1
00:00:00,001 --> 00:00:25,900
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

2
00:00:55,800 --> 00:00:57,640
ماذا حصل؟

3
00:01:06,160 --> 00:01:10,160
ما الذي نفعله الآن بحق السماء يا (مانويل)؟
!هكذا سيلاحقنا الجيش كله

4
00:01:12,400 --> 00:01:15,280
.لقد أظهر الله الطريق لي

5
00:01:15,280 --> 00:01:18,560
وما هذا الطريق اللعين؟

6
00:01:28,200 --> 00:01:31,064
<font color=#FFFF80><i>"مدينة مونتيري في المكسيك"</i></font>

7
00:01:47,880 --> 00:01:51,880
لمَ لا تسبقينني إلى الطابق العلوي؟
.سأحضر بالمشروبات

8
00:01:52,400 --> 00:01:55,000
.حسنًا

9
00:02:08,360 --> 00:02:11,240
كم عمرها؟

10
00:02:19,760 --> 00:02:23,280
.صورتك في جميع الأخبار أيها الأحمق

11
00:02:24,240 --> 00:02:28,240
.الشحنة لم تُمس
.لقد أنهيت دوري

12
00:02:30,800 --> 00:02:33,120
ماذا تريد؟

13
00:02:33,120 --> 00:02:35,760
.(مقابلة مع الأخوين (ليرا

14
00:02:35,760 --> 00:02:38,880
،الشرطة تبحث عنك
.هذا الأمر صعب الآن

15
00:02:42,320 --> 00:02:45,520
.هذا ليس طلب

16
00:02:51,400 --> 00:02:54,280
!أنت

17
00:02:55,240 --> 00:02:59,240
لمَ كل هذا الهراء؟
أتظن أنني أكترث لأمرها؟

18
00:03:03,240 --> 00:03:07,240
!اقتلها. اقتلها أيّها الوغد، هيا

19
00:03:08,560 --> 00:03:11,320
.أظن أنك أسأت فهم حضورنا

20
00:03:11,320 --> 00:03:15,320
.أنت ميت لا محالة أيّها الأحمق
أنت وكل رجالك الأوغاد. فهمت؟

21
00:03:18,400 --> 00:03:20,920
كيف تظن أننا دخلنا؟

22
00:03:20,920 --> 00:03:24,920
أتظننا طلبنا من رجالك المجرمين
أن نجري محادثة معك؟

23
00:03:27,960 --> 00:03:31,960
.دربتنا المكسيك على أن نكون الأفضل
.ونحن فعلًا كذلك

24
00:03:34,640 --> 00:03:38,000
...ولهذا السبب أخيرك بين

25
00:03:38,000 --> 00:03:41,080
،)تسهيل الأمور على رئيسكا الأخوين (ليرا

26
00:03:43,720 --> 00:03:46,240
.أو زيدها تعقيدًا لهما

27
00:03:46,240 --> 00:03:48,840
لمَ لا تكفّ عن هذا الهراء

28
00:03:48,840 --> 00:03:51,720
وتخبرني سبب قدومك إلى بيتي بحق السماء؟

29
00:03:51,720 --> 00:03:55,600
.لقد أخبرتك أصلًا، أريد مقابلة

30
00:03:57,160 --> 00:04:01,160
وإلا؟ -
...وإلا -

31
00:04:02,520 --> 00:04:04,960
.سأغليك حيًا

32
00:04:04,960 --> 00:04:08,960
بدايةً من قدميك وحين ينتهي طهيهما

33
00:04:10,760 --> 00:04:13,120
سأقطعهما

34
00:04:14,120 --> 00:04:18,120
...وسأتركك حيًا لكي تستطيع أكلهما

35
00:04:18,360 --> 00:04:20,880
.إلى أصابع قدمك

36
00:04:22,080 --> 00:04:24,240
ما رأيك؟

37
00:04:31,640 --> 00:04:35,640
مرحبًا يا رئيس. من هؤلاء الرجال؟ -
.يريدون مقابلة الزعيم -

38
00:04:36,200 --> 00:04:40,200
.افتح أيّها الوغد -
.افتح -

39
00:05:08,120 --> 00:05:12,120
.أوحى ربي إليّ أن مستقبلنا يكمن في منظمتكما

40
00:05:12,560 --> 00:05:14,800
قُل لربك

41
00:05:14,800 --> 00:05:18,040
إن حفنة من الجنود السابقين
.لن يفيدوني بشيء

42
00:05:18,040 --> 00:05:22,040
.لدينا منظور مختلف يا سيدي

43
00:05:22,320 --> 00:05:26,320
أي منظور تتحدث عنه يا (مانويل)؟

44
00:05:26,600 --> 00:05:30,600
.إنكما لن تستفيدا من الهيمنة على السوق

45
00:05:30,880 --> 00:05:34,880
إنكما تبيعان بالجُملة بينما
.يمكنكما البيع قطاعي

46
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
إذًا، أتقترح تحمل نفقات تجار جميع الشوارع؟

47
00:05:40,800 --> 00:05:42,600
.هذا مُحال

48
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
،ليس عليكما تحمل نفقاتهم
.إنما السيطرة عليهم فحسب

49
00:05:48,320 --> 00:05:51,360
.ونحن خبراء في ذلك

50
00:05:51,360 --> 00:05:55,120
وأتحتاج إلى كل هؤلاء الرجال لهذا الأمر؟

51
00:06:00,400 --> 00:06:04,400
من أقلهم مهارة؟ -
.جميعنا ماهرون -

52
00:06:04,800 --> 00:06:07,920
هذا ليس سؤالي، قلت الأقل مهارة

53
00:06:11,000 --> 00:06:13,520
...واحد اثنين ثلاثة

54
00:06:14,960 --> 00:06:17,840
.سأختار 4

55
00:06:17,840 --> 00:06:21,840
.والـ5، سنقتله

56
00:06:25,000 --> 00:06:28,360
.حسنًا، أختار... قتل هذا الفتى

57
00:06:28,360 --> 00:06:31,720
هذا الوغد الصغير، اتفقنا؟

58
00:06:31,720 --> 00:06:35,720
ولكن سأتركك تقرر. من؟

59
00:06:36,880 --> 00:06:40,520
.نحتاج إلى رجال مطعين

60
00:06:40,520 --> 00:06:44,280
.بل تحتاج إلى رجال مخلصين -
!مخلصين لنا أيها الأحمق -

61
00:06:44,280 --> 00:06:46,360
.اقتله

62
00:06:47,120 --> 00:06:50,360
!رويدكم -
!أطلق أيها الأحمق، أطلق -

63
00:06:50,360 --> 00:06:54,360
!وحينئذ سأدفن كل شخص عرفته

64
00:06:54,480 --> 00:06:56,240
...(خاسيتو)

65
00:06:57,360 --> 00:07:01,360
.أتينا هنا لكي نعمل
.لهذا أتينا جميعنا

66
00:07:06,640 --> 00:07:10,200
.هذه إرادة الرب

67
00:07:10,200 --> 00:07:12,440
...اسمع

68
00:07:13,320 --> 00:07:16,360
.(لنتفاهم يا (مانويل

69
00:09:23,776 --> 00:09:26,882
<font color=#FFFF80><i>"المحيط الأطلنطي"</i></font>

70
00:09:28,366 --> 00:09:31,400
."يستحيل أن نبحر بالسفينة إلى "جويا تورو

71
00:09:31,400 --> 00:09:34,600
أجدر خيار لنا هو الأخذ بنصيحة
.الجندي المسكيكي

72
00:09:34,600 --> 00:09:38,600
"سننقل الشحنة في ميناء "دكار
.ونبحث عن قارب مجهول ونرحل

73
00:09:38,840 --> 00:09:42,840
وحتى ذلك الوقت، سنغلق جميع الشبكات
.اللاسلكية ونتوارى عن الأنظار

74
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
.لا باس

75
00:09:47,880 --> 00:09:50,360
."وجه المسار إلى "السنغال

76
00:09:50,360 --> 00:09:54,360
.ساوندرز)، أبحر بأقصى سرعة)

77
00:09:54,520 --> 00:09:57,360
.وأضف الساعات التي تحتاجها -
.عُلم يا سيدي -

78
00:10:04,520 --> 00:10:08,120
.قابلتُ القراصنة مرة

79
00:10:09,720 --> 00:10:13,720
،كان ذلك منذ سنوات عديدة
.حين كان والدك يحب الإبحار

80
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
صعد 6 منهم، وسيطروا
.علينا تحت تهديد السلاح

81
00:10:20,160 --> 00:10:24,160
كان أبيك أقوى رجل قابلته بحياتي ولكن

82
00:10:25,240 --> 00:10:29,200
...حين ترى سلاحًا أمامك

83
00:10:32,520 --> 00:10:36,400
.لا يوجد مفهوم البطل في البحر

84
00:11:14,240 --> 00:11:18,240
سيد (لينوود)، هل يمكنني مساعدتك؟ -
.أريد مشاهدة عمل المحرك -

85
00:11:18,480 --> 00:11:22,480
.إنك تحتاج إلى واقي أذن -
.أعرف ذلك -

86
00:13:59,600 --> 00:14:02,120
...كنت في غرفة المحركات

87
00:14:02,120 --> 00:14:05,200
.ولاحظت سيلان الزيت بكل مكان

88
00:14:05,200 --> 00:14:09,200
كانت الأسطوانات مَحلُولة
.ويسيل الزيت منهم

89
00:14:11,080 --> 00:14:14,240
.لا بد أن أحد غفل عنه أثناء الصيانة

90
00:14:14,240 --> 00:14:16,880
.لا، كل الأسطوانات مَحلُولة

91
00:14:16,880 --> 00:14:19,640
إذا واجهنا مشكلة واشتغلت المحركات

92
00:14:19,640 --> 00:14:22,160
.ستضرّم النار بالسفينة خلال 10 دقائق

93
00:14:22,160 --> 00:14:24,960
.تعرف أنني مُلم بهذه الأمور

94
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
.نشأت في قواربك

95
00:14:26,960 --> 00:14:29,720
لا أميل إلى افتراض نوايا خبيثة
.بينما يوجد أغبياء معنا

96
00:14:29,720 --> 00:14:32,480
!الأسطوانات لم تفك نفسها

97
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
لا تقلق. عملت مع هذا الطاقم
.لسنوات عديدة

98
00:14:40,360 --> 00:14:44,080
.والدك يعرفهم

99
00:14:44,080 --> 00:14:46,440
.جميعهم

100
00:17:56,560 --> 00:17:58,880
اسمك (لوزفيمينو)، صحيح؟

101
00:17:58,880 --> 00:18:02,880
أتعمل في غرفة الزيت؟ -
.أجل يا سيدي -

102
00:18:18,960 --> 00:18:21,280
إنه قارب جميل، أليس كذلك؟

103
00:18:21,280 --> 00:18:24,520
،فكرنا في استخدام محرك ثنائي الشوط

104
00:18:24,520 --> 00:18:28,520
.ولكن بعد حساب التكلفة، قررنا استخدامه

105
00:18:29,000 --> 00:18:31,560
هل تريد شيئًا يا سيد (لينوود)؟

106
00:18:48,040 --> 00:18:50,720
لمَ تحاول إشعال حريق بالمحرك؟

107
00:18:51,760 --> 00:18:54,000
ماذا تعني؟

108
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
إنك فككت أسطوانات الزيت
.في غرفة المحرك

109
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
.أجهل عما تتحدث

110
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
!لا تتلاعب معي

111
00:19:04,800 --> 00:19:08,800
.عليك إخباري بما يحصل بحق السماء

112
00:19:10,760 --> 00:19:14,760
لماذا تحاول حرق سفينتي؟

113
00:19:14,880 --> 00:19:18,880
.أمرني بفعل ذلك. أنا آسف يا صاح
.آسف يا سيدي. أنا آسف

114
00:19:19,720 --> 00:19:21,975
من أمرك؟

115
00:19:22,560 --> 00:19:26,240
من أمرك بحق السماء؟

116
00:19:27,760 --> 00:19:30,960
.رئيس المهندسين

117
00:19:36,040 --> 00:19:39,320
هل تحدثت مع أحد بشأن هذا؟

118
00:19:39,320 --> 00:19:42,400
لا، أتيت لك مباشرة
.(ولكن علينا الاتصال بـ(إيما

119
00:19:42,400 --> 00:19:44,800
.لا! هذا أمر خطير أيضًا

120
00:19:44,800 --> 00:19:47,720
يجب أن تظل أجهزة الإرسال
.معطلة حتى نفرغ الشحنة

121
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
.علي إبلاغها عما يحصل -
.ليس عليك إخبارها بأي شيء -

122
00:20:59,520 --> 00:21:02,520
!سحقًا! لا

123
00:21:02,520 --> 00:21:04,640
!سحقًا

124
00:21:20,920 --> 00:21:23,560
!سحقًا! سحقًا

125
00:25:56,415 --> 00:25:58,858
<font color=#FFFF80><i>"مدينة نيو أورلينز في أمريكا"</i></font>

126
00:26:39,080 --> 00:26:42,200
أتحتاج توصيلة؟

127
00:26:52,080 --> 00:26:55,360
منذ متى وأنت تؤدي هذا العمل؟

128
00:26:58,800 --> 00:27:01,760
.منذ وأنا أبلغ 20 عام

129
00:27:03,480 --> 00:27:05,560
.إنني أحب البحر

130
00:27:05,560 --> 00:27:09,560
.يمكنك رؤية مضيق "مسينة" من نافذة بيتي

131
00:27:11,720 --> 00:27:14,000
.إنني أكره البحر

132
00:27:17,240 --> 00:27:21,240
أكره هذه السفن الضخمة الجديدة
،التي تُبحر بمفردها

133
00:27:21,720 --> 00:27:26,870
الطواقم الفلبنية التي تجهل أبجديات البحر
.تدفع أجورًا ضئيلة

134
00:27:28,320 --> 00:27:32,320
.كان الوضع مختلفًا
.حين بدأت، كان الوضع مختلفًا تمامًا

135
00:27:35,640 --> 00:27:38,080
.استدر لليمين

136
00:27:54,200 --> 00:27:56,760
لمَ لا تتقاعد؟

137
00:27:56,760 --> 00:28:00,160
وماذا أفعل غير ذلك؟ -
.انعُم بالحياة -

138
00:28:03,320 --> 00:28:07,320
يمكننا إعطائك 100 ألف دولار بعد غد

139
00:28:07,680 --> 00:28:11,680
.ومليون يورو بعد إتمام الاتفاق، القرار لك

140
00:28:17,840 --> 00:28:20,360
ماذا تريد؟

141
00:28:20,360 --> 00:28:24,360
نريد التأكد من ألا تصل الشحنة
.إلى "جيويا تاورو" أبدًأ

142
00:28:30,560 --> 00:28:34,560
كيف؟ -
.لا يهمني الطريقة -

143
00:28:35,440 --> 00:28:39,440
ما يهمني ألا يعرف أحد
.أنها فعلتك أو فعلتنا

144
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
.كان (إدوارد لينوود) صديقي -
.إنه ميت الآن -

145
00:28:49,720 --> 00:28:51,960
أليس كذلك؟

146
00:29:00,468 --> 00:29:05,236
<font color=#FFFF80><i>"مدينة ريدجو كالابريا في إيطاليا"</i></font>

147
00:29:12,760 --> 00:29:15,440
ماذا تفعل زوجة أخيك هنا؟

148
00:29:15,440 --> 00:29:18,640
.أين (نيكولا)؟ كان مفترضًا أن يقابلنا

149
00:29:18,640 --> 00:29:22,640
.أخاك لم يعد للمنزل
.إنه مفقود منذ أمس

150
00:29:23,840 --> 00:29:27,040
.ذهب لرؤية رجل ولكنني لا أعرفه

151
00:29:28,240 --> 00:29:30,960
.اقترب لعمك

152
00:29:30,960 --> 00:29:33,640
.إنه جدك اللعين

153
00:30:39,000 --> 00:30:42,320
.رائحة الـ"بارميجيانا" شهية جدًا

154
00:30:43,720 --> 00:30:45,720
.لقد عاد الأمريكي

155
00:30:45,720 --> 00:30:47,720
أين هو؟

156
00:30:48,840 --> 00:30:52,000
أين هو؟

157
00:30:54,360 --> 00:30:58,360
!تأمل كم كبرت -
.تصل ركبتي إلى كتفيك -

158
00:30:58,960 --> 00:31:02,120
.أخبرني كم اشتقت لأبيك -
.لهذه الدرجة -

159
00:31:02,120 --> 00:31:03,920
لهذه الدرجة؟

160
00:31:03,920 --> 00:31:07,160
هل تعرف كم اشتقت لك؟ -
.لا -

161
00:31:07,160 --> 00:31:08,920
!لهذه الدرجة

162
00:31:12,360 --> 00:31:15,520
.اذهب مع أمك

163
00:31:15,520 --> 00:31:17,680
!اقفز

164
00:32:12,440 --> 00:32:16,000
.لا تقلق، سنصلح الأمر

165
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
.تذكر أنك لطالما أصلحت كل الأمور

166
00:32:20,160 --> 00:32:24,160
أبي، أستاتي لتلعب بشاحنتي؟

167
00:32:24,680 --> 00:32:27,720
أجل. اذهب إلى غرفة المعيشة
.وسآتي فورًا

168
00:32:38,520 --> 00:32:41,760
.جدك يريدك

169
00:32:42,640 --> 00:32:45,080
.يريد التحدث معك

170
00:32:46,200 --> 00:32:49,320
.سأراك الليلة

171
00:32:51,000 --> 00:32:53,360
هل ستنيم ابنك؟

172
00:32:54,520 --> 00:32:57,000
.أحضري سترتي

173
00:35:06,520 --> 00:35:09,760
.مرحبًا يا (ستيفانو). اجلس

174
00:35:22,920 --> 00:35:26,920
.لا بد أنك جائع. كُل شيئًا

175
00:35:44,600 --> 00:35:48,600
لماذا لم تخبرني عن سفرك إلى أمريكا؟

176
00:35:50,440 --> 00:35:54,160
.كان يلاحقك رجال الشرطة وهاتفك مغلق

177
00:35:55,440 --> 00:35:59,440
أحاولت إبعاد (إيما لينوود) عن الشحنة؟

178
00:36:00,160 --> 00:36:04,160
.زرتها لتقديم التعازي والتعرف عليها

179
00:36:04,800 --> 00:36:08,800
.تعطي الفتاة الأوامر إلى أخيها

180
00:36:09,320 --> 00:36:12,160
.إنك تضع بضاعة هامة تحت سيطرتها

181
00:36:12,160 --> 00:36:16,160
.أراهما أحمقين بلا خبرة

182
00:36:17,560 --> 00:36:19,840
...(ابنة (إدوارد

183
00:36:19,840 --> 00:36:23,480
رأيتها تتعمّد في كنيسة أمريكية
.منذ 30 سنة

184
00:36:25,480 --> 00:36:28,640
.أعرفها أكثر منك

185
00:36:32,440 --> 00:36:36,440
.أخطات التفكير في أنني أفعل الصواب يا جدي

186
00:38:18,640 --> 00:38:21,160
.(أهلًا يا (دون مينو -
(مرحبًا يا (بينيديتو -

187
00:38:21,160 --> 00:38:23,880
.تسرني رؤيتك

188
00:38:26,120 --> 00:38:28,120
.أشكركَ

189
00:38:48,920 --> 00:38:51,600
.إنها مستعدة يا أبي

190
00:39:09,920 --> 00:39:13,080
.من هنا

191
00:39:14,000 --> 00:39:17,320
!لا، لا

192
00:39:19,200 --> 00:39:21,120
!تعالي

193
00:39:26,800 --> 00:39:29,640
ما الخطب؟

194
00:39:29,640 --> 00:39:32,320
!تعالي

195
00:39:32,320 --> 00:39:34,320
.لا تتركها تتحرك

196
00:41:44,200 --> 00:41:48,200
ماذا حصل لشركة النقل
التي عرضت عائلاتنا للخطر؟

197
00:41:50,480 --> 00:41:53,280
.الشحنة قيد العبور

198
00:41:53,280 --> 00:41:56,480
.ولم يطلبوا منا سنتًا إضافيًا

199
00:41:56,480 --> 00:42:00,480
.ستصل الشحنة، أريحوا عقولكم

200
00:42:01,280 --> 00:42:04,200
وإذا لم تصل؟

201
00:42:05,320 --> 00:42:08,360
إذًا سيفوز أعدائي

202
00:42:08,360 --> 00:42:12,320
.وأموت مع الذين ما زال مخلصين لي

203
00:42:13,880 --> 00:42:17,880
.وسيكونوا قليلين
.قليلين جدًا

204
00:42:25,880 --> 00:42:29,880
دون مينو)... كنت أرغب في)
.التحدث إليك منذ فترة طويلة

205
00:42:31,160 --> 00:42:33,800
.تحدث إذًا

206
00:42:35,640 --> 00:42:41,259
.ابني... قتل منافس له

207
00:42:42,960 --> 00:42:46,880
.والآن تسأل والدة الرجل بالجوار

208
00:42:46,880 --> 00:42:50,880
،إذا لم نخبرها بما حصل
.فستذهب إلى رجال الشرطة

209
00:42:53,680 --> 00:42:59,337
هل تعرف أن ابنها مات؟ -
.أجل -

210
00:42:59,760 --> 00:43:03,760
وأن ابنك قتله؟ -
.أجل، إنها تعرف -

211
00:43:07,360 --> 00:43:09,680
.إنها تريد دفنه

212
00:43:09,680 --> 00:43:13,680
،)مع فائق احترامي لك يا (دون مينو
.نعرف ما علينا فعله

213
00:43:14,520 --> 00:43:17,680
.علينا دفع هذه المرأة مع ابنها

214
00:43:17,680 --> 00:43:21,560
.إذا سمحت لي، فسأنفذ المهمة بنفسي

215
00:43:23,640 --> 00:43:27,640
.لن يُلمس النساء أو الأطفال أبدًا

216
00:43:32,440 --> 00:43:37,505
،قولوا هذا إلى الناس حين يسمعون أخبار ابنها

217
00:43:37,705 --> 00:43:43,164
.وسيتجاهلونها ويفرون منها

218
00:43:58,280 --> 00:44:02,000
أتمانع إذا استخدمت الحمام؟

219
00:44:02,000 --> 00:44:04,440
.تفضّل

220
00:44:35,440 --> 00:44:37,760
أين أنت؟

221
00:44:39,800 --> 00:44:43,000
.الصفحة 39

222
00:45:05,480 --> 00:45:08,513
.(إيتالو)، أنا (لوسيا)
.(لقد تحدثت إلى (ستيفانو

223
00:45:09,137 --> 00:45:10,936
.(إنهم في منزل (بيلانتون

224
00:45:27,640 --> 00:45:31,640
.أشكركم جميعًا. علينا المغادرة

225
00:45:32,160 --> 00:45:36,160
(بيتي مفتوح لك دومًا يا (دون مينو -
.تأخر الوقت يا جدي -

226
00:45:36,320 --> 00:45:40,320
(إنني واثق أن (دون بينيديتو
.سيسعده استضافتك الليلة

227
00:45:43,840 --> 00:45:47,840
.لدي مكان لك في الخلف
.يتوفر بها كل شيء

228
00:45:49,680 --> 00:45:53,320
.(أشكرك جزيلًا يا (بينيديتو

229
00:45:53,320 --> 00:45:57,320
.لكن عليّ اصطحاب حفيدى إلى مكان آخر

230
00:45:57,880 --> 00:46:00,800
.(ودعهم يا (ستيفانو

231
00:46:03,400 --> 00:46:06,680
.(رُبما أعود بعد قليل يا (بينيديتو

232
00:46:15,520 --> 00:46:17,840
.أعطني إياه

233
00:46:21,520 --> 00:46:25,000
ماذا؟ -
.لا تجبرني أن أطلب ثانيةً -

234
00:47:30,840 --> 00:47:34,840
أتعرف سبب شنّ الحرب الأخيرة؟

235
00:47:35,200 --> 00:47:39,200
.هاجموك، فردّ أبي الهجوم عليهم

236
00:47:41,680 --> 00:47:44,920
.هذا ما يُشاع

237
00:47:46,680 --> 00:47:49,480
.لكنها ليست الحقيقة

238
00:47:49,480 --> 00:47:54,636
.هاجم أبيك و(جياني كورتيجا) أولًا

239
00:47:56,000 --> 00:48:00,000
.شنّا هذه الحرب للهيمنة على تنظيمنا

240
00:48:00,680 --> 00:48:04,480
.ما كان ليفعل أبي هذا أبدًا

241
00:48:06,480 --> 00:48:09,800
(أبيك وأب (كورتيجا

242
00:48:09,800 --> 00:48:13,800
ذهبا إلى منزل الرجل الذي كان
،صديقنا حتى قبل الحرب بيوم

243
00:48:14,960 --> 00:48:18,920
.قتلا زوجته وابنته البالغة 7 سنوات

244
00:48:18,920 --> 00:48:22,920
.إنها محض إشاعات -
،)ما كان بيدي حيلة أخرى يا (ستيفانو -

245
00:48:25,520 --> 00:48:28,320
.كان أبي شهمًا

246
00:48:28,320 --> 00:48:32,320
.كان قتله الطريقة الوحيدة لإنهاء الحرب

247
00:48:32,400 --> 00:48:35,240
.كان ابنك

248
00:48:35,240 --> 00:48:37,200
.كان من صُلبك

249
00:48:43,560 --> 00:48:46,440
...ذلك هشّم قلبي

250
00:48:46,440 --> 00:48:50,440
.ولكن كان عليّ فعل ذلك لصالح جميع العائلات

251
00:48:53,600 --> 00:48:56,760
.أقلّه بت الآن تعرف الحقيقة

252
00:49:20,400 --> 00:49:22,800
.لا تلمس زوجتي أو ابني

253
00:49:49,080 --> 00:49:50,960
نيكولا)؟)

254
00:49:50,960 --> 00:49:53,720
.واصل التحرك

255
00:50:00,720 --> 00:50:03,240
!(انتظر! (نيكولا

256
00:50:03,240 --> 00:50:05,400
!أفلتني

257
00:50:05,400 --> 00:50:09,000
.ابق هنا. لا تتحرك

258
00:50:14,880 --> 00:50:18,880
!ستيفانو)، تعال هنا! تركتني وحدي)

259
00:50:18,920 --> 00:50:22,160
!أيّها الحقير

260
00:50:25,800 --> 00:50:29,760
!(ستي)! (ستي)

261
00:50:29,760 --> 00:50:32,720
!تركتني وحدي

262
00:50:32,720 --> 00:50:35,720
!تركتني وحدي

263
00:50:35,720 --> 00:50:37,560
.(لا يمكنني الاقتراب يا (نيكولا

264
00:50:37,560 --> 00:50:41,360
!ستيفانو)، تعال هنا) -
.لا يمكنني -

265
00:50:41,360 --> 00:50:43,560
.لا يمكنني

266
00:50:56,040 --> 00:50:58,640
.(سامحني يا (نيكولا

267
00:50:58,640 --> 00:51:00,440
!لا

268
00:51:15,000 --> 00:51:19,000
،الحرب هي أخر شيء أردته في حياته

269
00:51:20,120 --> 00:51:23,680
.ولكنك تحضرها ليّ

270
00:51:24,880 --> 00:51:28,880
.(سأنتصر في هذه الحرب يا (ستيفانو

271
00:51:31,840 --> 00:51:35,840
.بعد وفاة أبيك، اختبأت

272
00:51:35,960 --> 00:51:39,960
.كنت أكثر شخص اشتقت له

273
00:51:41,280 --> 00:51:44,200
.كنت بعمر ابنك الآن

274
00:51:45,800 --> 00:51:48,240
...(ستيفانو)

275
00:51:48,240 --> 00:51:51,680
لا أريد فعل بك

276
00:51:51,680 --> 00:51:54,960
.ما فعلته بأبيك في الماضي

277
00:51:56,680 --> 00:51:59,920
.(عليك الاختيار يا (ستيفانو

278
00:52:01,200 --> 00:52:04,520
.تخير الجانب الذي تتخذه

279
00:52:09,960 --> 00:52:12,720
.لن تحظ بفرصة أخرى

280
00:52:13,600 --> 00:52:17,600
.(حاول تخطي الكراهية يا (ستيفانو

281
00:54:17,080 --> 00:54:18,960
من أنتم؟

282
00:54:33,320 --> 00:54:35,800
!(فرانكو)

283
00:54:36,360 --> 00:54:38,800
.من هنا

284
00:54:44,120 --> 00:54:46,640
!اذهب، اذهب

285
00:54:53,320 --> 00:54:55,680
!اذهب

286
00:55:12,920 --> 00:55:14,720
!(ستيفانو)

287
00:55:15,880 --> 00:55:18,440
!(يا إلهي! (ستي

288
00:55:18,440 --> 00:55:21,560
.يعرفون كل شيء -
ماذا حصل؟ -

289
00:55:23,800 --> 00:55:27,400
!قتل (نيكولا) أمام عيني

290
00:55:27,400 --> 00:55:31,080
إلى أين يتجه اللعين؟ -
.علينا مطاردته -

291
00:55:31,080 --> 00:55:34,600
!ارفعه أو سينزف! لنذهب

292
00:55:35,000 --> 00:55:40,000
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

