1
00:00:09,051 --> 00:00:11,595
‫ثلاثة، اثنان، واحد.

2
00:00:18,394 --> 00:00:19,687
‫ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

3
00:00:21,147 --> 00:00:22,022
‫المراجيح؟

4
00:00:23,482 --> 00:00:25,651
‫حسناً، نفق الزحف؟

5
00:00:27,236 --> 00:00:28,863
‫- كلا.
‫- كلا؟

6
00:00:28,904 --> 00:00:32,324
‫أظن خياراتنا نفدت يا عزيزتي.

7
00:00:32,366 --> 00:00:34,285
‫أريد الركوب على الأحصنة الدوارة.

8
00:00:34,618 --> 00:00:36,662
‫المراجيح؟

9
00:00:36,704 --> 00:00:38,956
‫لكن هذه المرة وحدي.

10
00:00:42,084 --> 00:00:43,627
‫لا أدري يا حبيبتي.

11
00:00:43,669 --> 00:00:46,881
‫أبي، عمري ست سنوات
‫ما عدت طفلة.

12
00:00:48,799 --> 00:00:49,884
‫رجاء.

13
00:00:55,014 --> 00:00:56,140
‫شكراً.

14
00:00:56,557 --> 00:00:57,641
‫هل أنت مستعدة؟

15
00:00:58,517 --> 00:00:59,685
‫حسناً.

16
00:01:00,019 --> 00:01:01,061
‫تعالي

17
00:01:01,103 --> 00:01:02,438
‫سآخذ "بيري".

18
00:01:05,107 --> 00:01:07,359
‫عديني بألا تخبري أمك، حسناً؟

19
00:01:07,902 --> 00:01:09,278
‫ستقتلني إن عرفت بالأمر.

20
00:01:09,320 --> 00:01:10,446
‫وعد الخنصر.

21
00:01:13,073 --> 00:01:15,034
‫حسناً، اذهبي واستمتعي.

22
00:01:19,288 --> 00:01:20,539
‫تذكري بأن تتمسكي جيداً.

23
00:01:20,581 --> 00:01:21,624
‫سأفعل.

24
00:02:27,273 --> 00:02:28,774
‫أوقفوا اللعبة!

25
00:02:30,109 --> 00:02:31,318
‫"إيميلي"!

26
00:02:34,488 --> 00:02:36,073
‫"إيميلي"، أين أنت؟

27
00:02:40,494 --> 00:02:41,662
‫"إيم"؟

28
00:02:43,914 --> 00:02:44,999
‫"إيميلي"؟

29
00:02:45,916 --> 00:02:46,917
‫"إيميلي"!

30
00:02:47,501 --> 00:02:49,253
‫"إيميلي"، أين أنت يا عزيزتي؟

31
00:02:54,049 --> 00:02:55,134
‫"إيم"

32
00:02:55,175 --> 00:02:56,218
‫"إيميلي".

33
00:02:56,760 --> 00:02:57,761
‫حبيبتي؟

34
00:03:00,890 --> 00:03:02,141
‫ساعدوني!

35
00:03:39,720 --> 00:03:42,014
‫أهذا ورمنا الصغير المحبب؟

36
00:03:44,224 --> 00:03:46,352
‫إنها تكبر بسرعة، أليس كذلك؟

37
00:03:46,393 --> 00:03:48,646
‫- كيف عرفت أنني هنا؟
‫- كيف برأيك؟

38
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
‫"فورمان".

39
00:03:52,358 --> 00:03:53,901
‫في الواقع، كان ذلك ليكون أسهل.

40
00:03:53,943 --> 00:03:55,361
‫كلا، بل تبعتك.

41
00:03:55,402 --> 00:03:57,237
‫ألم يخطر ببالك أن المعنى لذلك

42
00:03:57,279 --> 00:03:59,114
‫أنني لا أريد تدخلك
‫في علاج سرطاني؟

43
00:03:59,156 --> 00:04:00,532
‫لست هنا كطبيب

44
00:04:00,574 --> 00:04:02,618
‫بل كركيزة شامخة قوية.

45
00:04:02,660 --> 00:04:04,328
‫كن ركيزة في مصف السيارات.

46
00:04:04,370 --> 00:04:05,371
‫كلا.

47
00:04:05,996 --> 00:04:07,206
‫كم مرة قلت لك

48
00:04:07,247 --> 00:04:10,292
‫إنني أريد البقاء وحدي
‫واستمررت في إزعاجي؟

49
00:04:10,334 --> 00:04:11,585
‫أنا مدين لك.

50
00:04:14,922 --> 00:04:16,507
‫أعدك بألا أتفوه بكلمة.

51
00:04:18,968 --> 00:04:22,888
‫أعرف أنني على الأرجح
‫سأندم على هذا، لكن حسناً.

52
00:04:36,193 --> 00:04:37,653
‫ماذا تفعل؟

53
00:04:39,363 --> 00:04:42,408
‫أعز أصدقائي مصاب بالسرطان،
‫لا تقسُ علي.

54
00:04:43,951 --> 00:04:45,953
‫كما أنها عطلة الربيع

55
00:04:46,537 --> 00:04:47,955
‫أنا في إجازة.

56
00:04:48,747 --> 00:04:50,249
‫لكن بالنظر إليك

57
00:04:50,290 --> 00:04:53,127
‫يمكنني أن أتوقع أن مسابقة
‫القمصان المبلولة ستكون مريعة.

58
00:04:58,298 --> 00:05:01,260
‫أخذ "هاوس" إجازة هي علامة سيئة.

59
00:05:01,301 --> 00:05:02,803
‫"علامة سيئة"

60
00:05:03,262 --> 00:05:05,014
‫أتعتقد أن نهاية العالم ستحل لأن

61
00:05:05,055 --> 00:05:07,057
‫"هاوس" يريد أن يساند "نيلسون"؟

62
00:05:07,099 --> 00:05:08,017
‫أجل.

63
00:05:08,434 --> 00:05:09,435
‫أنت جديدة.

64
00:05:13,605 --> 00:05:14,773
‫لدينا حالة مرضية.

65
00:05:15,858 --> 00:05:18,068
‫فتاة بعمر السادسة معها رعاف

66
00:05:18,110 --> 00:05:19,528
‫ومشاكل في التنفس.

67
00:05:19,570 --> 00:05:21,613
‫ولدت بطفرة نادرة
‫في رنح توسع الشعيرات.

68
00:05:21,655 --> 00:05:24,950
‫لدى "إيميلي" تفاوت مخالف للمعتاد
‫في كلا جيني الرنح وتوسع الشعيرات.

69
00:05:25,367 --> 00:05:27,786
‫يحاكي مرضها رنح توسع الشعيرات
‫لكن ليس جميع الأعراض.

70
00:05:28,495 --> 00:05:29,913
‫هذه الطبيبة "إليزابيث لاوسون".

71
00:05:30,247 --> 00:05:31,999
‫إنها اختصاصية في الوراثة التنموية

72
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
‫من جامعة "جون هوبكنز"
‫وخبيرة في حالة الفتاة.

73
00:05:36,045 --> 00:05:37,421
‫"إليزابيث لاوسن"

74
00:05:37,963 --> 00:05:39,339
‫"إيميلي لاوسون".

75
00:05:39,923 --> 00:05:42,426
‫أنا هنا كطبيبة، وليس كأم.

76
00:05:48,390 --> 00:05:50,059
‫رعاف ومشاكل في التنفس

77
00:05:50,100 --> 00:05:53,103
‫هذه أعراض شائعة
‫لرنح توسع الشعيرات.

78
00:05:53,145 --> 00:05:54,772
‫قد يكون هذا تطوراً طبيـ...

79
00:05:54,813 --> 00:05:57,691
‫ليس كذلك، مريضو رنح توسع الشعيرات
‫متوسط عمرهم المتوقع 20 عاماً.

80
00:05:57,733 --> 00:05:59,651
‫"إيميلي" عمرها ستة،
‫هذا شيء آخر.

81
00:06:00,903 --> 00:06:04,156
‫فحصت رئتيها قبل يومين،
‫إنهما تعملان بشكل طبيعي.

82
00:06:04,198 --> 00:06:06,408
‫مكتوب أنها وقعت عن حصان الملاهي،
‫قد تكون إصابة...

83
00:06:06,450 --> 00:06:09,036
‫لو كان التشخيص سهلاً
‫لما احتجت إليكم.

84
00:06:12,206 --> 00:06:15,250
‫جئت لأنه، حسب ما قال
‫"إيريك"، فأنتم الأفضل.

85
00:06:15,292 --> 00:06:16,460
‫نحن كذلك.

86
00:06:16,502 --> 00:06:19,254
‫هل فكرت بالورام الحبيبي الوغنري؟

87
00:06:22,216 --> 00:06:23,592
‫هذا ملائم.

88
00:06:25,260 --> 00:06:26,470
‫لكن لا يمكننا تصويرها
‫بالأشعة السينية

89
00:06:26,512 --> 00:06:29,014
‫يجعلها رنح توسع الشعيرات
‫حساسة جداً للإشعاعات المؤينة.

90
00:06:29,056 --> 00:06:30,933
‫سأجهزها لأخذ صورة
‫رنين مغناطيسي.

91
00:06:35,270 --> 00:06:38,565
‫هي تدري بحالة ابنتها الجينية
‫أكثر منكم جميعاً.

92
00:06:39,441 --> 00:06:40,818
‫ستكون قيمتها ثمينة.

93
00:06:41,401 --> 00:06:43,487
‫أو لن تكون... يا "إيريك".

94
00:06:45,030 --> 00:06:46,406
‫هذا ليس طلباً،

95
00:06:46,448 --> 00:06:47,366
‫استخدموها.

96
00:06:52,121 --> 00:06:54,915
‫انتشر الورم للأنسجة المحيطة

97
00:06:54,957 --> 00:06:57,835
‫سنضطر لتقليصه
‫قبل استئصاله جراحياً.

98
00:06:57,876 --> 00:07:01,171
‫أنا مهتم أكثر بمعرفة
‫كيف ستفعل ذلك يا "مايك".

99
00:07:01,755 --> 00:07:03,298
‫سنبدأ بالطرق المتحفظة،

100
00:07:03,549 --> 00:07:05,676
‫علاجات إشعاعية يومية
‫لثلاثة أسابيع

101
00:07:05,717 --> 00:07:08,971
‫وإن لم يتقلص بما يكفي بعد ذلك
‫سنضيف العلاج الكيمائي...

102
00:07:09,012 --> 00:07:12,099
‫وإن لم يتقلص كفاية
‫بعد ذلك فسأموت.

103
00:07:16,311 --> 00:07:19,731
‫اسمع، لديك فرصة تتجاوز الـ75 بالمئة
‫بأن يكفيك الإشعاع وحده.

104
00:07:20,023 --> 00:07:21,108
‫اهدأ

105
00:07:21,150 --> 00:07:22,442
‫لقد وجدناه في الوقت المناسب.

106
00:07:22,484 --> 00:07:24,194
‫إيجاده في الوقت المناسب كان

107
00:07:24,236 --> 00:07:26,446
‫قبل أن يخترق الأنسجة
‫المحيطة بالغدة الزعترية.

108
00:07:26,488 --> 00:07:28,740
‫أريد الإشعاع والعلاج الكيماوي
‫في الوقت ذاته.

109
00:07:29,158 --> 00:07:31,702
‫لمَ نجهد جهازك المناعي
‫بشكل غير ضروري؟

110
00:07:31,743 --> 00:07:33,328
‫فلنتبع خطتي وحسب، اتفقنا؟

111
00:07:33,370 --> 00:07:36,081
‫- الإشعاع أولاً...
‫- سآخذ رأياً ثانياً.

112
00:07:36,123 --> 00:07:37,499
‫هل أنت جاد؟

113
00:07:37,541 --> 00:07:40,711
‫لقد رأيت تقترح هذا العلاج
‫نفسه مرات ومرات.

114
00:07:40,752 --> 00:07:41,920
‫انتهينا

115
00:07:41,962 --> 00:07:44,256
‫سأبحث عن طبيب بجرأة حقيقية.

116
00:07:49,261 --> 00:07:52,222
‫عليك التحدث إلى صديقك،
‫إنه يحرج نفسه.

117
00:07:52,264 --> 00:07:55,976
‫ينبغي أن يتعامل الطبيب مع مرضه
‫بنزاهة أكثر قليلاً.

118
00:07:56,018 --> 00:07:57,311
‫أنا أوافق "ويلسون" الرأي.

119
00:07:57,352 --> 00:07:59,021
‫علاجي المقترح موثوق.

120
00:07:59,062 --> 00:08:00,731
‫أعني، فيما يخص جبنك.

121
00:08:00,772 --> 00:08:01,982
‫هذا يفسر المكتب.

122
00:08:05,068 --> 00:08:06,695
‫كانت أحصنة دوارة.

123
00:08:06,737 --> 00:08:08,572
‫إنها طفلة يا "ليز"،
‫كنا نلهو.

124
00:08:08,614 --> 00:08:09,948
‫جربي ذلك مرة من المرات.

125
00:08:09,990 --> 00:08:11,742
‫تلهوان؟ هي عمرها ستة أعوم،
‫وليس أنت.

126
00:08:11,783 --> 00:08:13,410
‫أنت تعرف أن لديها
‫مشاكل في التوازن.

127
00:08:13,452 --> 00:08:14,828
‫أعلم أنها...

128
00:08:16,622 --> 00:08:19,917
‫هذا والد "إيميلي"، "سايمون".

129
00:08:20,209 --> 00:08:22,252
‫كان معها عندما ظهرت الأعراض.

130
00:08:22,294 --> 00:08:24,171
‫كانت معي طوال الأسبوع بأكمله
‫وكانت بخير.

131
00:08:24,546 --> 00:08:25,839
‫يمكن أن نعود لاحقاً.

132
00:08:25,881 --> 00:08:28,175
‫لا داعي، المريضة مستعدة للنقل.

133
00:08:30,802 --> 00:08:32,554
‫استيقظي أيتها النائمة.

134
00:08:39,478 --> 00:08:42,397
‫وجدته في محل الهدايا،
‫أعرف كم تحبينه البطاريق.

135
00:08:43,565 --> 00:08:44,650
‫شكراً.

136
00:08:45,692 --> 00:08:47,986
‫سيأخذونك لإجراء صورة
‫رنين مغناطيسي الآن.

137
00:08:48,570 --> 00:08:51,448
‫أي صوراً سحرية رائعة.

138
00:08:52,908 --> 00:08:55,786
‫ظننت اسمها
‫"صور الرنين المغناطيسي".

139
00:08:56,954 --> 00:08:59,498
‫قضينا وقتاً طويلاً في المستشفيات.

140
00:09:03,585 --> 00:09:05,420
‫"بي 9".

141
00:09:08,632 --> 00:09:10,133
‫صحيح، وأكرهك.

142
00:09:15,013 --> 00:09:16,139
‫لقد انتهيت.

143
00:09:16,890 --> 00:09:18,433
‫هل أغرقت سفينتك الحربية؟

144
00:09:18,475 --> 00:09:21,311
‫كلا، لكن أظنني سأتقياً.

145
00:09:21,353 --> 00:09:23,647
‫جيد، والآن
‫بما أنك ثمل بما يكفي

146
00:09:23,689 --> 00:09:26,692
‫لماذا جننت في مكتب "كوندو"؟

147
00:09:27,359 --> 00:09:28,694
‫هل أنت خائف؟

148
00:09:28,735 --> 00:09:29,903
‫هل أنت في نكران؟

149
00:09:29,945 --> 00:09:31,405
‫أعرف أنك تحتار

150
00:09:31,446 --> 00:09:34,032
‫إذا ما ظن أحدهم أنك مخطئ

151
00:09:34,074 --> 00:09:37,911
‫لكن طلب مريض لرأي ثان
‫لا يعتبر جنوناً.

152
00:09:37,953 --> 00:09:39,162
‫إليك الرأي الثاني،

153
00:09:39,204 --> 00:09:40,580
‫"كوندو" على حق.

154
00:09:40,831 --> 00:09:42,708
‫عليك أن تعالج بالإشعاع حالاً.

155
00:09:42,749 --> 00:09:45,961
‫ممتاز، حافظت على وعدك
‫لساعتين تقريباً.

156
00:09:46,003 --> 00:09:50,757
‫كل يوم تنتظره، يكبر صديقنا الورم
‫في صدرك أكثر.

157
00:09:50,799 --> 00:09:53,719
‫إن أردت أن تعيش
‫كفاك عبثاً وافعل شيئاً له.

158
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
‫فكرة جيدة.

159
00:09:56,513 --> 00:10:01,560
‫أظنني سأبدأ بقضاء
‫عطلتي الربيعية وحدي.

160
00:10:08,483 --> 00:10:10,027
‫كيف تشعرين يا "إيميلي"؟

161
00:10:10,068 --> 00:10:11,153
‫بخير على ما أظن.

162
00:10:12,237 --> 00:10:13,613
‫هل هناك خطب؟

163
00:10:14,948 --> 00:10:17,451
‫كنت فقط أتظاهر بالنوم.

164
00:10:19,119 --> 00:10:20,996
‫أتظنين ذلك خداعاً؟

165
00:10:22,998 --> 00:10:24,082
‫إنه...

166
00:10:24,124 --> 00:10:25,834
‫ابنتيّ تفعلان ذلك أيضاً.

167
00:10:25,876 --> 00:10:27,294
‫لكنهما يعرفان أنه أحياناً

168
00:10:27,336 --> 00:10:29,629
‫عندما يبدو أن والديهما يتشاجران

169
00:10:29,671 --> 00:10:32,257
‫ففي الحقيقة
‫هما فقط قلقان عليك.

170
00:10:35,469 --> 00:10:37,763
‫وهل تريد زوجتك الطلاق؟

171
00:10:40,724 --> 00:10:42,601
‫كلا، أمورنا طيبة في المنزل.

172
00:10:43,143 --> 00:10:45,062
‫اثبتي في مكانك الآن،
‫لا تتحدثي.

173
00:10:49,024 --> 00:10:50,442
‫ما رأيك بأمها؟

174
00:10:50,734 --> 00:10:52,861
‫سمت ابنتها "المريضة".

175
00:10:54,529 --> 00:10:57,282
‫لو ولدت طفلتاي بتاريخ انتهاء،

176
00:10:59,451 --> 00:11:00,535
‫لا...

177
00:11:07,959 --> 00:11:09,086
‫أين الألم؟

178
00:11:09,127 --> 00:11:11,922
‫أريد أبي، أين أبي؟

179
00:11:20,097 --> 00:11:22,724
‫استطعنا إعادة جريان الدم
‫في اليدين والقدمين

180
00:11:22,766 --> 00:11:24,518
‫قبل حدوث أي ضرر دائم.

181
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
‫مرض "رينو" الأولي؟

182
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
‫ربما حفز ظهوره البرد
‫في غرفة الرنين المغناطيسي.

183
00:11:28,688 --> 00:11:30,732
‫يمكن للتوتر أيضاً
‫أن يسرع من الحالة.

184
00:11:30,774 --> 00:11:32,943
‫لم تظهر إشارة
‫على وجود حساسية للبرد

185
00:11:32,984 --> 00:11:34,861
‫وليس عندها مشكلة
‫مع أجهزة الرنين المغناطيسي.

186
00:11:34,903 --> 00:11:36,947
‫هناك أنواع أخرى للتوتر،

187
00:11:37,280 --> 00:11:39,366
‫فقد سمعتك وزوجك تتشاجران.

188
00:11:40,450 --> 00:11:43,995
‫مع الأسف فقد سمعت أسوأ من ذلك
‫بكثير من قبل، ليس هناك توتر.

189
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
‫لعله مرض "رينو" ثانوي.

190
00:11:47,082 --> 00:11:49,167
‫الذئبة تتوافق مع أعراض "إيميلي".

191
00:11:49,209 --> 00:11:54,005
‫لا عقدها اللمفاوية متضخمة وليس هناك
‫علامات على تفعل الجهاز المناعي.

192
00:11:57,717 --> 00:11:59,928
‫قد يكون تسمماً بمعدن ثقيل.

193
00:11:59,970 --> 00:12:02,806
‫مماذا؟ من الحصان؟
‫لم تركبه لدقيقة.

194
00:12:02,848 --> 00:12:06,351
‫انتقل "سايمون" لعمارة شققية
‫قديمة قبل ثلاثة أسابيع.

195
00:12:06,601 --> 00:12:09,187
‫أنا متأكدة أنه ليس لديه
‫فكرة عن نوع مادة العزل

196
00:12:09,229 --> 00:12:10,564
‫أو نوع الطلاء.

197
00:12:11,565 --> 00:12:13,316
‫إنه أب جيد

198
00:12:13,358 --> 00:12:15,527
‫لكن فيما يتعلق
‫بصحة "إيميلي"...

199
00:12:15,569 --> 00:12:18,071
‫سآخذ مفاتيحه
‫وألقي نظرة على العوامل البيئية.

200
00:12:18,113 --> 00:12:19,406
‫الذئبة منطقية أكثر.

201
00:12:19,448 --> 00:12:22,909
‫لا أقصد استغلال رتبتي،
‫لكنني أمها.

202
00:12:22,951 --> 00:12:25,245
‫ظننتك قلت إنك هنا كطبيبة.

203
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
‫وكطبيبة، أحتاج إلى موافقة الأهل،
‫الراجع النقاش أعلاه.

204
00:12:28,457 --> 00:12:31,543
‫أثناء غيابي، ابدؤوا رجاء
‫بإزالة المعادن من جسدها.

205
00:12:33,753 --> 00:12:35,130
‫هي الأم.

206
00:12:36,256 --> 00:12:38,383
‫إذن فلنعاملها
‫كما نعامل الأمهات الأخريات.

207
00:12:44,931 --> 00:12:47,434
‫أظننا وجدنا كنز العوامل البيئية.

208
00:12:51,146 --> 00:12:53,482
‫من الغريب أنها لم تذكر
‫قبواً كاملاً

209
00:12:53,523 --> 00:12:55,859
‫مليئاً بالمواد الكيميائية
‫والأدوية الخطرة.

210
00:12:56,651 --> 00:12:58,653
‫أتظنها ستسمح لـ"إيميلي"
‫بالنزول إلى هنا؟

211
00:12:59,779 --> 00:13:00,864
‫أجل.

212
00:13:02,240 --> 00:13:03,700
‫وكثيراً كما هو واضح.

213
00:13:16,421 --> 00:13:18,381
‫هل سمعت بـ"ليكس 2"؟

214
00:13:18,423 --> 00:13:19,716
‫قرأت عنه.

215
00:13:20,717 --> 00:13:23,470
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد"
‫حيوي تجريبي.

216
00:13:24,387 --> 00:13:27,933
‫يُفترض به أن يتغلب على الاضطرابات
‫الجينية في جين رنح توسع الشعيرات.

217
00:13:29,935 --> 00:13:32,604
‫هذا لا يعني
‫أنها تعطيه لابنتها

218
00:13:32,646 --> 00:13:35,565
‫كل من يدرس جين رنح
‫توسع الشعيرات سيدرسه.

219
00:13:35,607 --> 00:13:36,566
‫كيف؟

220
00:13:37,484 --> 00:13:39,528
‫أترين فئران تجارب هنا؟

221
00:13:40,737 --> 00:13:43,114
‫القفص الوحيد الذي أراه هناك.

222
00:13:53,375 --> 00:13:55,210
‫اذهب من هنا، لدي صداع.

223
00:13:57,796 --> 00:13:59,589
‫ليس علينا أن نمارس الجنس

224
00:14:01,424 --> 00:14:04,052
‫أحياناً العناق والكلام
‫وحدهما لطيفان.

225
00:14:06,054 --> 00:14:07,430
‫أنا أولاً.

226
00:14:07,931 --> 00:14:10,016
‫أنت لا تريد رأياً ثانياً

227
00:14:10,600 --> 00:14:12,227
‫هذا هو الرأي الخامس

228
00:14:12,727 --> 00:14:17,107
‫أخذت رأي "إيفانس" بـ"ميرسي"، "شاو"
‫بـ"كاونتي"، و"فوستر" بـ"جونز هوبكنز".

229
00:14:17,148 --> 00:14:20,277
‫وكل هؤلاء الأطباء
‫أعطوك الرأي نفسه.

230
00:14:20,318 --> 00:14:21,278
‫أنت مجنون.

231
00:14:22,445 --> 00:14:24,197
‫لست فقط تريد العلاج الكيماوي

232
00:14:24,573 --> 00:14:26,825
‫بل تريد جرعة عالية جداً

233
00:14:26,866 --> 00:14:29,869
‫لدرجة أن هناك احتمالية واحد
‫من ثلاثة لأن تقتلك من فورها.

234
00:14:33,123 --> 00:14:34,499
‫السؤال هو،

235
00:14:34,541 --> 00:14:36,626
‫لماذا لم تخبرني؟

236
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
‫لأنك عرفت أنني سأمنعك

237
00:14:41,423 --> 00:14:43,592
‫ما يعني أنك وجدت شخصاً بالفعل

238
00:14:43,633 --> 00:14:47,178
‫إما يائساً أو مكتئباً بما يكفي

239
00:14:47,220 --> 00:14:50,015
‫ليعطيك ما يعادل جرعة موت
‫من المواد الكيميائية.

240
00:14:50,682 --> 00:14:53,143
‫لكن من قد يكون بهذا الغباء؟

241
00:14:54,436 --> 00:14:57,939
‫أظن أنه أنت.

242
00:15:17,334 --> 00:15:20,086
‫أين بالضبط كنت تخطط للانتحار؟

243
00:15:21,171 --> 00:15:23,882
‫لأنني لا أظن أن "فورمان"
‫سيدعك تفعل ذلك هنا.

244
00:15:27,260 --> 00:15:30,263
‫في منزلي، إنني أجمع
‫المعدات منذ فترة.

245
00:15:30,639 --> 00:15:33,058
‫كلا! توقف.

246
00:15:40,023 --> 00:15:41,858
‫ما زلت بصحتي،

247
00:15:41,900 --> 00:15:46,112
‫فلماذا لا أختار أقصى حل الآن
‫وما زال لدي فرصة أفضل للنجاة؟

248
00:15:47,906 --> 00:15:50,784
‫إحصائياً، تتساوى فرصة
‫هذا العلاج تقريباً

249
00:15:50,825 --> 00:15:52,744
‫في قتلك مع ورم التوتة،

250
00:15:53,703 --> 00:15:55,455
‫لكنه أسرع بكثير.

251
00:16:05,465 --> 00:16:09,010
‫"نانسي ويلز"، كان لديها سرطان في
‫عنق الرحم، فرصة نجاتها 70 بالمئة.

252
00:16:09,552 --> 00:16:13,348
‫ماتت في السادس من تشرين الثاني
‫عام 1998 وعمرها 64 عاماً.

253
00:16:16,559 --> 00:16:20,105
‫"بيرني جونز"، سرطان الجلد،
‫89 بالمئة فرصة النجاة

254
00:16:20,397 --> 00:16:22,440
‫مات 10 تشرين الأول، 1999.

255
00:16:22,482 --> 00:16:23,817
‫كان عمره 52.

256
00:16:28,363 --> 00:16:29,823
‫"جون تايلور"

257
00:16:29,864 --> 00:16:31,074
‫سرطان الغدة الدرقية

258
00:16:31,116 --> 00:16:33,284
‫نسبة نجاته 96 بالمئة.

259
00:16:35,328 --> 00:16:37,455
‫وعدته بأنه سيعيش.

260
00:16:39,833 --> 00:16:41,668
‫مات وعمره ثماني سنوات.

261
00:16:45,255 --> 00:16:47,632
‫لن أموت موتاً بطيئاً

262
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
‫في سرير في مستشفى
‫تحت مصباح فلوري

263
00:16:49,884 --> 00:16:53,096
‫بينما يأتي الناس ليحدقوا فيّ ببلاهة
‫ويكذبوا علي بشأن شكلي.

264
00:16:53,138 --> 00:16:56,349
‫حتى لو كانت فرصة ذلك ضئيلة
‫فهي فرصة أكبر مما أحتمل.

265
00:17:05,442 --> 00:17:07,318
‫أنت مغفل

266
00:17:08,611 --> 00:17:10,947
‫وحسب الاحتمالات فستموت.

267
00:17:17,787 --> 00:17:19,456
‫سنفعلها في منزلي.

268
00:17:30,800 --> 00:17:34,304
‫العوامل البيئية الوحيدة
‫التي نظن أنها سببت مرض ابنتك

269
00:17:34,345 --> 00:17:36,139
‫هي ما أعطيتها إياه بكميات.

270
00:17:36,181 --> 00:17:39,350
‫كنت أختبر الدواء،
‫هذا كان عملي لـ10 سنوات.

271
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
‫إنها ابنتك، ليست فأر تجارب.

272
00:17:42,187 --> 00:17:43,480
‫جربته أولاً

273
00:17:44,105 --> 00:17:45,648
‫على نفسي.

274
00:17:47,484 --> 00:17:50,945
‫وخلال ستة أشهر
‫لم أوثق أي آثار سلبية.

275
00:17:52,113 --> 00:17:54,365
‫تجربة على واحد
‫لا تؤخذ بعين الاعتبار.

276
00:17:57,452 --> 00:18:00,413
‫الالتهابات التنفسية شائعة
‫بين مرضى رنح توسع الشعيرات

277
00:18:00,455 --> 00:18:04,250
‫وفي حالة "إيميلي"، فهي مميتة
‫وتزداد سوءاً عاماً بعد عام.

278
00:18:04,292 --> 00:18:08,338
‫لن تتم الموافقة على "ليكس 2"
‫إلا بعد خمس سنوات على الأقل.

279
00:18:08,797 --> 00:18:12,217
‫"إيميلي"، من ناحية أخرى
‫لم تكن لتصمد في فترة الشتاء.

280
00:18:15,512 --> 00:18:17,597
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

281
00:18:20,934 --> 00:18:23,353
‫هناك سبب لوجود متطلبات
‫تفرضها إدارة الغذاء والدواء.

282
00:18:23,394 --> 00:18:24,813
‫في دراسة في مستشفى
‫"جاكسون ميموريال"...

283
00:18:24,854 --> 00:18:27,690
‫أعرف بحث "غاينز"،
‫سينشره الشهر القادم...

284
00:18:27,732 --> 00:18:29,275
‫كان سينشره،
‫لقد تحدثت إليه لتوي.

285
00:18:29,526 --> 00:18:33,279
‫لقد ربط فريقه لتوهم استخدام "ليكس 2"
‫مع فشل الكلى لدى الفئران والجرذان.

286
00:18:39,410 --> 00:18:42,831
‫يجب أن نأخذ لها خزعة كلوية موجهة
‫بالأمواج فوق الصوتية للتحقق من الضرر.

287
00:18:43,998 --> 00:18:45,667
‫نأمل أن يكون ممكناً عكسه.

288
00:18:51,089 --> 00:18:53,716
‫"أنظمة الرعاية بالمريض"

289
00:19:17,657 --> 00:19:19,033
‫نخب الغباء.

290
00:19:21,160 --> 00:19:23,329
‫لم أنته بعد.

291
00:19:24,205 --> 00:19:27,000
‫نخب أوجاع العضلات، والتشنجات

292
00:19:27,041 --> 00:19:29,127
‫نخب مفاصلك
‫التي ستشعر بأنها

293
00:19:29,168 --> 00:19:31,713
‫تُقتلع منك ويوضع بدلاً منها
‫شظايا زجاج مكسور.

294
00:19:32,630 --> 00:19:34,465
‫هل يجدر بي أن أدون كلامك؟

295
00:19:34,507 --> 00:19:36,426
‫ومعدتك ستمتلئ بالصفراء

296
00:19:36,467 --> 00:19:39,387
‫وعندما تتقياً، سيشعر
‫بأن أحدهم يدفع بمطرقة حامية

297
00:19:39,429 --> 00:19:41,389
‫في مريئك، يمزع بها لحمك

298
00:19:41,431 --> 00:19:43,641
‫وسيتقطر الدم في حلقك

299
00:19:43,683 --> 00:19:47,353
‫وسيكممك ويخنقك بالطعم
‫الزلق النحاسي لعملات محترقة.

300
00:19:47,395 --> 00:19:49,856
‫أنا طبيب أورام، أعرف...

301
00:19:49,898 --> 00:19:51,983
‫لو كنت تعرف
‫لما كنا جالسين هنا.

302
00:19:52,734 --> 00:19:57,864
‫في اليوم الثاني، كريات دمك البيضاء
‫تختفي، كاشفة جسدك لأي هجوم

303
00:19:57,906 --> 00:19:59,365
‫وترتفع حرارتك بسرعة فائقة.

304
00:19:59,407 --> 00:20:01,659
‫تارة تحس بأن جلدك يشتعل

305
00:20:01,701 --> 00:20:03,661
‫وتارة كأنه مدفون في الجليد.

306
00:20:03,703 --> 00:20:06,497
‫كل مجسات الألم في جسدك
‫تستشعر الألم في الوقت نفسه

307
00:20:06,998 --> 00:20:09,417
‫حتى يفقد العذاب
‫معناه ومفهومه

308
00:20:09,834 --> 00:20:11,294
‫ويصبح حقيقتك الوحيدة.

309
00:20:11,336 --> 00:20:12,712
‫ثم تهلوس

310
00:20:13,254 --> 00:20:15,006
‫وتحلم بالموت

311
00:20:16,299 --> 00:20:18,551
‫وبعدها يبدأ السباق.

312
00:20:18,593 --> 00:20:21,220
‫هل يستطيع جسدك
‫استعادة السيطرة

313
00:20:21,262 --> 00:20:25,224
‫قبل أن تسيطر عليه الكائنات الحية
‫والطفيليات العدائية إلى الأبد؟

314
00:20:25,475 --> 00:20:28,561
‫إن فزت، تعيش
‫وإن خسرت، تموت.

315
00:20:37,195 --> 00:20:40,490
‫إذن، ما الذي نفعله هنا
‫يا "ويلسون"؟

316
00:20:55,880 --> 00:20:57,757
‫تبدو الكلية الأولى بخير

317
00:20:58,841 --> 00:21:01,427
‫ما يعني أننا سنأخذ الخزعة
‫من الثانية على الأغلب.

318
00:21:02,929 --> 00:21:04,931
‫إنك تحسنين صنعاً.

319
00:21:05,556 --> 00:21:07,183
‫شجاعة كعادتك.

320
00:21:10,728 --> 00:21:12,063
‫شيء جميل، صحيح؟

321
00:21:12,939 --> 00:21:14,232
‫أتريدين أن تجربي؟

322
00:21:17,986 --> 00:21:19,112
‫ما الخطب؟

323
00:21:20,780 --> 00:21:22,448
‫صدري يؤلمني.

324
00:21:26,452 --> 00:21:28,204
‫السبب قطعاً ليس كليتيها.

325
00:21:29,747 --> 00:21:31,040
‫لا بأس.

326
00:21:35,336 --> 00:21:38,548
‫أعدك بأن طعم هذا سيكون وهو صاعد
‫بلذته نفسها وهو نازل.

327
00:21:46,889 --> 00:21:48,474
‫إن سارت الأمور على نحو سيئ،

328
00:21:48,516 --> 00:21:50,601
‫أريدك فقط أن تعرف...

329
00:21:50,643 --> 00:21:53,730
‫إن كنت ستقول إنك لطالما
‫رغبت فيّ جنسياً

330
00:21:54,355 --> 00:21:56,315
‫فإن الجميع افترضوا ذلك بالفعل.

331
00:21:57,400 --> 00:22:02,155
‫أريدك فقط أن تعرف
‫بأنني أقدر المجازفة التي تقوم بها.

332
00:22:04,657 --> 00:22:07,910
‫ضخك مواد كيميائية مميتة
‫في إنسان في غرفة المعيشة خاصتك

333
00:22:08,286 --> 00:22:11,998
‫سيكون مشكلة على الأرجح، إن مت،
‫مع ضابط إطلاق سراحك المشروط.

334
00:22:12,040 --> 00:22:13,916
‫لن تكون قضية.

335
00:22:14,792 --> 00:22:16,794
‫أنا سعيد أن أحدنا
‫واثق على الأقل.

336
00:22:16,836 --> 00:22:17,795
‫ليس أنا.

337
00:22:18,463 --> 00:22:20,506
‫سبق وأن حددت بضعة أماكن

338
00:22:20,548 --> 00:22:22,216
‫يمكنني رمي جسدك فيها
‫إن ساءت الأحوال.

339
00:22:23,217 --> 00:22:25,511
‫لطالما أحببت متنزه "ترينيتي".

340
00:22:26,387 --> 00:22:28,264
‫يمكن الوصول إلى البركة
‫بسهولة فيه.

341
00:22:30,850 --> 00:22:32,852
‫أتشنجت عضلاتك بالفعل؟

342
00:22:32,894 --> 00:22:34,812
‫كلا، ليس هناك شيء.

343
00:22:36,397 --> 00:22:37,815
‫خبر سار،

344
00:22:38,399 --> 00:22:41,277
‫يتطلب المعظم كيسين
‫ليصلوا تلك المرحلة.

345
00:22:41,319 --> 00:22:42,862
‫أنت سابق لجدول المواعيد.

346
00:22:45,281 --> 00:22:47,116
‫"تحذير"

347
00:22:49,702 --> 00:22:51,162
‫ستظن الأمر غبياً.

348
00:22:51,746 --> 00:22:53,289
‫لم يوقفك هذا في المرة السابقة.

349
00:22:55,124 --> 00:22:56,584
‫لطالما ظننت

350
00:22:57,794 --> 00:22:59,545
‫أنه عندما أصبح
‫طاعناً في السن أو مريضاً

351
00:22:59,587 --> 00:23:02,590
‫فسيكون لدي زوجة وأولاد
‫يعتنون بي.

352
00:23:05,259 --> 00:23:07,053
‫وفي هذا السيناريو

353
00:23:07,095 --> 00:23:11,265
‫فهل زوجتك وأطفالك العطوفون
‫يمسكون بسلك أجهزة الإعاشة

354
00:23:11,307 --> 00:23:13,810
‫أم أنهم يقلّبون وصيتك؟

355
00:23:16,145 --> 00:23:17,772
‫لقد ذكرتني في وصيتك، صحيح؟

356
00:23:19,899 --> 00:23:22,318
‫كل ما تحتاجه موجود هنا.

357
00:23:23,861 --> 00:23:25,029
‫ما يحتاجه كلانا.

358
00:23:28,950 --> 00:23:30,159
‫مسكّن

359
00:23:31,369 --> 00:23:32,870
‫ذو قوة هائلة

360
00:23:32,912 --> 00:23:35,748
‫المستوى، مذهل.

361
00:23:43,464 --> 00:23:45,258
‫إننا في إجازة.

362
00:23:52,515 --> 00:23:53,808
‫هذا جميل بالفعل.

363
00:23:57,270 --> 00:24:00,314
‫"(غريغوري هاوس)
‫قسم الطب التشخيصي"

364
00:24:00,898 --> 00:24:02,859
‫كليتاها بخير، لا أظن هذه

365
00:24:02,900 --> 00:24:04,777
‫آثاراً جانبية لـ"ليكس 2".

366
00:24:04,819 --> 00:24:07,196
‫إنها عرضة للإصابة بالتهابات
‫التنفس. الالتهاب الرئوي؟

367
00:24:07,238 --> 00:24:09,532
‫لا يوجد سعال مستمر
‫ولا قشعريرة ولا تعرق مفرط.

368
00:24:09,574 --> 00:24:12,910
‫- ماذا عن انصمام رئوي؟
‫- يناسب السعال الدامي، لكن التجلط؟

369
00:24:12,952 --> 00:24:13,870
‫ممّ؟

370
00:24:13,911 --> 00:24:16,122
‫كدمة من وقعتها عن الحصان.

371
00:24:16,164 --> 00:24:18,291
‫تضر الكدمة بوريد عميق
‫وتسبب تجلطاً

372
00:24:18,624 --> 00:24:20,710
‫وتنفصل قطعة وتذهب لرئتيها.

373
00:24:20,751 --> 00:24:22,712
‫علينا إعطاؤها الـ"هيبارين" حالاً.

374
00:24:23,004 --> 00:24:26,048
‫يمكن أن يؤدي انصمام آخر
‫لسكتة قلبية أو دماغية.

375
00:24:27,633 --> 00:24:29,594
‫ما الخطب؟ أهي "إيميلي"؟

376
00:24:30,720 --> 00:24:31,804
‫نوعاً ما.

377
00:24:33,472 --> 00:24:36,517
‫- لا يمكنك فعل هذا.
‫- سآخذها لمشفى "ميرسي".

378
00:24:36,559 --> 00:24:38,311
‫كل ما فعلتموه حتى الآن
‫زاد وضعها سوءاً.

379
00:24:38,352 --> 00:24:40,354
‫ليس لديك الحق،
‫إننا نتشارك في الوصاية عليها.

380
00:24:40,396 --> 00:24:42,940
‫أين كان حقي
‫عندما استعملتها كفأر تجارب؟

381
00:24:42,982 --> 00:24:45,067
‫- كانت لتموت لو لم أفعل.
‫- توقفا.

382
00:24:47,111 --> 00:24:49,030
‫تستحق ابنتكما
‫ما هو أفضل من هذا.

383
00:24:52,617 --> 00:24:54,911
‫لا بأس يا عزيزتي.

384
00:24:55,369 --> 00:24:58,331
‫سنتحدث أنا وأمك
‫لا أكثر، حسناً؟

385
00:24:58,372 --> 00:24:59,957
‫أتريدين بعض الحلوى؟

386
00:25:07,965 --> 00:25:10,259
‫إننا نعتقد أن لدى "إيميلي"
‫تجلطاً في الرئتين.

387
00:25:10,301 --> 00:25:11,344
‫إن غادرت الآن

388
00:25:11,385 --> 00:25:14,180
‫فقد تموت قبل أن يواكب
‫أطباؤها الجدد الحالة.

389
00:25:14,222 --> 00:25:15,223
‫هل السبب رنح توسع الشعيرات؟

390
00:25:15,264 --> 00:25:17,183
‫السبب وقوعها عن الحصان.

391
00:25:27,485 --> 00:25:31,364
‫هلا توقفنا عن لوم بعضنا البعض
‫وفعلنا الشيء الصواب.

392
00:25:31,405 --> 00:25:33,282
‫هل ستساوين حقاً
‫بين الشيئين؟

393
00:25:33,991 --> 00:25:36,619
‫كلا، أنت كنت تعطيها
‫دقيقتين من المرح

394
00:25:36,661 --> 00:25:38,329
‫أما أنا فكنت أحاول إنقاذ حياتها.

395
00:25:39,956 --> 00:25:41,540
‫ما اسم صديقتها المفضلة؟

396
00:25:42,375 --> 00:25:44,293
‫ما اسم معلمتها المفضلة؟

397
00:25:44,335 --> 00:25:46,587
‫لماذا تكره تلك اللعبة المحشوة
‫التي أعطيتها إياها؟

398
00:25:47,838 --> 00:25:50,549
‫لقد راودتها كوابيس
‫عن البطاريق طوال هذا الشهر.

399
00:25:55,471 --> 00:25:56,806
‫ما هي فصيلة دمها؟

400
00:26:01,560 --> 00:26:04,563
‫ما عامل الراهاء؟ ما مستوى
‫"غلوبيولين" المناعة في مصل دمها؟

401
00:26:04,605 --> 00:26:06,732
‫لا يهمني، هذه أرقام وحروف

402
00:26:06,774 --> 00:26:07,733
‫ليست ما يمثلها.

403
00:26:07,775 --> 00:26:11,070
‫ماذا عن المحفز ما بين الجينات
‫لرنح توسع الشعيرات "إي 4"؟

404
00:26:12,321 --> 00:26:14,615
‫لأن هذا ما يقتل ابنتنا...

405
00:26:17,034 --> 00:26:19,537
‫إلا إن وجدت طريقة
‫أعيد تحفيزه فيه.

406
00:26:26,335 --> 00:26:28,087
‫اجعلي حالتها تتحسن وحسب.

407
00:26:55,740 --> 00:26:57,700
‫شكلك ليس على ما يرام
‫يا سيد.

408
00:27:07,335 --> 00:27:08,836
‫كيف...

409
00:27:11,881 --> 00:27:13,758
‫كيف دخلت إلى هنا؟

410
00:27:13,799 --> 00:27:15,509
‫من الباب.

411
00:27:15,551 --> 00:27:17,386
‫هل أنت مريض؟

412
00:27:17,428 --> 00:27:19,013
‫أين "هاوس"؟

413
00:27:20,598 --> 00:27:22,475
‫أين أهلك؟

414
00:27:27,813 --> 00:27:30,983
‫أعرفك، أنت تعيش
‫في هذا المبنى، صحيح؟

415
00:27:32,401 --> 00:27:35,071
‫- ما اسمك؟
‫- ألا تذكر؟

416
00:27:38,074 --> 00:27:39,450
‫"هاوس".

417
00:27:51,045 --> 00:27:53,214
‫وعدتني بأنني سأعود
‫إلى المنزل يا دكتور "ويلسون".

418
00:27:55,758 --> 00:27:57,760
‫قلت إن الذنب ليس ذنبي.

419
00:28:00,262 --> 00:28:02,223
‫لم يكن يا "جون".

420
00:28:03,557 --> 00:28:06,894
‫إن لم أفعل شيئاً خطأ،
‫فلماذا مت؟

421
00:28:06,936 --> 00:28:08,229
‫لا أعلم.

422
00:28:13,359 --> 00:28:14,402
‫اسمع...

423
00:28:15,528 --> 00:28:17,196
‫ما كان يجدر بي فعل هذا.

424
00:28:24,620 --> 00:28:25,955
‫هل أنا ميت؟

425
00:28:28,624 --> 00:28:29,750
‫ليس بعد

426
00:28:30,751 --> 00:28:32,169
‫لكنك تشعر وكأنك ميت.

427
00:28:34,046 --> 00:28:35,214
‫هل أنت بخير؟

428
00:28:35,256 --> 00:28:38,801
‫أعني، عدا عن الألم والتقيؤ
‫والإسهال والتشنجات؟

429
00:28:55,901 --> 00:28:59,488
‫عملت لستة أشهر في مختبر أبحاث
‫بعد دراستي للطب.

430
00:28:59,530 --> 00:29:01,782
‫يصبح المرء شديد التركيز،

431
00:29:01,824 --> 00:29:04,076
‫لم آكل ليومين
‫في مرة من المرات.

432
00:29:05,161 --> 00:29:08,956
‫من السهل نسيان
‫الأشياء المهمة حقاً.

433
00:29:08,998 --> 00:29:10,207
‫أنا لم أنس.

434
00:29:10,916 --> 00:29:14,086
‫أجل، كم هو سيء أنني أعطيتها
‫اللعبة الخاطئة، لكن...

435
00:29:15,504 --> 00:29:16,755
‫خبر سار

436
00:29:17,923 --> 00:29:20,092
‫رئتا "إيميلي" خاليتان
‫من أي تجلط.

437
00:29:20,134 --> 00:29:22,970
‫والخبر السيء أننا لا نعرف
‫ما الذي يحدث لها.

438
00:29:23,012 --> 00:29:26,098
‫أياً كان، فالكبد له علاقة،
‫بياض عينيها مصفر.

439
00:29:27,224 --> 00:29:28,809
‫كبدها آخذ بالفشل.

440
00:29:31,979 --> 00:29:33,981
‫وجدنا انسداداً في وريدها الكبدي

441
00:29:34,023 --> 00:29:36,108
‫يحد من جريان الدم إلى كبدها.

442
00:29:36,150 --> 00:29:38,736
‫- كثرة الحمر الحقيقية؟
‫- تعدادها الدموي الشامل طبيعي

443
00:29:38,777 --> 00:29:41,489
‫قد يكون اضطراباً
‫في النسيج الرابط.

444
00:29:41,530 --> 00:29:42,740
‫ماذا لو...

445
00:29:45,534 --> 00:29:48,621
‫ماذا لو كنا نشهد
‫النتيجة النهائية لحالتها؟

446
00:29:51,749 --> 00:29:53,042
‫إنها فريدة.

447
00:29:54,418 --> 00:29:56,545
‫فيها جينان فاشلان
‫واحد من كل منا.

448
00:30:00,090 --> 00:30:01,342
‫فلنلتزم بإجرائنا.

449
00:30:01,383 --> 00:30:02,927
‫لا ينبغي بي التواجد هنا.

450
00:30:11,477 --> 00:30:12,728
‫ما الذي أغفلناه؟

451
00:30:13,979 --> 00:30:16,774
‫- مرض "لايم" متقدم.
‫- كنا لنراه في الدم.

452
00:30:16,815 --> 00:30:17,983
‫قال "متقدم".

453
00:30:18,609 --> 00:30:19,902
‫ما كنا لنجد علاماته
‫في الدم لو

454
00:30:19,944 --> 00:30:21,946
‫أن المرض في أعضائها
‫وجهازها العصبي الآن.

455
00:30:21,987 --> 00:30:23,614
‫يناسب كل شيء عدا الرعاف.

456
00:30:23,656 --> 00:30:26,534
‫لكن لماذا يهجم الآن فجأة؟

457
00:30:26,575 --> 00:30:27,826
‫ما الذي تغير؟

458
00:30:28,661 --> 00:30:29,995
‫"إليزابيث".

459
00:30:30,829 --> 00:30:33,374
‫توقفت عن إعطاء
‫ابنتها "ليكس 2"،

460
00:30:33,415 --> 00:30:35,334
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد" حيوي

461
00:30:35,376 --> 00:30:37,336
‫وكان يسيطر على مرض "لايم".

462
00:30:39,088 --> 00:30:41,048
‫علينا إعطاؤها الـ"أموكسيسيلين".

463
00:31:08,826 --> 00:31:10,286
‫لقد كذبت.

464
00:31:10,619 --> 00:31:13,205
‫ليس طعمه أفضل وهو صاعد.

465
00:31:13,247 --> 00:31:15,833
‫إليك كذبة أخرى، شكلك جيد.

466
00:31:16,458 --> 00:31:18,711
‫ما تعداد كريات دمي البيضاء؟

467
00:31:23,841 --> 00:31:26,427
‫انخفضت لألف،
‫وما زالت تنخفض.

468
00:31:33,851 --> 00:31:35,436
‫أحتاج للمزيد من الـ"مورفين".

469
00:31:35,477 --> 00:31:36,520
‫لقد نفد.

470
00:31:38,397 --> 00:31:42,318
‫لقد استهلكتَ مؤونتي الشخصية من
‫المسكنات في الثماني ساعات الماضية.

471
00:31:43,485 --> 00:31:46,280
‫ألديك ما يكفي كلينا؟

472
00:31:47,906 --> 00:31:50,743
‫لدي كميات مخبأة هنا
‫تكفي 10 أشخاص.

473
00:32:02,171 --> 00:32:04,006
‫تذكر أنها هدية

474
00:32:04,298 --> 00:32:06,216
‫لذا وقاحة أن تواصل تقيؤها.

475
00:32:07,134 --> 00:32:09,511
‫هذا ما اكتشفته
‫بالشمعدانات التي أهديتني إياها.

476
00:32:57,184 --> 00:32:58,560
‫نعتقد أنه مرض "لايم".

477
00:32:58,602 --> 00:33:00,646
‫كنت لأرى علامات عليه.

478
00:33:01,063 --> 00:33:03,232
‫ليس إن كان "ليكس 2"
‫يمنعها من الظهور.

479
00:33:03,273 --> 00:33:05,025
‫نحن نعيش في المدينة

480
00:33:05,067 --> 00:33:06,485
‫ليس لدينا حيوانات أليفة

481
00:33:06,527 --> 00:33:08,278
‫ولم تخرج لغابة حتى قط.

482
00:33:08,320 --> 00:33:09,613
‫بلى، فعلت.

483
00:33:11,031 --> 00:33:12,241
‫مع أبي.

484
00:33:16,745 --> 00:33:19,498
‫كان ينبغي بي أن أخبرك،
‫لكنني أعرف رأيك بذلك الخصوص.

485
00:33:19,540 --> 00:33:21,208
‫كنت أصيد مع أبي في صغري

486
00:33:21,250 --> 00:33:23,752
‫وأردت الصيد مع ابنتي
‫ولو مرة واحدة.

487
00:33:23,794 --> 00:33:25,295
‫أخذنا صوراً وحسب.

488
00:33:25,337 --> 00:33:26,672
‫لا داعي لأن تغضبي.

489
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
‫ربما يجدر بنا مغادرة الغرفة.

490
00:33:28,382 --> 00:33:29,341
‫كلا.

491
00:33:31,844 --> 00:33:34,346
‫لا يمكننا حمايتها من كل شيء.

492
00:33:37,808 --> 00:33:40,602
‫أفترض أنكم ستحتاجون
‫لإجراء بزل قطني للتأكد.

493
00:34:04,877 --> 00:34:06,545
‫هل أضعت عدسة؟

494
00:34:09,798 --> 00:34:11,592
‫ذاهب إلى حمام الأولاد.

495
00:34:12,259 --> 00:34:14,803
‫هناك سبب لتسميتها
‫حفاظات الكبار.

496
00:34:15,804 --> 00:34:16,930
‫استخدمه.

497
00:34:16,972 --> 00:34:19,516
‫فعلت، وإن ظننت
‫أنني سأدعك تغيّر لي...

498
00:34:19,558 --> 00:34:20,934
‫لا بأس، أنا طبيب.

499
00:34:20,976 --> 00:34:23,187
‫اتركني وشأني.

500
00:34:33,530 --> 00:34:34,823
‫هذا مثير للشفقة.

501
00:34:35,866 --> 00:34:37,284
‫أنا مثير للشفقة.

502
00:34:38,535 --> 00:34:39,995
‫طبيب أورام معه سرطان

503
00:34:40,037 --> 00:34:42,164
‫من بين كل الأشياء
‫التي كان من الممكن أن تقتلني...

504
00:34:42,539 --> 00:34:44,625
‫وكأن الكون يرفع لي

505
00:34:44,666 --> 00:34:46,043
‫الإصبع الأوسط الكبير.

506
00:34:52,132 --> 00:34:53,759
‫الكون لا يكترث...

507
00:34:53,801 --> 00:34:54,843
‫لماذا أنا؟

508
00:34:57,137 --> 00:34:58,639
‫قلت دائماً لمرضاي

509
00:34:58,680 --> 00:35:01,266
‫بألا يعذبوا أنفسهم،
‫لأنه ليس هناك إجابة.

510
00:35:01,850 --> 00:35:04,144
‫- نصيحة سليمة.
‫- نصيحة قاسية.

511
00:35:04,561 --> 00:35:07,439
‫كانوا يحاولون أن يجعلوا
‫ما يحدث لهم منطقياً

512
00:35:07,481 --> 00:35:09,733
‫وأنا كنت أخبرهم
‫بألا يكلفوا أنفسهم ذلك العناء؟

513
00:35:12,152 --> 00:35:14,404
‫كان ينبغي بي
‫أن أعيش حياتي مثلك.

514
00:35:15,864 --> 00:35:20,452
‫كان ينبغي بي أن أكون وغداً
‫استغلالياً أنانياً نرجيسياً

515
00:35:20,786 --> 00:35:23,580
‫يجلب البؤس
‫لكل شخص وشيء في حياته.

516
00:35:29,920 --> 00:35:31,380
‫كان ليصيبك السرطان مع ذلك.

517
00:35:31,421 --> 00:35:32,381
‫أجل،

518
00:35:32,422 --> 00:35:34,508
‫لكنني كنت لأشعر
‫على الأقل بأنني أستحقه.

519
00:35:41,473 --> 00:35:44,142
‫هل تظنان أن والدي
‫سيعودان لبعضهما البعض؟

520
00:35:47,980 --> 00:35:49,356
‫لا أدري.

521
00:35:50,232 --> 00:35:52,568
‫أنا متأكد من أنهما يحبان
‫بعضهما البعض، لكن...

522
00:35:52,609 --> 00:35:54,236
‫إنهما يتشاجران فقط بخصوصي.

523
00:35:54,278 --> 00:35:56,321
‫هذا لأنهما يهتمان لشأنك كثيراً.

524
00:35:57,865 --> 00:36:02,870
‫إذن ربما عندما أموت
‫سيعودان لبعضهما البعض.

525
00:36:09,585 --> 00:36:11,920
‫"إيميلي"، ما الخطب؟

526
00:36:11,962 --> 00:36:13,714
‫لا أستطيع تحريك ذراعي.

527
00:36:22,890 --> 00:36:24,433
‫أبقي ذراعيك مرفوعتين.

528
00:36:25,058 --> 00:36:26,435
‫ما الذي يحدث لها؟

529
00:36:26,476 --> 00:36:27,853
‫سكتة قلبية.

530
00:36:34,568 --> 00:36:37,946
‫ارتفع معدل نبضك، ضغط دمك ينخفض،
‫تعداد كريات دمك الحمراء 500.

531
00:36:37,988 --> 00:36:39,698
‫علينا الذهاب للمستشفى الآن.

532
00:36:39,740 --> 00:36:40,616
‫كلا.

533
00:36:40,657 --> 00:36:43,285
‫ليس لدي المعدات ولا الأدوية
‫للتعامل مع هذا.

534
00:36:43,327 --> 00:36:45,120
‫كلا، إما الفوز أو الخسارة

535
00:36:45,162 --> 00:36:47,205
‫الفوز أو الخسارة،
‫هذا كان الاتفاق.

536
00:36:47,247 --> 00:36:49,625
‫كان هناك اتفاق
‫عندما كان هنالك "أو".

537
00:36:50,167 --> 00:36:51,501
‫لن تفوز في هذا.

538
00:36:52,794 --> 00:36:53,712
‫كلا

539
00:36:53,754 --> 00:36:56,757
‫كلا، أفضل الموت هنا

540
00:36:58,759 --> 00:37:00,344
‫وليس في سيارة إسعاف.

541
00:37:01,345 --> 00:37:02,930
‫ليس في مشفى.

542
00:37:03,722 --> 00:37:06,850
‫أرجوك، لا تفعل هذا بي.

543
00:37:06,892 --> 00:37:08,018
‫لا يمكنني...

544
00:37:09,770 --> 00:37:10,938
‫"هاوس".

545
00:37:14,483 --> 00:37:15,609
‫أرجوك

546
00:37:16,151 --> 00:37:18,570
‫عدني بأنك لن تفعل هذا بي.

547
00:37:19,821 --> 00:37:21,031
‫عدني بذلك.

548
00:37:25,744 --> 00:37:27,245
‫حسناً، أعدك.

549
00:37:38,215 --> 00:37:39,174
‫سكتة دماغية

550
00:37:39,800 --> 00:37:41,718
‫انسداد في وريدها الكبدي

551
00:37:41,760 --> 00:37:44,638
‫تسعل دماً،
‫صعوبة في التنفس و"رينو".

552
00:37:44,680 --> 00:37:46,473
‫لو لم نستبعده

553
00:37:46,515 --> 00:37:48,725
‫لقلت إنه مطابق تماماً
‫لانصمام رئوي.

554
00:37:48,767 --> 00:37:51,019
‫ما الذي يحاكي الجلطة
‫لكنه ليس بجلطة؟

555
00:37:51,061 --> 00:37:52,229
‫التهاب فطري.

556
00:37:52,270 --> 00:37:55,023
‫سائلها النخاعي سليم،
‫ليس من علامات بكتيرية ولا فطرية.

557
00:37:55,065 --> 00:37:56,483
‫هل جرب أحد الاتصال بـ"هاوس"؟

558
00:37:56,525 --> 00:37:58,485
‫- ليس يجيب.
‫- ولا يرد على الرسائل النصية.

559
00:37:58,527 --> 00:38:01,321
‫إننا وحدنا في هذه المشكلة،
‫لذا أعطوني نظريات مفيدة.

560
00:38:02,781 --> 00:38:04,741
‫أورام دموية خبيثة.

561
00:38:04,783 --> 00:38:07,536
‫مريضو رنح توسع الشعيرات
‫عرضة أكثر لذاك النوع من السرطان.

562
00:38:07,577 --> 00:38:10,747
‫أتظنين أن السرطان سيظهر
‫ويقتلها في غضون ثلاثة أيام؟

563
00:38:12,332 --> 00:38:13,583
‫ليس سرطاناً

564
00:38:14,251 --> 00:38:16,044
‫لكن يمكن لورم
‫أن يتصرف تصرف تجلط.

565
00:38:16,461 --> 00:38:18,005
‫ورم مخاطي أذيني،

566
00:38:20,549 --> 00:38:22,050
‫وهو ورم قلبي أولي.

567
00:38:22,300 --> 00:38:23,969
‫إن تأرجح الورم المخاطي

568
00:38:24,011 --> 00:38:27,139
‫أعاق مجرى الدم
‫في الأذين الأيمن بشكل متقطع

569
00:38:27,389 --> 00:38:29,725
‫وتسببت إعاقة الدم القادم
‫بركود في الوريد الكبدي

570
00:38:29,766 --> 00:38:31,852
‫فحدث التجلط
‫وسبب فشل الكبد.

571
00:38:31,893 --> 00:38:35,188
‫وتسببت إعاقة الدم الخارج
‫بظاهرة "رينو" والسكتة.

572
00:38:35,230 --> 00:38:37,774
‫انفصلت أجزاء من الورم
‫واستقرت في الرئتين

573
00:38:37,816 --> 00:38:40,610
‫ما تسبب في مشاكل "إيميلي"
‫التنفسية وسعالها الدامي.

574
00:38:40,652 --> 00:38:42,571
‫سنزيل الورم بالجراحة

575
00:38:42,612 --> 00:38:45,157
‫ونأمل أن تظهر الخزعة
‫أنه ورم حميد.

576
00:39:22,611 --> 00:39:24,446
‫إن...

577
00:39:24,863 --> 00:39:26,573
‫شكلك حقاً مريع.

578
00:39:28,116 --> 00:39:30,035
‫أعاني نزلة برد مؤخراً.

579
00:39:31,787 --> 00:39:34,706
‫تحتاج سبعة إلى 10 أيام
‫كي يختفي التورم

580
00:39:34,998 --> 00:39:37,918
‫ثم نعيد التصوير
‫ونحدد موعداً للجراحة.

581
00:39:52,224 --> 00:39:55,227
‫يبدو أنني أتذكر

582
00:39:55,644 --> 00:39:57,270
‫أنني قلت أشياء لك...

583
00:39:57,312 --> 00:39:58,688
‫لقد قلت الكثير.

584
00:39:58,730 --> 00:40:01,817
‫توقفت عن الاستماع
‫بعد أن اعترفت بخوفك من الدلافين.

585
00:40:06,238 --> 00:40:08,657
‫هلا خففنا من حميمية علاقتنا قليلاً

586
00:40:08,698 --> 00:40:10,033
‫رجلي تؤلمني بشدة.

587
00:40:11,034 --> 00:40:12,744
‫طلب واحد أخير.

588
00:40:13,537 --> 00:40:17,958
‫أود هذه المرة
‫أن أصل الحمام فعلاً.

589
00:40:34,599 --> 00:40:36,893
‫ظننتك قلت إن لديك
‫كثيراً من الـ"فايكودين".

590
00:40:36,935 --> 00:40:38,603
‫الجميع يكذبون.

591
00:40:39,521 --> 00:40:43,316
‫إذن، فما شعرتُ به
‫كان ما تشعر به معظم الوقت؟

592
00:40:44,818 --> 00:40:47,195
‫من المريع أن تكون أنت،
‫أليس كذلك؟

593
00:40:47,237 --> 00:40:49,573
‫على الأقل
‫لست مصاباً بالسرطان.

594
00:41:03,920 --> 00:41:05,547
‫الورم حميد.

595
00:41:05,589 --> 00:41:07,924
‫واستطعنا استئصاله كله.

596
00:41:07,966 --> 00:41:10,302
‫أيعني هذا
‫أنني ما عدت مريضة؟

597
00:41:13,221 --> 00:41:15,515
‫كلا، يا عزيزتي

598
00:41:16,600 --> 00:41:20,103
‫لم يتسبب الورم
‫بحالتك الجينية.

599
00:41:21,438 --> 00:41:22,898
‫ما زلت مريضة.

600
00:41:24,316 --> 00:41:26,484
‫لكننا لم ندع ذلك يعيقنا
‫من قبل، صحيح؟

601
00:41:28,862 --> 00:41:30,989
‫ماذا تريدين أن تفعلي
‫عندما نخرج من هنا؟

602
00:41:31,489 --> 00:41:33,742
‫هل ذهبت إلى المربى المائي؟
‫إنه رائع حقاً.

603
00:41:33,783 --> 00:41:35,243
‫أيمكننا الذهاب يا أبي؟

604
00:41:35,994 --> 00:41:37,162
‫بالطبع.

605
00:41:37,954 --> 00:41:39,122
‫وأنا أيضاً؟

606
00:41:39,414 --> 00:41:41,041
‫هل يمكن أن تأتي معنا؟

607
00:41:43,293 --> 00:41:45,378
‫تعرفين أنه أمك
‫لا تحتاج أن تطلب.

608
00:41:56,556 --> 00:41:58,767
‫أراك على الغداء.
