﻿1
00:00:00,009 --> 00:00:02,304
 سابقا في لوسيفر -
 هل من ممكن -

2
00:00:02,307 --> 00:00:04,723
أنك لا تتعامل بشكل جيد (كلوي) و(بيرس)؟

3
00:00:04,726 --> 00:00:06,368
ربما لست على ما يرام مع

4
00:00:06,370 --> 00:00:07,869
تلك العلاقة كما تظن

5
00:00:07,872 --> 00:00:09,538
ديكر) هي التي ستعاني)

6
00:00:09,540 --> 00:00:11,773
تجعلها تغرم بك ثم تختفي؟

7
00:00:11,775 --> 00:00:12,674
هذا قاسي

8
00:00:12,676 --> 00:00:14,176
لا يهمني من يجب أن يتألم

9
00:00:14,178 --> 00:00:16,075
طالما أنها تسمح لي أن أموت في النهاية

10
00:00:16,078 --> 00:00:18,346
لا أنا ولا (لوسيفر) لديهم القوة

11
00:00:18,348 --> 00:00:19,882
لجعل اي شخص يدخل الجنة

12
00:00:19,885 --> 00:00:21,182
ليس هناك أمل لي

13
00:00:21,185 --> 00:00:22,450
انا ذاهبة الى الجحيم

14
00:00:22,453 --> 00:00:23,700
وانا تعبت

15
00:00:23,703 --> 00:00:25,875
من طفلتك الغبية

16
00:00:25,878 --> 00:00:27,536
.... بيرس) ، أنا)

17
00:00:27,539 --> 00:00:28,791
توقفي

18
00:00:29,343 --> 00:00:30,659
لا أستطيع فعل هذا

19
00:00:30,661 --> 00:00:32,027
ماذا؟

20
00:00:32,029 --> 00:00:33,361
لماذا؟

21
00:00:33,363 --> 00:00:35,063
لماذا جرحتها؟

22
00:00:35,065 --> 00:00:36,831
!لماذا؟

23
00:00:36,834 --> 00:00:39,201
لم أستطع أن اجعلها تتألم هكذا

24
00:00:39,203 --> 00:00:40,871
علامتك  اختفت

25
00:01:38,479 --> 00:01:40,781
بتلك البساطة اختفت؟

26
00:01:42,433 --> 00:01:44,533
أنا لا أفهم كيف؟

27
00:01:44,535 --> 00:01:45,979
كيف بحق الجحيم

28
00:01:45,982 --> 00:01:48,904
تخلصت أخيراً من
علاماتك الدامية؟

29
00:01:48,907 --> 00:01:50,552
انا لا اعرف

30
00:01:53,225 --> 00:01:54,916
أعتقد أن الخطة نجحت

31
00:01:54,919 --> 00:01:56,560
أي خطة؟

32
00:01:58,750 --> 00:02:01,138
خطة جعل (كلوي) تغرم بي

33
00:02:01,141 --> 00:02:03,479
ولماذا لديك خطة لذلك؟

34
00:02:03,482 --> 00:02:06,604
لاني عرفت أخيراً
ما يجعلنا عرضة للخطر

35
00:02:06,607 --> 00:02:07,940
نحن"؟"

36
00:02:07,943 --> 00:02:10,760
(إنه حب (كلوي

37
00:02:10,762 --> 00:02:12,593
فكر في الأمر

38
00:02:12,596 --> 00:02:14,963
تحبك ، انت تنزف

39
00:02:14,966 --> 00:02:18,265
الآن تحبني ، اذا استطيع الموت

40
00:02:18,268 --> 00:02:19,734
حسنا ، تهانينا

41
00:02:19,737 --> 00:02:23,839
لأنك قد وصلت للتو الى اكثر
استنتاج سخيف سمعته في حياتي

43
00:02:23,841 --> 00:02:25,342
حقاً؟

44
00:02:26,577 --> 00:02:28,477
حاولت منعها من قول الكلمات

45
00:02:28,479 --> 00:02:30,379
لم أكن أريد أن آؤذيها

46
00:02:30,381 --> 00:02:33,279
أعتقد أني تاخرت

47
00:02:34,958 --> 00:02:36,085
انها بالفعل احبتني

48
00:02:36,087 --> 00:02:38,320
حسنا ، اسمح لي أن أوقظك

49
00:02:38,322 --> 00:02:41,127
من مفاهيمك المضللة

50
00:02:41,130 --> 00:02:43,993
بغض النظر عن احتمالية تاثير
 حب المحققة

51
00:02:43,995 --> 00:02:45,995
أعتقد أن سبب رحيل
العلامة الخاصة بك

52
00:02:45,997 --> 00:02:47,196
واضح جدا

53
00:02:47,198 --> 00:02:48,530
حقاً؟

54
00:02:48,532 --> 00:02:50,132
اللحظة التي اخترتها للابتعاد

55
00:02:50,134 --> 00:02:51,471
عن خطتك المريبة

56
00:02:51,474 --> 00:02:53,385
اختار أبي العبث معك

57
00:02:53,388 --> 00:02:55,070
عن طريق إعطائك ما تريده بالضبط

58
00:02:55,072 --> 00:02:57,026
أعني بربك، حقا
إنه الله يعطي درساً ، أليس كذلك؟

59
00:02:57,029 --> 00:02:58,510
أنا حقا لن أكون على يقين من ذلك

60
00:02:58,513 --> 00:02:59,869
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ من يهتم

61
00:02:59,872 --> 00:03:01,229
لماذا ذهبت علامتك

62
00:03:01,232 --> 00:03:02,302
الفكرة هي أنك

63
00:03:02,305 --> 00:03:04,877
يا صديقي الخالد القاتل
يمكنك أن تموت الآن

64
00:03:04,880 --> 00:03:06,715
لذا فقط قل الكلمة السحرية

65
00:03:06,717 --> 00:03:09,291
وسأكون سعيدًا بمساعدتك في طريقك

66
00:03:09,294 --> 00:03:12,287
نعم؟ سنذهب إلى المدرسة القديمة ، هلا فعلنا؟

67
00:03:12,289 --> 00:03:13,288
!هيا

68
00:03:13,290 --> 00:03:14,723
!هيا بنا نرقص روك اند رول

69
00:03:14,725 --> 00:03:15,779
توقف

70
00:03:16,411 --> 00:03:17,493
فهمت

71
00:03:17,495 --> 00:03:18,591
هل أنت واثق؟

72
00:03:18,594 --> 00:03:20,362
لاني حقاً أنا لا أمانع

73
00:03:20,364 --> 00:03:21,664
ساتولى ذلك

74
00:03:23,435 --> 00:03:25,200
حسناً

75
00:03:25,203 --> 00:03:26,902
تعامل مع نفسك

76
00:03:28,672 --> 00:03:31,573
  أظن ان هذا هو الوداع -
نعم -

77
00:03:31,575 --> 00:03:33,885
لكن على الجانب المشرق

78
00:03:33,888 --> 00:03:36,011
لن اراك مجدداً

79
00:03:42,253 --> 00:03:44,887
مرحباً ، (ايلا)، هل لدينا

80
00:03:44,889 --> 00:03:47,901
الطب الشرعي على قضية (داكويرث)؟

81
00:03:47,904 --> 00:03:50,338
(ظل مخدر ، (ميسي

82
00:03:50,341 --> 00:03:51,622
شكر

83
00:03:51,625 --> 00:03:55,057
نعم ، أنا أرتدي فقط نظارتي
عندما أكون منهكة للغاية

84
00:03:55,060 --> 00:03:57,733
أو ، لسبب ما ، أبكي

85
00:03:57,735 --> 00:03:59,002
صحيح

86
00:04:03,315 --> 00:04:04,547
لا

87
00:04:04,550 --> 00:04:05,650
ماذا حدث؟

88
00:04:07,511 --> 00:04:08,732
... انه

89
00:04:08,735 --> 00:04:10,125
بيرس) وأنا انفصلنا)

90
00:04:10,128 --> 00:04:11,127
ماذا؟

91
00:04:11,130 --> 00:04:12,986
نعم -
لماذا؟ -

92
00:04:12,989 --> 00:04:14,291
لقد كنتم رائعين معًا

93
00:04:14,294 --> 00:04:16,752
نعم, لا اعرف

94
00:04:16,754 --> 00:04:20,222
اعتقد انه فقط ، خاف وهرب

95
00:04:20,224 --> 00:04:21,666
أعتقد

96
00:04:21,669 --> 00:04:24,693
... انه مرعوب من العلاقة الحميمة أنا

97
00:04:24,695 --> 00:04:27,377
أنا فقط أحاول ألا آعتبرها أمر شخصي

98
00:04:27,380 --> 00:04:30,252
لأن هذه ليست المرة الأولى
التي يحدث فيها هذا

99
00:04:30,255 --> 00:04:31,861
.... لذلك أنا فقط

100
00:04:31,864 --> 00:04:33,658
أتساءل عما إذا كان شيء أفعله

101
00:04:33,661 --> 00:04:35,471
مستحيل

102
00:04:35,473 --> 00:04:37,744
هذا هو بعض من الهراء، هناك

103
00:04:37,747 --> 00:04:38,906
حسنا ، على أي حال

104
00:04:38,909 --> 00:04:40,401
(سوف أمشي الى مكتب (بيرس

105
00:04:40,404 --> 00:04:42,411
وسأعطي هذا الرجل الوسيم والمسلح

106
00:04:42,413 --> 00:04:43,510
كلام خطير

107
00:04:43,513 --> 00:04:44,813
مهلا

108
00:04:44,816 --> 00:04:46,643
من فضلك لا تقولي أي شيء

109
00:04:46,646 --> 00:04:49,986
حسنا؟ سوف تجعلي
الأمور أكثر تعقيدًا

110
00:04:51,588 --> 00:04:52,587
حسناً

111
00:04:52,589 --> 00:04:54,947
حسنا ، أنا لن أتدخل في العلاقة

112
00:04:54,950 --> 00:04:57,174
كيف يمكنك فعل هذا بها؟

113
00:04:57,177 --> 00:04:58,526
!لقد جعلتها سعيدة للغاية

114
00:04:58,529 --> 00:04:59,599
إذا يجب أن تعرفي

115
00:04:59,602 --> 00:05:01,128
كنت أحاول حمايتها

116
00:05:01,131 --> 00:05:03,026
فسخت علاقتي

117
00:05:03,029 --> 00:05:05,268
(لأنني لم أرغب في إيذاء (كلوي

118
00:05:05,271 --> 00:05:07,471
أعلم أنك مديري ، لذا لا
تأخذ هذه بالطريقة الخاطئة

119
00:05:07,474 --> 00:05:09,871
لكن هل تعرف كم يبدو غبيًا؟

120
00:05:09,873 --> 00:05:11,557
إذا كنت تهتم بها حقًا

121
00:05:11,560 --> 00:05:13,476
اذا تريد حمايتها من ماذا؟

122
00:05:14,812 --> 00:05:16,678
أظن لا شيء بعد الآن

123
00:05:17,915 --> 00:05:19,396
أستطيع فعلا أن أكون معها

124
00:05:19,399 --> 00:05:20,449
أستطيع أن أشيخ معها

125
00:05:20,451 --> 00:05:22,284
ربما

126
00:05:22,286 --> 00:05:23,240
... أعني ، هذا قليل

127
00:05:23,243 --> 00:05:25,052
العربة قبل الحصان ، ألا تعتقد؟

128
00:05:25,055 --> 00:05:27,055
(لا ، أنت على حق ، (لوبيز
لقد اخفقت بهذا الأمر

129
00:05:27,058 --> 00:05:28,435
نعم لقد فعلت

130
00:05:28,438 --> 00:05:30,772
أنا بحاجة للفوز بها

131
00:05:30,775 --> 00:05:32,142
كيف سأفعل ذلك؟

132
00:05:34,398 --> 00:05:35,430
لدي ايمان

133
00:05:49,713 --> 00:05:51,813
  صباح الخير -
  صباح الخير -

134
00:05:51,815 --> 00:05:55,318
ايتها المحققة، كشخص يذهب إلى العلاج

135
00:05:55,321 --> 00:05:56,786
أنا أفهم أنه يجب أن يكون لديك الكثير

136
00:05:56,789 --> 00:05:59,244
من مشاعر بعد كارثة الليلة الماضية

137
00:05:59,247 --> 00:06:00,799
لذا ، إذا كنت تشعرين بالحاجة للتحدث

138
00:06:00,802 --> 00:06:02,257
لا ، لا بأس أنا حقا لا
أريد أن أتحدث عن ذلك

139
00:06:02,259 --> 00:06:03,792
ممتاز أعني ، أنت تعرفين

140
00:06:03,794 --> 00:06:05,541
ما يناسبك يناسبني

141
00:06:05,544 --> 00:06:08,196
في النهاية ، إذا سارت الأمور
كما ينبغي ، سنكون على الأرجح

142
00:06:08,198 --> 00:06:12,468
لن نسمع من الملازم
الكاذب مجدداً

144
00:06:21,281 --> 00:06:22,910
الا يجب أن تكون ، لا أعرف

145
00:06:22,913 --> 00:06:24,455
تتناول الشاي مع (هتلر) الآن؟

146
00:06:24,458 --> 00:06:26,619
تغيير الخطط لا أريد
أن أموت بعد الآن

147
00:06:26,622 --> 00:06:28,283
(اريد ان استعيد (كلوي

148
00:06:28,285 --> 00:06:29,377
استسمحك عذرا؟

149
00:06:29,380 --> 00:06:31,753
لا وقت للتفسير

150
00:06:31,755 --> 00:06:33,922
حسنًا ، أعرف أنك
ربما تكرهيني الآن

151
00:06:33,924 --> 00:06:35,567
لكن من فضلك ، اسمعيني فقط

152
00:06:35,570 --> 00:06:38,104
كنت على حق ، بشأن الليلة الماضية
لقد شعرت بالخوف

153
00:06:38,107 --> 00:06:40,829
... الأشياء أصبحت حقيقية جدا بيننا وأنا

154
00:06:42,633 --> 00:06:44,666
لم أستطع التعامل معها حسنا؟

155
00:06:44,668 --> 00:06:46,947
وأنا لم اعتدت على الشعور بهذه الطريقة

156
00:06:46,950 --> 00:06:48,724
وأنا أدرك الآن وهذا هو السبب

157
00:06:48,727 --> 00:06:50,639
أتعهد أنه لن يحدث
مرة أخرى ، لأن

158
00:06:52,609 --> 00:06:54,510
لاننى احبك

159
00:06:56,313 --> 00:06:57,455
ماذا؟

160
00:06:59,750 --> 00:07:01,271
(أحبك يا (كلوي

161
00:07:04,782 --> 00:07:06,855
ماذا تتوقع مني أن أقول ذلك؟

162
00:07:06,857 --> 00:07:08,890
حسنًا ، أنك تحبيني أيضًا

163
00:07:10,203 --> 00:07:12,939
انظر ، (ماركوس) ، بقدر ما أقدر

164
00:07:12,942 --> 00:07:15,409
سماعك  تقول هذه الكلمات

165
00:07:15,412 --> 00:07:17,193
هذا ما هم عليه
إنها مجرد كلمات

166
00:07:17,196 --> 00:07:18,849
لا أستطيع أن أثق بهم بعد الآن

167
00:07:22,810 --> 00:07:24,318
(ضحيتنا هي (رينا ماركوفا

168
00:07:24,321 --> 00:07:27,600
تبلغ 29 عاماً راقصة باليه
لباليه الغربي بلوس انجلوس

169
00:07:27,603 --> 00:07:28,833
 لأربع سنوات متتالية

170
00:07:28,836 --> 00:07:31,174
وجدها موظفوا التنظيف
عندما جاءوا هذا الصباح

171
00:07:31,177 --> 00:07:32,402
أي شهود؟

172
00:07:32,405 --> 00:07:34,575
لا إنها معروفة
بتدريباتها وحيده

173
00:07:34,578 --> 00:07:36,091
خصوصا عندما تكون قبل يومينً

174
00:07:36,094 --> 00:07:37,593
(من عرض كبير مثل (جيزيل

175
00:07:37,596 --> 00:07:39,380
(مرحبا (ايلا

176
00:07:39,383 --> 00:07:40,849
أي فكرة عن وقت الوفاة؟

177
00:07:40,852 --> 00:07:44,372
يبدو أنها قتلت منذ
حوالي عشر ساعات

178
00:07:44,375 --> 00:07:45,757
يالها من صدفة

179
00:07:45,760 --> 00:07:47,059
لقد ماتت تقريبا

180
00:07:47,062 --> 00:07:48,880
(كعلاقتك المروعة لـ (بيرس

181
00:07:48,883 --> 00:07:50,416
انفصلوا؟

182
00:07:50,419 --> 00:07:52,158
في الواقع ،هو من انفصل عنها

183
00:07:52,161 --> 00:07:54,083
 حسنا -
 ماذا عن سبب الوفاة؟ -

184
00:07:54,086 --> 00:07:55,325
صحيح

185
00:07:55,328 --> 00:07:56,828
حسنا ، وفقا لـ

186
00:07:56,831 --> 00:07:58,724
علامات الخنق على عنقها

187
00:07:58,727 --> 00:08:00,627
تم خنقها

188
00:08:00,630 --> 00:08:03,544
باستخدام حبال من هذه

189
00:08:03,547 --> 00:08:05,138
لقد قتلت بحذاءها الخاص؟

190
00:08:05,141 --> 00:08:06,825
ليس حذاءها حجم مختلف

191
00:08:06,828 --> 00:08:08,419
لكن لماذا ترك سلاح الجريمة خلفه؟

192
00:08:08,422 --> 00:08:10,055
ربما من فعل هذا فزع وهرب؟

193
00:08:10,057 --> 00:08:11,935
 لقد رأينا ذلك من قبل -
  نعم فعلنا -

194
00:08:11,938 --> 00:08:14,872
من أدنى شكل من أشكال الحثالة
(على وجه الأرض مثل (بيرس

195
00:08:15,684 --> 00:08:17,217
حسنا ، هيا

196
00:08:17,220 --> 00:08:19,062
أعني ، نحن جميعًا
نفكر ، أليس كذلك؟

197
00:08:19,065 --> 00:08:22,363
على أي حال ، حان الوقت للعودة بالحذاء الى المعمل

198
00:08:22,366 --> 00:08:26,335
أي أسئلة أخرى ، اليك جلستي

199
00:08:28,440 --> 00:08:31,174
... سأنضم إليها ، لأن

200
00:08:31,177 --> 00:08:32,930
لأن هذا صعب

201
00:08:32,933 --> 00:08:35,258
وشخصياً

202
00:08:35,261 --> 00:08:36,694
أنا معك ، يا صديقي

203
00:08:36,697 --> 00:08:38,086
تباً لهذا الرجل

204
00:08:39,119 --> 00:08:40,485
اذا ، نحن نبحث عن

205
00:08:40,488 --> 00:08:41,753
قاتل سندريلا

206
00:08:41,756 --> 00:08:43,266
نعم ، شخص ما بغير شر

207
00:08:43,269 --> 00:08:44,567
تقريبا مثل ملازم
فاشل يدعى

208
00:08:44,569 --> 00:08:45,664
(يكفي ، (لوسيفر

209
00:08:45,667 --> 00:08:47,555
(هذا الجريمة ليس لها علاقة بـ (بيرس

210
00:08:47,558 --> 00:08:48,987
حسنا ، ليس حرفيا ، ربما

211
00:08:48,990 --> 00:08:50,623
أعلم أنك تريدني أن أكرهه

212
00:08:50,626 --> 00:08:52,292
لأخبرك بأنه فظيع

213
00:08:52,295 --> 00:08:55,106
لكن الحقيقة هي علاقتنا

214
00:08:55,109 --> 00:08:56,653
ليس من شأنك

215
00:08:56,656 --> 00:08:58,621
  العلاقة السابقة ، تقصدين؟ -
  نعم  -

216
00:08:58,624 --> 00:08:59,887
  نعم  -
  لا لا -

217
00:08:59,890 --> 00:09:01,468
  لا؟ -
 أنا لا ، لا أعرف -

218
00:09:01,471 --> 00:09:04,356
المغزى هو ،عليك بالتوقف

219
00:09:04,359 --> 00:09:05,838
سواء قررت

220
00:09:05,841 --> 00:09:08,465
العودة لـ (بيرس) مرة أخرى أم لا

221
00:09:08,468 --> 00:09:10,309
ليس له علاقة بك

222
00:09:18,314 --> 00:09:20,248
أو ربما لا يزال كذلك

223
00:09:20,314 --> 00:09:23,248
<font color="#00ff00">ترجـــــــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">killer shark</font>

223
00:09:23,251 --> 00:09:28,551
<font color="#00ff00">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة 21 - اي شيء يفعله بيرس بامكاني فعله افضل</font>

224
00:09:29,978 --> 00:09:31,273
!أخبار رائعة

225
00:09:31,276 --> 00:09:33,437
المخبره لا تزال تجعلني أنزف

226
00:09:33,440 --> 00:09:34,934
مما يعني أن هناك أمل

227
00:09:34,937 --> 00:09:36,967
أمل لماذا؟

228
00:09:36,969 --> 00:09:39,224
حسنا ، بالنسبة للمحققة ، بالطبع

229
00:09:39,227 --> 00:09:40,995
نأمل أنها لم تستسلم بالكامل

230
00:09:41,000 --> 00:09:44,330
(لهذا البغيض الذي لا يطاق ، (بيرس

231
00:09:43,136 --> 00:09:44,849
حتى لو خسر علامته

232
00:09:44,852 --> 00:09:46,343
بيرس) خسر ماذا الآن؟)

233
00:09:46,345 --> 00:09:48,179
اسمح لي أن أجعلك تتابعي الاخبار

234
00:09:49,314 --> 00:09:52,916
اذاً ، إن الملازم
لديه نظرية سخيفة

235
00:09:52,918 --> 00:09:54,918
مثيرة للصدمة

236
00:09:54,920 --> 00:09:56,958
يعتقد أن محبة المحققة

237
00:09:56,961 --> 00:09:58,130
هي ما يجعلني عرضة للخطر

238
00:09:58,133 --> 00:09:59,680
والآن انها مهتمة به

239
00:09:59,683 --> 00:10:02,497
حسنا ، قصة قصيرة طويلة ، لم يعد
لعنة اليدين القديمة ليست موجودة بعد الان

240
00:10:02,500 --> 00:10:03,505
انه فاني

241
00:10:04,936 --> 00:10:07,898
... اذا، ضعفك هو دليل على

242
00:10:07,900 --> 00:10:10,044
أن (كلوي) مهتمة بك

243
00:10:10,047 --> 00:10:11,402
(لكن الآن هي مهتمة لـ (بيرس

244
00:10:11,405 --> 00:10:14,068
اذا الآن هو ضعيف أيضا -
  قريب -

245
00:10:14,071 --> 00:10:15,770
انها تهتم لـ (بيرس) ولي

246
00:10:15,773 --> 00:10:18,642
كما ثبت من خلال نزفي

247
00:10:18,644 --> 00:10:22,012
ومع ذلك ، لبعض الأسباب التي لا يمكن تفسيرها

248
00:10:22,014 --> 00:10:23,748
هي على السياج بين الاثنين منا

249
00:10:23,751 --> 00:10:25,615
وكيف يشعرك هذا؟

250
00:10:25,617 --> 00:10:28,752
حسنا ، انه يشعرني وكاني اريد

251
00:10:28,754 --> 00:10:30,021
... مثل

252
00:10:32,652 --> 00:10:35,586
كأنني بحاجة لترجيح
الميزان لصالحي

253
00:10:35,589 --> 00:10:36,922
أظهر لها

254
00:10:36,925 --> 00:10:38,591
إلى أي جانب يكون العشب أكثر خضرة

255
00:10:38,594 --> 00:10:41,498
ولماذا تريد التلميح لـ (كلوي) ان تتخذ جانبك؟

256
00:10:41,500 --> 00:10:42,781
لأنه ، كشريك لها

257
00:10:42,784 --> 00:10:46,002
من واجبي أن أنقذها
من ارتكاب خطأ فظيع

258
00:10:47,039 --> 00:10:48,190
بيرس) جعلها عمياء بوضوح)

259
00:10:48,192 --> 00:10:49,538
مع روتينه السحري الساحر

260
00:10:49,541 --> 00:10:51,138
لذلك أنا بحاجة لجعلها تفتح عينيها

261
00:10:51,141 --> 00:10:54,700
أظهر لها أنني أفضل
منه بكل طريقة ممكنة

262
00:10:54,703 --> 00:10:56,763
وماذا لو اختارتك (كلوي)؟

263
00:10:56,766 --> 00:10:59,783
حسنًا ، إذاً ، يمكن للأشياء أن
تعود في النهاية إلى ما كانت عليه

264
00:10:59,785 --> 00:11:03,486
قبل (بيرس) ، من الواضح

265
00:11:06,558 --> 00:11:09,888
لماذا أشعر أنني يجب
أن أوقفه هذه المرة؟

266
00:11:09,891 --> 00:11:11,380
 بحق الجحيم ما هذا؟

267
00:11:11,383 --> 00:11:13,396
انها جميلة لا تحتاج إلى شرح

268
00:11:13,398 --> 00:11:15,421
  الخطة ملغية -
 لماذا؟ -

269
00:11:15,424 --> 00:11:17,825
(كنا قريبين جدا من جعل (ديكر
تشعر بسعادة

270
00:11:17,828 --> 00:11:18,868
تقع في غرامك

271
00:11:18,870 --> 00:11:22,766
أجل ، لقد أفسدت الأمر
حسناً؟ انفصلت عنها

272
00:11:22,769 --> 00:11:25,337
 انفصلت عنها؟

273
00:11:26,278 --> 00:11:28,116
ماذا حدث للتخلص من
العلامة الخاصة بك؟

274
00:11:28,119 --> 00:11:29,519
لا يهم

275
00:11:29,522 --> 00:11:32,533
انتهيت مع الخطط الكبرى والتلاعب

276
00:11:32,536 --> 00:11:35,051
لا أريد استغلال (كلوي) بعد الآن

277
00:11:35,053 --> 00:11:36,853
ماذا عن ما أريد؟

278
00:11:36,855 --> 00:11:38,852
لأنه إذا لم نجعل (كلوي) تحبك

279
00:11:38,855 --> 00:11:40,590
لا يمكننا رفع اللعنة

280
00:11:40,592 --> 00:11:42,727
وإذا لم نتمكن من رفع اللعنة

281
00:11:42,730 --> 00:11:45,794
 لن أستطيع قتلك
(وتعليقها على (لوسيفر

282
00:11:45,797 --> 00:11:47,664
توريط (لوسيفر) بالقتل

283
00:11:47,666 --> 00:11:50,133
هي الطريقة الوحيدة
لتفجير حياته على الأرض

284
00:11:50,135 --> 00:11:51,242
حافظ على صوتك منخفض

285
00:11:51,245 --> 00:11:52,414
ما الذي لا تفهمة؟

286
00:11:52,417 --> 00:11:54,504
جانبي من الخطة لا يعمل بدونك

287
00:11:54,506 --> 00:11:56,039
وأنا أحتاج هذا

288
00:11:56,041 --> 00:11:57,807
للرجوع إلى الجحيم

289
00:11:57,809 --> 00:12:01,412
انا اسف كما قلت ،  الخطة الغيت

290
00:12:08,719 --> 00:12:10,521
هذا قولك

291
00:12:13,339 --> 00:12:14,672
ايتها المحققة

292
00:12:14,675 --> 00:12:15,974
اعذريني لتأخري

293
00:12:15,977 --> 00:12:17,841
لكنني أتيت بالهدايا

294
00:12:17,844 --> 00:12:19,481
ما هذا؟

295
00:12:19,484 --> 00:12:21,658
حسنًا ، أعرف كيف تحبين
مشروباتك الموسمية

296
00:12:21,661 --> 00:12:23,641
لذا حصلت عل  لاتيه

297
00:12:23,644 --> 00:12:25,664
وبالتأكيد

298
00:12:25,667 --> 00:12:27,330
شيئا قليل اضافي

299
00:12:30,899 --> 00:12:33,242
لقد حصلت على حلويات اليمون

300
00:12:33,245 --> 00:12:35,184
حسنا ، هم المفضلة
لديك ، أليس كذلك؟

301
00:12:35,187 --> 00:12:36,613
انظري، ايتها المحققة

302
00:12:36,615 --> 00:12:39,449
أعلم أنك تمرين بمرحلة
صعبة في الوقت الحالي

303
00:12:39,451 --> 00:12:40,367
والذي تحتاجينه

304
00:12:40,370 --> 00:12:41,650
هو شخص يعرفك

305
00:12:41,653 --> 00:12:43,253
اعرف انه فقط

306
00:12:43,255 --> 00:12:44,222
هو فقط ماذا؟

307
00:12:44,225 --> 00:12:47,325
اوه ،حلوى الليمون  أُفضلها

308
00:12:47,328 --> 00:12:49,851
يا إلهي ، هذه رائعة من صنعها؟

309
00:12:49,854 --> 00:12:51,353
 بيرس) فعل)

310
00:12:51,356 --> 00:12:53,151
هل تصدقين  القطعة كبيرة؟

311
00:12:53,154 --> 00:12:56,989
بعد التفكير، من الذي يحتاج
إلى سعرات حرارية الفارغة؟

312
00:12:59,195 --> 00:13:01,470
يبدو وكأنه شخص ما

313
00:13:01,473 --> 00:13:03,506
يحاول الخروج من المازق

314
00:13:04,456 --> 00:13:05,946
 إنه يعمل؟  -
  هل يعمل؟ -

315
00:13:05,956 --> 00:13:08,413
دعونا نركز فقط على القضية

316
00:13:08,416 --> 00:13:09,718
ايلا) ، ماذا لديك؟)

317
00:13:09,721 --> 00:13:11,418
لدي دليل
من سلاح الجريمة

318
00:13:11,421 --> 00:13:14,770
لا يوجد تطابق على الحمض النووي
لكنني وجدت التوقيع  نوع ما

319
00:13:14,773 --> 00:13:16,452
حذاء الباليه لديه آثار

320
00:13:16,454 --> 00:13:18,589
من زيت الزيتون وايفيان وشمع النحل

321
00:13:18,592 --> 00:13:21,504
اذا  قاتلنا نحلة طنانة
مع ذوق مكلف؟

322
00:13:21,507 --> 00:13:22,840
أو راقصة باليه

323
00:13:22,843 --> 00:13:24,429
كل الراقصات لديهم طريقة فريدة خاصة بهم

324
00:13:24,432 --> 00:13:25,429
لأحذيتهم

325
00:13:25,432 --> 00:13:27,320
ووفقًا لوسائل الإعلام الاجتماعية الخاصة بها

326
00:13:27,323 --> 00:13:29,637
خمنوا من يستخدم هذه المكونات بالضبط؟

327
00:13:29,640 --> 00:13:31,582
بديلة (رينا) السابقة

328
00:13:31,585 --> 00:13:35,098
البالية الغربي بلوس انجلوس
راقصة باليه جديدة

329
00:13:35,101 --> 00:13:36,981
(امبر فونتين)

330
00:13:36,984 --> 00:13:39,976
اذا إما أخرجت منافستها

331
00:13:39,978 --> 00:13:41,744
أو القاتل بطريقة ما حصل
على واحدة من حذائها؟

332
00:13:41,746 --> 00:13:44,981
لا ، لا ، لا ، بالتأكيد
سيبدو مثل البجعة السوداء

333
00:13:44,983 --> 00:13:49,957
وحمالات الصدر يا سيدات ، الاذرع للخارج

334
00:13:49,960 --> 00:13:51,293
معذرة للمقاطعة

335
00:13:51,296 --> 00:13:52,498
نود أن نتكلم

336
00:13:52,501 --> 00:13:54,375
(مع (امبر فونتين -
 بشان ماذا؟ -

337
00:13:54,378 --> 00:13:55,874
نحن مشغولون للغاية هنا

338
00:13:55,877 --> 00:13:57,003
نعم ، نحن أيضًا

339
00:13:57,006 --> 00:13:59,561
لحل جريمة راقصة
الباليه التي قتلت بوحشية

340
00:13:59,564 --> 00:14:01,263
(لكن لم يكن لدى (آمبر
أي علاقة بهذا

341
00:14:01,265 --> 00:14:02,938
ونحن لدينا يومين فقط

342
00:14:02,941 --> 00:14:06,034
لتجهيز العرض وتشغيله -
 (على مهلك (جوين -

343
00:14:06,037 --> 00:14:08,075
.إنّهم يقومون بعملهم فقط

344
00:14:08,078 --> 00:14:09,254
انا اسف

345
00:14:09,257 --> 00:14:11,756
كلنا فقط عاطفيون جدا الآن

346
00:14:11,759 --> 00:14:14,293
نعم ، بوضوح أكثر من غيرها

347
00:14:14,296 --> 00:14:15,945
نحن نعرف أنه كان حذائك

348
00:14:15,947 --> 00:14:17,680
(الذي أستخدم في خنق (رينا

349
00:14:17,682 --> 00:14:20,016
هذا جنون

350
00:14:20,018 --> 00:14:22,429
يجب أن يكون القاتل
سرقها من خزانتي

351
00:14:23,364 --> 00:14:25,364
(أعني ، خزانة (رينا

352
00:14:25,367 --> 00:14:27,890
انظري ، أحترم امور
(تونيا هاردينج)

353
00:14:27,892 --> 00:14:29,258
ولكن إذا كنت ستقتلين شخصًا ما

354
00:14:29,260 --> 00:14:31,160
يجب عليك الحصول على قصة أفضل

355
00:14:31,163 --> 00:14:34,797
لا ، خزانة (رينا) كانت لي منذ اسبوع

356
00:14:34,800 --> 00:14:37,700
عندما غادرت الشركة
بسبب حفلتها الجديدة

357
00:14:37,703 --> 00:14:39,437
ولكن عندما عادت
كان عليّ إعادتها

358
00:14:39,440 --> 00:14:41,770
يجب أن أكون قد تركت
حذاء بوانتي هناك

359
00:14:41,773 --> 00:14:43,940
  أين كنت الليلة الماضية؟ -
المنزل -

360
00:14:43,942 --> 00:14:46,109
نائمة مثل الطفل
يمكنك أن تسأل زميلتي في الغرفة

361
00:14:46,111 --> 00:14:48,265
(الآن بعد موت (رينا

362
00:14:48,268 --> 00:14:50,078
سأعود إلى الرقص

363
00:14:50,081 --> 00:14:51,879
نعم ، القتل يمكن أن يفعل ذلك

364
00:14:51,882 --> 00:14:53,723
لا ، بقدر ما ظننت أنني أريد

365
00:14:53,726 --> 00:14:58,054
مكانها ، لأكون قادرة على
(الرقص مع أسطورة مثل (ميجيل

366
00:14:58,056 --> 00:15:00,512
لم أكن مستعدة

367
00:15:00,515 --> 00:15:02,457
(كنت سعيدة بمواصلة التعلم من (رينا

368
00:15:02,460 --> 00:15:05,788
اعتقد انها كانت مكسبنا وخسارتهم

369
00:15:05,791 --> 00:15:07,813
 خسارة من بالضبط؟

370
00:15:07,816 --> 00:15:10,218
أنت تعرفين ، راقصة البالية الأولية التالية
 في امريكا

371
00:15:11,202 --> 00:15:13,695
(البرنامج التلفزيوني كان سيستضيف (رينا

372
00:15:16,341 --> 00:15:18,674
أتعرف ، أنا أميل إلى
تصديق الفتاة البريئة

373
00:15:18,676 --> 00:15:20,743
إذا لم يكن هناك أي شيء
(تتنافس عليه مع (رينا

374
00:15:20,752 --> 00:15:23,051
يجعل دافعها أقل إلحاحًا

375
00:15:23,054 --> 00:15:25,004
نعم ، نحن بحاجة إلى النظر
في هذا العرض التلفزيوني

376
00:15:25,007 --> 00:15:26,356
انظر لماذا رفضته

377
00:15:26,359 --> 00:15:28,263
حسنا ، بالتأكيد لن
يكون الفن على التجارة

378
00:15:28,265 --> 00:15:30,617
لا أحد لديه هذا النوع من العاطفة

379
00:15:33,424 --> 00:15:35,424
... الهؤلاء من

380
00:15:35,427 --> 00:15:38,094
ماركوس) نعم)

381
00:15:38,096 --> 00:15:40,097
نذل

382
00:15:41,498 --> 00:15:44,961
لوسي) ، ما الامر العاجل جدا؟)
لماذا تتصل بي هنا؟

383
00:15:44,964 --> 00:15:47,132
لأن هذا يكفي حان الوقت

384
00:15:48,691 --> 00:15:50,659
(نحن بحاجة للتخلص من (بيرس

385
00:15:52,771 --> 00:15:54,779
... ماذا بالضبط تقصد بـ

386
00:15:54,782 --> 00:15:56,276
تخلص من (بيرس)؟

387
00:15:56,279 --> 00:15:58,163
حسنًا ، ماذا تعتقد أنني أقصد؟

388
00:15:58,165 --> 00:16:00,098
(نعم ، لن نقتله (لوسي

389
00:16:00,100 --> 00:16:02,475
أعلم ، الملائكة لا يمكنها قتل البشر

390
00:16:02,478 --> 00:16:03,553
وهكذا دواليك

391
00:16:03,556 --> 00:16:05,870
وفر علي المحاضرة
(الى جانب ذلك ، قتل (بيرس

392
00:16:05,873 --> 00:16:07,279
ليس الجواب على أي حال

393
00:16:07,282 --> 00:16:08,983
لأنه ، لا يمكن تفسيره

394
00:16:08,986 --> 00:16:10,675
المحققة تهتم في الواقع للرجل

395
00:16:10,678 --> 00:16:12,444
وكسر قلبها ليس هو الهدف

396
00:16:12,446 --> 00:16:15,276
يجب ان اعترف ، أنا غامض
قليلاً على ذلك بنفسي

397
00:16:15,279 --> 00:16:16,448
ما هو الهدف؟

398
00:16:16,450 --> 00:16:19,233
لكي تدرك المحققة أنها
بحاجة إلى أن تختارني

399
00:16:19,236 --> 00:16:22,170
على هذا الرجل الطاغية
... بيرس) ، الذي)

400
00:16:22,173 --> 00:16:23,906
لا ينبغي أن تكون مشكلة ، ولكن

401
00:16:23,909 --> 00:16:27,191
  انا مشارك -
حقا؟ -

402
00:16:27,194 --> 00:16:30,863
أنت أخي واختباري

403
00:16:30,865 --> 00:16:32,397
كل ما يجب القيام به

404
00:16:32,399 --> 00:16:34,514
حسنا ، يجب أن أعترف

405
00:16:34,517 --> 00:16:36,615
لم أكن أتوقع أن يكون
الأمر سهلاً للغاية

406
00:16:36,618 --> 00:16:39,837
لكنني لن اهدي ملاك قبلة

407
00:16:39,840 --> 00:16:40,939
سوف آخذها

408
00:16:40,941 --> 00:16:42,326
إذن ماهي الخطة؟

409
00:16:42,329 --> 00:16:44,242
نحتاج أن نجعل المخبرة تدرك

410
00:16:44,245 --> 00:16:46,495
أن (بيرس) ليس هو الرجل
الذي تعتقده أنه هو

411
00:16:46,498 --> 00:16:48,162
نحن بحاجة إلى إثبات لها

412
00:16:48,165 --> 00:16:52,311
انه كذاب رجل ذو وجهين

413
00:16:52,314 --> 00:16:54,719
أعني ، ما مدى صعوبة ذلك؟

414
00:16:54,722 --> 00:16:58,090
إنه الرجل وراء كل أمور
سينرمان) ، في النهاية)

415
00:16:58,092 --> 00:17:01,897
ماذا؟

416
00:17:01,900 --> 00:17:04,334
انا اسف ألم أخبرك؟

417
00:17:04,337 --> 00:17:08,032
حقيقة ممتعة: (بيرس) يساوي
العقل المدبر الإجرامي

418
00:17:08,035 --> 00:17:09,668
على أي حال

419
00:17:09,670 --> 00:17:13,081
أنت تعمل على هذا ، وسأواصل
العمل على المخبرة

420
00:17:13,084 --> 00:17:15,123
:اقرأوا شفتي

421
00:17:15,126 --> 00:17:18,006
الرقص هو الألم

422
00:17:18,009 --> 00:17:20,279
تريدون أن تشعروا بالأسف لأنفسكم؟

423
00:17:20,282 --> 00:17:23,014
اذا عودوا إلى (كنساس) أو أي مكان انتم منه

424
00:17:23,017 --> 00:17:25,349
(هذا (مايلز دوكر

425
00:17:25,352 --> 00:17:28,453
واحدة فقط من مصممي الرقصات
الأكثر روعة في العالم

426
00:17:28,455 --> 00:17:30,144
مصمم الرقصات مع ساق مصابة؟

427
00:17:30,147 --> 00:17:33,091
هل هذا واحد من هؤلاء ، أولئك الذين
لا يستطيعون ، ان يعلمون السيناريوهات؟

428
00:17:33,093 --> 00:17:36,920
كان راقصًا فقد ساقه
في حادث سيارة

429
00:17:36,923 --> 00:17:39,639
لكنه لم يؤمن قط في دور الضحية

430
00:17:39,642 --> 00:17:40,729
في حين أن

431
00:17:40,732 --> 00:17:43,601
 حوّل مأساته إلى قصة ملهمة

432
00:17:43,604 --> 00:17:44,937
لنا جميعاً لننتبع خطاه

433
00:17:44,939 --> 00:17:48,730
وهو أيضًا منشئ عرض راقصة البالية الأولية
 التالية في أمريكا

434
00:17:48,733 --> 00:17:50,275
(العرض الذي سيستضيف (رينا

435
00:17:50,277 --> 00:17:52,795
حتى نكثت بصفقتها و كلفته ثروة

436
00:17:52,798 --> 00:17:53,975
صحيح حسنا ، أنا لا أرى السبب

437
00:17:53,978 --> 00:17:55,831
لما لا يقبل مثل هذه الخسارة بصدر رحب

438
00:17:55,834 --> 00:17:58,884
ترى ما فعلت هناك؟

439
00:17:58,886 --> 00:18:00,217
بصدر رحب؟

440
00:18:00,220 --> 00:18:01,885
(يجب أن تكون على علم بأن (رينا ماركوفا

441
00:18:01,888 --> 00:18:03,387
قتلت الليلة الماضية

442
00:18:03,390 --> 00:18:07,593
نعم سمعت صخب كبير

443
00:18:07,595 --> 00:18:10,084
حسنا ، لقاتل محتمل بدم بارد

444
00:18:10,087 --> 00:18:12,167
من الواضح انك هادئ

445
00:18:12,170 --> 00:18:15,133
أعني ، أنا لا أعتقد
أن (رينا) كانت محترفة

446
00:18:15,135 --> 00:18:16,268
إذن لماذا قمت بتوظيفها؟

447
00:18:16,270 --> 00:18:18,971
دعنا نقول فقط أنني كنت تحت ضغط

448
00:18:18,973 --> 00:18:20,420
في تعاوننا

449
00:18:21,508 --> 00:18:22,708
بواسطة من؟

450
00:18:22,710 --> 00:18:25,677
لا شيء من شأنك

451
00:18:25,679 --> 00:18:27,644
انظر ، أنا رجل مشغول جدا

452
00:18:27,647 --> 00:18:29,988
لذلك إلا إذا كنت سوف تتهمني
بأي شيء ، لقد انتهينا هنا

453
00:18:29,990 --> 00:18:30,849
حسنا ، في الواقع ، لا

454
00:18:30,851 --> 00:18:32,884
لدي سؤال واحد فقط

455
00:18:32,886 --> 00:18:34,252
تأخذين الملاحظة ، ايتها المخبرة

456
00:18:34,254 --> 00:18:35,866
هذا شيء يمكنني فعله مع الآخرين

457
00:18:35,868 --> 00:18:37,590
القوافي مع شيمرس، لا يمكنها

458
00:18:38,559 --> 00:18:39,591
أخبرني

459
00:18:39,593 --> 00:18:43,028
ما الذي تريده حقا؟

460
00:18:43,030 --> 00:18:46,865
  أتمنى -
نعم -

461
00:18:46,867 --> 00:18:48,858
حادث السيارة هذا لم يحدث

462
00:18:48,861 --> 00:18:51,802
لماذا؟ لأنه سحق ساقك؟

463
00:18:51,805 --> 00:18:54,272
لا

464
00:18:54,274 --> 00:18:56,274
لأنه لم يسحق ساقي

465
00:18:57,344 --> 00:18:59,745
صحيح

466
00:18:59,747 --> 00:19:01,481
أيمكنك الشرح؟

467
00:19:03,583 --> 00:19:08,456
الجميع يعتقد أن
الحادث دمر مسيرتي

468
00:19:08,459 --> 00:19:12,057
حسنًا ، الحقيقة هي أنها حققت ذلك

469
00:19:12,059 --> 00:19:14,164
بنيت علامتي التجارية على الفكرة

470
00:19:14,167 --> 00:19:16,167
أنني أستطيع التغلب على أي شيء

471
00:19:16,170 --> 00:19:20,265
أتجول مع الأطراف
الاصطناعية كل يوم

472
00:19:20,267 --> 00:19:22,868
أغطي ساقي الحقيقية

473
00:19:24,638 --> 00:19:25,969
البولي بروبلين

474
00:19:25,972 --> 00:19:28,339
هل هذا و السبب وراء ترك (رينا) العرض؟

475
00:19:28,342 --> 00:19:29,792
اكتشفت أنك تغش؟

476
00:19:29,795 --> 00:19:33,712
لا ، لقد استقالت لأنني
اتهمتها بابتزازي

477
00:19:33,714 --> 00:19:36,279
لقد تم إرسال بريد إلكتروني

478
00:19:36,282 --> 00:19:38,983
مع فيديو يكشفني

479
00:19:38,986 --> 00:19:40,552
كما تعلمون ،بان ارجلي سليمة

480
00:19:40,554 --> 00:19:43,487
(قال أنه إذا أعطيت (رينا
وظيفة ، فسيختفي الفيديو

481
00:19:43,490 --> 00:19:44,448
لذلك  فعلت

482
00:19:44,451 --> 00:19:45,557
لكنها لم ترسلها؟

483
00:19:45,559 --> 00:19:46,692
على ما يبدو لا

484
00:19:46,694 --> 00:19:48,393
على الرغم من أنه تم إرسالها من عنوان
البريد الإلكتروني الخاص بها

485
00:19:48,395 --> 00:19:50,362
لأنني عندما واجهتها
أصبحت غاضبة

486
00:19:50,365 --> 00:19:52,941
قالت أنها لم تكن بحاجة إلى
أي من النشرات واستقالت فوراً

487
00:19:52,944 --> 00:19:56,183
لكن إذا لم تقم
بابتزازك ، فمن فعل؟

488
00:19:56,186 --> 00:19:57,365
لا أعلم

489
00:19:57,368 --> 00:20:01,237
صحيح حسنا ، من الأفضل
ألا نسحب أرجلنا

490
00:20:10,434 --> 00:20:12,301
ماذا تفعلين هنا ، (شارلوت)؟

491
00:20:12,304 --> 00:20:13,771
أليس واضحاً؟

492
00:20:14,829 --> 00:20:16,754
أنا شخص فظيع

493
00:20:16,757 --> 00:20:19,091
لديها حياة رهيبة ، لذلك أنا

494
00:20:19,093 --> 00:20:22,160
أقوم بإعداد نفسي للعذاب

495
00:20:22,162 --> 00:20:23,951
في فندق ثلاث نجوم؟

496
00:20:23,954 --> 00:20:25,797
هذا ما أستحقه

497
00:20:25,799 --> 00:20:27,733
حسنا ، لقد حان الوقت اللعن

498
00:20:27,735 --> 00:20:30,202
أحتاج إلى مساعدتك بخصوص مسألة قانونية

499
00:20:30,204 --> 00:20:33,476
لا تريد أن تسأل شخص على أقل معذب؟

500
00:20:33,479 --> 00:20:34,645
لا أعتقد ذلك

501
00:20:34,648 --> 00:20:36,081
أحتاج إلى إيجاد طريقة لإثبات ذلك

502
00:20:36,084 --> 00:20:39,077
أن الملازم (بيرس) هو
العقل المدبر الإجرامي

503
00:20:39,079 --> 00:20:41,032
(المعروف أيضا باسم (سنر مان

504
00:20:41,035 --> 00:20:42,534
كرر ماذا قلت؟

505
00:20:42,537 --> 00:20:46,585
يعيش الملازم (بيرس) حياة مزدوجة

506
00:20:46,587 --> 00:20:48,220
لبعض الوقت الآن

507
00:20:48,222 --> 00:20:49,612
أحتاج لإثبات ذلك

508
00:20:49,615 --> 00:20:51,909
وثم أحتاج أن أخرجه من الصورة

509
00:20:51,912 --> 00:20:53,492
(بحيث يمكن أن يكون (لوسيفر) مع (كلوي

510
00:20:55,295 --> 00:20:59,011
سأحتاج إلى مزيد من المعلومات

511
00:20:59,014 --> 00:21:02,501
منذ وقت طويل جدا

512
00:21:02,503 --> 00:21:07,105
لقد كلفني الله بمباركة
طفلة معجزة

513
00:21:07,107 --> 00:21:10,733
(الآن ، أصبحت هذه الطفلة (كلوي ديكر

514
00:21:10,736 --> 00:21:12,756
من ، على ما يبدو

515
00:21:12,759 --> 00:21:14,483
وضعت على هذه الأرض

516
00:21:14,486 --> 00:21:17,272
(لعبور الدروب مع (لوسيفر

517
00:21:17,275 --> 00:21:19,209
الآن ، بما أن (لوسيفر) هو إختباري

518
00:21:19,220 --> 00:21:24,216
الجمع بين هذين الاثنين يجب
أن يكون مهمتي النهائية

519
00:21:24,219 --> 00:21:25,852
عند هذه النقطة

520
00:21:25,855 --> 00:21:28,889
آمل أن يرضى عني  أبي

521
00:21:28,892 --> 00:21:31,537
حسنًا ، دعني أرى ما إذا
كنت أفهم ذلك بشكل صحيح

522
00:21:33,368 --> 00:21:37,170
أنا أساعدك

523
00:21:37,181 --> 00:21:40,123
أنا أساعد في تشريع إرادة الله؟

524
00:21:40,126 --> 00:21:41,951
بطريقة ما ، نعم

525
00:21:41,954 --> 00:21:44,154
ويمكن ذلك

526
00:21:44,157 --> 00:21:47,611
يضعني في نِعمه الجيدة أيضاً؟

527
00:21:47,614 --> 00:21:49,080
ربما

528
00:21:49,082 --> 00:21:50,615
جيد بما يكفي

529
00:21:50,617 --> 00:21:53,303
انا مشاركة

530
00:21:53,306 --> 00:21:55,306
وأعتقد أنني أعرف كيف أبدأ

531
00:22:04,398 --> 00:22:07,131
حسنًا ، أود أن أقول إن ذلك
مثير للإعجاب ، أليس كذلك؟

532
00:22:07,134 --> 00:22:09,575
عرض رجل محتال
وحصلنا على دليل

533
00:22:09,578 --> 00:22:11,873
إنه مثل العالم كله يشير

534
00:22:11,876 --> 00:22:13,787
حسنا ، لي، اليوم

535
00:22:13,790 --> 00:22:16,194
(نعم ، (لوسيفر

536
00:22:16,197 --> 00:22:17,733
مبهر جدا

537
00:22:17,736 --> 00:22:20,006
للأسف ، حتى  يعود آثار السايبر

538
00:22:20,009 --> 00:22:21,678
هذا البريد  المبتز

539
00:22:21,681 --> 00:22:23,014
ليس لدينا شيء نفعله الليلة

540
00:22:23,017 --> 00:22:24,752
هراء ، هراء
الليل ما زال في أوله

541
00:22:24,754 --> 00:22:27,076
لماذا لا نقوم ، أم ، لا أعرف

542
00:22:27,079 --> 00:22:29,113
 القيادة؟ -
 القيادة؟ -

543
00:22:29,116 --> 00:22:31,951
ما نحن في الثمانينات؟ لماذا نذهب
... من أجل القي

544
00:22:31,954 --> 00:22:33,758


545
00:22:33,760 --> 00:22:36,576
أعني ، ليس الزهور ، ولكن

546
00:22:36,579 --> 00:22:40,715
انه يتحرك من الصفر الى 60 ، حسنا بسرعة

547
00:22:46,005 --> 00:22:48,005
أنت

548
00:22:48,008 --> 00:22:50,476
جلبت لي سيارة؟

549
00:22:52,009 --> 00:22:54,976
انتظر ، هل تعتقد أن
هذا نوع من المنافسة؟

550
00:22:54,979 --> 00:22:57,882
بالتاكيد إذا لم يكن
واضحًا بشكل مؤلم

551
00:22:57,885 --> 00:23:01,592
اي شيء يفعله (بيرس) بامكاني فعله بشكل افضل

552
00:23:06,586 --> 00:23:08,834
(الأمر لا يتعلق بالأشياء ، (لوسيفر

553
00:23:12,539 --> 00:23:13,842
شكرا على اية حال

554
00:23:26,343 --> 00:23:27,910
صباح الخير

555
00:23:29,979 --> 00:23:31,512
صباح الخير؟

556
00:23:31,514 --> 00:23:35,182
حسب علمي ، ألم تنتقلي

557
00:23:35,184 --> 00:23:36,917
هذا هو الوقت المناسب

558
00:23:36,919 --> 00:23:38,385
جئت لكسب طريق عودتي

559
00:23:38,387 --> 00:23:40,321
داخل المنزل

560
00:23:40,323 --> 00:23:42,897
 حقا؟ وكيف تخططين للقيام بذلك؟

561
00:23:42,900 --> 00:23:45,465
حسنًا ، لقد حاولت
التفكير في شيء جميل

562
00:23:45,468 --> 00:23:47,934
لكن هذا ليس حقا طبعي

563
00:23:48,764 --> 00:23:51,197
ولكن بعد ذلك سمعت
أنك و(بيرس) انفصلتما

564
00:23:51,200 --> 00:23:54,316
لذا ،توقعت أنه قام باذيتك

565
00:23:54,319 --> 00:23:57,905
ربما ساقوم برد الاذية؟

566
00:23:57,907 --> 00:24:00,674
شكراً، ولكن ، ولكن لا

567
00:24:00,676 --> 00:24:02,651
أعني ، على الأقل ليس بعد

568
00:24:07,850 --> 00:24:10,059
الرجال حقا مربكين

569
00:24:10,062 --> 00:24:13,098
نعم ، هم اغبياء حقا اغيباء

570
00:24:15,091 --> 00:24:16,559
ماذا حدث؟

571
00:24:16,562 --> 00:24:19,226
حسنا

572
00:24:19,228 --> 00:24:22,029
دقيقة واحدة ، الأشياء
مع (ماركوس) رائعة

573
00:24:22,031 --> 00:24:23,230
ثم في اليوم التالي

574
00:24:23,232 --> 00:24:25,399
...ينهي الأشياء ، و

575
00:24:25,401 --> 00:24:29,637
والآن يفعل كل هذه

576
00:24:29,639 --> 00:24:32,506
حقا ، انها أشياء رائعة لاستعادتي

577
00:24:32,508 --> 00:24:34,262
ويبدو الأمر لطيفًا حقًا

578
00:24:34,265 --> 00:24:36,285
لكنني لا أعرف ما إذا كان يمكنني الوثوق به

579
00:24:36,288 --> 00:24:37,311
لا أعلم ، هو

580
00:24:37,313 --> 00:24:39,379
كيف تعرفين إذا كان بامكانك الثقة بالناس؟

581
00:24:39,382 --> 00:24:42,059
انها بسيطة انا لا استطيع

582
00:24:42,062 --> 00:24:43,715
الناس سوف تخذلك دائما

583
00:24:43,718 --> 00:24:45,840
أتعرفين ما أثق به؟ الالم

584
00:24:45,843 --> 00:24:47,288
وأنا أعترف

585
00:24:47,290 --> 00:24:48,722
بيرس) نال الكثير منه)

586
00:24:48,724 --> 00:24:50,398
ماذا؟ كيف تعرفين ذلك؟

587
00:24:52,862 --> 00:24:55,863
حسنا ، ربما ذهبت بالفعل
إلى منزله لضربه

588
00:24:55,866 --> 00:24:57,621
قبل أن يحدث
ربما على الارجح

589
00:24:57,624 --> 00:24:59,453
اطلب الاذن

590
00:24:59,456 --> 00:25:00,689
(ميز) -
 لكن أنا -

591
00:25:00,692 --> 00:25:03,030
منعت نفسي , اذا هذا

592
00:25:04,650 --> 00:25:07,918
كان (بيرس) يضع وجهًا شجاعًا

593
00:25:07,921 --> 00:25:11,012
ولكن الصديق كان متأذي

594
00:25:11,905 --> 00:25:14,773
 أمي ، ماذا عن استراحة

595
00:25:14,784 --> 00:25:15,884
مرحباً

596
00:25:22,303 --> 00:25:24,793
سيستغرق بعض الوقت

597
00:25:29,799 --> 00:25:31,273
مرحبا (دان) ، ما الأمر؟

598
00:25:31,276 --> 00:25:32,477
تقرير سايبر رجع

599
00:25:32,479 --> 00:25:34,367
(اتضح ان الابتزاز البريد الإلكتروني الذي جاء لـ (مايلز

600
00:25:34,370 --> 00:25:35,769
لتعرضه لضغوط من شقة مسجلة

601
00:25:35,771 --> 00:25:37,705
(الى (وليام ستيرلينغ

602
00:25:37,708 --> 00:25:40,520
رئيس مجلس إدارة  الباليه الغربية
بلوس انجلوس

603
00:25:40,523 --> 00:25:43,386
جراح معروف ، متزوج ولديه طفلان

604
00:25:43,389 --> 00:25:45,723
لماذا كان يحاول جعل
رينا) تحصل وظيفة جديدة؟)

605
00:25:45,726 --> 00:25:47,900
ربما كان يحاول الحصول
على بعض الشهرة

606
00:25:47,903 --> 00:25:48,902
من يعرف؟

607
00:25:48,905 --> 00:25:50,179
ما هو العنوان؟

608
00:25:57,669 --> 00:25:59,770
(لوسيفر) -
ايتها المحققة -

609
00:25:59,773 --> 00:26:00,949
صباح الخير رجاء

610
00:26:00,952 --> 00:26:02,963
  ادخلي -
  ما الذي تفعله هنا؟ -

611
00:26:02,965 --> 00:26:05,762
حسنًا أدركت أنك كنت على حق

612
00:26:05,765 --> 00:26:07,568
الأمر لا يتعلق بالأشياء
التي يمكن أن أقدمها لك

613
00:26:07,570 --> 00:26:08,746
الأمر يتعلق بالأفعال

614
00:26:08,749 --> 00:26:11,113
لذلك ، قررت الحصول على قفزة في القضية

615
00:26:11,116 --> 00:26:12,949
و أخذ بعض الأشياء من مشاكلك

616
00:26:12,952 --> 00:26:14,777
(التي ، وأود أن أضيف ، عكس (بيرس

617
00:26:14,780 --> 00:26:17,332
وظيفته هي وضع المشاكل لك

618
00:26:17,335 --> 00:26:19,402
أين (ستيرلينغ)؟ -
  ليس هنا -

619
00:26:19,405 --> 00:26:21,271
وهو مناسب ، لأنه أعطاني الوقت

620
00:26:21,274 --> 00:26:23,074
لتعلم بعض الأشياء بخصوص

621
00:26:23,077 --> 00:26:24,818
المشتبه به المختل

622
00:26:24,820 --> 00:26:27,145
لوسيفر) ، هل اقتحمت المكان هنا؟)

623
00:26:27,148 --> 00:26:29,171
ايتها المحققة

624
00:26:29,174 --> 00:26:31,418
أشعر بخيبة أمل لأنك
تستخفين بي

625
00:26:31,421 --> 00:26:32,825
هل تصدقين إذا قلت لك

626
00:26:32,828 --> 00:26:35,184
جارة جذابة مع مفتاح
ببساطة سمحت لي بالدخول؟

627
00:26:35,187 --> 00:26:37,168
للأسف نعم

628
00:26:37,171 --> 00:26:39,333
ممتاز اذا
الى الجولة

629
00:26:39,335 --> 00:26:41,101
اذا، لقد وصلت إلى الاستنتاج

630
00:26:41,103 --> 00:26:43,937
أننا داخل مخبأ من مطارد مخيف

631
00:26:43,939 --> 00:26:45,093
يتضح من الصور

632
00:26:45,096 --> 00:26:47,476
(من (ستيرلينغ) مع (رينا

633
00:26:47,479 --> 00:26:48,809
واضح انها فوتوشوب

634
00:26:48,811 --> 00:26:50,544
البعض منها

635
00:26:50,546 --> 00:26:52,246
الثياب مائلة بالجوار

636
00:26:52,248 --> 00:26:54,137
لا أريد أن أعرف كيف حصل على تلك

637
00:26:54,140 --> 00:26:57,417
و في النهاية

638
00:26:57,419 --> 00:27:00,504
ضريح مخصص لملابس (رينا) القديمة

639
00:27:00,507 --> 00:27:02,848
ربما أحب رائحة عرقها القديم
مثير للاشمئزاز

640
00:27:02,851 --> 00:27:04,157
لوسيفر) ، أعتقد)

641
00:27:04,159 --> 00:27:05,692
ستيرلينغ) هو الوساوس المحبب)

642
00:27:05,694 --> 00:27:07,194
من يريد رؤية صعود النجمة (رينا)؟

643
00:27:07,196 --> 00:27:08,528
نعم وانا ايضا لكن من الواضح بان هديته

644
00:27:08,530 --> 00:27:10,631
الوظيفة الجديدة الامعة لم يتم تلبيتها

645
00:27:10,633 --> 00:27:12,833
وهكذا هو



647
00:27:14,637 --> 00:27:16,703
 أمسكتك ايها المريض

648
00:27:16,705 --> 00:27:19,039
ماذا قلت ،ايتها المخبرة؟

649
00:27:19,041 --> 00:27:20,674
الافعال وليس الأشياء

650
00:27:20,676 --> 00:27:23,585
لوسيفر) ، دعه يذهب إنه ليس المطارد)

651
00:27:23,588 --> 00:27:25,871
كان و(رينا) على علاقة غرامية

652
00:27:25,874 --> 00:27:27,981
أليس هذا صحيح يا سيد (ستيرلينغ)؟

653
00:27:30,352 --> 00:27:33,420
لم أقابل أحدا مثلها

654
00:27:33,422 --> 00:27:35,322
كانت حب حياتي

655
00:27:35,324 --> 00:27:38,160
تقصد ، حب ظهر الثلاثاء

656
00:27:38,163 --> 00:27:40,288
وأحيانا صباح يوم
السبت ، أليس كذلك؟

657
00:27:40,291 --> 00:27:41,723
أنت متزوج ، مع ذرية

658
00:27:41,726 --> 00:27:43,119
ألست كذلك؟

659
00:27:43,122 --> 00:27:46,098
أنت لا تختار مع من تغرم به

660
00:27:49,086 --> 00:27:51,520
هل هذا سبب ابتزازك
(لـ (مايلز دراكر

661
00:27:51,523 --> 00:27:53,573
لإظهارك لـ (رينا) كم كنت مهتما؟

662
00:27:53,575 --> 00:27:55,301
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

663
00:27:55,304 --> 00:27:58,378
هناك فيديو ابتزاز تم إرساله
من بريد (رينا) الإلكتروني

664
00:27:58,380 --> 00:28:00,180
كانت يتعرض لضغوط من
هذا العنوان الفعلي

665
00:28:00,182 --> 00:28:01,515
ولهذا السبب قام (مايلز) بتوظيفها

666
00:28:01,517 --> 00:28:02,807
وعندما اكتشفت ، استقالت

667
00:28:02,809 --> 00:28:04,944
هل واجهتك؟ هل صدتك؟

668
00:28:04,947 --> 00:28:06,313
يمكن أن يكون أمرًا شاقًا جدًا

669
00:28:06,316 --> 00:28:08,219
عندما لا يقدر شخص ما هباتك

670
00:28:08,222 --> 00:28:09,622
ربما أنت

671
00:28:09,625 --> 00:28:11,613
لا أعرف ، فقدت أعصابك

672
00:28:11,616 --> 00:28:14,294
هذا سخيف لا أهتم

673
00:28:14,296 --> 00:28:15,529
(مع من تعمل (رينا

674
00:28:15,531 --> 00:28:17,130
أنا بالتأكيد لن أؤذيها أكثر

675
00:28:17,132 --> 00:28:18,474
ولكن إذا لم ترسل البريد الإلكتروني

676
00:28:18,476 --> 00:28:20,067
اذا من فعل؟

677
00:28:20,069 --> 00:28:22,369
انا لا اعرف

678
00:28:22,372 --> 00:28:25,307
ربما تسلل شخص ما الى جهاز الكمبيوتر الخاص بها

679
00:28:27,276 --> 00:28:29,309
  هل هذا جهاز الكمبيوتر الخاص بها؟ -
نعم -

680
00:28:29,311 --> 00:28:31,845
من يعرف عن هذا المكان؟

681
00:28:31,847 --> 00:28:35,148
اعتقدت لا أحد

682
00:28:35,150 --> 00:28:36,550
أعتقد أنني كنت مخطئاً

683
00:28:36,552 --> 00:28:38,085
حسنا ، حسنا ، نحن بحاجة إلى ذلك

684
00:28:38,087 --> 00:28:40,120
أخذ الكمبيوتر الى الأدلة

685
00:28:42,098 --> 00:28:43,704
لا أصدق

686
00:28:43,707 --> 00:28:45,106
كيف لا يزال هذا ينجح

687
00:28:45,109 --> 00:28:47,594
أعني ، العثور على
بيرس) مع سياج معروف؟)

688
00:28:47,596 --> 00:28:50,426
(من كان يعلم أن شرطة (لوس أنجلوس
يمكن أن تكون مفيدة جدًا؟

689
00:28:50,429 --> 00:28:52,441
حسنًا ، لم تساعد شرطة (لوس أنجلوس) في هذا

690
00:28:52,444 --> 00:28:54,278
اتصلت لمقابل خدمة، وكانت
اختراق هاتف بيرس

691
00:28:54,280 --> 00:28:55,602
(شارلوت)

692
00:28:55,604 --> 00:28:56,803
إذا كنت أرغب في خرق القانون

693
00:28:56,805 --> 00:28:58,472
لم أكن لأذهب إلى المدعي العام

694
00:28:58,474 --> 00:29:00,208
وإذا لم أقم  باختصار الطريق، فلن نكون هنا

695
00:29:00,210 --> 00:29:03,411
بسرعة أو بكفاءة أو
حسناً ، بحق الجحيم ، من يهتم؟

696
00:29:03,414 --> 00:29:05,371
نحن نعمل من أجل الله الآن صحيح؟

697
00:29:05,374 --> 00:29:07,247
حسنا

698
00:29:07,249 --> 00:29:10,217
لا يمكن المجادلة مع النتائج

699
00:29:10,219 --> 00:29:12,231
حسنًا ، أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه

700
00:29:12,234 --> 00:29:13,934
ليس تماما

701
00:29:13,937 --> 00:29:16,923
أخشى أن كل ما لديك هي
بعض الصور من مظروف

702
00:29:16,925 --> 00:29:18,191
(إذا أردنا فضح (بيرس

703
00:29:18,193 --> 00:29:19,761
علينا أن نعرف ما هو في الداخل

704
00:29:21,630 --> 00:29:24,464
سحقا إنه يتحرك

705
00:29:24,466 --> 00:29:25,466
حسنا ، ربما نحن

706
00:29:30,973 --> 00:29:33,940
أنا آسف ، لكن سأحتاج
لاستعارة دراجتك

707
00:29:33,942 --> 00:29:35,410
لا تقلق ، إنها لله

708
00:30:17,119 --> 00:30:18,325
من أنت؟

709
00:30:18,328 --> 00:30:19,780
لماذا تتبعني؟

710
00:30:20,551 --> 00:30:23,114
قلت من أنت؟

711
00:30:32,247 --> 00:30:34,980
(السيدة (ريتشاردز

712
00:30:34,982 --> 00:30:36,348
لماذا انت

713
00:30:36,350 --> 00:30:37,683
أتبعك؟

714
00:30:37,685 --> 00:30:41,153
حسنًا ، يبدو أنني سمحت لحكمي

715
00:30:41,155 --> 00:30:43,322
يبتعد عني

716
00:30:43,324 --> 00:30:44,423
أنا لا أفهم

717
00:30:44,425 --> 00:30:47,159
انه معقد

718
00:30:47,161 --> 00:30:49,761
ترى

719
00:30:49,763 --> 00:30:52,197
عندما سمعت أنك و(كلوي) انفصلتما

720
00:30:52,200 --> 00:30:55,101
بدأت بالتفكير فيك

721
00:30:56,286 --> 00:30:58,803
أنا أعلم مدى صعوبة الأمر

722
00:30:58,806 --> 00:31:00,931
لتكون عالقاً في مكان مظلم

723
00:31:00,934 --> 00:31:03,475
في بعض الأحيان ، كل ما يتطلبه
الأمر هو الشخص المناسب

724
00:31:03,477 --> 00:31:05,210
لإخراجك

725
00:31:05,212 --> 00:31:07,112
في النهاية

726
00:31:08,515 --> 00:31:09,749
كلانا لدينا احتياجات

727
00:31:11,085 --> 00:31:12,718
وقت اخر

728
00:31:12,720 --> 00:31:15,572
سأكون الرجل
الأكثر حظا في العالم

729
00:31:15,575 --> 00:31:16,990
(لكنني أحب (كلوي

730
00:31:18,459 --> 00:31:19,926
آسف

731
00:31:24,739 --> 00:31:27,205
أعلم أننا نعرف ما كان في هذا الفيديو

732
00:31:27,208 --> 00:31:31,270
في الواقع بطريقة ما
نرى قدم (مايلز) المزيفة

733
00:31:31,272 --> 00:31:33,137
الكثير من الهراء -
  عظيم -

734
00:31:33,140 --> 00:31:34,440
الرجل أحرج

735
00:31:34,442 --> 00:31:36,108
لكل من الرقص والأطراف الصناعية

736
00:31:36,110 --> 00:31:37,995
حسنًا ، نحن محظوظون فقط لأن
سايبر, كان بإمكانة استرجاع هذا

737
00:31:37,997 --> 00:31:39,411
(من كمبيوتر (رينا

738
00:31:39,413 --> 00:31:41,737
دان) ، هل هناك أي طريقة لمعرفة)
من صنع هذا اللقطات؟

739
00:31:41,739 --> 00:31:43,923
لا شيء ، لا صوت لا
حتى السعال تافه

740
00:31:43,926 --> 00:31:45,595
من فعل هذا كان شديد الحذر

741
00:31:45,598 --> 00:31:47,353
نعم ، ما زلنا ننتظر
نتائج الحمض النووي

742
00:31:47,356 --> 00:31:48,650
من لوحة مفاتيح الكمبيوتر

743
00:31:48,653 --> 00:31:51,673
ولكن إذا كان القاتل يرتدي
قفازات ، أعني ، نحن غير محظوظين

744
00:31:56,764 --> 00:31:58,330
(إنه (بيرس

745
00:32:00,467 --> 00:32:02,301
حسنًا ، يحتاج أحد الأشخاص إلى تجاهل

746
00:32:02,303 --> 00:32:03,603
سنرد عليه

747
00:32:06,294 --> 00:32:07,439
مرحباً ، (بيرس) ، ما الامر؟

748
00:32:07,441 --> 00:32:08,700
كلوي) ، مرحبا)

749
00:32:08,703 --> 00:32:10,814
اسمعي ، أنا أدرك أن
حلوى الليمون والزهور

750
00:32:10,817 --> 00:32:11,884
لن ترجع العلاقة

751
00:32:11,887 --> 00:32:13,736
أعتقد أنني اكتشفت
طريقة لإثبات لك

752
00:32:13,739 --> 00:32:14,780
انه يمكنك الوثوق بي

753
00:32:14,782 --> 00:32:17,282
هل يمكنك مقابلتي في مكاني
لتناول العشاء الليلة؟ في الساعة 8؟

754
00:32:17,284 --> 00:32:18,486
انا لا اعرف

755
00:32:18,489 --> 00:32:19,618
كلوي) ، من فضلك)

756
00:32:19,620 --> 00:32:20,986
اسمعي ، إذا كنت لا
تريدين رؤيتي بعدها

757
00:32:20,988 --> 00:32:23,388
أعدك أنني لن أزعجك مرة أخرى

758
00:32:23,390 --> 00:32:26,325
فقط تعالي

759
00:32:26,327 --> 00:32:27,728
يجب عليك تناول الطعام ، أليس كذلك؟

760
00:32:27,731 --> 00:32:30,970
حسنا أجل ، يمكنني أن أتي للعشاء

761
00:32:30,973 --> 00:32:33,031
عظيم أراك لاحقا

762
00:32:33,033 --> 00:32:34,633
المحققة

763
00:32:34,635 --> 00:32:37,369
لا يسعني إلا أن أسمع
جزءًا من مكالمتك

764
00:32:37,372 --> 00:32:39,204
وأنا أفهم أنك ممزقة

765
00:32:39,206 --> 00:32:40,931
لكن قبل اتخاذ القرار

766
00:32:40,934 --> 00:32:42,474
حول (بيرس) أود الحصول على فرصة

767
00:32:42,476 --> 00:32:44,376
للتعبير عن بعض
الأفكار لك ،ايضا

768
00:32:44,378 --> 00:32:46,822
حسنا إنطلق

769
00:32:46,832 --> 00:32:49,422
حسنا ، حسنا ، أنا

770
00:32:51,762 --> 00:32:54,147
في الواقع ، هل يمكننا القيام بذلك على انفراد؟

771
00:32:54,150 --> 00:32:56,017
في مكاني ساعة واحدة؟

772
00:32:56,020 --> 00:32:59,858
حسنا

773
00:32:59,860 --> 00:33:01,527
جميل

774
00:33:10,404 --> 00:33:12,404
ايتها المحققة

775
00:33:12,413 --> 00:33:14,547
شكرا لقدومك

776
00:33:16,933 --> 00:33:20,567
ظننت أنك كنت تخاطبني
لتخبرني بشيء؟

777
00:33:20,570 --> 00:33:22,748
حسنا ، كل ما يجب تفسيره
في الوقت المناسب

778
00:33:22,750 --> 00:33:26,018
لكن من فضلك ، أجلسي

779
00:33:29,089 --> 00:33:30,679
الآن ، أتمنى أن يعجبك

780
00:33:30,682 --> 00:33:31,814
 اللحم المطهيّ

781
00:33:31,817 --> 00:33:34,960
أم

782
00:33:37,485 --> 00:33:39,152
لوسيفر) ، ما كل هذا؟)

783
00:33:39,155 --> 00:33:40,966
هذا لمساعدتك

784
00:33:40,968 --> 00:33:44,799
لاتخاذ قرار مناسب بشأن مستقبلك

785
00:33:44,802 --> 00:33:46,168
وأجرؤ على القول

786
00:33:46,171 --> 00:33:47,467
مستقبلنا

787
00:33:52,353 --> 00:33:54,897
الآن ، لقد مررنا
بالكثير ايتها المحققة

788
00:33:54,900 --> 00:33:59,035
ولكن الآن نحن وحدنا وحدنا
أمام هذه الوجبة الجميلة

789
00:33:59,038 --> 00:34:02,587
في هذا الوضع الرومانسي ، يمكنني أخيراً

790
00:34:02,589 --> 00:34:04,902
أسألك السؤال الذي جئت
بك إلى هنا للإجابة

791
00:34:04,905 --> 00:34:08,788
وآمل ، حسناً ، أتمنى أن
تتمكني من الإجابة بصدق

792
00:34:12,666 --> 00:34:16,702
أليس هذا أفضل من أي شيء
يمكن أن يفعله (بيرس)؟

793
00:34:20,953 --> 00:34:24,755
فعلت كل هذا لتظهر (بيرس)؟

794
00:34:24,765 --> 00:34:27,266
إنه مدهش اعرف

795
00:34:29,416 --> 00:34:31,084
ايتها المحققة

796
00:34:32,753 --> 00:34:35,821
تلك ليست دموع الفرح ، أليس كذلك؟

797
00:34:35,823 --> 00:34:37,856
لماذا تفعل هذا بي؟

798
00:34:37,858 --> 00:34:41,277
لإثبات أنك لا يجب
(أن تكوني مع (بيرس

799
00:34:41,280 --> 00:34:43,128
لماذا تهتم بمن أكون معه؟

800
00:34:43,131 --> 00:34:46,725
لأنّه لا يستحقّك

801
00:34:46,728 --> 00:34:48,935
اذا من يستحقني؟

802
00:34:50,669 --> 00:34:53,203
شخصا ما

803
00:34:53,206 --> 00:34:54,639
شخص أفضل

804
00:34:54,642 --> 00:34:57,644
(لا  يمكنك فعل الأمرين ، (لوسيفر

805
00:35:00,447 --> 00:35:02,582
ايتها المحققة ، أنا

806
00:35:04,184 --> 00:35:05,355
مرحبا ، (دان) ما الامر؟

807
00:35:05,358 --> 00:35:06,551
لدينا خيط

808
00:35:06,553 --> 00:35:08,964
اذا، عاد الحمض النووي
على جهاز الكمبيوتر سلبيا

809
00:35:08,967 --> 00:35:12,910
لذا ، قررنا أن نشاهد فيديو
الساق المخيفة مرة أخرى

810
00:35:12,913 --> 00:35:14,105
ولكن هذا عندما رأينا ذلك

811
00:35:14,108 --> 00:35:16,027
مخبأة في انعكاس النافذة

812
00:35:16,030 --> 00:35:18,314
بدا وكأنه واحد من تلك
الصور  العين الثاقبة

813
00:35:18,317 --> 00:35:20,418
  أنت تعرفين تلك التي تبدو وكانها -
يا رفاق ماذا رايتم -

814
00:35:20,420 --> 00:35:21,660
نعم -
حسناً نعم -

815
00:35:21,663 --> 00:35:24,397
نحن نرسل الصورة
المحسنة بينما نتحدث

816
00:35:28,764 --> 00:35:31,010
تعرفت على هذا الزي؟

817
00:35:41,038 --> 00:35:43,292
حسنًا ، نحن نعرف أن
ميجيل) وراء الفيديو)

818
00:35:43,295 --> 00:35:45,757
لكن ما لا أفهمه هو السبب

819
00:35:45,759 --> 00:35:48,042
لماذا يخاطر بكل شيء

820
00:35:48,045 --> 00:35:49,714
فقط للتخلص من (رينا)؟

821
00:35:49,717 --> 00:35:51,116
حسنا ، أليس كذلك واضح؟

822
00:35:51,119 --> 00:35:52,569
أراد أن يكون معها

823
00:36:00,307 --> 00:36:01,673
هناك

824
00:36:01,675 --> 00:36:03,483
لماذا  قمت بفعلها؟

825
00:36:03,486 --> 00:36:05,803
لماذا كان عليك أن
تأخذ (رينا) بعيدا عني؟

826
00:36:08,202 --> 00:36:10,732
اجب لماذا قتلت (رينا)؟

827
00:36:10,734 --> 00:36:12,452
اسقط السلاح

828
00:36:12,455 --> 00:36:15,397
!لم يكن لديك الحق! لم يكن لديك الحق

829
00:36:15,400 --> 00:36:16,889
!انتظر

830
00:36:16,892 --> 00:36:18,125
ألا ترى؟

831
00:36:18,128 --> 00:36:19,863
(لم يكن يريد قتل (رينا

832
00:36:19,866 --> 00:36:21,075
لوسيفر) ، ارجع)

833
00:36:21,077 --> 00:36:22,577
حاول كل شيء ببساطة

834
00:36:22,579 --> 00:36:23,811
لابعادها عن الطريق

835
00:36:23,813 --> 00:36:25,793
كل تلك الأوقات التي جئت لأخذها

836
00:36:25,796 --> 00:36:28,149
كانت صديقتك

837
00:36:28,151 --> 00:36:29,646
كيف يمكن أن تؤذيها؟

838
00:36:29,649 --> 00:36:31,683
اعتقدت انه مهتم بها

839
00:36:31,686 --> 00:36:34,277
نعم  لكنها كانت أيضا عقبة

840
00:36:34,280 --> 00:36:39,827
(ليكون مع المرأة الذي احبها (ميجيل)... (أمبر

841
00:36:39,829 --> 00:36:41,925
لكن لماذا قتلت (رينا)؟

842
00:36:41,928 --> 00:36:44,130
لأنها اكتشفت أنني
(أحاول ابتزاز (مايلز

843
00:36:44,133 --> 00:36:45,332
كانت سوف تتسبب في طردي

844
00:36:45,335 --> 00:36:46,422
ومن ثم لن يكون قادرًا على ذلك

845
00:36:46,424 --> 00:36:48,068
(للعمل في نفس الشركة مثل (امبر

846
00:36:48,071 --> 00:36:50,338
لماذا لم تخبر (أمبر) كيف تشعر؟

847
00:36:50,340 --> 00:36:51,873
اخبرها الحقيقة؟

848
00:36:51,875 --> 00:36:53,141
لان

849
00:36:53,143 --> 00:36:54,842
كنت خائفاً

850
00:36:54,844 --> 00:36:57,754
كنت خائف انها لن تبادلك الحب

851
00:36:57,757 --> 00:37:00,782
لكني أنا افعل

852
00:37:00,792 --> 00:37:04,594
(لدي مشاعر  لك ، (ميجيل

853
00:37:14,497 --> 00:37:17,598
انا اسف

854
00:37:17,600 --> 00:37:19,601
أنا آسف جدا

855
00:37:22,171 --> 00:37:23,503
للتفكر

856
00:37:23,506 --> 00:37:26,407
كان من الممكن أن يكون لديك كل ما تريد

857
00:37:26,409 --> 00:37:29,377
كل ما عليك فعله هو
إخبار (أمبر) كيف شعرت

858
00:37:29,379 --> 00:37:30,746
 لكنك فشلت

859
00:37:40,623 --> 00:37:43,025
وكذلك فعلت

860
00:38:22,473 --> 00:38:24,608
يجب أن يكون هنا في مكان ما

861
00:38:32,225 --> 00:38:34,139
حصلت عليه

862
00:38:36,412 --> 00:38:37,678
إنه فارغ؟

863
00:38:37,680 --> 00:38:39,491
أنا لا أفهم

864
00:38:42,284 --> 00:38:44,784
هل اكتشفنا؟

865
00:38:44,787 --> 00:38:47,542
أعني هل قام بتدمير ما بداخله؟

866
00:38:47,545 --> 00:38:49,277
ربما أخذها معه

867
00:38:49,280 --> 00:38:51,233
(أنا آسف ، (شارلوت

868
00:38:51,236 --> 00:38:52,668
فعلنا كل ما في وسعنا

869
00:38:52,671 --> 00:38:55,293
نحن متأخرون جدا

870
00:38:55,296 --> 00:38:58,132
لا تكن سخيفًا

871
00:38:58,135 --> 00:39:02,069
"إذا كنت أؤمن بـ "متأخر جدًا
، فلن أقوم بأي من ذلك

872
00:39:03,373 --> 00:39:04,972
لا ، نحن لا نستسلم

873
00:39:04,974 --> 00:39:09,491
بعد كل شيء ، لا تستقيل
عندما تقوم بعمل الله

874
00:39:18,720 --> 00:39:20,553
أنا آسف جدا

875
00:39:20,556 --> 00:39:24,324
منذ أن تركت مكتبي ، كنت أكافح

876
00:39:24,327 --> 00:39:26,460
بين دوري كمعالجك

877
00:39:26,462 --> 00:39:29,085
وقلقي عليك كصديقتك

878
00:39:32,335 --> 00:39:35,369
فازت الصداقة

879
00:39:35,371 --> 00:39:37,402
ولكن بعد فوات الأوان ، على ما يبدو

880
00:39:37,405 --> 00:39:41,125
حسنًا ، لقد أخفقت هذه
(المرة  (ليندا

881
00:39:41,128 --> 00:39:42,879
تبين

882
00:39:42,882 --> 00:39:45,746
أني فقط سيئ مثل قاتلنا

883
00:39:45,748 --> 00:39:48,613
يا الهي لقد قتلت (بيرس)؟

884
00:39:48,616 --> 00:39:51,796
لا

885
00:39:51,905 --> 00:39:53,354
لا

886
00:39:53,356 --> 00:39:57,550
لكنني حاولت كل شيء للحصول على
هذا الولهان  ، الخالد سابقا

887
00:39:57,553 --> 00:40:00,161
خارج الصورة عندما
كان يجب علي فعله

888
00:40:00,163 --> 00:40:03,231
اخبار المحققة عن شعوري

889
00:40:09,039 --> 00:40:10,539
كيف أشعر حقا

890
00:40:12,928 --> 00:40:15,476
إذن لماذا لا تفعل؟

891
00:40:15,478 --> 00:40:18,012
انا لا استطيع

892
00:40:18,014 --> 00:40:21,007
ما الذي تخشاه؟

893
00:40:22,289 --> 00:40:24,394
في البداية كان وجهك الشيطان

894
00:40:24,397 --> 00:40:25,769
ماذا الان؟

895
00:40:25,772 --> 00:40:28,168
أنت لا تريد أن ترى
كلوى) أن لديك أجنحة؟)

896
00:40:28,171 --> 00:40:30,433
من يهتم؟

897
00:40:30,436 --> 00:40:33,012
  أنا افعل! يهمني -
 لماذا؟ -

898
00:40:33,015 --> 00:40:35,347
لأنه ليس لديها خيار ، أليس كذلك؟

899
00:40:35,350 --> 00:40:36,631
ولا أنا أيضاً

900
00:40:36,633 --> 00:40:39,600
كل ذلك جزء من خطته
الرئيسية للعب معنا

901
00:40:39,602 --> 00:40:42,152
لجعلنا نرقص من أجل تسلية دموية

902
00:40:42,155 --> 00:40:43,763
هذا عذر

903
00:40:43,766 --> 00:40:45,399
ألا ترين؟

904
00:40:45,402 --> 00:40:48,402
أنت تفعل الشيء نفسه كما يفعله الآن

905
00:40:48,405 --> 00:40:51,058
بعدم اخبار (كلوي) الحقيقة

906
00:40:51,061 --> 00:40:53,744
أنت تأخذ خيارها بعيدا

907
00:40:53,747 --> 00:40:54,793
لا

908
00:40:54,866 --> 00:40:56,217
لا

909
00:40:56,219 --> 00:40:57,925
لا ، الأمر مختلف

910
00:40:57,928 --> 00:41:00,321
أتعرف ، الحقيقة هي

911
00:41:00,323 --> 00:41:04,105
لا أحد يعرف حقا ماذا يفعل والدك

912
00:41:04,108 --> 00:41:07,094
كلنا فقط نخمن

913
00:41:07,096 --> 00:41:09,397
حتى أنت

914
00:41:09,399 --> 00:41:12,100
لكنك تعلم الشيء الوحيد الذي
لا يستطيع السيطرة عليه؟

915
00:41:13,830 --> 00:41:18,199
ما تفعله في هذه اللحظة في الوقت الحالي

916
00:41:18,202 --> 00:41:20,074
لذلك أنا أسألك

917
00:41:20,076 --> 00:41:23,678
... ايها الشيطان

918
00:41:23,680 --> 00:41:28,374
ماذا تريد حقا؟

919
00:41:32,101 --> 00:41:34,835
أريدها أن تختارني

920
00:41:34,838 --> 00:41:37,472
اذا أخبرها

921
00:41:37,475 --> 00:41:39,761
نعم

922
00:41:42,932 --> 00:41:44,577
نعم

923
00:41:57,408 --> 00:41:58,941
أنا آسف فقط للمرور

924
00:41:58,944 --> 00:42:00,425
ولكن عندما لم تحضري للعشاء

925
00:42:00,428 --> 00:42:03,718
لا ، أنا .... أنا آسفة

926
00:42:03,720 --> 00:42:07,121
هذه القضية ، كما تعلم ، كانت

927
00:42:07,123 --> 00:42:09,023
لا بأس

928
00:42:09,034 --> 00:42:12,236
أستطيع أن أقول ما أريد
أن أقوله هنا الآن

929
00:42:14,329 --> 00:42:15,639
حسنا

930
00:42:15,642 --> 00:42:19,566
لأيام كنت أفكر في ما الذي اخفقت به

931
00:42:19,569 --> 00:42:22,011
أحاول معرفة كيفية تحسين الأمور

932
00:42:22,014 --> 00:42:26,173
عندما تجدين هذا الشخص
الذي يعطي معنى للحياة

933
00:42:26,175 --> 00:42:28,566
كلوي) ، لا شيء آخر يهم)

934
00:42:28,569 --> 00:42:29,844
حسنا اذن

935
00:42:29,846 --> 00:42:31,723
أعلم أنك لا تثقين بي
أعلم أنني ارتكبت أخطاء

936
00:42:31,725 --> 00:42:35,311
لقد جعلت من الأبدية
قيمة الأخطاء

937
00:42:35,314 --> 00:42:37,347
ولكن من فضلك ، دعوني
أقضي بقية وقتي

938
00:42:37,350 --> 00:42:38,683
اعوض عليك

939
00:42:38,686 --> 00:42:41,010
ماذا؟ ماذا تفعل؟

940
00:42:45,007 --> 00:42:47,941
كلوي ديكر) ، هل تتزوجني؟)

941
00:42:54,600 --> 00:42:56,199
نعم

942
00:43:03,601 --> 00:43:07,601
 الى اللقاء مع الحلقة 22

