﻿1
00:00:00,930 --> 00:00:08,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

2
00:00:08,130 --> 00:00:10,960
قانون الهواء النقي 
يتطلب جميع السيارات الجديدة 

3
00:00:11,010 --> 00:00:13,880
أن تكون مجهزة مع 
المحولات الحفازة 

4
00:00:13,920 --> 00:00:15,700
لمكافحة تلوث الهواء 

5
00:00:15,750 --> 00:00:18,240
الدولة الأولى التي فعلت ذلك 
هي كاليفورنيا 

6
00:00:18,270 --> 00:00:20,660
الذي جعل التكساسيون 
يقولون أشياءاً مثل 

7
00:00:20,710 --> 00:00:23,360
أنا أكره كاليفورنيا - 
...و -

8
00:00:23,410 --> 00:00:26,070
متى ذلك المكان سوف يمتلىء 
بالمحيط ؟ 

9
00:00:26,110 --> 00:00:28,510
بينما ليس الجميع كانوا 
سعداء بشأن ذلك 

10
00:00:28,550 --> 00:00:30,940
فبعد ستة سنوات لاحقة 
واحداً تكساسياً معيناً 

11
00:00:30,980 --> 00:00:33,020
رأى فرصة 
بأن يصبح غنياً بسرعة 

12
00:00:33,070 --> 00:00:34,980
يا رجل 
انا سوف أصبح غنياً بسرعة 

13
00:00:36,210 --> 00:00:37,600
لقد حصلت للتو على تذكرتي 
للخروج من هنا

14
00:00:37,640 --> 00:00:38,940
الى اللقاء 

15
00:00:38,990 --> 00:00:41,030
أنا محقاً 
هذا الشيء مليئاً بالنصائح 

16
00:00:41,080 --> 00:00:43,300
على كيف صنع ثروة 
وتكلفني دولاراً واحداً فحسب 

17
00:00:43,340 --> 00:00:45,340
هل واحدة من النصائح 
 كيفية عمل نشرة أخبارية سيئة "

18
00:00:45,390 --> 00:00:47,180
و تهمة الحمقى 
على دولارٍ من أجله ؟ 

19
00:00:48,220 --> 00:00:50,010
كلا , لكنها ليست فكرة سيئة 

20
00:00:50,050 --> 00:00:53,880
أستمع الى هذهِ " قم بتربية النحل 
" و قم ببيع العسل بغرض الربح 

21
00:00:53,920 --> 00:00:55,790
أفعل ذلك , و سوف أعيش 
مع جدتي

22
00:00:55,830 --> 00:00:58,180
قم ببيع الدم " 
" أو الأعضاء الغير حيوية 

23
00:00:58,230 --> 00:01:00,060
أعطيهم عقلك 
انت لا تستخدمه 

24
00:01:02,360 --> 00:01:05,060
اعتقد أن هذا الوقت الوحيد 
الذي سمعتك تضحك بهِ أبداً 

25
00:01:05,100 --> 00:01:07,270
هذا الوقت الوحيد الذي 
أنت كنت بهِ مضحكاً 

26
00:01:07,320 --> 00:01:11,760
البلاتينيوم يمكن أن يتم أستخراجه 
من الحصى العادية على جانب الطريق 

27
00:01:11,810 --> 00:01:12,940
كلا , لا يمكن ذلك 

28
00:01:12,980 --> 00:01:14,060
في الواقع , يمكنه ذلك 

29
00:01:14,110 --> 00:01:15,980
المحولات الحفازة تحتوي على 
البلاتينيوم 

30
00:01:16,030 --> 00:01:17,600
الجسيمات الدقيقة و الأبخرة 
من ذلك البلاتينيوم 

31
00:01:17,640 --> 00:01:18,730
يتم طرده من العادم 

32
00:01:18,770 --> 00:01:20,470
ويتم خلطه 
مع الحصى 

33
00:01:20,510 --> 00:01:23,330
أترى ؟ هذا الشيء 
منجماً من الذهب 

34
00:01:23,380 --> 00:01:27,340
أنه سيكون أكثر ملائماً بتسميته 
منجم البلاتينيوم 

35
00:01:28,520 --> 00:01:30,480
لقد ضحكت على دعابتك 

36
00:01:50,980 --> 00:01:54,160
أبقيّ عينيك على الكرة ! 

37
00:01:56,290 --> 00:01:57,600
الضربة الثانية !

38
00:01:57,630 --> 00:01:59,720
يمكنكِ فعل ذلك !

39
00:02:01,900 --> 00:02:03,210
الضربة الثالثة !

40
00:02:03,250 --> 00:02:05,170
أنتِ خارجة - 
أيها الحكم - 

41
00:02:05,210 --> 00:02:06,340
أنت أعمى 

42
00:02:06,380 --> 00:02:08,420
لقد تأرجحت وفوتت الضربة - 
حسناً -

43
00:02:08,470 --> 00:02:10,690
أيها الحكم , أنت أصلعاً 

44
00:02:10,730 --> 00:02:12,820
هذا أفضل ؟ 

45
00:02:12,870 --> 00:02:15,740
هيا 
يمكنكِ فعل ذلك , يا فتاة 

46
00:02:18,090 --> 00:02:20,180
الضربة الأولى 

47
00:02:20,220 --> 00:02:21,910
يمكنكِ فعل ذلك 
يا عزيزتي 

48
00:02:21,960 --> 00:02:24,480
الضربة الثانية 

49
00:02:24,530 --> 00:02:25,920
الضربة الثالثة 

50
00:02:25,970 --> 00:02:28,190
ما زلت أعتقد أنه بأمكانكِ فعل ذلك 
يا عزيزتي 

51
00:02:28,230 --> 00:02:29,970
الضربة الأولى 

52
00:02:30,010 --> 00:02:31,920
الضربة الثانية 

53
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
الضربة الثالثة 
أنتِ خارجة 

54
00:02:36,280 --> 00:02:38,100
الضربة الأولى 

55
00:02:38,150 --> 00:02:40,060
الضربة الثانية 

56
00:02:41,030 --> 00:02:42,120
الضربة الثالثة 
انتِ خارجة 

57
00:02:46,680 --> 00:02:49,250
لا بأس , يا كوبير 
سوف تتمكن منهم في المرة القادمة 

58
00:02:53,820 --> 00:02:55,640
أترغبين بأن تذهبي الى " دايري كوين" ؟ 

59
00:02:55,690 --> 00:02:57,380
أنا لا أستحق الذهاب الى 
" دايري كوين "

60
00:02:57,430 --> 00:02:59,210
أنه ليس خطأكِ يا عزيزتي 

61
00:02:59,260 --> 00:03:02,130
ذلك الرامي الأخر 
كان تقريباً رجلاً ناضجاً 

62
00:03:02,180 --> 00:03:05,190
أعتقد أنني رأيته 
في الحانة في الليلة الماضية 

63
00:03:05,220 --> 00:03:07,130
انتِ تمرين فحسب 
بكوبةٍ صغيرة فحسب 

64
00:03:07,180 --> 00:03:08,400
هذا يحدث للجميع 

65
00:03:08,440 --> 00:03:10,220
حسناً , كيف يمكنني أن 
أخرج منها ؟ 

66
00:03:10,270 --> 00:03:12,140
عندما كنت في 
...مناضد القمار 

67
00:03:12,190 --> 00:03:13,630
جورج 
انت أعطي النصيحة 

68
00:03:13,670 --> 00:03:17,410
رائع . الرجل كان في 
تدهورٍ لطوال حياته

69
00:03:17,450 --> 00:03:19,230
يجب عليكِ أن تخرجي ذلك 
من رأسكِ فحسب 

70
00:03:19,280 --> 00:03:21,230
انتِ ... أنتِ تفكرين كثيراً 

71
00:03:21,280 --> 00:03:23,980
أعدك ان التفكير الكثير 
لم يكن مشكلتي أبداً

72
00:03:24,020 --> 00:03:26,070
عندما أشعر بأحباط 
هل تعرفين ما الذي أفعله؟

73
00:03:26,110 --> 00:03:28,020
الصلاة

74
00:03:28,070 --> 00:03:29,240
أنها تعمل 

75
00:03:29,290 --> 00:03:31,070
وفي الحقيقة , انا سوف 
اصلي من اجلكِ الليلة

76
00:03:31,120 --> 00:03:33,340
الجميع يصلون الى الرب 
في الليل 

77
00:03:33,380 --> 00:03:35,900
أفعلي ذلك الأن بينما 
هو لديه وقتاً كافياً 

78
00:03:38,950 --> 00:03:40,650
ما الذي تفعله ؟ 

79
00:03:40,690 --> 00:03:43,430
العب لعبةً دقيقة تاريخية 
تُدعى طريق أوريغون 

80
00:03:43,480 --> 00:03:45,270
ذلك يبدو مملاً 

81
00:03:45,310 --> 00:03:49,010
تقريباً . عربتي حطمت محور العجلة 
و زوجتي ماتت بسبب الزحار 

82
00:03:49,050 --> 00:03:51,270
حسناً , هل يمكنك أيقافها قليلاً ؟ 

83
00:03:51,310 --> 00:03:53,750
أنه يبدو فظاً 
بأن أضغط على الأوريغون 

84
00:03:53,790 --> 00:03:57,140
بينما أبنتي مايبال 
تعاني من خسارة والدتها 

85
00:03:57,190 --> 00:03:59,410
ما الذي يمكنني فعله من اجلك ؟ 

86
00:03:59,450 --> 00:04:02,100
هل تتذكر عندما كنا نتحدث عن 
البلاتينيوم في الحصى ؟ 

87
00:04:02,150 --> 00:04:03,680
هل تعرف كيف يتم أستخراجه ؟ 

88
00:04:03,720 --> 00:04:05,330
أنهُ ليس مبدأً معقداً 

89
00:04:05,370 --> 00:04:08,280
يمكنني من المحتمل أن أفعلها مع 
بروفيسور بروتون المجموعة الكيميائية 

90
00:04:08,330 --> 00:04:11,590
رائع - 
و الفرن الذي يصل الى درجة حرارة2,000 

91
00:04:11,640 --> 00:04:13,120
هل الفرن الخاص بنا يفعل ذلك ؟ 

92
00:04:13,160 --> 00:04:14,940
كلا , لكن قرأت أنه بأمكانك 
بناء واحداً 

93
00:04:14,990 --> 00:04:17,080
من سلة المهملات و منفاخ الورق 

94
00:04:17,120 --> 00:04:18,510
رائع , لننجم عن بعض البلاتينيوم 

95
00:04:18,560 --> 00:04:20,780
كلا , شكراً لك 
أنا لا أهتم بشأن المال 

96
00:04:25,960 --> 00:04:28,400
لكنك تهتم بشأن العلم , أليس كذلك ؟ 

97
00:04:28,440 --> 00:04:30,100
بالطبع 

98
00:04:30,130 --> 00:04:32,170
لذا أنا أتيح لك فرصةً 
بأن تقوم بتجربةٍ 

99
00:04:32,220 --> 00:04:34,870
و أنت تفضل بأن تلعب 
العاب الفيديو ؟ 

100
00:04:36,920 --> 00:04:39,090
ما الذي سوف يفكر بهِ 
البروفيسور بريتون ؟ 

101
00:04:43,060 --> 00:04:44,840
لكان خائباً أمله 

102
00:04:44,890 --> 00:04:46,680
أذاً ما قولك ؟ 

103
00:04:46,720 --> 00:04:48,720
أقول أن نقوم بجمع الحصى 

104
00:04:48,760 --> 00:04:50,240
ها أنت 

105
00:04:52,290 --> 00:04:53,730
في حالة كونك قلقاً 

106
00:04:53,770 --> 00:04:55,900
مايبال و أنا و أخيراً 
وصلنا الى الاوريغون 

107
00:04:55,940 --> 00:04:59,290
بينما أنا تزوجت مرةً أخرى و عشت 
الى سن النضج لل41 

108
00:05:03,950 --> 00:05:06,820
حسناً , كوبير , تذكري
ما الذي قد أخبرتكِ به , حسناً ؟

109
00:05:06,870 --> 00:05:08,350
أثني الركبتين , الأكواع الى الخارج 

110
00:05:08,390 --> 00:05:10,430
وعينيكِ على الكرة 

111
00:05:10,480 --> 00:05:12,140
مهلاً 

112
00:05:12,180 --> 00:05:14,970
مرحباً أيها الرب . أنا ميسي كوبير 

113
00:05:15,010 --> 00:05:17,530
أعلم أن أمي قد تحدثت أليك 
بشأني في اليوم السابق 

114
00:05:17,570 --> 00:05:19,130
وهي , مثل 
معجبتك الكبرى 

115
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
ما الذي يحدث هنا ؟ 

116
00:05:21,230 --> 00:05:22,970
ماذا , هل أستغرقتي في النوم ؟ 

117
00:05:23,010 --> 00:05:24,050
أسفة , لقد كنت أصلي 

118
00:05:24,100 --> 00:05:26,190
أقدم أعتذاري 

119
00:05:28,240 --> 00:05:32,030
في أيَ حال , يمكنني حقاً 
أستخدام مساعدتك في الحصول على ضربة

120
00:05:32,070 --> 00:05:33,590
أمين

121
00:05:33,630 --> 00:05:35,760
حسناً - 
هل نحن جيدين ؟ - 

122
00:05:35,810 --> 00:05:37,510
لا أعلم 
سوف نكتشف ذلك 

123
00:05:37,550 --> 00:05:38,860
حسناً , تذكري

124
00:05:38,900 --> 00:05:40,510
أثني الركبتين 

125
00:05:40,550 --> 00:05:42,680
الأكواع الى الخارج 

126
00:05:42,730 --> 00:05:44,780
أنا قادماً اليكِ , يا كوبير 

127
00:05:50,170 --> 00:05:52,390
أحسنتِ , رائع

128
00:05:52,430 --> 00:05:54,560
شكراً لك , أيها الرب 

129
00:05:54,610 --> 00:05:55,560
ما رأيكِ ب " شكراً لك , أيها المدرب " ؟

130
00:05:55,610 --> 00:05:57,520
شكراً لك , ايها المدرب - 
هذا متأخراً للغاية - 

131
00:05:59,310 --> 00:06:01,570
يجب ان تكون هذهِ بقعةً جيدة 

132
00:06:01,620 --> 00:06:04,280
أنها منطقة مليئة بالزحام 
وهذا يعني وجود العديد من الأستنفاذ

133
00:06:04,320 --> 00:06:05,800
و بالتالي 
الكثير من البلاتينوم 

134
00:06:05,840 --> 00:06:07,630
رائع . هيا لنقل بالحفر 

135
00:06:16,890 --> 00:06:18,150
ألن تساعدني ؟ 

136
00:06:18,200 --> 00:06:19,770
كلا

137
00:06:21,810 --> 00:06:23,590
كيف كان التدريب ؟ 

138
00:06:23,640 --> 00:06:25,910
رائع . لقد ضربت الكرة 
أبعد من أي احداً 

139
00:06:25,950 --> 00:06:29,040
يبدو أن صلاةً صغيرة 
ساعدت بعد كل ذلك 

140
00:06:29,080 --> 00:06:32,090
أعتقد أنها فعلت ذلك - 
انتِ تبدين متفاجأة -

141
00:06:32,130 --> 00:06:33,960
حسناً , الرب يعلم بكل شيء 

142
00:06:34,000 --> 00:06:35,700
و أنا لدي بعض الأفكار الشيطانية 

143
00:06:35,740 --> 00:06:36,920
ميسي 

144
00:06:36,960 --> 00:06:38,750
ماذا لو بدأت بأن أضع الصليب 

145
00:06:38,780 --> 00:06:40,390
لذا الرب يعلم أنني 
اعني الأعمال ؟ 

146
00:06:40,440 --> 00:06:42,490
يمكنكِ ايضاً 
ان تقومي بتنظيف أفكاركِ 

147
00:06:43,530 --> 00:06:45,450
كلا

148
00:06:51,580 --> 00:06:54,010
ما الذي أستغرقك هذا الوقت الطويل ؟ 

149
00:06:54,060 --> 00:06:56,060
سيكون الأمر أسرع أن قمت بالمساعدة 

150
00:06:56,110 --> 00:06:59,030
حسناً , نحن نعرف 
ان ذلك لن يحدث 

151
00:06:59,070 --> 00:07:01,680
أعلم أن يديك مليئتين 
بكل تلك الأمور السيئة 

152
00:07:01,720 --> 00:07:05,760
مثل الأمراض و الحرب 
و المجاعة و الفقر 

153
00:07:05,810 --> 00:07:08,940
لذا شكراً لك مجدداً لأنك
جعلتني أحصل على بعض الضربات في التدريب 

154
00:07:08,990 --> 00:07:10,560
أمين

155
00:07:10,600 --> 00:07:13,390
لا تنسي بأن تطلبي منه أن 
يبقي عائلتنا بأمانٍ وصحة 

156
00:07:13,430 --> 00:07:15,610
لقد أغلقت الهاتف للتو 
لا تجعلينني أتصل به مجدداً

157
00:07:23,050 --> 00:07:25,180
هل يجب أن أرتدي كل ذلك ؟ 

158
00:07:25,220 --> 00:07:27,090
أنا أنصح بذلك 
هذهِ الصخور قذرة 

159
00:07:27,140 --> 00:07:28,010
أنا جيد 

160
00:07:28,050 --> 00:07:29,220
الرب يصنع الوساخة 
الوساخة لا تؤذينا 

161
00:07:29,270 --> 00:07:30,710
من أين نبدأ ؟ 

162
00:07:30,750 --> 00:07:33,100
الخطوة الأولى هي أن نضع 
الحصى في هذهِ المصفاة

163
00:07:33,140 --> 00:07:35,490
وبعدها نقوم بنخله فوق الصينية 
حتى نجمع التراب 

164
00:07:41,280 --> 00:07:42,630
أنه مثل أيجاد المال 
في الشارع 

165
00:07:42,670 --> 00:07:45,320
لماذا أنت تهتم كثيراً بالمال ؟ 

166
00:07:45,370 --> 00:07:47,940
لقد رأيت العودة الى المستقبل 
عندما والدهم أصبح غنياً في النهاية 

167
00:07:47,980 --> 00:07:50,550
زوجته أصبحت نحيفة 
و احبته أكثر بكثير 

168
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
أذاً أنت ترغب بزوجة تحبك 
لأنك لديك مالاً ؟

169
00:07:53,600 --> 00:07:55,260
زوجةً نحيفة 

170
00:07:56,600 --> 00:07:58,470
لدي شيئاً ما من أجلكِ 

171
00:07:58,520 --> 00:08:00,920
لقد قلتِ انكِ ترغبين بصليبٍ 

172
00:08:00,950 --> 00:08:04,780
وهذا هو الواحد الذي أعتدت 
أن أرتديه عندما كنت في عمركِ 

173
00:08:04,830 --> 00:08:06,180
أنه جميلاً للغاية 

174
00:08:06,220 --> 00:08:09,010
أنا مسرورة لأنكِ قد أحببتيه 

175
00:08:09,050 --> 00:08:13,280
أنه تذكاراً جميلاً 
حيث يذكركِ أينما كنتِ 

176
00:08:13,310 --> 00:08:14,880
فأن الرب دائماً معكِ 

177
00:08:16,840 --> 00:08:19,670
و هذا يعني لي كثيراً 
بأنكِ ترغبين بأرتدائه

178
00:08:19,710 --> 00:08:23,450
شكراً لكِ , يا أمي 
سوف أصلي الأن فوراً 

179
00:08:23,500 --> 00:08:25,370
يا ألهي , أنا ميسي مجدداً 

180
00:08:25,410 --> 00:08:27,670
أن كنت تستطيع سماعي بشكلٍ افضل 
لأنني أرتدي الصليب الأن 

181
00:08:27,720 --> 00:08:29,990
من فضلك دعني أحصل على 
الكثير من الضربات يوم السبت 

182
00:08:30,030 --> 00:08:32,690
و أن كان هنالك رامي لامعاً 
تنكسر يداه أو يصطدم 

183
00:08:32,720 --> 00:08:35,590
بحادث سير , فسوف أكون 
تماماً جيدة مع هذا 

184
00:08:35,640 --> 00:08:37,590
أمين 

185
00:08:37,640 --> 00:08:39,810
أمين 

186
00:08:39,860 --> 00:08:41,690
الأن يجب علينا ان ننخل 
المسحوق مجدداً 

187
00:08:41,730 --> 00:08:43,820
لأن جزيئات البلاتينوم 
صغيرةً للغاية 

188
00:08:43,870 --> 00:08:46,000
في بعض الأحيان ليست أكبر 
من بضع ذرات

189
00:08:46,040 --> 00:08:49,080
لو كنت بنفس ذكائك 
لكنت أدير سوق الأسهم 

190
00:08:49,130 --> 00:08:50,650
أو أذهب مع سعر الشراء الصحيح 

191
00:08:50,700 --> 00:08:53,620
كنت لأفضل بأن أقضي وقتي 
بالتركيز على الأشياء المهمة 

192
00:08:53,660 --> 00:08:56,010
مثل أكتشاف كيف 
يعمل الكون 

193
00:08:56,050 --> 00:09:00,570
أذا , قل أنك عرفت كيف يعمل الكون 
بعدها ماذا يحدث ؟ 

194
00:09:00,620 --> 00:09:02,970
أنا لست متأكداً 
لكن في الوقت الحالي 

195
00:09:03,020 --> 00:09:04,410
أنا أتوافق 
مع ريتشارد فايمنن 

196
00:09:04,450 --> 00:09:07,670
أنا ببساطة أستمتع بمتعة 
أكتشاف الأشياء 

197
00:09:07,720 --> 00:09:09,240
أنا أتفق مع بيستي بويز 

198
00:09:09,280 --> 00:09:11,580
يجب أن تقاتل 
من أجل حقك للأحتفال 

199
00:09:11,630 --> 00:09:14,500
حسناً , انه من الجيد أن تحظى 
بشخصية فيلسوفية 

200
00:09:14,550 --> 00:09:17,470
ما التالي ؟ - 
نقوم بصنع مواد كيميائية مصهرة -

201
00:09:17,510 --> 00:09:19,250
من خلال الجمع بين البوراكس وكربونات الصوديوم 

202
00:09:19,290 --> 00:09:20,680
و أكسيد الرصاص و الدقيق

203
00:09:20,730 --> 00:09:22,690
هل تعلمين أن شيلدون و جورجي

204
00:09:22,730 --> 00:09:24,030
يعلمون على شيئاً ما سويةً ؟ 

205
00:09:24,080 --> 00:09:26,340
هذا جميل 
... و أحزر ماذا 

206
00:09:26,390 --> 00:09:28,740
ماسي سألتني 
ان كان بأمكانها أن ترتدي صليباً 

207
00:09:28,780 --> 00:09:31,600
وهي في غرفة نومها 
تقوم بالصلاة الأن 

208
00:09:31,650 --> 00:09:34,040
لا يعجبني هذا 

209
00:09:34,090 --> 00:09:36,700
ما الذي تتحدث عنه ؟ 
اطفالنا يحسنون التصرف 

210
00:09:36,750 --> 00:09:39,270
بالضبط 
شيئاً سيئاً سوف يحدث 

211
00:09:39,310 --> 00:09:40,920
لماذا لا يمكنك أن تكون 
شكوراً فحسب ؟ 

212
00:09:40,970 --> 00:09:43,500
لأن ذلك عندما الحياة تضربك 
تماماً عن عمد , يا ماري 

213
00:09:43,530 --> 00:09:45,920
أبي , أين هو مثقابك الكهربائي ؟

214
00:09:45,970 --> 00:09:48,580
لماذا ؟ 
فرننا الخاص لا يصل الى درجة حرارة 2000

215
00:09:48,630 --> 00:09:50,370
لذا سوف نقوم بأعداد 
فرناً منزلي الصنع

216
00:09:50,410 --> 00:09:51,760
من سلة النفايات 

217
00:09:51,800 --> 00:09:53,280
وها هو الضرب المتعمد 

218
00:09:53,330 --> 00:09:55,810
هل أنتما الأثنان تحاولان 
أن تحرقا المنزل ؟ 

219
00:09:55,850 --> 00:09:58,020
كلا , نحن نحاول أن نصنع 
البلاتينيوم من الحصى 

220
00:09:58,070 --> 00:10:00,290
أنتما لن تقوما بصنع 
فرناً بدرجة حرارة 2000

221
00:10:00,330 --> 00:10:03,380
حسناً . فقط حتى تعلم 
لقد كنت سوف أشركك معي 

222
00:10:04,820 --> 00:10:06,820
حقاً ؟ سوف تقاتل 
من أجل حقك بالأحتفال 

223
00:10:06,860 --> 00:10:08,210
لكن ليس من اجل حقك 
لصنع جهازاً 

224
00:10:08,250 --> 00:10:09,770
الذي سوف يتجاوز 
نقطة أنصهار الرصاص ؟

225
00:10:09,820 --> 00:10:11,170
أخرس 

226
00:10:11,210 --> 00:10:13,210
" لماذا لا يمكنك أن تكون شكوراً ؟ "

227
00:10:17,350 --> 00:10:18,700
ما هي مشكلتك ؟ 

228
00:10:18,740 --> 00:10:20,740
أمي و أبي لن يدعونني 
أقوم ببناء فرناً 

229
00:10:20,790 --> 00:10:23,710
لذا جورجي و أنا لا يمكننا 
 أن ننهي تجربتنا 

230
00:10:23,750 --> 00:10:25,840
قبل أن تخبرني 
لا يهمني أي فرنٍ هو 

231
00:10:25,880 --> 00:10:28,310
حسناً , لكنكِ لن تعرفين أبداً 
أنه فرناً ذو حرارة عالية 

232
00:10:28,360 --> 00:10:31,100
ان كنت غير سعيداً 
فأطلب من الرب المساعدة فحسب 

233
00:10:31,150 --> 00:10:32,410
أنا لا أصدق بالرب 

234
00:10:32,450 --> 00:10:34,360
هو يمكنه سماعك 

235
00:10:34,410 --> 00:10:36,670
هو يعلم ان كنت سيئاً أم جيد 

236
00:10:36,720 --> 00:10:39,330
مثل سانتا 
لكن هو يمكنه أرسالك الى الجحيم 

237
00:10:39,370 --> 00:10:40,760
أنا لن أقوم بطلب 
ان يحصل بعض السحر 

238
00:10:40,810 --> 00:10:42,210
من أجل حل مشاكلي 

239
00:10:42,250 --> 00:10:44,380
لقد طلبت منه أن يساعدني 
بضرباتي , وهو قام بذلك 

240
00:10:47,860 --> 00:10:50,910
هنالك فرناً من الفخار 
في صف الفن . يمكننا أستخدامه 

241
00:10:52,340 --> 00:10:54,730
جورجي 
لقد أكتشفت ذلك ! 

242
00:10:54,780 --> 00:10:58,920
عملاً جيداً , لكن ذلك 
لن يحتسب كواحدة من أمنياتي 

243
00:11:02,740 --> 00:11:04,260
لماذا أنت تكون متسللاً ؟ 

244
00:11:04,310 --> 00:11:06,180
لقد أعتقدت أنك قلت 
انهُ لدينا أذناً 

245
00:11:06,230 --> 00:11:09,890
نحن كذلك . لكنني لا أرغب أي شخصاً 
أن يعلم بشأن البلاتينيوم الخاص بنا 

246
00:11:09,930 --> 00:11:12,500
ذكياً . في الأسبوع الماضي , كنت أتفاخر
بشأن أمتلاكي لزبدة النوتر 

247
00:11:12,540 --> 00:11:15,070
وبعض الجرذان المسروقة 
من حقيبة غدائي 

248
00:11:15,100 --> 00:11:17,800
حسناً , بالتأكيد لم أكن انا 

249
00:11:17,850 --> 00:11:19,940
وبعدها ضربتها من فوق 
رأس الجناح الأيمن 

250
00:11:19,980 --> 00:11:21,810
يبدو و كأنكِ قد حظيتي 
بتمرينٍ جيدٍ

251
00:11:21,850 --> 00:11:23,760
لقد فعلت ذلك , المدرب قال 
أنه سوف يجعلني أضرب بشكلٍ نظيف 

252
00:11:23,810 --> 00:11:24,990
ميسي

253
00:11:25,030 --> 00:11:26,990
هل يمكنكِ ان تقومي بتدليك صليبكِ 
على ظهري ؟ 

254
00:11:27,030 --> 00:11:28,040
كلا

255
00:11:28,070 --> 00:11:29,550
هل كنتِ تفعلين ذلك ؟ 

256
00:11:29,600 --> 00:11:31,040
على يدي , انهُ عملاً كبيراً

257
00:11:31,080 --> 00:11:32,340
من فضلكِ ؟

258
00:11:32,380 --> 00:11:34,120
سوف أعطيكِ دولاراً 

259
00:11:34,170 --> 00:11:36,040
حسناً 

260
00:11:36,080 --> 00:11:37,860
ما الذي تعتقدين أنكِ تفعلينه ؟ 

261
00:11:37,910 --> 00:11:39,740
أشارك بحب الرب 
و أحصل على بعض المال 

262
00:11:39,780 --> 00:11:41,210
بالتأكيد لا 

263
00:11:41,260 --> 00:11:42,740
وماذا لو أعطيتكِ انتِ الدولار ؟ 

264
00:11:42,780 --> 00:11:45,870
حب الرب ليس له أي علاقة 
بالمال 

265
00:11:45,920 --> 00:11:47,490
ماذا عن صندوق التبرعات 
في الكنيسة ؟ 

266
00:11:47,530 --> 00:11:49,490
ذلك مختلفاً 

267
00:11:49,530 --> 00:11:50,880
هنالك حيث وجدت الدولار 

268
00:11:50,920 --> 00:11:52,220
حسناً 

269
00:11:52,270 --> 00:11:54,270
الى اللقاء 

270
00:11:54,320 --> 00:11:55,850
لذا الأن سوف ننتظر فحسب 
من أجل غبار الأسمنت 

271
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
حتى يذوب 
و محاولته بأذابة الرصاص ؟ 

272
00:11:57,930 --> 00:11:59,540
هذا صحيحاً بالضبط 

273
00:11:59,580 --> 00:12:01,150
أعلم ذلك . أنا أستمع 

274
00:12:01,190 --> 00:12:02,890
و أنت تفهم ذلك ؟ - 
انا أعمل في المبيعات -

275
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
أنا لا أحتاج أن أعلم 
بشأن ما الذي أتحدث عنه 

276
00:12:04,940 --> 00:12:06,380
حتى أجعله يبدو جيداً 

277
00:12:06,420 --> 00:12:08,030
ألا تعتقد أنه سوف يجعلك 
تبدو أفضل في عملك 

278
00:12:08,070 --> 00:12:10,070
ان فهمت المواد التي 
تقوم ببيعها ؟ 

279
00:12:10,120 --> 00:12:12,470
كلا . الناس لا يرغبون بأن يسمعوا الحقائق 
أنا أرغب بذلك -

280
00:12:12,510 --> 00:12:15,210
الناس العاديون لا يرغبون بسماع 
الحقائق

281
00:12:15,250 --> 00:12:16,640
أنا عادياً 

282
00:12:16,690 --> 00:12:17,740
حقاً ؟ 

283
00:12:17,780 --> 00:12:19,780
كلا , أنا مميزاً 

284
00:12:21,300 --> 00:12:23,560
هل من المفترض أن يقوم بذلك ؟ -
هنالك شيئاً ما خاطئاً -

285
00:12:23,610 --> 00:12:25,090
ربما نحن لم نقوم بنخل كل 
المطاط

286
00:12:25,130 --> 00:12:26,470
أعتقد أنه يحترق - 
حسناً - 

287
00:12:26,520 --> 00:12:28,260
حسناً , اهدىء سوف أتولى الأمر

288
00:12:28,310 --> 00:12:31,840
أنا لدي صعوبة بالبقاء هادئاً 

289
00:12:33,840 --> 00:12:35,760
هيا , هيا , هيا , هيا 

290
00:12:39,450 --> 00:12:41,280
أنا أشعر بالأرتياح أكثر , الأن 

291
00:12:45,280 --> 00:12:47,890
..ما الذي كنتما تفكران بهِ ؟ حسناً 

292
00:12:47,940 --> 00:12:49,380
أنا لا أرغب بأن أسمع الأعذار 

293
00:12:49,420 --> 00:12:51,640
كنتما سوف تحرقان المدرسة 
بأكملها 

294
00:12:51,680 --> 00:12:52,900
ما الذي لديكم لقوله 
للدفاع عن أنفسكم ؟ 

295
00:12:52,940 --> 00:12:55,680
لقد أعتقدت أنك لم ترغب 
بأن تسمع أعذاراً

296
00:12:55,730 --> 00:12:57,470
كلا , نحن لم نتسلل 
الى غرفة الصف 

297
00:12:57,510 --> 00:12:59,420
جورجي حظى بأذناً 
من المعلم

298
00:12:59,470 --> 00:13:00,610
ذلك ليس مهماً الأن 

299
00:13:00,640 --> 00:13:02,770
لذا تعتقد أن المعلم قال 
أنه لا بأس 

300
00:13:02,820 --> 00:13:04,640
لفتى في عمر ال10 سنوات 
و أحمقاً 

301
00:13:04,690 --> 00:13:07,170
بأن يستخدموا فرناً ذو درجة حرارة 
2000من دون رقابة ؟ 

302
00:13:09,350 --> 00:13:11,090
أيها الكاذب 

303
00:13:11,130 --> 00:13:14,700
انت أيضاً قمت بسرقة 
زبدة الناتر خاصتي 

304
00:13:19,530 --> 00:13:21,400
هل أنتِ غاضبة مني ؟ 

305
00:13:21,450 --> 00:13:23,500
كلا - 
هل أنتِ متأكدة؟ - 

306
00:13:23,540 --> 00:13:26,110
لأنه هكذا قد بدوتي عندما 
أبي تناول تلك الجعة في الأفطار 

307
00:13:28,890 --> 00:13:33,020
لأكون صريحةً , انا قلقة قليلاً 
بأنني قد أعطيتكِ 

308
00:13:33,070 --> 00:13:35,820
الأنطباع الخاطىء حول كيف 
تكون الصلاة 

309
00:13:35,850 --> 00:13:38,720
لقد فهمت ذلك . انا أطلب الأشياء من 
الرب , وهو يعطيني أياها 

310
00:13:38,770 --> 00:13:39,730
أنه ليس علم الصواريخ 

311
00:13:39,770 --> 00:13:42,720
ميسي , الرب لا يحقق الأمنيات 

312
00:13:42,770 --> 00:13:44,550
لذا هو أعطاني حظاً جيداً ؟ 

313
00:13:44,600 --> 00:13:46,860
أنه ليس حظاً 

314
00:13:46,910 --> 00:13:50,870
الحظ هو فرصةً 
و الرب لديه خطةً 

315
00:13:50,910 --> 00:13:53,820
صحيح , و خطته هو أن يعطيني 
ما أرغب به عندما أصلي 

316
00:13:53,870 --> 00:13:55,260
لهذا السبب هو رائعاً للغاية

317
00:13:55,310 --> 00:13:58,270
كلا . أعني ... هو رائعاً 

318
00:13:58,310 --> 00:14:01,090
لكن  في بعض الأحيان 
ربما يكون ذلك ليس من خطته 

319
00:14:01,140 --> 00:14:02,450
أذاً , ما هو المقصد من الصلاة 

320
00:14:02,490 --> 00:14:04,020
ان كان سوف يفعل فقط 
ما الذي يرغب بهِ ؟ 

321
00:14:04,060 --> 00:14:06,630
أنتِ لا تصلين للرب من أجل 
أن تحصلي على الأشياء 

322
00:14:06,670 --> 00:14:09,590
أنتِ تصلين من أجل أن تصنعي 
علاقةً معه 

323
00:14:11,320 --> 00:14:13,280
هذا صعباً للغاية 
انا سوف أستمر فحسب 

324
00:14:13,330 --> 00:14:15,420
بتدليك ذلك على ظهري 
 و أركل بهِ 

325
00:14:15,460 --> 00:14:17,900
حسناً . هذا يكفي 
قومي بخلعه 

326
00:14:17,940 --> 00:14:20,250
كلا , أنا أحتاج اليه 
اللعبة يوم السبت 

327
00:14:20,290 --> 00:14:22,820
هنالك أموراً أكثر أهمية 
من لعبة البايسبول 

328
00:14:22,860 --> 00:14:24,430
الأن , مرريه لي

329
00:14:24,470 --> 00:14:26,300
يا ألهي , غطي أذنيك 

330
00:14:26,340 --> 00:14:27,870
اللعنة

331
00:14:27,910 --> 00:14:29,430
ميسي كوبير ! 

332
00:14:29,470 --> 00:14:31,900
انتِ لستِ مستعدة لذلك 
قومي بأعادته 

333
00:14:31,950 --> 00:14:34,730
أنتِ ... أذهبي ! 

334
00:14:37,780 --> 00:14:42,000
أيها الرب , أنا أحتاج اليك الأن حقاً 

335
00:14:42,050 --> 00:14:46,010
لقد حاولت بصعوبةٍ جداً أن أقود 
عائلتي الى ضوئك 

336
00:14:46,050 --> 00:14:49,880
لكن بعيداً للغاية , شيلدون لا
يصدق بك 

337
00:14:49,930 --> 00:14:52,280
ميسي تعتقد أنك 
خدعةً سحرية 

338
00:14:52,320 --> 00:14:53,750
و أنت لست فتاةً مراهقة 

339
00:14:53,800 --> 00:14:56,620
لذا جورجي لا يفكر بك 
على الأطلاق 

340
00:14:56,670 --> 00:15:00,240
أنا لم أفكر أبداً أنني سوف 
اخذ الصليب من أبنتي 

341
00:15:00,290 --> 00:15:02,550
لكن أي خياراً اخراً لدي ؟

342
00:15:02,590 --> 00:15:05,290
هي كانت تقوم بأستخدامه 
على المعدات الرياضية 

343
00:15:05,330 --> 00:15:07,370
لم أكن أعتقد أن هنالك 
طريقةً خاطئة للصلاة 

344
00:15:07,420 --> 00:15:10,330
لكن ترك ذلك 
لتلك الفتاة لتجد واحداً 

345
00:15:10,380 --> 00:15:14,950
من فضلك أعطني القوة حتى أستمر 
بتوجيه عائلتي أليك 

346
00:15:15,000 --> 00:15:18,270
لا يمكنني أن أقوم بذلك بطريقتي 
أمين 

347
00:15:20,180 --> 00:15:23,140
أذاً , كيف كان يوم الجميع ؟ 

348
00:15:27,010 --> 00:15:29,360
ذلك جيداً , أليس كذلك ؟ 

349
00:15:29,400 --> 00:15:30,880
ماذا لو نقوم بقول النعمة فحسب ؟ 

350
00:15:30,930 --> 00:15:33,540
هل سوف تطلبين منه أن يبارك الطعام ؟
هذا رائع 

351
00:15:33,580 --> 00:15:34,980
هذا يكفي

352
00:15:35,020 --> 00:15:36,850
هيا , بحقكم 

353
00:15:36,890 --> 00:15:38,420
كيف يمكنني أن أقدر كل هذا التوتر 

354
00:15:38,450 --> 00:15:40,100
أن لم أكن أعرف بشأن ماذا هو ؟ 

355
00:15:40,150 --> 00:15:42,980
أمي أخذت صليبي بعيداً و
أنا لدي لعبة يوم السبت 

356
00:15:43,020 --> 00:15:45,760
ولماذا أنتِ قمتِ بذلك ؟ 
أنها ترغب بالخروج من المأزق 

357
00:15:45,810 --> 00:15:47,510
هي كانت تكون منافيةً للدين 

358
00:15:47,550 --> 00:15:48,890
ماري , هذهِ رياضة 

359
00:15:48,940 --> 00:15:50,720
عندما شيئاً ما يعمل 
انتِ لا تقومين بالعبث معه 

360
00:15:50,770 --> 00:15:54,810
أنا لن أقوم بتغيير تفكيري 
الرب ليس حظاُ جيداً 

361
00:15:54,860 --> 00:15:56,990
حسناً , ماذا عن جميع اللاعبين 
الذين يقومون بتقبيل الصليب الخاص بهم 

362
00:15:57,040 --> 00:15:58,740
قبل أن يذهبوا الى 
أحراز النقاط ؟ 

363
00:15:58,780 --> 00:16:01,350
يمكنهم أن يأخذوها مع أمهاتهم

364
00:16:01,390 --> 00:16:02,950
لذا هي وأخيراً أصبحت تضرب
بشكلٍ جيد 

365
00:16:03,000 --> 00:16:04,780
و أنتِ سوف تدعينها تذهب الى تلك
اللعبة وكل ذلك في رأسها ؟ 

366
00:16:04,830 --> 00:16:06,790
علاقتها مع الرب أكثر أهمية 

367
00:16:06,830 --> 00:16:09,000
من الحصول على بعض الضربات 
في لعبة البايسبول 

368
00:16:09,050 --> 00:16:10,660
هذا رائع 
انهما غاضبان من أحدهما الأخر 

369
00:16:10,700 --> 00:16:12,050
وهذا أبعد الانظار عننا 

370
00:16:12,100 --> 00:16:15,540
شكراً لك . أنا ليس لدي أي 
أدنى فكرة عن الذي يحصل هنا 

371
00:16:15,580 --> 00:16:16,890
ماري , أعيدي أليها الصليب

372
00:16:16,930 --> 00:16:20,500
عندما تكون مستعدة أليه , سوف أفعل ذلك

373
00:16:20,540 --> 00:16:22,680
لدي مجموعةً من الصلبان 
في علبة مجوهراتي 

374
00:16:22,720 --> 00:16:24,770
يمكنكِ أخذ أي واحداً ترغبين بهِ 

375
00:16:24,800 --> 00:16:28,110
أنا لا أرغب بأي صليباً أخر 
انا أرغب بصليب الحظ خاصتي

376
00:16:28,160 --> 00:16:30,730
ولهذا السبب بالضبط هي ليست مستعدة 
من أجله 

377
00:16:30,770 --> 00:16:32,770
لنقول نعمة الشكر

378
00:16:35,290 --> 00:16:37,860
بارك لنا , أيها الرب , من أجل الطعام
الذي نحن على وشك أن نأكله 

379
00:16:37,900 --> 00:16:39,860
وبارك باليدين 
التي قامت بأعداده . امين 

380
00:16:39,910 --> 00:16:42,000
أمين

381
00:16:45,780 --> 00:16:47,740
أنا سعيداً لأننا لسنا في مشكلةٍ بعد

382
00:16:47,780 --> 00:16:49,690
من أجل على وشك أحراق المدرسة بأكملها

383
00:16:50,870 --> 00:16:53,090
لنتحدث عن هذا 

384
00:17:01,320 --> 00:17:02,540
جورجي

385
00:17:02,580 --> 00:17:04,270
أجل ؟ 

386
00:17:05,320 --> 00:17:07,280
هل أنت ما زلت متحمساً 
حتى تصبح غنياً بسرعة ؟ 

387
00:17:08,330 --> 00:17:10,460
كلا , أرغب بأن أقوم بذلك ببطىء 
مثل المغفل

388
00:17:10,500 --> 00:17:12,240
لا تكترث لذلك 

389
00:17:12,290 --> 00:17:13,550
أخبرني , يا شيلدون 

390
00:17:13,590 --> 00:17:16,290
لقد أتضح لي أن 
الطريقة الجيدة لأيجاد

391
00:17:16,330 --> 00:17:17,900
تدفقاً أيجابياً للنقود 
سيكون من أجل 

392
00:17:17,940 --> 00:17:20,680
الأغاني المشهورة للكهنة و جعلهم 
متوفرين في نسخة ديجتال 

393
00:17:20,730 --> 00:17:23,080
ومن المحتمل على جهازٍ صغير 
الذي يمكن أستخدامه أيضاً 

394
00:17:23,120 --> 00:17:24,690
كهاتفاً أو كاميرا 

395
00:17:24,730 --> 00:17:27,650
صحيح . هاتفاً , كاميرا
جهاز للموسيقى 

396
00:17:27,690 --> 00:17:29,080
أخرج من هنا

397
00:17:33,000 --> 00:17:35,090
يا ميسي

398
00:17:35,140 --> 00:17:36,450
تعالي الى هنا 

399
00:17:36,490 --> 00:17:38,320
ماذا ؟ أنا القادمة 

400
00:17:38,360 --> 00:17:40,150
أعلم . هنا 

401
00:17:44,150 --> 00:17:45,760
لا تخبري والدتكِ 

402
00:17:47,320 --> 00:17:50,710
أعتقد أنني أرغب بفعل ذلك بطريقتي - 
هل أنتِ متأكدة ؟ -

403
00:17:50,760 --> 00:17:54,060
فقط في حالة أن أمي محقة 
فانا لا أرغب بأن يكون الرب غاضباً 

404
00:17:54,110 --> 00:17:56,110
الضربة الثالثة , أنت خارج 

405
00:17:56,160 --> 00:17:57,690
حسناً , أذهبي للنيل منهم 

406
00:18:09,340 --> 00:18:11,250
الضربة الأولى ! أبي ! 

407
00:18:11,300 --> 00:18:12,470
أنا قادم ! 

408
00:18:15,920 --> 00:18:27,920
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

