأشخاص اللذين

514
00:31:35,770 --> 00:31:38,690
يتعاملون بشكل جيد تحت الضغط, ولكن
ليس من شيء مخقي في هذا الدرج

515
00:31:40,740 --> 00:31:42,610
من العار أن يكون هناك قلـِـة من أمثالنا

516
00:31:42,660 --> 00:31:44,830
الذين يمكن الثفة بهــم, أليس كذلك؟

517
00:31:49,370 --> 00:31:50,920
صحيح جداً

518
00:32:12,360 --> 00:32:13,860
مرحباً

519
00:32:13,890 --> 00:32:15,390
مرحباً

520
00:32:15,450 --> 00:32:17,060
هل أنت بخير؟

521
00:32:17,110 --> 00:32:19,230
يوم طويل

522
00:32:19,280 --> 00:32:21,070
ما الذي يحدث معك؟

523
00:32:23,620 --> 00:32:26,150
كيف هم الأطفــال؟

524
00:32:26,210 --> 00:32:28,820
لا تزال (غرايسي) خائفة بعض الشيء

525
00:32:28,880 --> 00:32:31,330
و (برام)...؟

526
00:32:31,330 --> 00:32:32,910
برام

527
00:32:37,300 --> 00:32:39,080
أحبــُـك

528
00:32:41,170 --> 00:32:43,050
أحبـُـك ايضاً

529
00:32:52,100 --> 00:32:53,750
ما الذي حدث مع صورة الشاطئ؟

530
00:32:53,780 --> 00:32:56,940
هل تحطـُـم في الحريق

531
00:32:56,990 --> 00:32:59,570
كلا, زوجتك الخرقاء عندما قامت بتثبيتها على الجدار

532
00:32:59,610 --> 00:33:00,860
تسببتً في كسرها

533
00:33:00,860 --> 00:33:02,520
سوف أقوم بتصليحــها

534
00:33:02,580 --> 00:33:04,360
من الافضل ذلك, لاني أحب تلك الصورة

535
00:33:06,700 --> 00:33:08,860
- سوف أفتح (اليونك)..؟
- حسناً

536
00:33:08,870 --> 00:33:10,200
سوف أنهُـي ما بدأته

537
00:33:10,250 --> 00:33:11,530
من الأفضل أن تقول ل(غرايسي)  ليلة سعيدة

538
00:33:11,590 --> 00:33:13,590
- بالطبع
- حسناً

539
00:34:13,310 --> 00:34:14,600
مرحباً, أبي

540
00:34:14,600 --> 00:34:17,980
مرحباً, هل تتذكر هذه؟

541
00:34:18,020 --> 00:34:20,100
نعم, عيد ميلاد (تشارلي)..؟

542
00:34:22,320 --> 00:34:25,270
عن الأشرطة

543
00:34:25,280 --> 00:34:28,780
لقد أهتتمتُ بالأمر, أنت بخير

544
00:34:28,780 --> 00:34:30,610
شكراً, أبي

545
00:34:32,170 --> 00:34:34,000
ماذا عن (جيرونيمو)..؟

546
00:34:34,030 --> 00:34:35,280
ماذا عنه؟

547
00:34:36,840 --> 00:34:40,170
هل تعلم, لماذا أنا كنتُ أستمع إلى هذه الشرائط؟

548
00:34:40,210 --> 00:34:42,960
لأن (جيرونيمو) هو الشخص الوحيد الي يخبـُـرنا

549
00:34:42,960 --> 00:34:45,130
بأنه يوماً ما ستتغير الظروف

550
00:34:47,350 --> 00:34:49,710
أعلم أنك رائع في وظيفتك هذه
يا أبي

551
00:34:49,770 --> 00:34:52,630
ولكن لا أريدك أن تكون رائعاً مع (جيرونيمو)..؟

552
00:35:21,880 --> 00:35:23,750
أريدكِ أن تشربي معي

553
00:35:27,340 --> 00:35:30,840
الا يجب أن يكون هذا (يونك) وليس (يوك)..؟

554
00:35:30,840 --> 00:35:33,060
أعني حرف (أن) يجب أن تأتي بعد (ك)..؟

555
00:35:33,090 --> 00:35:34,680
يوك ناباتوفا

556
00:35:34,730 --> 00:35:37,600
- أفضـًـل (اليونك).؟
- هذا واضح لي

557
00:35:37,650 --> 00:35:39,900
لقد صببتُ لنفسي, أذا ما كنتِ تسمحين بذلك

558
00:35:39,930 --> 00:35:40,930
ما الذي تفعلينه هنا؟

559
00:35:40,980 --> 00:35:42,770
من فضلك (كايت) أنضمي لي

560
00:35:48,690 --> 00:35:50,740
هذا ما كان يفضله زوجي

561
00:35:58,700 --> 00:36:00,870
أنا و (أيد) أخذنا رحلة إلى كاليفورنيا

562
00:36:00,870 --> 00:36:03,760
للأحتفال بذكرى زواجنا الخامس

563
00:36:03,790 --> 00:36:06,090
على طول الطريق إلى برستيج, في (بوينت رايس).؟

564
00:36:06,130 --> 00:36:07,710
لقد خطط لكل شيء

565
00:36:07,710 --> 00:36:11,210
السرير والأفطار وحتى المحار أحضرها من الشاطئ

566
00:36:11,260 --> 00:36:13,970
ورحلتنا نحو المنحدرات

567
00:36:14,020 --> 00:36:15,430
كنـُـا لم نرى بعضنا البعض كثيراً

568
00:36:15,470 --> 00:36:17,270
كنتُ أعمل خارج البلاد في (أيرلندا).؟

569
00:36:17,300 --> 00:36:18,800
لمدة طويلة

570
00:36:21,530 --> 00:36:26,230
العمل كان قاسياً

571
00:36:26,280 --> 00:36:30,280
البعض منــاً كان يذهب لوسائل راحة خارجية

572
00:36:30,320 --> 00:36:34,540
صديقي كان ضابط في الخدمة الجوية البريطانية

573
00:36:36,740 --> 00:36:38,570
كنتُ أود أن أقول له بنفسي عن ذلك

574
00:36:38,580 --> 00:36:40,910
ولكن كان يجب أن أبقى لفترة أطول

575
00:36:40,910 --> 00:36:43,160
لم يعرف (أد) بفعلتي هذا

576
00:36:43,210 --> 00:36:46,580
لم يكتشف ذلك ابداً

577
00:36:46,580 --> 00:36:48,580
كان يحبني كثيراً

578
00:36:50,300 --> 00:36:51,750
لماذا تخبريني بذلك؟

579
00:36:53,970 --> 00:36:56,760
ويل, يذكرني بذلك كثيراً

580
00:36:56,810 --> 00:36:59,930
أنه محترف في عمله

581
00:36:59,980 --> 00:37:01,310
وانه ذكي جداً

582
00:37:01,350 --> 00:37:04,900
يتصرف كالقائد, وهو محبوب

583
00:37:08,490 --> 00:37:12,270
ويحبُ زوجته كثيراً

584
00:37:12,330 --> 00:37:14,910
لا يراها كثيراً بشكلها المعتــاد

585
00:37:28,790 --> 00:37:31,210
هل هذه هي المرة الأولى التي ترين فيها شخصاً يموت؟

586
00:37:34,630 --> 00:37:37,050
لا أعلم عن ماذا تتحدثين

587
00:37:37,100 --> 00:37:38,850
الناس الذين أنتِ متورطة معهم

588
00:37:38,890 --> 00:37:41,970
انهم ليسوا كما ترينهم

589
00:37:41,970 --> 00:37:46,060
أنهم يفترسون الشخصيات من أمثالك

590
00:37:46,110 --> 00:37:48,360
أنتِ تريدين أن تغـًـيري الواقع, ولكنهم يستغلوكِ

591
00:37:48,400 --> 00:37:49,980
لأفعالهم الشنيعة

592
00:37:50,030 --> 00:37:52,980
سوف يحطمون حياتكِ دون أن ينبس لهم جفـُـن او ضمير

593
00:37:55,990 --> 00:37:57,200
كنتُ اتسأئل أذا ما كان لديك الخيــار

594
00:37:57,240 --> 00:37:58,620
لكنكِ لا تملكين

595
00:38:00,540 --> 00:38:03,160
انتِ بدأت العمل لي فقط من الآن

596
00:38:19,610 --> 00:38:21,160
بطاقة تعريفك من فضلك

597
00:38:23,500 --> 00:38:24,870
شكراً, تفضلي سيدتي

598
00:38:59,700 --> 00:39:02,240
من فضلك تعال صباحاً عند الساعة الثامنة و النصف

599
00:39:05,410 --> 00:39:07,160
نعم؟

600
00:39:19,510 --> 00:39:21,170
سنيدر, كما أتوقع

601
00:39:24,960 --> 00:39:27,850
حسناً, من الواضح انه ما حصل اليوم هي زلـًـة

602
00:39:31,970 --> 00:39:33,550
لقد حصلت على شيء جديد

603
00:39:33,560 --> 00:39:35,520
أعتقد أنها ستكون ذات قيمة كبيرة لنا

604
00:39:39,060 --> 00:39:40,530
لا أعلم ذلك

605
00:39:45,650 --> 00:39:48,650
لا أعرف عن المدة, لأن هذه لا يمكن التنبؤ بها

606
00:40:03,970 --> 00:40:07,470
مرحباً يا شمسي ويا نجومي

607
00:40:15,430 --> 00:40:16,930
كيف حالك اليوم؟

608
00:40:25,070 --> 00:40:27,860
حسناً

609
00:40:27,910 --> 00:40:30,280
سوف أعود حالاً

610
00:40:30,330 --> 00:40:31,830
سوف نقرأ شيئاً

611
00:41:00,230 --> 00:41:03,640
أرجوك, اقتله ايضاً

612
00:41:11,850 --> 00:41:23,300
مع تحيـــــات
ديــــــار

613
00:41:23,300 --> 00:41:31,530
تابعوني على صفحتي
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

