﻿1
00:00:50,304 --> 00:00:51,472
شكرا

2
00:01:00,564 --> 00:01:03,525
نعم, كيف الحال في الخلف ؟

3
00:01:04,026 --> 00:01:05,611
نعم

4
00:01:06,487 --> 00:01:07,571
قوي

5
00:01:07,946 --> 00:01:12,159
يا له من قسم خلفيّ جيد, أفضل مقعد هو في المؤخرة.. في العروض الكوميدية

6
00:01:13,327 --> 00:01:18,290
آمن. انت تشعر بالأمان ,رافعاً قدميك . لا أحد سوف يحدثنا

7
00:01:19,249 --> 00:01:22,252
ثم آتي أنا:" كيف الحال في الخلف؟
"ماذا؟"

8
00:01:24,922 --> 00:01:27,633
استهزء بقرارات حياة الجالسين في الصف الأول, رجاءاً

9
00:01:31,428 --> 00:01:35,432
لن استهزء بقرارات حياة أي منكم, لا تقلقوا
ليس لأني طيّب

10
00:01:35,516 --> 00:01:40,979
لأني في هذا اللعبة منذ زمن طويل وأعرف أن الصف الاول
ليسو هدفاً سهلاً كما في الماضي

11
00:01:41,063 --> 00:01:47,486
الآن هم مجموعة مستعدة من الباحثين عن الاهتمام
يتمنون أن اختارهم ,حتى يدمروني امام اصدقائي الجدد

12
00:01:47,569 --> 00:01:49,238
انسَ الامر, هذا لن يحدث

13
00:01:49,947 --> 00:01:52,282
انت ترتدي قلنسوة يا رجل.
أنا اعرف المصيدة حين اراها

14
00:01:55,035 --> 00:01:58,830
يرتدي قلنسوته, متمنياً أن يستدرجني بطُعم
لأسئله لم يرتدي قلنسوة

15
00:01:58,914 --> 00:02:03,377
ليرد عليّ بأحد نكاته ,التي ألفّها مع أصدقاءه الحمقى
في أحلامك

16
00:02:03,460 --> 00:02:05,796
يجب أن تخجل من نفسك, هذا العرض ليس عنك وحدك

17
00:02:08,257 --> 00:02:09,841
أترك غرورك عند الباب

18
00:02:12,844 --> 00:02:15,180
العرض عنّي أنا, من البداية حتى النهاية

19
00:02:16,348 --> 00:02:17,432
و يالها من حياة !

20
00:02:19,476 --> 00:02:22,521
انتقلت حديثاً قرب مطعم مكسيكي. هذا أهم حدث

21
00:02:23,647 --> 00:02:25,274
لا أمانع الامر, يعجبني

22
00:02:25,857 --> 00:02:28,860
هذا ما يجب أن تعرفوه عن المطعم
الجميع يسرق الملاعق

23
00:02:30,195 --> 00:02:31,738
لديهم ملاعق جميلة

24
00:02:31,822 --> 00:02:35,033
لدرجة أنهم كل يناير.
عليهم أن يصدرو عفواً عاماً عن الملاعق

25
00:02:35,784 --> 00:02:41,123
إن سرقت معلقة من هناك, ثم أعدتها في يناير
يكافئونك بشطائر تاكو مجانيّة

26
00:02:45,002 --> 00:02:46,002
عبقريّ

27
00:02:46,461 --> 00:02:49,840
هم لا يسترجعون ملاعقهم فحسب
بل يرون ايضاً اين يأكل السارقون شطائرهم

28
00:02:49,923 --> 00:02:53,218
وهو -كما اتخيل- يكاد يكون لا يصدق

29
00:02:57,848 --> 00:02:59,349
لماذا ترتدي قلنسوة ؟

30
00:03:03,478 --> 00:03:04,605
الجو بارد في الخارج؟

31
00:03:06,732 --> 00:03:07,733
الجو..

32
00:03:08,859 --> 00:03:10,652
لا غبار عليه أبداً

33
00:03:11,945 --> 00:03:14,948
كنت متيقناً انه سيكون على حق
اتسحقُ كل ما نلتُه

34
00:03:16,033 --> 00:03:17,743
واحد - صفر . لك
اتمنى أنك سعيد بهذا

35
00:03:21,997 --> 00:03:26,418
أن لا اسرق الملاعق, لمعلوماتكم
أنا لا أكسر القواعد

36
00:03:26,501 --> 00:03:30,631
أفضل أن أجد ثغرة , هذا مختلف ؟
ممتع أكثر أن تجد ثغرة

37
00:03:30,714 --> 00:03:33,425
ثغرة الجميع المفضلة ؟
عدد لا نهائي من الأمنيات

38
00:03:34,468 --> 00:03:36,595
نعم, تحبون عدداً لا نهائياً من الامنيات

39
00:03:36,678 --> 00:03:40,599
تجد مصباحاً.. تفركه.. يخرج جنّي ليمنحك امنيات مجانية
ما هي امنيتك الاولى ؟

40
00:03:40,682 --> 00:03:42,517
عدد لا نهائي من الامنيات
ذكيّ

41
00:03:42,601 --> 00:03:47,731
هذه ثغرة ذكيّة . لموقف -دعونا نوجه الامر- لن
يجد أي أحد فينا نفسه أبداً

42
00:03:48,065 --> 00:03:51,026
لقد خدعنا الجنّ. أليس كذلك
جنٌّ اغبياء

43
00:03:54,029 --> 00:03:59,534
بعض الناس لا يحبون جواب الامنيات اللانهائية
" لا, أبدا, غير مسموح "

44
00:03:59,618 --> 00:04:01,953
"لا يمكنك أن تختار أمنيات لا نهائية , هذا ضد القانون "

45
00:04:02,496 --> 00:04:06,375
فأقول دوما : " أتدري.. معك حق

46
00:04:06,458 --> 00:04:11,171
" لم تكن هذا المعلومة التي كنت تريدها, أعتذر
لن أقول أمنيات لا نهائية مجدداً"

47
00:04:11,254 --> 00:04:15,676
"حريّ بك أن لا تقول امنيات نهائية مجددا"
لن أقول " " ما هي امنيتلك الاولى ؟"

48
00:04:16,093 --> 00:04:17,719
" عدد لا نهائي من الجنّ"

49
00:04:23,600 --> 00:04:26,019
عدد لا نهائي من الجنّ هي أفضل أمنية
لا أحصل على عدد نهائي من الامنيات فحسب

50
00:04:26,103 --> 00:04:29,064
بل تهتم بأمنيتي الثانية أيضاً ... المزيد من الاصدقاء

51
00:04:30,190 --> 00:04:34,194
أحب أن أمضي وقتي مع الجنّ
هل شاهدتم فيلم علاء الدين ؟ كان نجم العرض

52
00:04:39,658 --> 00:04:45,747
أحب أن اجد ثغرات طوال الوقت. على سبيل المثال
في لندن الغبية حيث أعيش كالأحمق

53
00:04:45,831 --> 00:04:51,336
على الدرج الكهربائي عليك أن تقف على اليمين وتمشي على اليسار. أجد ثغرة في هذا كل يوم

54
00:04:51,420 --> 00:04:56,591
ما تغاضو عنه أن اليمين واليسار يعتمدان على أي اتجاه تقابل

55
00:04:59,720 --> 00:05:02,806
قف على يميني, ثم احزر في أي اتجاه الدرج الكهربائي يمشي

56
00:05:07,644 --> 00:05:12,691
في بعض الاحيان تجد زوجين على الدرج
يقبلان بعضهما طوال الطريق للأسفل

57
00:05:12,774 --> 00:05:17,446
أحب أن اتدخل أقول: "عذراً لكن نظرياً على أحدكما أن يتحرك "

58
00:05:25,495 --> 00:05:31,084
أحب الدرج الكهربائي على طول الدرج هناك  إعلانات لكل المسرحيات التي تعرض

59
00:05:31,168 --> 00:05:34,337
عندما كنت طفلاً أخبرني والدي أن الناس الذين يلصقون هذه الاعلانات

60
00:05:34,421 --> 00:05:36,923
لديهم أحد أصعب الأعمال في العالم

61
00:05:42,262 --> 00:05:44,389
لهذا اليوم أنا معجب برشاقتهم

62
00:05:47,934 --> 00:05:53,398
ثغرتي المفضلة على الإطلاق إكتشفها (تورفيل و دين)

63
00:05:53,940 --> 00:06:00,113
في الومبيات عام 1984. عودو بالزمن للوراء
(يؤديان رقصتهم الشهيرة (بوليرو

64
00:06:00,197 --> 00:06:03,617
الآن.. الأغنية التي تزلجوا لها دامت اربع دقائق وثمانٍ وعشرون ثانية

65
00:06:03,700 --> 00:06:05,076
لكن تنص قوانين الألمبيات

66
00:06:05,160 --> 00:06:08,663
أن المتبارين مسموح لهم بأربع دقائق وعشر ثوان

67
00:06:09,289 --> 00:06:12,793
هناك قانون آخر.. ينص بأن الوقت يبدأ رسميّاً

68
00:06:12,876 --> 00:06:15,378
عندما تلمس زلاجاتهم الجليد

69
00:06:17,422 --> 00:06:18,840
وجدوا ثغرة

70
00:06:19,591 --> 00:06:23,804
لأول 18 ثانية من الأغنية أدّوها راكعين على ركبهم

71
00:06:24,054 --> 00:06:29,434
وعندما تحب الثغرات بقدر ما أحبها أنا
ثم تكتشف أن أخرقين

72
00:06:29,518 --> 00:06:34,815
كـ(تورفيل و دين) وجدوا هذا الثغرة
تصاب بالغيرة بسرعة

73
00:06:34,898 --> 00:06:38,902
فكرت أني لن ابتئس من الأمر ,أنا لن اجد ثغرة مشابهة
بل سأجد نفس الثغرة تماماً

74
00:06:38,985 --> 00:06:43,990
والأحساس رائع, ها أنا ذا, راكع على ركبتي
لم نبدأ رسمياً بعد. لا شيء من هذا يحتسب

75
00:06:51,873 --> 00:06:55,126
لا شيء من هذا محسوب, إن دخل أحدهم الآن
فقد حضروا مبكرين

76
00:06:56,753 --> 00:07:02,008
إن قاطعني أحدهم فألامر شخصيّ
سابقاً عندما قلت ذلك الشيء عن كونك تشعر بالبرد

77
00:07:02,092 --> 00:07:07,097
لو كنت واقفاً لأفسد الامر كل العرض. لكن بما انني راكع إخترت أن انتظر حتى أقف لأرد له الصاع صاعين

78
00:07:07,180 --> 00:07:11,601
وسأرد لك الصاع صاعين

79
00:07:15,313 --> 00:07:21,820
العرض يبدأ بحديث عن الطفولة, لكن البداية بعيدة جداً

80
00:07:24,614 --> 00:07:28,577
في الوقت الراهن سأخبركم قصة
عليكم أن تعرفوا أمرين عني قبل أن أحكي القصة

81
00:07:28,660 --> 00:07:31,663
احمل الكثير من الاحقاد, وأحب الطهي الفرنسي

82
00:07:35,625 --> 00:07:41,756
أحب الطبخ الفرنسي. لهذا هذه القصة حدثت في مقهى (بريتا مونجي )
** مقهى انجليزي يقدم الوجبات الفرنسية**

83
00:07:44,926 --> 00:07:50,098
أحب الاكل هناك, الكثير من الطعام لتناوله في (بريتا مونجي)
**يستخدم الفعل الفرنسي لـ أكل**

84
00:07:51,600 --> 00:07:55,228
أظن أن طعامي المفضل هناك هو الزبادي
أفضل تناول الزبادي

85
00:07:55,312 --> 00:07:59,316
يبيعونه في علب تحتوي الجرانولا على السطح ثم معضمها زبادي

86
00:07:59,399 --> 00:08:02,777
ثم قطع الفواكه في الاسفل , تعلمون
كما يأكلونه في فرنسا

87
00:08:03,361 --> 00:08:05,780
ثم تخلطها معاً بملعقة

88
00:08:05,864 --> 00:08:07,699
ثم تتناولها بتلك الطريقة. إن احببت

89
00:08:07,782 --> 00:08:11,077
أنا لا اخلطها بل أتركها كما هي واتناولها بالترتيب

90
00:08:11,161 --> 00:08:12,537
فأبدأ بلا شيء شو الجرانولا

91
00:08:12,621 --> 00:08:16,291
اجرف جرانولا وحدها الى فمي
فترتد عن اسناني

92
00:08:16,374 --> 00:08:18,668
ثم اتناول الزبادي لوقت طويل

93
00:08:18,752 --> 00:08:23,381
ولأ انال الكثير منه, لا أحب جزء الزبادي لأكون صادقاً

94
00:08:23,465 --> 00:08:24,799
ثم يتنهي بقطع الفواكه

95
00:08:24,883 --> 00:08:28,678
"ياه, يا لها من خاتمة كل المذاق دفعة واحدة "

96
00:08:28,803 --> 00:08:31,348
هكذا اتناول الزبادي بنيّ
اتناوله كما يخزّن

97
00:08:31,431 --> 00:08:34,434
انها مثل أكشاك الفاكهة التى يكون فيها مطارد

98
00:08:45,862 --> 00:08:49,741
ذهبت الى (بريتا مونجي) ذلك اليوم
كل ما أردته هو موزة, هذا كل ما أردت أن آكل

99
00:08:50,158 --> 00:08:52,619
دخلت هناك..
إن هذه النكته لن تضعف أبداً

100
00:08:54,037 --> 00:08:55,622
في كل مرة أقولها , لا تزال مضحكة

101
00:08:58,416 --> 00:09:02,128
أحضرت موزة, ثم وضعتها على المنضدة
"ثم قلت: "هذه فقط, من فضلك

102
00:09:02,963 --> 00:09:06,049
ابذل جهداً,أنا ابذل جهداً في (بريتا مونجي)
عليكم أن تفعلوا هذا ايضاً

103
00:09:07,676 --> 00:09:14,516
"هذه فقط من فضلك"
فقالت السيدة: "اوه, نحن نوزع موزاً مجانياً اليوم"

104
00:09:16,643 --> 00:09:17,769
"شكرا جزيلاً"

105
00:09:18,478 --> 00:09:21,356
أخذت الموزة, ثم التفتتُ لأُغادر

106
00:09:22,023 --> 00:09:24,651
"انتظر لحظة, الى أين أنت ذاهب "

107
00:09:25,193 --> 00:09:30,991
"قلتُ اننا نوزع موزا مجانياً ,لم أقل أن كل الموز مجانيّ"

108
00:09:35,120 --> 00:09:37,956
كم هذا غير ضروري, لا أدري ما الذي فعلته لأُهين هذه السيدة في الماضي

109
00:09:38,039 --> 00:09:42,168
لكنها أوقعتني في ثغرة لغويّة هنا

110
00:09:42,252 --> 00:09:44,504
لم أكن سأغضب عندها, بقيتُ هادئاً جداً

111
00:09:44,963 --> 00:09:46,381
قلت:"أنا آسف

112
00:09:47,340 --> 00:09:48,800
أيّ موز ...

113
00:09:51,678 --> 00:09:52,678
مجانيّ"

114
00:09:53,179 --> 00:09:58,893
حالما سألتُ هذا تبيّن لي كم من الغريب أن يكون هذا ردّي الاوليّ

115
00:10:00,603 --> 00:10:05,567
إن قال لك أحدهم: "نحن نوزع موزاً مجانياً"
دون نقاش تقول: "أي موزٍ تحديداً

116
00:10:07,152 --> 00:10:11,114
"انظري الي صندوق الموز هذا ,اريد أن أعرف
أي موزة تحديداً عليها العرض "

117
00:10:11,197 --> 00:10:15,952
"لا  يمكن أن يكونوا كلّهم , نحن لا نسكن في عالم خياليّ
هذه ليست أحلامي "

118
00:10:19,497 --> 00:10:23,918
"أي الموز مجاني ؟" عينانها ازهرتا
لم تطق صبراً لتخبرني أيها, ثم اشارت "هذه

119
00:10:24,002 --> 00:10:26,880
ثم أشارت الي كوم من الموز الاسود

120
00:10:26,963 --> 00:10:31,634
سوداء كسماء الليل , وتهتز أيضاً
لا يوجد لب صلب دخل القشور

121
00:10:31,718 --> 00:10:35,180
مجرّد كومٍ على المنضدة
وأنا لم أرغب بأكل موزٍ ميّت

122
00:10:36,347 --> 00:10:40,560
اسمعوا أعلم أنك لا يمكنك أن تحكم على موزة
من شكلها الخارجي فقط, أعلم هذا. أنا راشد

123
00:10:40,643 --> 00:10:46,691
بعض الموز قبيح من الخارج وجميل من الداخل
والموز الآخر جميل من الخارج قبيح من الداخل

124
00:10:46,775 --> 00:10:53,239
أنها طريقة نظرية التطور بأن لا يحصل السطحيون على ما يكفي من البوتاسيم في حمياتهم .وهم يستحقون هذا

125
00:10:53,323 --> 00:10:58,161
إن كان هناك سطحيون هنا الليلة, أخرجوا
لا أحد منهم مرحبٌ به

126
00:10:59,621 --> 00:11:00,914
مهما يكن

127
00:11:00,997 --> 00:11:04,709
رفضتُ العرض ثم دفعت ثمناً كاملاً
لموزتي الصفراء

128
00:11:04,793 --> 00:11:06,044
...وبينما كنت أعطيها المال

129
00:11:06,127 --> 00:11:09,964
...نظرت الي بطريقة
من الواضح أنها كانت تريد النظر الي أحدهم وتتملل له

130
00:11:10,048 --> 00:11:11,883
عن الرجل الذي يدفع ثمناً كاملاً للموز

131
00:11:11,966 --> 00:11:15,512
لكن لا أحد غيرنا كان هناك
فنظرت الي ثم فكرت, أوه لا هذا هو الرجل نفسه

132
00:11:24,270 --> 00:11:29,275
كدت أفرغ من الامر, وصلت المخرج..يدي على المقبض
ثم سمعتها تتمتم لنفسها

133
00:11:29,359 --> 00:11:33,488
ولا يزال هذا يجعل الدم يغلي في عروقي حتى اليوم
:تمتمت قائلة

134
00:11:36,991 --> 00:11:39,744
"يظن نفسه أفضل من أن يأخذ موزاً مجانيّ"

135
00:11:44,833 --> 00:11:48,503
!لم أشعر قط بهذا القدر من الإهانة

136
00:11:49,212 --> 00:11:52,173
%من شيء اتفق معه 100

137
00:11:53,424 --> 00:11:56,761
نعم أنا أفضل من أن آخذ موزة مجانية في الواقع
كلنا كذلك

138
00:11:56,845 --> 00:12:00,056
"إن كنت تجلس هناك مفكراً "أنا لست كذلك
ثق بنفسك قليلاً

139
00:12:00,140 --> 00:12:02,892
انها موزة ! انها موزة

140
00:12:02,976 --> 00:12:05,937
لم تقف أبداً في حياتك تحمل موزة
ورآك أحدهم فقال

141
00:12:06,020 --> 00:12:08,606
"انت تأكل فوق مستواك, اليس كذلك ؟"
هذا لم يحدث قط

142
00:12:08,690 --> 00:12:11,526
على العكس فالموزة محظوظة بك

143
00:12:14,028 --> 00:12:17,991
لم استطع أن اخرج هذا من عقلي
ايام.. أسابيع.. شهور مرّت ولم أزل غاضباً

144
00:12:18,533 --> 00:12:22,537
مررتُ بـ(بريتا مونجي) بعد تسعة أشهر
كان الموز غير موجود عندها

145
00:12:22,620 --> 00:12:27,208
بصراحة فاجئني ذلك, توقعت أن يكون الموز حينها قد تحول الى حوض تجديف

146
00:12:27,292 --> 00:12:32,505
"مع لافته في منتصفها مكتوب عليها" عصير مجانيّ
ويتوقعون من الزبائن أن يجرفوا الموزبأكوابهم

147
00:12:32,589 --> 00:12:36,217
" ويغادرون قائلين: "أوه (بريتا مونجي ) كرمكم يبهرنا

148
00:12:39,137 --> 00:12:41,639
لم يعد الموز هناك , لكن عدوتي اللدودة كانت

149
00:12:44,392 --> 00:12:50,273
كانت واقفة خلف المنضدة تعطي أحدهم فطيرة
كالبغيض

150
00:12:52,692 --> 00:12:57,113
كنت استشيط غضباً,كان على أن أثأر لنفسي
وعلمت بالضبط كيف افعل هذا ايضاً

151
00:12:57,197 --> 00:13:01,326
خططت لهذا بالتفصيل , الخطوة الاولى: سأفتح متجر الموز الخاص بي

152
00:13:02,285 --> 00:13:03,912
في جوارها

153
00:13:04,537 --> 00:13:07,957
وهذا كل ما سأبيعه الموز
عاجلاً أم آجلاً ستدخل المتجر

154
00:13:08,041 --> 00:13:10,960
لنواجه الامر, إن افتتح متجر جوارك

155
00:13:11,044 --> 00:13:15,006
يبيع الموز فقط ولا شيء غيره
عليك أن تدخله في مرحلة ما فقط لترى

156
00:13:15,757 --> 00:13:18,009
هل حقاً يبيعون الموز فقط ؟

157
00:13:19,552 --> 00:13:23,431
وطالما أنت في متجر يبيع الموز فقط عليك أن تشتري موزة

158
00:13:24,057 --> 00:13:26,768
لأن المجنون فقط يذهب الي محل يبيع الموز فقط

159
00:13:26,851 --> 00:13:30,230
ويقول : " آسف لا تملكون ما أبحث عنه " ثم يغادر

160
00:13:32,357 --> 00:13:33,942
هي حيث أريدها الآن

161
00:13:35,860 --> 00:13:40,573
"ستدخل ثم تأخذ موزة وتقول :"هذه فقط من فضلك
:فأقول

162
00:13:43,284 --> 00:13:46,329
"اوه نحن نوزع موزاً مجانياً اليوم "

163
00:13:50,291 --> 00:13:51,291
...فتقول هي

164
00:13:52,085 --> 00:13:57,215
"...أي الموز"
لنواجه الامر لن اوقعها في هذه المصيدة ,هي اخترعت هذه الحيلة

165
00:13:59,634 --> 00:14:01,844
أيها مجاني ؟" , فأقول أنا "

166
00:14:02,762 --> 00:14:03,762
"كلّها

167
00:14:07,100 --> 00:14:09,102
"كل الموز مجانيّ

168
00:14:10,311 --> 00:14:14,190
ستخالف حدسها ... تحمل موزة
"وتقول " شكرا جزيلاً

169
00:14:15,024 --> 00:14:18,486
وستستدير لتغادر, وبمجرد أن أخرج عن نطاق رؤيتها

170
00:14:18,569 --> 00:14:20,571
! سأقول " انتظري عندك

171
00:14:21,114 --> 00:14:22,323
الى أين انت ذاهبة؟

172
00:14:25,660 --> 00:14:31,124
قلت أن كل الموز مجاني , لكني لم أقل أن الموز مجانيّ للجميع

173
00:14:34,294 --> 00:14:36,629
"ستغضب ثم تقول : " لمن هي مجانية؟

174
00:14:36,713 --> 00:14:40,133
" فأقول, وهنا المغزي " أنا !
ثم آكل كل الموز

175
00:14:40,216 --> 00:14:44,554
سأدور حول متجر الموز, ابتلع الموز
مصدراً اصواتاً مزعجه خلال ذلك

176
00:14:44,637 --> 00:14:48,850
لم أحضر الاصوات بعد , لكني سأفكر بالأمر
وهذا سيجعلها تقول

177
00:14:48,933 --> 00:14:53,021
"من أنت ؟ لم تفعل هذا "
فسأخلع تنكري لأني كنت متنكراً طوال الوقت

178
00:14:54,022 --> 00:14:59,777
"انه أنا ! من أفضل من أن يأخذ موزة مجانية الآن "

179
00:14:59,861 --> 00:15:05,283
"انا أفضل من أن آخذ موزة مجانيّة"
لطالما كنت ولطالما سأكون

180
00:15:05,366 --> 00:15:08,077
"لطالما سأكون أفضل من أن آخذ موزة مجانية "

181
00:15:08,161 --> 00:15:10,580
اخبرتها كالبلهاء

182
00:15:10,663 --> 00:15:16,044
بوم! الامر انتهى
الصاع صاعين ! انهيت الأمر

183
00:15:23,676 --> 00:15:25,470
الطفوله أمر غريب

184
00:15:30,641 --> 00:15:32,310
الحياة متعبة كطفل باعتقادي

185
00:15:32,852 --> 00:15:37,065
هناك الكثير مطلوب منك
الناس تسألك ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر طوال الوقت

186
00:15:37,148 --> 00:15:40,151
"ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ "

187
00:15:40,234 --> 00:15:44,781
"لا ادري , واثقاً بنفسي كفاية لألّى أضع هذا القدر من الضغط على طفل في السادسة "

188
00:15:45,490 --> 00:15:49,243
أهكذا تمرح يا صديقي ؟
أراك لاحقاً

189
00:15:49,327 --> 00:15:53,122
"ما رأيك أن تعود لتمضي الوقت مع والدي ؟
لم أرد أن أحدثك في المقام الاول "

190
00:15:54,165 --> 00:15:58,586
كنت أعلم بالضبط ماذا اريد أن اصبح عندما أكبر
أردت أن اصبح شرطياً سرياً

191
00:15:59,504 --> 00:16:02,882
لكني لم أخبر أحداً , ابقيت الامر سرّاً

192
00:16:03,925 --> 00:16:06,886
لذا عندما اكبر وأصبح شرطياً سرياً , في اول يوم عمل

193
00:16:07,011 --> 00:16:11,641
لقد سبق و كشفت نفسي, مثرثراً في كل مكان عندما كنت طفلاً

194
00:16:16,437 --> 00:16:20,191
لذا بذكائي , كلما سالني بالغ " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر ؟"

195
00:16:20,274 --> 00:16:23,069
لوقت طويل كان جوابي.. تاجر مخدرات

196
00:16:26,989 --> 00:16:32,328
في كل مرّة, لانه عندما أكبر وأصبح شرطياً متخفياً
ثم انسلّ في عصابة لتجار المخدات

197
00:16:32,412 --> 00:16:33,788
ان أحسوا بالشك قليلاً

198
00:16:33,871 --> 00:16:39,794
"أتظنون أن (جيمس) قد يكون شرطياً متحفياً "
"فسيرد الآخرون:" قطعاً لا, هذا هو حلم حياته

199
00:16:42,296 --> 00:16:43,673
"لا تقل هذا ابداً مرة أخرى"

200
00:16:47,969 --> 00:16:51,264
وقد أفلح الأمر, اليوم أنا راشد وشرطي متخفٍ محترف

201
00:16:53,975 --> 00:16:58,521
لم أعمل في الكوميديا ؟ سأخبركم
منذ عشر سنوات كان علي أن أخترق عصابة تجار مخدرات

202
00:16:58,604 --> 00:17:01,816
يعملون في الكوميديا, في كواليس النوادي

203
00:17:01,899 --> 00:17:05,570
بطبيعة الحال على أن انتحل شخصية كوميدي لأقترب من العصابة

204
00:17:06,696 --> 00:17:11,200
بعد عشر سنوات لازلت لم انهي القضية
لكن عروض العمل لا تزال تأتيني, مسرور بوجودي هنا

205
00:17:14,328 --> 00:17:17,582
من الضروري أن اقول لكم أن زملائي في الشرطة
لن يكونوا سعيدين أني اخبركم هذا

206
00:17:18,374 --> 00:17:22,462
انا اقع في المشاكل طوال الوقت
الكابتن ناداني الى مكتبه منذ بضعه ايام

207
00:17:23,045 --> 00:17:28,384
"سبرينج ليف", هذا اسمي الحقيقي . بات سبرينجليف "

208
00:17:37,018 --> 00:17:42,148
تعال هنا, ما هذا الذي سمعته
انك تتكلم عن القضية على المسرح

209
00:17:42,231 --> 00:17:45,151
"كابتن! الذنب ليس ذنبي, انت من تدير لي هذه العروض فأملأ مفكرتي

210
00:17:45,234 --> 00:17:49,030
علي أن أكتب عروضاً جديدة, بالطبع سأكتب عن حياتي
نفذت الافكار عندي

211
00:17:49,113 --> 00:17:51,866
إن لم يعجبك الامر توقف عن حجز كل هذه العروض لي

212
00:17:51,949 --> 00:17:57,121
"هل نسيت أني أعمل مديرا للعروض الكوميدية؟"

213
00:18:00,416 --> 00:18:03,127
"عليّ أن احجز لك هذه العروض وإلا سيثير الامر الشكوك"

214
00:18:04,712 --> 00:18:09,091
هو أسوأ مدير على الاطلاق
حجز لي هذا العرض!

215
00:18:09,175 --> 00:18:11,636
حجز لي عرضاً رمى فيه رجل (ماتيزيرز) عليّ وناداني بالساقطة

216
00:18:16,849 --> 00:18:23,064
حجز لي عرضاً في نادي للأعضاء فقط, أسوأ عرض في حياتي
عشرون من أكثر الناس تعجرفاً في العالم

217
00:18:23,147 --> 00:18:25,691
عاملوني كمهرج البلاط الخاص بهم

218
00:18:25,775 --> 00:18:28,402
يقاطعونني طوال الوقت ويأكلون شرائح (الكاليماري)

219
00:18:28,486 --> 00:18:29,486
كام مريعاً

220
00:18:30,905 --> 00:18:34,825
لم يدفعوا لي المال حتى بل عضوية في النادي

221
00:18:35,201 --> 00:18:38,579
في مرحلة ما سألتهم ماذا يعمل كل منهم

222
00:18:38,871 --> 00:18:41,541
على ما بيدو كلهم يعملون بتقديم العروض الكوميديه

223
00:18:41,624 --> 00:18:43,209
وقد قدموا العرض نفسه في الماضي

224
00:18:46,921 --> 00:18:51,175
بعد اسبوعين بفم مليء بالزيتون ظللت أقاطع (جوش ويديكام) كالبطل

225
00:18:52,218 --> 00:18:53,344
لست نادماً

226
00:18:55,096 --> 00:18:59,767
احب كوني شرطياً سرياً, افضل نوع من اعمال الشرطة

227
00:19:01,394 --> 00:19:04,772
لا داعي أن ترتدي زي الشرطة
كل يوم في ثيابك المريحة

228
00:19:06,482 --> 00:19:09,777
أنا وثيابي المريحة, ومسدس ايضاً
أحمل مسدساً على كاحلي

229
00:19:10,611 --> 00:19:13,864
هذا كل شيء,أنا وثيابي المريحة ومسدسي

230
00:19:15,074 --> 00:19:18,786
وجهاز تنصت, ارتدي جهاز تنصت طوال الوقت
لتسجيل كل ما يدور حولي

231
00:19:18,869 --> 00:19:19,954
لكن هذا كل شيئ

232
00:19:20,580 --> 00:19:24,750
انا وثيابي المريحة ومسدسي وجهاز تنصت
وعدسة مكبرة لأنظر الى الدلائل

233
00:19:30,047 --> 00:19:35,428
لأطلعكم على سر, في البداية استخرجت المسدس في الجزء السابق
لم يمض الامر على خير

234
00:19:39,599 --> 00:19:44,645
انا في الوقت الحالي مخترق لعصابة تجار مخدرات
وأنا كواحد منهم الآن

235
00:19:44,729 --> 00:19:45,813
منسجم جداً

236
00:19:46,981 --> 00:19:48,357
<i>لا مشكلة</i>

237
00:19:50,026 --> 00:19:51,444
اه عليّ أن اشرح لكم

238
00:19:51,694 --> 00:19:54,113
مصطلح مجرمين <i>لا مشكلة </i>

239
00:19:55,197 --> 00:19:58,909
ويعني:" يمكنني أن أؤدي المهمة الموكلة اليّ دون أي صعوبة"

240
00:20:03,414 --> 00:20:05,207
عليك أن تتكلم بلغة المجرمين عندما تخالطهم

241
00:20:06,042 --> 00:20:09,462
مرّه كدت أكشف نفسي عندما قلت كلمة "مشدوه"

242
00:20:12,548 --> 00:20:15,801
لحسن الحظ استطعت أن اقنعهم أنها كلمة إهانة للشواذ

243
00:20:19,180 --> 00:20:20,431
يستخدمونها الآن كثيراً

244
00:20:24,393 --> 00:20:26,145
في الواقع أنا استمتع برفقة العصابة

245
00:20:26,228 --> 00:20:31,484
اخلتف كثيراً مع (لورنس) , لورنس هو قائد العصابة
وهذا ليس ممتعاً

246
00:20:31,567 --> 00:20:35,863
القيادة تبدو ممتعة لكنها متعبة
هل رأيتم أحداً من قبل يقود رقصة الكونجا ؟

247
00:20:38,282 --> 00:20:41,410
في الخارج هم مستمتعون ... طوال الوقت

248
00:20:48,250 --> 00:20:50,628
"بلى ستأتي ! تعال "

249
00:21:12,024 --> 00:21:14,944
في عقلهم يفكرون:" لا أدري إلى أين أذهب

250
00:21:16,570 --> 00:21:18,114
لم أرسم مساراً

251
00:21:19,323 --> 00:21:21,117
لم أطلب أي من هذا

252
00:21:22,660 --> 00:21:24,120
يا الهي , أنا افقتد عائلتي

253
00:21:34,630 --> 00:21:38,175
الكل محبوس ... في رقصة الكونجا

254
00:21:39,176 --> 00:21:41,345
هل تظن أنك تستطيع المغادرة ؟ لا يمكنك المغادرة

255
00:21:41,762 --> 00:21:44,432
الشخص الذي في الخلف ربما
يمكنه أن يفلت ويهرب

256
00:21:45,015 --> 00:21:50,229
أي شخص آخر إن حاول, انك لست خارج (الكونجا)
الآن انت قائد لصف (كونجا) منافس

257
00:21:52,523 --> 00:21:54,734
الآن عليك أن تقلق على الصراع الاقليمي

258
00:21:55,776 --> 00:22:02,158
في اسوأ الاحوال تكون قبل الاخير وتحاول الخروج
لكن من خلفك يحب (الكونجا) ولا يفلتك

259
00:22:02,742 --> 00:22:06,662
ثم تحاول الاستمتاع بالحفلة وهناك معتوه  ممسك بخصرك

260
00:22:06,746 --> 00:22:09,915
وتحاول أن تتكلم عن (بريقزيت) وهو لا يزال يرقص

261
00:22:11,459 --> 00:22:13,794
عليك أن تذهب للسباحة لتتخلص منه

262
00:22:28,017 --> 00:22:31,562
المشادة بيني وبين (لورنس) كانت عن فقازات الفرن

263
00:22:32,271 --> 00:22:37,276
عندما تشتري قفازات الفرن لديك خياران
انا شخصياً افضل القفازين المنفصلين

264
00:22:37,359 --> 00:22:39,862
واحدة لكل يد, مستقلة عن الاخرى

265
00:22:39,945 --> 00:22:44,700
وتكون حرّاً, كما تخيلت نفسك دوماً كراشدٍ في مطبخك

266
00:22:45,493 --> 00:22:47,036
لتتحرك كما تريد

267
00:22:48,621 --> 00:22:54,585
هو يفضل قفازات المطبخ الموصولة مع بعضها بتلك الارجوحة المتسخة

268
00:22:57,087 --> 00:22:59,882
اكثر قطعة ملوثة بالبكتيريا في منزلك

269
00:22:59,965 --> 00:23:02,843
غطاء منسوج للجراثيم, ما الذي تحمله بها ؟

270
00:23:02,927 --> 00:23:06,222
ارجوك قل انه الطعام, ارجوك قل انك تحمل الطعام
بغطاء الجراثيم

271
00:23:06,305 --> 00:23:08,766
لا اطيق صبراً حتى آكل ما تطبخه

272
00:23:16,816 --> 00:23:18,859
هذا هو كل نطاق حركتك بها

273
00:23:20,986 --> 00:23:27,284
ماذا لو هاجمك أحد ؟ لن تستطيع الدفاع عن نفسك
كونك تخرج الطعام من الفرن لا يعني انك بأمان

274
00:23:27,409 --> 00:23:31,038
ما الذي ستفعله ؟ تخنقهم آملاً أن يصابوا بعدوى فطريّة ؟

275
00:23:32,540 --> 00:23:38,796
لا داعيي لان يكونا متصلين معاً
لا أحد يمررهم من خلال أكمام قميصه , لحد علمي

276
00:23:41,048 --> 00:23:45,052
فيقول (لورنس): "يجب أن يكونا متصلين حتى لا ينفصلا

277
00:23:47,429 --> 00:23:52,935
انهما قفازا فرن , صدقني عندما أقول
لن يغادرا المطبخ

278
00:23:53,018 --> 00:23:55,646
لا فقاز منهما سيغادر المطبخ, اليس كذلك ؟

279
00:23:56,981 --> 00:24:02,862
"هناك قفاز فرن في المطبخ , اين الآخر ؟ "
"في المطبخ , على الاغلب في مكان ما في المطبخ"

280
00:24:02,945 --> 00:24:06,866
لا أحد سيترك قفاز فرن في المطبخ, ويغادر المنزل بقفاز وحيد

281
00:24:07,366 --> 00:24:12,329
كطاهي مايكل جاكسون, لا تغامر هكذها فحسب

282
00:24:12,913 --> 00:24:18,210
قلت له : " يا رجل خذ هذا الفقاز المتصل واعده الى المحل
واشتري لك قفازات حقيقية "

283
00:24:18,294 --> 00:24:19,628
وهذا ما قاله

284
00:24:20,838 --> 00:24:26,051
قفازات فرن, شقفازات فرن. هكذا يناقش

285
00:24:26,135 --> 00:24:31,724
وقد فاز على فكرة , "قفازات فرن .. شمقفازات فرن" لقد
ربح كل مشادة بيننا بهذه الطريقة

286
00:24:31,807 --> 00:24:35,060
قفازات فرن,, شمقفازات فرن
بولنج.. شمولنج

287
00:24:36,312 --> 00:24:40,274
المشادة الوحيدة اللتي لم يفز بها هي عندما اختلفنا على المحادثات الوديه

288
00:24:43,152 --> 00:24:45,821
إن بدأت الكلمة بـ"شم". لن يفوز

289
00:24:46,405 --> 00:24:50,951
إن كنت تغادر المنزل وصاح احدهم من خلفك : شموزين .. شموزين

290
00:24:51,035 --> 00:24:55,706
فأمر مشجع أكثر منه رافض

291
00:25:00,586 --> 00:25:05,215
في الواقع أنا جيد جداً في الاحاديث الودّية
في الواقع سأغتنم هذا الفرصة لاعطيكم بعض النصائح

292
00:25:05,299 --> 00:25:08,677
تبدون اجتماعيين , لكن ربما كان على احدكم أن يحادث أحداً في المكتب

293
00:25:09,637 --> 00:25:14,516
الكثير من الناس ينصحون أن تفتتحوا بجملة لتلطيف الجو

294
00:25:14,600 --> 00:25:19,897
ما لا يخبرونكم به أنه عند انتهاء الحديث عكّرو الجو من جديد

295
00:25:19,980 --> 00:25:23,943
لا تريدون أحداّ اخراً ان يدخل ويستمتع بالجو اللطيف اللذي صنعتموه

296
00:25:24,026 --> 00:25:26,445
لذا عكّروه مرة اخرى قبل أن تغادرو

297
00:25:27,738 --> 00:25:32,034
قبل أن تغادروا ارموا جملة مثل " الموت يأتينا جميعاً

298
00:25:32,993 --> 00:25:36,664
حظاً سعيداً لمن سيحاول تلتطيف الجو بعدها

299
00:25:40,334 --> 00:25:44,338
أومئوا كثيراً وهم يتحدثون ليبدوا انكم تنسطون لهم

300
00:25:44,421 --> 00:25:48,342
بين كل حين وآخر, قل شيئاُ مثل
واو, انا عادة لا اهز رأسي يهذا القدر

301
00:25:48,425 --> 00:25:50,135
ليشعروا أنهم مميزون

302
00:25:52,179 --> 00:25:54,306
"عليك أن تدفع ثمن تدليك رقبتي.

303
00:25:54,390 --> 00:25:59,603
أنت تجعلني أهز رأسي كالمغفل

304
00:25:59,687 --> 00:26:02,231
لم يبق سوى ثلاثة آلاف نمر في البرية

305
00:26:05,234 --> 00:26:07,778
لقد انقرضت تقريبا ، يا جيري "

306
00:26:12,783 --> 00:26:15,452
أنا أحب الأحاديث القصيرة
أتحمس للخروج من المنزل ولقاء أناس جدد

307
00:26:15,536 --> 00:26:17,830
ربما التق بسيدة, لم لا
انا غير مرتبط

308
00:26:18,580 --> 00:26:21,959
زوجتي اللعينة هجرتني
لأنني أصبحت مهووسا بالقضية

309
00:26:29,133 --> 00:26:32,594
أنا افتقدها
قلبي ليس مصنوعاً من حجر

310
00:26:32,720 --> 00:26:37,433
لا اتظاهر بالقوة, بالطبع افتقدها
لا تدرك كم تحتاج شيئاً حتى تفقده

311
00:26:37,766 --> 00:26:38,976
كأظانر يدك

312
00:26:41,061 --> 00:26:44,398
لا تدرك كم تحتاج أظافر يدك حتى تقصها

313
00:26:44,481 --> 00:26:47,860
ثم يكون ذلك هو اليوم الذي تضع فيه
ثلاثة مفاتيح على علاقة مفاتيح

314
00:26:49,403 --> 00:26:52,823
الأمر لا يستحق المعاناة ، فقط ضعها مفككة في جيبك
وخمّن , عش حياتك

315
00:26:58,537 --> 00:27:01,915
هجرتني في يوم (الفوندو:جبن ذائب) العالمي

316
00:27:05,836 --> 00:27:07,713
من بين كل الايام

317
00:27:10,049 --> 00:27:13,552
عرفت انه يوم (الفوندو العالمي) لاني ذهبت الى (جوجل)

318
00:27:13,635 --> 00:27:16,930
لأبحث عن شقق بغرفة نوم واحدة

319
00:27:18,223 --> 00:27:22,519
حرف ال(ج) كان قطعة جبن كبيرة,فيها قطعة ناقصة

320
00:27:22,603 --> 00:27:28,150
حرفي ال(و) كانا قدري جبن ساخن,
متحركين, لمسة جميله

321
00:27:28,233 --> 00:27:30,235
حرف ال(ج) الثاني كان رجلاً جالسا

322
00:27:30,319 --> 00:27:31,612
يأكل (الفوندو)

323
00:27:31,695 --> 00:27:36,867
لم يكن حتى على شكل (ج), دعونا نناقش هذا النقطة
أحيانا (جوجل) لا يحاولون مع بعض الاحرف

324
00:27:38,077 --> 00:27:40,746
شكرا لكم, أنا اتحدث برأي الناس في عرضي

325
00:27:41,997 --> 00:27:44,166
لم يكن على شكل حرف (ج)
بل كان جالساً هكذا

326
00:27:45,876 --> 00:27:52,716
"أظنك تدرك تماما ما أمثل هنا
لقد جئت الى موقع (جوجل.كوم) ,ماذا كنت تتوقع ؟

327
00:27:52,800 --> 00:27:54,843
ونتقبل الامر, في كل مرة

328
00:27:54,927 --> 00:27:58,097
يمكنهم أن يضعوا أي شيء فوق خانة البحث
لو كتبوا (ياهو), سوف نقول :

329
00:27:58,180 --> 00:28:02,434
"أحسنت (جوجل), لم تخرب الكثير اليوم

330
00:28:05,062 --> 00:28:07,648
أنا اعيش وحدي الآن, افتقدها

331
00:28:08,690 --> 00:28:10,943
بدأت أشرب وحدي, من يهتم ؟

332
00:28:11,401 --> 00:28:12,903
يعجبني هذا, في الواقع

333
00:28:12,986 --> 00:28:18,575
في كل ليلة أقفل باب شقتي على نفسي
وأشرب كأسا من (بانش), هل هذا غريب ؟ اشرب( بانش وحدي)

334
00:28:19,076 --> 00:28:21,912
أشربه من وعاء( بنش ) كبير في زاوية غرفتي
مع مغرفه فيه

335
00:28:21,995 --> 00:28:23,789
لا أدري ماذا يفعل غيري

336
00:28:24,998 --> 00:28:28,794
داماً ما يخشى الناس أن يكون (البانش) فيه مخدرات
اذا شربته وحدك, لا داعي للخوف

337
00:28:29,795 --> 00:28:32,297
لن أخدر نفسي, الا إن كان يوم الخميس

338
00:28:38,137 --> 00:28:41,723
أنا لا اثمل وحدي, فقط اشرب حتى الدوار الخفيف

339
00:28:41,807 --> 00:28:44,309
الدوار الخفيف هو أفضل ما يمكنك ان تكون في حياتك

340
00:28:44,393 --> 00:28:48,939
هناك أربع حالات تعيشها في حياتك : صاحٍ, مصاب بدوار خفيف
ثمل, مصاب بصداع الشرب

341
00:28:49,898 --> 00:28:53,318
الدوار الخفيف هي الحالة الوحيدة من الاربعة
التي لا تبكي فيها

342
00:28:56,780 --> 00:28:59,324
كان علي أن احذركم من قبل
بعض النكات محزنة

343
00:29:03,287 --> 00:29:08,083
عليك أن تختار مشروبك الخفيف لتصاب بالدوار الخفيف

344
00:29:11,420 --> 00:29:16,008
أنا أحب مشروب (دكتور بيبر) , أحبه !
لكني لا تظاهر اني أفهمه

345
00:29:17,217 --> 00:29:20,929
يا له من لغز هذا المشروب, اشربه كل ليله
لا يمكنني أن اخبركم أي نكهة هو

346
00:29:21,013 --> 00:29:22,013
أقسم لكم

347
00:29:22,431 --> 00:29:25,559
ليس لدي أدنى فكرة, عندما يكون فمي مليئاً بـ(دكتور بيبر)
تتعطل جميع حواسي

348
00:29:25,642 --> 00:29:30,230
"طعمة كبطاريةجذأبة"
هل انت راض الآن؟

349
00:29:34,401 --> 00:29:36,486
تقول العلبة " فواكة مشكلة"

350
00:29:39,489 --> 00:29:41,783
لم اولد البارحة , اعرف طعم الفاكه

351
00:29:41,909 --> 00:29:46,330
تناولت الفواكة من قبل, لم اعد سلة فواكة من قبل
لان طعمها يشبه ( الدكتور بيبر)

352
00:29:47,748 --> 00:29:51,710
هذه كذبة على فكرة, لقد فعلت هذا
انها مزحة ممتعة. ارسلت معظم سلال الفواكه

353
00:29:51,793 --> 00:29:56,673
لان طعمها كـ(دكتور بيبر),فقط لارى ماذا سيغيرون
تتعلم الكثير عن (الشّيف)

354
00:30:00,761 --> 00:30:05,724
عندما طردتني, قررت أن أركز على عملي
هذا ما تفعله عندما تنفصل عن احدهم, اليس كذلك ؟

355
00:30:05,807 --> 00:30:08,894
فكرت أن انشىء برنامجاً اذاعياً كوميديا
عن شيء أحبه

356
00:30:08,977 --> 00:30:15,400
لا يعرف الكثيرون هذا, لكنني أحب الرياضيات
رقمي المفضل .. أمبتين

357
00:30:20,113 --> 00:30:23,408
إنه رقم غامض
يبدوا كبيرا, لكنه في العشرينات

358
00:30:25,577 --> 00:30:27,537
أحدهم يزور السجلات

359
00:30:34,920 --> 00:30:37,005
عالم الرياضيات المفضل, فيثاغورس

360
00:30:37,172 --> 00:30:38,590
طبعاً

361
00:30:38,840 --> 00:30:40,550
عالم رياضايت عظيم, لديه شعار عظيم كذلك

362
00:30:40,634 --> 00:30:45,889
كلنا نحب شعار فيثاغورس , اليس كذلك ؟

363
00:30:45,973 --> 00:30:47,432
نقوله كثيراً

364
00:30:47,516 --> 00:30:53,355
نقول: "كل المثلثات هي مثلثات حب, عندما تحب المثلثات

365
00:30:53,438 --> 00:30:55,440
تتذكرونه ؟ انه قول عظيم

366
00:30:55,524 --> 00:30:59,778
"كل المثلثات هي مثلثات حب, عندما تحب المثلثات,
يا لها من مقوله عظيمة

367
00:31:05,200 --> 00:31:07,577
لكنها ليست نظريتي المفضلة, رأيي المثير للجدل

368
00:31:08,120 --> 00:31:11,540
(هيباسوس) أغلبكم يعرفه, معظم نظرياته في المربعات

369
00:31:11,623 --> 00:31:18,130
أكتشف أنه إن رسمنا داخل أي مربع
أربع خطوط محسوبة بدقة, سنحصل على هذا

370
00:31:23,427 --> 00:31:27,764
والتي هي, كما يعرف جميعكم, أفضل طريقة

371
00:31:27,848 --> 00:31:29,725
لإغلاق صندوق كرتوني

372
00:31:37,858 --> 00:31:38,984
إحساس رائع

373
00:31:40,777 --> 00:31:41,820
دون لاصق

374
00:31:43,196 --> 00:31:44,281
دون خيوط

375
00:31:46,241 --> 00:31:47,534
فقط صندوق

376
00:31:51,580 --> 00:31:55,459
اعترفوا, أول مرة رأيتم صندوقا كرتونياً مغلقاً هكذا
لم يستطع دماغكم فهمه

377
00:31:55,542 --> 00:31:57,711
"كيف جعلتم كل قطعة في الاعلى ؟

378
00:32:05,969 --> 00:32:09,973
أحب اغلاق الصناديق هكذا, من دون شك
كان أفضل جزء في طلاقي

379
00:32:15,145 --> 00:32:18,815
انا هنا أغلق كل الصناديق, والشريط الاصق ينظر الي من على الرف

380
00:32:18,899 --> 00:32:22,277
فأقول" تباُ لك اليها الشريط اللاصق اللعين
لا أحتاجك بعد اليوم

381
00:32:22,361 --> 00:32:27,407
أنا أغلق الصناديق باستخدام الصناديق
اغرب عني أيها الشريط اللاصق اللعين, اغرب عني للأبد

382
00:32:27,491 --> 00:32:30,243
لأكون صادقاً, كان الطلاق صعباُ علي
أكثر مما كنت أتوقع

383
00:32:31,203 --> 00:32:33,205
وصببت جام غضبي على الشريق اللاصق

384
00:32:36,375 --> 00:32:39,920
بالطبع, لا تأتي بنظريه كهذا من المرة الأولى
لا بد أن الكثير من المحاولة والخطأ أولا

385
00:32:40,003 --> 00:32:43,090
وكلنا انتهي بنا الامر هنا
أمر مروّع

386
00:32:46,468 --> 00:32:53,266
ما كان علي أن آتي على هذا الأمر في عرض كوميدي
أنه يحبطكم,  يمكنني أن أشعر بهذا

387
00:32:54,726 --> 00:32:58,522
اخذك الحماس فاستعجلت
انظر أين انتهى بك الأمر

388
00:33:00,690 --> 00:33:07,489
عندما يحدث هذا تقول أنك تعرف ما عليك فعله
عليك أن تفتح الصندوق مرة ثانية, وتبدأ من جديد

389
00:33:07,572 --> 00:33:09,199
أنا انسان عقلاني

390
00:33:09,324 --> 00:33:12,661
لكن, بعد أن نظرت اليها من هذه الزاوية

391
00:33:12,744 --> 00:33:16,123
يمكنني أن أرى أن هذه القطعة هي الخطأ

392
00:33:16,998 --> 00:33:18,750
هذا القطع الثلاث موجودة حيث اريدها

393
00:33:18,834 --> 00:33:19,668
لذا ما سأفعله هو

394
00:33:19,751 --> 00:33:22,587
وهذه فكرة ذكية, لإختصار الوقت

395
00:33:22,671 --> 00:33:27,008
سوف أرفع هذا الجزء فوق البقية
دون أن المس أي جزء آخر

396
00:33:27,092 --> 00:33:29,177
سأتركه مثبتا كما هو

397
00:33:29,261 --> 00:33:34,266
وثم تكتشف كم هو قوي صندوق الكرتون
عندما تحاول هذه الحيله

398
00:33:34,349 --> 00:33:37,352
يدك تصارق الصندوق, ربما تشد بقوة كبيرة
فتشق جانب الصندوق

399
00:33:37,436 --> 00:33:43,358
ثم ينظر اليك الشريط اللاصق
" حسنا, حسنا.. انظر من عاد زاحفاً؟

400
00:33:43,817 --> 00:33:46,278
"أخرس , اليها اللاصق اللعين. أخرس للأبد "

401
00:33:50,782 --> 00:33:52,325
عالم الرياضيات المفضل عندي

402
00:33:52,409 --> 00:33:56,455
إنه لشرف لي أن أقوم بهذا العرض اليوم
لان اليوم ذكرى مولده

403
00:33:56,538 --> 00:33:59,040
واعرف هذا لان موقعي المفضل أخبرني بهذا
صباح اليوم

404
00:33:59,124 --> 00:34:02,252
كنت متحمساً جداً, عندما رأيته

405
00:34:02,335 --> 00:34:04,421
أخيراً, الثناء في محله

406
00:34:10,635 --> 00:34:14,097
في النهاية, قررت أن اقوم ببرنامج كوميدي إذاعي عادي

407
00:34:14,181 --> 00:34:16,099
عندما نجلس معاً ونتحدث وحسب

408
00:34:16,183 --> 00:34:17,642
معظم البرامج الإذاعيه تكون فقط هذا

409
00:34:17,726 --> 00:34:20,854
وانا أقوم بهذا طوال الوقت مع تجار المخدرات
نجلس ونتحدث

410
00:34:20,937 --> 00:34:22,856
بإضافة الى أنني اسجل كل شيء أصلاُ

411
00:34:26,818 --> 00:34:31,072
أنا ارتدي جهاز التنصت
كان علي أن أحرص على ادارة موضوع الحديث

412
00:34:31,156 --> 00:34:33,658
نحو مواضيع قابله للنشر

413
00:34:33,742 --> 00:34:36,620
كطرح أسئلة خياليه ممتعة

414
00:34:36,703 --> 00:34:38,997
ثم كل ما تبقى علي فعله هو شارة بداية

415
00:34:39,080 --> 00:34:41,416
حمّلت بعض الاصوات المضحكة عن الانترنت

416
00:34:41,500 --> 00:34:45,295
موثرات صوتيه صغيرة وما الى ذلك
ولدي برنامج ناجح بين يدي

417
00:34:45,378 --> 00:34:46,796
سأسمعكم اياه الآن

418
00:34:46,880 --> 00:34:47,797
برنامجي الكوميدي

419
00:34:47,881 --> 00:34:50,509
أنا وتجار المخدرات جالسون
نتبادل أطراف الحديث

420
00:34:51,176 --> 00:34:54,137
بالطبع, هم لا يعرفون أنهم يتم تسجيلهم

421
00:34:54,387 --> 00:34:56,681
وأيضاً, البرنامج ينتهي مبكراً قليلاً

422
00:34:56,765 --> 00:35:01,269
فوضعت في النهاية أفضل أغنية في العالم

423
00:35:01,353 --> 00:35:04,523
هذا برنامجي الاذاعي
يدعى " التنصت

424
00:35:11,488 --> 00:35:12,488
التنصت

425
00:35:12,656 --> 00:35:16,993
صباح الخير شباب, ريدج , هيوي, السيد مايسن
صديقي المفصل لورانس

426
00:35:17,410 --> 00:35:19,162
-أين تيد ؟
-تيد مات

427
00:35:19,246 --> 00:35:21,456
- كان الواشي يا جيمس
- لا لم يكن

428
00:35:21,540 --> 00:35:23,166
ما كان علي أن أقول هذا

429
00:35:29,798 --> 00:35:31,466
أعترف كان هذا عمل هاوٍ

430
00:35:32,759 --> 00:35:35,345
لم يعجب الكابتن هذا
ناداني في اليوم التالي

431
00:35:35,428 --> 00:35:39,182
سبرنج ليف!
أرجوك قل لي ان هذا لم يكن صوتك

432
00:35:40,267 --> 00:35:43,019
يدعي أن شخصاً آخر ليس الجاسوس

433
00:35:44,020 --> 00:35:48,358
ولم تسجلاتك متاحة للتحميل على الانترنت ؟

434
00:35:52,028 --> 00:35:55,615
"تدعى (بودكاست) يا جدي
واكب العصر, لن أفسر لك كل شيء

435
00:35:58,326 --> 00:35:59,619
عودة للتسجيل

436
00:36:01,454 --> 00:36:04,833
توقف عن العبث
لدينا أمور مهمة لنناقشها

437
00:36:04,916 --> 00:36:06,042
الآن

438
00:36:06,126 --> 00:36:09,045
" اسمعوا يا جماعة : إن كان يمكنك أن تكون نصف انسان
ونصف حيوان

439
00:36:09,129 --> 00:36:11,256
"أي حيوان ستختار؟ وأي نصف ستختار؟

440
00:36:11,339 --> 00:36:14,175
حيوان ...شميوان
انتهت اللعبة, ما المغزى؟

441
00:36:18,305 --> 00:36:20,307
اعذرني لأنني أحاول أن أجعل الأجتماعات ممتعة

442
00:36:22,100 --> 00:36:25,478
وشيء آخر يقومون به في البودكاست
يسخرون من بعضهم البعض

443
00:36:25,562 --> 00:36:27,022
الجميع يحب هذا

444
00:36:27,105 --> 00:36:30,942
إنه كالتنمر, أتذكرون كم كان هذا ممتها في المدرسة ؟

445
00:36:33,486 --> 00:36:37,866
هيوي لا يحي أن يوصف برجل الكهف
لذا قررت أن أسخر منه

446
00:36:39,075 --> 00:36:41,077
"ستأتي الشحنة يوم الجمعة"

447
00:36:41,161 --> 00:36:43,288
لم يبق سوى ثلاث ليال

448
00:36:43,955 --> 00:36:47,876
إن عرفت الشرطة , فسنرسل الى السجن

449
00:36:47,959 --> 00:36:50,170
هل فهمت هذا هيوي؟ يا رجل الكهف الغبي ؟

450
00:36:50,253 --> 00:36:54,299
لقد سئمت من هذا
نادني برجل الكهف مرة أخرى يا حقير

451
00:36:54,382 --> 00:36:56,009
ضع مسدسك جانبا هيوي

452
00:36:56,092 --> 00:36:57,892
قبّل , تزوج أو تجنب ... هيلاري كلينتون

453
00:36:57,927 --> 00:36:59,054
أخرس

454
00:37:02,349 --> 00:37:06,978
اتلوِ صلاتك الأخيرة

455
00:37:08,396 --> 00:37:09,939
اتلوِ صلاتك الأخيرة

456
00:37:10,523 --> 00:37:12,859
ثم أقول" اتلو صلاتك الاخيرة" كثيراً

457
00:37:14,319 --> 00:37:15,654
اتلوِ صلاتك الأخيرة

458
00:37:16,279 --> 00:37:17,989
اتلوِ صلاتك الأخيرة  الآن

459
00:37:18,073 --> 00:37:19,240
أخرسوا

460
00:37:21,576 --> 00:37:25,622
على الاغلب سأكون نصف فلامنجو, لكن لا أعرف أي نصف سأختار

461
00:37:25,705 --> 00:37:27,916
دون شك, أسوأ جواب سمعته في حياتي لهذا السؤال

462
00:37:29,292 --> 00:37:32,462
جيمس, توقف عن الشجار
فهمت ؟

463
00:37:32,837 --> 00:37:33,837
لا مشكلة

464
00:37:34,589 --> 00:37:36,966
لا ليس فلامنجو, بل بجعة

465
00:37:37,467 --> 00:37:40,970
-أود أن أكون نصف بجعة
-هذا اسوأ من الفلامنجوا , أيها الـ..

466
00:37:41,054 --> 00:37:43,306
ليس بهذه الللهجة سيد ميسون

467
00:37:46,559 --> 00:37:49,187
اتلوٍ صلاتك الأخيرة , سيد ميسون

468
00:37:49,896 --> 00:37:52,732
اتلوِ صلاتك الأخيرة

469
00:37:53,400 --> 00:37:58,655
لو كنت مكانك, كنت سأتلو صلاتي الأخيرة
لديك خمس ثوان لتتلو صلاتك

470
00:37:59,239 --> 00:38:01,282
اتلو صلاتك الاخيرة بصوت عال لنسمعك

471
00:38:01,366 --> 00:38:02,992
احنوا رؤوسكم وصلّو

472
00:38:03,076 --> 00:38:05,495
اقسموا انفسكم الى مجموعات وصلو

473
00:38:16,381 --> 00:38:17,382
صلّي آخر صلاتك

474
00:38:19,634 --> 00:38:20,635
صلّي آخر صلاتك

475
00:39:03,344 --> 00:39:05,430
سجلت هذه الحلقة خلال وقت عصيب علي

476
00:39:11,102 --> 00:39:12,645
كان مولماً

477
00:39:13,021 --> 00:39:15,690
هجرتني, وكانت القضية تتهاوى

478
00:39:17,317 --> 00:39:19,861
والكابتن كان يتصرف كالأحمق

479
00:39:23,448 --> 00:39:26,451
أصابتني إنتكاسة, هذا طبيعي, أليس كذلك ؟

480
00:39:27,118 --> 00:39:28,369
طبيعي

481
00:39:30,413 --> 00:39:31,413
أتذكر

482
00:39:33,166 --> 00:39:34,793
كان يوم الفوندو الوطني مرة أخرى

483
00:39:37,212 --> 00:39:38,338
بعد سنة واحدة بالضبط

484
00:39:40,381 --> 00:39:42,550
استيقظت وعرفت أن اليوم سيكون سيئاً

485
00:39:43,718 --> 00:39:46,137
فرشاة اسناني الكهربائية توقفت في فمي ذلك اليوم

486
00:39:51,142 --> 00:39:55,396
فأل سيء, لا يبدأ يوم جيد مع شيء يموت في فمك

487
00:39:57,732 --> 00:39:58,732
هذه حقيقة

488
00:40:01,194 --> 00:40:04,781
كان الوقت باكراُ, لكن كان معي علبة (دكتور بيبر) في يدي

489
00:40:05,657 --> 00:40:10,829
وأود أن أقول كوب ( بانش) في اليد الاخرى
كان يوما عصيباً

490
00:40:12,288 --> 00:40:13,623
كنت أشرب من المغرفة

491
00:40:20,213 --> 00:40:22,507
وضعت صلصة خبز على الغاز

492
00:40:25,343 --> 00:40:28,972
كنت سأحاول عكس الفوندو
عندما تغمس الجبن الصلب في الخبز السائل

493
00:40:34,602 --> 00:40:39,983
لا أدري ماذا كنت أفعل, كنت مصابا بدوار خفيف

494
00:40:46,447 --> 00:40:49,200
ركبت سيارتي وقدت

495
00:40:49,284 --> 00:40:53,997
لم أدر أين أذهب, فكرت أن أزور الشاطئ
لأرفه عن نفسي بالصور التي تضع رأسك فيها

496
00:40:55,790 --> 00:41:00,503
لا أحد يفهم ما اعنيه عندما اتحدث عن
ألصور التي تضع رأسك فيها

497
00:41:00,920 --> 00:41:04,591
انها موجودة منذ زمن
قبل ولادتكم جميعا

498
00:41:04,674 --> 00:41:09,220
جميعكم رأيتموها, جميعكم.. يمكنني القول
وضعتم رأسكم في الصورة التي تضع رأسك فيها

499
00:41:09,304 --> 00:41:12,724
أنا متأكد أني على حق عندما أقول هذا

500
00:41:13,725 --> 00:41:16,352
لا أحد يعلم عما أتحدث عندما أقول
الصورة التي تضع رأسك فيها

501
00:41:17,103 --> 00:41:21,774
مع انها هنا منذ الازل
لم يسمها أحد بعد, لم ؟

502
00:41:22,775 --> 00:41:23,985
لا يوجد اسم رسمي لها

503
00:41:25,486 --> 00:41:30,366
" أنا من سماها( الصور التي تضع رأسك فيها)
انا فكرت بهذا الاسم في القطار, الاسم ليس رسميا

504
00:41:32,035 --> 00:41:33,620
لان لا أحد يتحدث عنها

505
00:41:34,871 --> 00:41:38,166
اعترفوا, هذه هي أطول مدة سمعتم فيها أحداُ
يتحدث عن ( الصور التي تضع رأسك فيها)

506
00:41:38,249 --> 00:41:40,209
هذا الجزء من العرض محظور جداً

507
00:41:42,712 --> 00:41:45,965
(الصورالتي تضع رأسك فيها)
لازلت أشعر أنكم لا تعرفون عن ماذا أتحدث

508
00:41:46,049 --> 00:41:51,387
اخترعها في الماضي فنان لا يستطيع رسم الوجوه
هل يساعدكم هذا؟ ( صور تضع رأسك فيها )؟

509
00:41:52,180 --> 00:41:55,099
هي عكس الأقنعة, هل يساعد هذا أي أحد ؟

510
00:41:55,183 --> 00:41:56,809
عكس الأقنعة

511
00:42:05,151 --> 00:42:08,738
أن تقود نحو البحر وحدك
هي أكثر الرحلات حزناً

512
00:42:10,031 --> 00:42:12,492
يجب أن يكون أصدقائك وعائلتك معك لتلك الرحلة

513
00:42:12,951 --> 00:42:18,623
عندما ترى البحر لأول مرة
فتذيع الخبر لبقية الناس في السيارة

514
00:42:18,706 --> 00:42:23,002
تشير اليه بقوة وتقول :"أنني أري البحر

515
00:42:24,420 --> 00:42:25,505
والجميع يرد

516
00:42:26,798 --> 00:42:31,552
"نعم, هذا صحيح هذا البحر
لانه كان هناك بضع انذاراتٍ كاذبة من قبل

517
00:42:31,636 --> 00:42:34,889
عندما تحمسنا لرؤيه السماء
لكنه البحر هذه المرة

518
00:42:34,973 --> 00:42:37,642
انه أسهل عندما تراهما جنباً لجنب

519
00:42:42,105 --> 00:42:45,650
عندما تكون وحدك تنظر من النافذة
والبحر ينظر اليك قالاً

520
00:42:46,651 --> 00:42:48,027
"من سيصدقك يا صديقي ؟"

521
00:42:50,571 --> 00:42:56,786
لا توجد فرص كثيرة لتقول جملة "أنني أرى البحر"
عندما " ترى البحر

522
00:43:02,125 --> 00:43:04,127
وربما خلال فحص النظر

523
00:43:11,509 --> 00:43:15,513
انني امشى على طول الشاطئ باحثاً
عن صورة لأضع رأسي فيها

524
00:43:16,222 --> 00:43:21,728
معظمها كانت مستعمله
ماعدى واحدة صغيرة للأطفال

525
00:43:21,811 --> 00:43:26,315
فتحتها تتسع رأس بالغين أيضاً
كانت بفتحتين

526
00:43:26,399 --> 00:43:29,610
صورة تضع رؤوساً فيها
شرطي انجليزي

527
00:43:29,694 --> 00:43:31,112
كان يمسك لصاً

528
00:43:31,195 --> 00:43:33,031
يرتدي قميصاً مخططاً وكيساً للمسروقات

529
00:43:33,990 --> 00:43:37,744
وبينما أنا اضع رأسي

530
00:43:41,873 --> 00:43:48,838
بينما أنظر للشرطي واللص
لا أدري أين أضع رأسي, انا متخف منذ مدة

531
00:43:54,093 --> 00:43:59,098
لا أعرف من أنا بعد الآن
أدري أن لا أحد يعرف من هو

532
00:43:59,182 --> 00:44:00,725
لا أحد منكم يعرف من هو

533
00:44:00,808 --> 00:44:07,106
لم علينا أن نشتري أكواباً ومغانط للثلاجات
مخطط عليها اسمنا الأول

534
00:44:07,190 --> 00:44:12,195
وتحته فقرة عن عظمة كل شخص يحمل هذا الاسم

535
00:44:14,697 --> 00:44:16,240
" أنت طيب ومعطاء

536
00:44:17,033 --> 00:44:22,205
تحيي فجر كل يوم بالتفائل
وقلب مليء بالأمل

537
00:44:23,331 --> 00:44:24,540
صادق دوماً

538
00:44:24,624 --> 00:44:30,797
وأولئك الذين يعرفونك , يعرفون كم هم محظوظون
أن يكون لديهم صديق مخلص ومعطاء مثلك

539
00:44:32,924 --> 00:44:39,138
على ما يبدو هذا يصف.. بوب مارلي, بوب هوسكينز و روبرت موغابي

540
00:44:46,104 --> 00:44:48,231
أحد هؤلاء هرب بثمن بخس

541
00:44:51,776 --> 00:44:57,281
عندما طردتني قالت:" أحبك, لكن لا أظنني أعرفك

542
00:44:58,950 --> 00:45:00,660
وهذا شعوري أيضاً

543
00:45:01,285 --> 00:45:02,787
بخصوص مشروب دكتور بيبر

544
00:45:08,793 --> 00:45:13,339
وضعت رأسي في رأس الشرطي
وفكرت في ما قالته .. فكرت فيها

545
00:45:13,422 --> 00:45:17,885
أنا لا أعرف من أنا بعد اليوم
أنا أيضا لا أعرف من هي أيضاً

546
00:45:18,594 --> 00:45:21,305
هذا غريب, انها زوجتي عليّ أن أعرف من هي

547
00:45:21,389 --> 00:45:27,478
هل تشعرون بهذه الطريقة في بعض الأحيان؟ هل تستيقظون
وتنظرون الي شريككم وتفكرون

548
00:45:28,146 --> 00:45:32,650
من أنت ؟
أنا لا أعرفك؟ كيف وصلت الى هنا ؟

549
00:45:34,944 --> 00:45:38,698
عندما قابلتها لأول مرة كانت مثالية
في حفلة مع صديقي داريل

550
00:45:39,157 --> 00:45:43,369
دخلت, فقلت : " داريل , أترى هذه المرأة ؟
سأتزوج هذه المرأة

551
00:45:44,453 --> 00:45:46,455
بعد سته أشهر كنا متزوجين

552
00:45:47,582 --> 00:45:50,501
المرة الوحيدة التي نجحت فيها
كنت أقول هذه الجملة كثيراً

553
00:45:55,381 --> 00:46:00,803
مثالية! فتحت قلبي لأول مرة
ومع مرور الزمن فتحته أكثر وأكثر

554
00:46:00,887 --> 00:46:03,848
وعندما فتحت قلبي على أخره
تغيرت فجأة

555
00:46:03,931 --> 00:46:07,059
كشرطي متخفي
لم أحب شعور أن أخدع من شرطي متخفٍ

556
00:46:07,935 --> 00:46:12,857
هناك مرحلة في قصة كل شرطي متخفي
عندما يصاب الهدف بالشك والهلع

557
00:46:12,940 --> 00:46:14,942
يبدأ بالشك في كل التفاصيل طوال الوقت

558
00:46:15,526 --> 00:46:21,657
أصبحت متوتراً لحوحاً وغير واثق بنفسي
والجميع يقول:" تصرف على طبيعتك".. في علاقة!؟

559
00:46:22,491 --> 00:46:27,580
ماذا لو لم يحبوك ؟
ماذا لو كانت كل علاقة في حياتك

560
00:46:27,663 --> 00:46:32,084
هي شخص يدرك ببطئ أنه لا يحبك
بقدر ما كان يتمنى أن يحبك؟

561
00:46:41,636 --> 00:46:43,721
في يوم ما سأكون شجاعاً لأنهي العرض هنا

562
00:46:46,432 --> 00:46:50,269
هذه الجمله ثم تنطفئ الأضواء
ثم تقومون نحو المخارج في العتمه

563
00:46:50,853 --> 00:46:53,147
وانتم تفكرون" أتنمى أن يكون بخير ؟

564
00:47:00,029 --> 00:47:01,822
بينما أنا أركع أدركت

565
00:47:03,658 --> 00:47:08,079
إن كان رأسك.. في صورة أطفال ,لوضع الرأس

566
00:47:09,247 --> 00:47:10,247
لشخصين

567
00:47:12,250 --> 00:47:15,711
وأنت ناضج , وحدك

568
00:47:17,255 --> 00:47:18,339
ونعم أنت تبكي

569
00:47:20,716 --> 00:47:23,844
يبدوا الوضع غريباً لو لم يكن هناك أحد ليأخذ صورة لك

570
00:47:27,390 --> 00:47:30,851
في النهاية, وضعت يدي من خلال
وجه اللص وأخذت صورة لنفسي

571
00:47:32,478 --> 00:47:37,275
لا داعي لذلك, لانه لو كنت وحدك تبكي في صورة لوضع الرأس
الغرباء سيتوقفون ليأخذوا صورة لك

572
00:47:37,900 --> 00:47:40,528
أسوأ نقطة في حياتي,  شعرت أني مثير للشفقة

573
00:47:40,611 --> 00:47:43,781
أنا شرطي متخفي, يتظاهر أنه كوميدي

574
00:47:43,864 --> 00:47:49,203
الشيء الوحيد الأسوئ من هذا
هو كوميدي يتظاهر أنه شرطي متخف, تخيلوا هذا الفاشل

575
00:47:50,246 --> 00:47:55,251
تخيلوه يصعد المسرح ليلة بعد ليلة
متظاهراً للجمهور أنه شخص آخر

576
00:47:55,334 --> 00:47:58,671
ليس لنكتة واحدة, بل لكل العرض

577
00:48:02,675 --> 00:48:08,139
على الأقل أنا لست هو, أصعد المسرح مستخدماً قصة الشرطي المتخفي وسيله للتحدث عن مشاكلي الشخصية

578
00:48:08,222 --> 00:48:09,348
لهذه السنه

579
00:48:09,432 --> 00:48:13,227
ويضن نفسه ذكياً لانه يخفي الموضوع في التفاصيل
لكن هناك نقطة في العرض قرب نهايته

580
00:48:13,311 --> 00:48:15,980
حيث يصبح ما حدث معه هذه السنه واضحاً بشكل محرج

581
00:48:18,232 --> 00:48:23,446
وعندما يحدث هذا يبدأ بالتشكيك بنفسه
هل المشكلة أنا, لانني أبالغ في تحليل نفسي؟

582
00:48:23,529 --> 00:48:26,198
قلق لانه يقضي معظم وقته يتظاهر أنه شخص آخر؟

583
00:48:26,282 --> 00:48:29,243
بسبب إمرأة لم تفهمه ؟

584
00:48:29,327 --> 00:48:34,081
وبالتأكيد, أن تحزن من تعليق عابر لموظفة في (بريتا مونجيه) مثير للشفقة

585
00:48:34,915 --> 00:48:36,917
هي لا تعرف كيف تقيم الناس

586
00:48:38,419 --> 00:48:44,675
وهو يعرف من هو
ويعرف أنه افضل من أن يأخذ بعض الأشياء

587
00:48:52,224 --> 00:48:55,811
من يهتم, لا يهم ماذا تظن

588
00:48:56,729 --> 00:49:03,069
المهم أن تتقبل نفسك في النهاية
أنا أركز عليها لأن الموضوع أسهل

589
00:49:16,040 --> 00:49:17,333
شكراً لقدومكم

590
00:49:22,421 --> 00:49:26,634
كان شرفاً لي أن أتحدث اليكم
اراكم في يوم آخر, أسمي هو

591
00:49:32,014 --> 00:49:33,808
جيمس أيكاستر

592
00:49:34,934 --> 00:49:36,602
سيأتي الموت لنا جميعاً

593
00:50:50,676 --> 00:50:51,677
ترجمة : Isra'a Alkatip
 https://subscene.com/u/1019736

