1
00:00:14,724 --> 00:00:17,810
‫- "أراك يوم الثلاثاء"
‫- "ما رأيك الآن؟"

2
00:00:17,852 --> 00:00:21,856
‫"ماذا؟ ماذا؟"

3
00:00:21,897 --> 00:00:23,190
‫"أتودين الاستسلام؟"

4
00:00:23,232 --> 00:00:24,608
‫"لا، لا أريد الاستسلام"

5
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
‫"ظننتك قلت هذا"

6
00:00:26,986 --> 00:00:29,655
‫"أنا لست مستاءً من شيء"

7
00:00:31,449 --> 00:00:33,367
‫"أين سنذهب؟"

8
00:00:33,743 --> 00:00:34,952
‫ماذا تفعل هنا؟

9
00:00:34,994 --> 00:00:37,538
‫ظننت أنك تتناول الغداء بالعادة
‫مع الشاب المصاب بالغيبوبة

10
00:00:37,580 --> 00:00:40,207
‫هذا الشاب المصاب بالشلل
‫شريك أفضل

11
00:00:40,833 --> 00:00:42,835
‫أخبره عن أولئك الشيرابيون

12
00:00:42,877 --> 00:00:45,296
‫الذين تعاطيت معهم المخدرات
‫بكاتدرائية "سانت باتريك"

13
00:00:45,337 --> 00:00:49,008
‫سرقتك دفتر وصفاتي الطبية
‫وزورت اسمي

14
00:00:51,594 --> 00:00:53,512
‫- ماذا قلت للشرطة؟
‫- كذبت

15
00:00:53,554 --> 00:00:55,097
‫كانوا ليسجنوك عشر سنوات

16
00:00:55,139 --> 00:00:57,516
‫بعد أن يسحبوا منك رخصتك الطبية

17
00:00:57,558 --> 00:00:58,768
‫كل شيء جيد إذن

18
00:00:58,809 --> 00:01:00,811
‫كذبت على الشرطة

19
00:01:00,853 --> 00:01:02,480
‫ليس هناك قضية ما لم يثبتوا

20
00:01:02,521 --> 00:01:05,441
‫أني تعاطيت أو بعت المخدرات
‫بشكل غير قانوني

21
00:01:05,483 --> 00:01:07,860
‫لم أبعها، كذبت أنت بخصوص
‫الأمر الأول، انتهت المشكلة

22
00:01:07,902 --> 00:01:09,445
‫أجل، "تريتر" يلعب وحسب

23
00:01:09,487 --> 00:01:11,906
‫سيرى مدى ذكائك ثم سيستسلم

24
00:01:12,406 --> 00:01:13,991
‫الأهم هو أن تستمر بوصف

25
00:01:14,033 --> 00:01:16,744
‫الكمية نفسها من العقاقير
‫وإلا سيبدو الأمر مريباً

26
00:01:16,786 --> 00:01:18,037
‫لنوضح الأمر بطريقة أخرى

27
00:01:18,078 --> 00:01:19,955
‫بعد أن أجبرتني
‫للكذب على الشرطة

28
00:01:19,997 --> 00:01:23,209
‫لا يزال أكثر ما يقلقك
‫هو تأمين حصولك على العقاقير

29
00:01:29,131 --> 00:01:31,091
‫هل تتناول الغداء مع أبي؟

30
00:01:31,592 --> 00:01:33,093
‫كان علي الاتصال لحجز طاولة

31
00:01:33,135 --> 00:01:34,303
‫كان الدكتور "هاوس"

32
00:01:34,345 --> 00:01:35,971
‫يتناول شطيرة الـ"روبن"

33
00:01:36,388 --> 00:01:37,389
‫لا بأس بهذا

34
00:01:37,973 --> 00:01:41,477
‫بعد عشر سنوات، يسعدني حدوث
‫شيء يجمع الأطباء بالغرفة

35
00:01:43,270 --> 00:01:45,272
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء

36
00:01:45,314 --> 00:01:46,982
‫ماذا تفعل أنت؟

37
00:01:49,443 --> 00:01:50,611
‫أتود تناول رقائق البطاطس؟

38
00:01:53,989 --> 00:01:55,825
‫أتود رؤية شيء مثير حقاً؟

39
00:02:03,165 --> 00:02:05,376
‫رأيتك تغادر المكان يوم
‫الثلاثاء الماضي

40
00:02:06,043 --> 00:02:08,462
‫وتعثرت برجلين أثناء خروجك

41
00:02:08,504 --> 00:02:10,422
‫ولكنك لم تواجه صعوبة
‫بفتح الأبواب

42
00:02:10,464 --> 00:02:12,132
‫هذا يدعى عمى الـ"أكيناتوبسيا"

43
00:02:12,550 --> 00:02:14,510
‫لا ترى الأشياء وهي تتحرك

44
00:02:14,552 --> 00:02:17,930
‫ولكن بما أنه لم تصدمك حافلة
‫فأفترض أنها حالة متقطعة

45
00:02:17,972 --> 00:02:19,598
‫وعادة ما يصاحبها
‫نوبة اضطراب عصبي

46
00:02:19,640 --> 00:02:22,893
‫مما جعلني أفكر أن باستطاعتي
‫إثارتها برمش الضوء

47
00:02:28,732 --> 00:02:30,526
‫رباه! أحب هذه العائلة

48
00:03:09,815 --> 00:03:11,400
‫رؤيتي سليمة الآن

49
00:03:12,818 --> 00:03:16,030
‫أصبت بنوبات اضطراب عصبي
‫من قبل، بالعادة تكون نوبات قصيرة

50
00:03:16,071 --> 00:03:19,450
‫أجرى لي الأطباء جميع الفحوصات
‫ولم يستطيعوا إيجاد شيء

51
00:03:19,950 --> 00:03:22,077
‫أهناك أحد بالعائلة مصاب بالصرع؟

52
00:03:22,328 --> 00:03:24,371
‫الأمور التي أعرف أنها منتشرة
‫بعائلتي هي

53
00:03:24,413 --> 00:03:28,000
‫القرح الجلدية
‫والقدرة على النوم عشر سنوات

54
00:03:28,542 --> 00:03:30,002
‫رغم أني لست خبيراً بالحقيقة

55
00:03:30,044 --> 00:03:32,296
‫لم يحب أبي عائلة أمي قَط

56
00:03:32,338 --> 00:03:36,175
‫وعندما ماتت انتقل إلى هنا
‫ورباني الحارس

57
00:03:37,259 --> 00:03:39,386
‫لم أعرف كيف أتواصل معهم حتى

58
00:03:39,428 --> 00:03:41,138
‫ماذا عن عائلة والدك؟

59
00:03:41,180 --> 00:03:42,640
‫أهناك من يمكننا الاتصال به؟

60
00:03:42,681 --> 00:03:44,308
‫كان أبي الطفل الوحيد لوالديه

61
00:03:44,350 --> 00:03:45,726
‫وجداي ماتا

62
00:03:45,768 --> 00:03:49,772
‫من دونت اسمه ليتصل به
‫المستشفى بحالة الطوارىء؟

63
00:03:49,813 --> 00:03:50,981
‫لم أدون اسم أحد

64
00:03:51,023 --> 00:03:52,816
‫لا بد أن هناك أحد، كصديق

65
00:03:52,858 --> 00:03:54,109
‫لدي أصدقاء عدة

66
00:03:54,151 --> 00:03:56,570
‫لكن لن يهتم أحد لوجودي هنا

67
00:03:59,365 --> 00:04:01,283
‫هلا تناولني حقيبتي

68
00:04:16,674 --> 00:04:18,467
‫مشروب لتخفيف آثار الثمالة

69
00:04:21,553 --> 00:04:23,973
‫- قد تكون عدوى
‫- أو ورماً دماغياً

70
00:04:24,014 --> 00:04:25,057
‫قال إنه أجرى صورة مقطعية

71
00:04:25,099 --> 00:04:27,309
‫ماذا عن أبسط التفسيرات؟
‫كالصدمة مثلاً

72
00:04:27,351 --> 00:04:30,813
‫- لم يذكر أي إصابة
‫- ولم يذكر إدمانه الكحول أيضاً

73
00:04:30,854 --> 00:04:33,399
‫احتساء الكحول يعادل الوقوع
‫ويعادل الصدمة ويعادل

74
00:04:33,440 --> 00:04:34,608
‫ربما هو مرض وراثي

75
00:04:34,650 --> 00:04:38,195
‫كيف توصلت إلى الأمراض الوراثية
‫من تخطيط دماغه؟

76
00:04:38,612 --> 00:04:41,198
‫كل ما لديك
‫هو تذبذبات صرع غامضة

77
00:04:41,240 --> 00:04:44,410
‫هذا التخطيط ليس لدماغه
‫بل لدماغ والده

78
00:04:44,451 --> 00:04:47,454
‫عندما يعود الأمر إلى النوبات
‫العصبية، فالأب وابنه متشابهان

79
00:04:47,496 --> 00:04:50,749
‫النوبات العصبية البسيطة ليست غريبة
‫لمريض بحالة خضرية دائمة

80
00:04:50,791 --> 00:04:53,919
‫- إلا أن التشابه شيء مثير
‫- ما سبب الحالة الخضرية الدائمة؟

81
00:04:53,961 --> 00:04:57,381
‫احترق منزله، وعاد لينقذ زوجته

82
00:04:57,423 --> 00:04:59,133
‫عثر عليه مكافحو الحرائق
‫غائب عن الوعي

83
00:04:59,174 --> 00:05:01,260
‫مختنقاً على بعد ثلاث أقدام
‫من غرفة النوم

84
00:05:01,301 --> 00:05:03,095
‫ليس مرضاً وراثياً إذن

85
00:05:03,137 --> 00:05:06,974
‫افحص حمضه النووي، وابدأ بحثل الكظر
‫وبياض الدم واعتلال النخاع والعصب

86
00:05:07,474 --> 00:05:09,143
‫وتفحصوا منزله

87
00:05:15,774 --> 00:05:18,819
‫- لديه سرير منفرد
‫- أيزالون يصنعون أسرة منفردة؟

88
00:05:18,861 --> 00:05:20,738
‫قد يعني هذا
‫أنه لا يمارس الجنس

89
00:05:20,779 --> 00:05:23,198
‫رغم وجود أوقية ذكرية بالشقة

90
00:05:23,240 --> 00:05:25,909
‫طلب "هاوس"
‫أن تبحث عن السموم بالمنزل

91
00:05:26,410 --> 00:05:28,662
‫ليس هناك تعفن أو تسريبات
‫أو حيوانات أليفة

92
00:05:28,704 --> 00:05:30,748
‫صورة الرنين والبزل القطني
‫غير حاسمين

93
00:05:30,789 --> 00:05:32,708
‫لا تزال العدوى احتمالاً ممكناً
‫والورم أقل احتمالية

94
00:05:32,750 --> 00:05:33,876
‫ماذا عن فحص الحمض النووي؟

95
00:05:33,917 --> 00:05:36,003
‫كان فحص الكثل الكظري
‫واعتلال النخاع والعصب سليماً

96
00:05:36,045 --> 00:05:37,171
‫افحصوا الحمض النووي مجدداً

97
00:05:37,212 --> 00:05:39,423
‫جربوا داء "أونفيريخت-وبندبورغ"
‫وداء "لفورا" متأخر الظهور

98
00:05:39,465 --> 00:05:41,091
‫الفحوصات الجينية تتطلب وقتاً طويلاً

99
00:05:41,133 --> 00:05:44,094
‫لا يمكنك إجراء فحص
‫لكل مرض وراثي يخطر ببالك

100
00:05:44,136 --> 00:05:47,014
‫ليس أنا، فأنا سأغادر باكراً
‫لكنكم تستطيعون ذلك

101
00:05:51,101 --> 00:05:54,772
‫قلت لم يكن هناك أحد مريض
‫ماذا عن عامل التوصيل والمصلحين؟

102
00:05:54,813 --> 00:05:57,399
‫ما كنت لأعرف
‫فأنا أعمل من المنزل

103
00:05:57,816 --> 00:06:00,569
‫- لم أذهب إلى المكتب منذ شهر
‫- هل زارك أحد؟

104
00:06:00,611 --> 00:06:04,156
‫لم يزرني أحد، الشخص الوحيد
‫الذي رأيته في الأسبوع الماضي

105
00:06:04,198 --> 00:06:07,367
‫كان عامل توصيل البيتزا
‫وبدا لي بصحة جيدة

106
00:06:07,951 --> 00:06:10,537
‫لا بد أن هناك أحد
‫مقرب إليك

107
00:06:11,121 --> 00:06:14,833
‫بالحقيقة، الشخص الذي أراه غالباً
‫هو أبي

108
00:06:15,709 --> 00:06:18,712
‫هو نائم لذا لا يمكنه منعي

109
00:06:23,550 --> 00:06:26,428
‫- ما المشكلة؟
‫- أشعر بالغثيان

110
00:06:30,390 --> 00:06:31,975
‫أظن أن كبده يتوقف عن العمل

111
00:06:32,017 --> 00:06:34,770
‫رباه! أهذا يعني أني

112
00:06:39,983 --> 00:06:41,318
‫نحتاج إلى عدة القسطرة المركزية

113
00:06:41,360 --> 00:06:44,029
‫ووحدتين من خلايا الدم الحمراء
‫فصيلة "أو سالب"

114
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
‫إنه غائب عن الوعي
‫وسيدخل بحالة غيبوبة

115
00:06:48,033 --> 00:06:49,868
‫إنه بالدرجة الرابعة
‫من مقياس "رانشو لوس أميجوس"

116
00:06:51,370 --> 00:06:53,288
‫أوقفوا العلاج

117
00:06:53,622 --> 00:06:55,833
‫أتظن أن هذه ردة فعل
‫من الأدوية التي أعطيناه إياها؟

118
00:06:55,874 --> 00:06:57,668
‫حسناً، من الواضح أنها لا تفيده

119
00:06:58,418 --> 00:06:59,920
‫بما أنه مدمن كحول

120
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
‫هذا يعني أن كبده لم يكن
‫بصحة جيدة عندما دخل المستشفى

121
00:07:02,256 --> 00:07:04,508
‫وربما قضت الأدوية المضادة
‫للأزمات على ما تبقى منها

122
00:07:04,550 --> 00:07:07,219
‫إن أوقفنا عنه هذا العلاج
‫ماذا سنعطيه؟

123
00:07:07,261 --> 00:07:08,470
‫كنت آمل أن تعلمين أنت

124
00:07:08,512 --> 00:07:11,598
‫ربما يكون هذا تجريبياً
‫بدأت معه بغسيل الكلى

125
00:07:11,890 --> 00:07:15,686
‫فشل بالكبد والكليتين
‫لا ينجو الكثيرون من هذا

126
00:07:15,727 --> 00:07:18,021
‫لم تعد الصدمة خياراً
‫لا يزال هناك احتمال أنها عدوى

127
00:07:18,063 --> 00:07:19,857
‫- أو مرض عصبي
‫- أو مرض وراثي

128
00:07:20,983 --> 00:07:23,026
‫نحتاج إلى معرفة التاريخ الطبي
‫لعائلته بشكل أفضل

129
00:07:24,319 --> 00:07:27,406
‫ألم تسمعنا نقول إن المريض
‫غائب عن الوعي؟

130
00:07:29,199 --> 00:07:30,742
‫"ليفودوبا"!

131
00:07:31,785 --> 00:07:34,663
‫لن تيقظ "كايل"، بل ستيقظ والده

132
00:07:34,705 --> 00:07:36,623
‫أهنئكم على قوة ملاحظتكم

133
00:07:36,665 --> 00:07:38,041
‫ليس لديك سبب يدعك تظن

134
00:07:38,083 --> 00:07:40,419
‫أن أي كمية من الأدوية
‫ستيقظ رجلاً من غيبوبته

135
00:07:40,460 --> 00:07:42,212
‫الدائمة
‫أسهل كثيراً

136
00:07:42,254 --> 00:07:44,965
‫هو ليس "تيري شافو"
‫عقله يعمل ويتحرك

137
00:07:45,007 --> 00:07:46,758
‫لم تضمر عضلاته حتى

138
00:07:46,800 --> 00:07:48,969
‫هو ينتظر قبلة الأمير
‫الخيالية وحسب

139
00:07:49,303 --> 00:07:51,763
‫بعد أن أفعل هذا، سأعطيه حقنة

140
00:07:54,016 --> 00:07:56,894
‫كمية الإمفيتامين وحدها
‫قد تعرضه للخطر

141
00:07:56,935 --> 00:07:59,104
‫بجانب ما لديك هنا

142
00:07:59,146 --> 00:08:01,356
‫هناك تقارير في "جنوب إفريقيا"

143
00:08:01,398 --> 00:08:05,569
‫عن حبوب يمكن أن تيقظ
‫أحد الدائمة

144
00:08:05,861 --> 00:08:08,572
‫جمعينا شاهدنا فيلم "أويكنينغز"
‫جعلني أبكي

145
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
‫أود البكاء حقاً

146
00:08:11,158 --> 00:08:12,451
‫ضع الحقنة جانباً

147
00:08:14,536 --> 00:08:16,830
‫يمكنني التغلب عليك
‫أيتها الغريبة الغامضة

148
00:08:16,872 --> 00:08:18,999
‫نحن لا نجري التجارب
‫على المرضى الميئوس منهم

149
00:08:19,041 --> 00:08:21,376
‫كوني عقلانية
‫من المستحيل أن ينجح هذا

150
00:08:21,418 --> 00:08:24,087
‫حتى وإن استيقظ
‫سيكون هذا لبضع ساعات وحسب

151
00:08:24,129 --> 00:08:25,964
‫يوم أو يومين كحد أقصى

152
00:08:26,006 --> 00:08:27,507
‫أنت تخاطر بحياته

153
00:08:27,549 --> 00:08:30,302
‫أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي
‫هذا هو الاعتراض الوحيد هنا

154
00:08:30,344 --> 00:08:32,804
‫أنت تعذبه هكذا وتعذب عائلته

155
00:08:33,347 --> 00:08:36,391
‫الخبر الجيد هو أن المتبقي
‫من عائلته بالطابق العلوي يحتضر

156
00:08:36,433 --> 00:08:37,726
‫مهلاً!

157
00:08:45,859 --> 00:08:48,612
‫أريد مراقبة هذا المريض
‫طوال الـ24 ساعة القادمة

158
00:08:48,654 --> 00:08:50,447
‫أريد بقاء شخص برفقته طوال الوقت

159
00:08:50,489 --> 00:08:52,115
‫لأتأكد من أنك لم تقتله

160
00:08:52,157 --> 00:08:54,409
‫أريدك الآن في مكتبي

161
00:08:56,328 --> 00:08:58,664
‫رباه! أنا أتضور جوعاً

162
00:09:01,750 --> 00:09:04,586
‫أريد تناول شريحة لحم بالفعل

163
00:09:09,758 --> 00:09:12,594
‫أتعرف ما هو اسمك؟
‫أتعرف أين أنت؟

164
00:09:14,012 --> 00:09:17,015
‫"غابرييل أوزنياك"
‫ولا أعرف اسم هذا المستشفى

165
00:09:17,057 --> 00:09:19,101
‫ما هو مجموع 3 و 5؟

166
00:09:20,018 --> 00:09:21,311
‫ثمانية

167
00:09:21,353 --> 00:09:25,315
‫وهو أيضاً نصف الـ16
‫وربع الـ32، و2 مرفوع للأس 3

168
00:09:26,984 --> 00:09:28,318
‫هذا أروع ما أراه على الإطلاق

169
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
‫أسبق أن أصيب أحد بعائلتك
‫بنوبة عصبية؟

170
00:09:30,779 --> 00:09:32,447
‫- لا
‫- أمراض بالكبد؟

171
00:09:32,489 --> 00:09:35,659
‫لا، كم مضى
‫على وجودي هنا؟ أنا

172
00:09:36,576 --> 00:09:38,829
‫أشعر أنه قد مضى وقت طويل

173
00:09:38,870 --> 00:09:41,748
‫هذا مثير، يبدو أن ساعتك
‫الباطنية استمرت بالدق

174
00:09:42,624 --> 00:09:44,751
‫ما مدى عمق إدراكك؟

175
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
‫سماع مقاطع من المحادثات
‫ألديك إحساس غامض

176
00:09:47,713 --> 00:09:49,923
‫بأن ملابس مديرة المستشفى
‫كملابس العاهرات

177
00:09:49,965 --> 00:09:52,968
‫أم أن فيلم "ستار وارز" الجديد
‫كان مخيباً للأمل؟

178
00:09:55,721 --> 00:09:58,098
‫أعلم أن زوجتي توفيت

179
00:10:02,602 --> 00:10:04,521
‫لا أعرف كم مر من الوقت
‫على هذا

180
00:10:08,317 --> 00:10:09,443
‫عشر سنوات

181
00:10:15,032 --> 00:10:16,992
‫ما هو آخر ما تتذكره؟

182
00:10:18,327 --> 00:10:19,494
‫الحريق

183
00:10:21,121 --> 00:10:23,915
‫كانت زوجتي بغرفة النوم
‫وكانت قد أخذت حبوب منوم

184
00:10:23,957 --> 00:10:27,753
‫أخرجت "كايل" وعدت لإخراجها

185
00:10:29,546 --> 00:10:31,381
‫وأعلم أنني لم أنجح بهذا

186
00:10:31,715 --> 00:10:33,008
‫يؤسفني هذا

187
00:10:33,592 --> 00:10:36,928
‫ماذا عن عائلة زوجتك؟
‫أهناك أحد مصاب بنوبات عصبية؟

188
00:10:36,970 --> 00:10:39,639
‫ابنك "كايل" مريض هنا

189
00:10:40,057 --> 00:10:43,643
‫وأخشى أن حالته خطيرة
‫وربما هو يحتضر

190
00:10:47,314 --> 00:10:50,442
‫ليس هناك أحد مصاب
‫بنوبات عصبية بعائلة زوجتي أيضاً

191
00:10:51,360 --> 00:10:54,529
‫ماذا عن شريحة الحم؟
‫لم يجبني أحد

192
00:10:59,576 --> 00:11:03,789
‫هناك إشاعات بالمقصف تقول
‫إن رجل الكاوي أيقظ رجل الغيبوبة

193
00:11:03,830 --> 00:11:08,335
‫بالحقيقة، الرجل المصاب
‫الحالة الإنباتية الدائمة أيقظه الرجل الكاوي

194
00:11:08,377 --> 00:11:09,419
‫ماذا حدث إذن؟

195
00:11:09,461 --> 00:11:12,464
‫علي أن أحضر له شريحة لحم
‫قبل أن أطرح عليه أسئلة أخرى

196
00:11:12,506 --> 00:11:14,257
‫ألا يريد التحدث عن ابنه؟

197
00:11:14,299 --> 00:11:17,010
‫لم يبدُ متأثراً بمرض ابنه

198
00:11:17,052 --> 00:11:18,136
‫ألهذا علاقة بإصابة دماغه؟

199
00:11:18,178 --> 00:11:20,764
‫لقد اختنق، وهو كنبات
‫الهليون منذ عشر سنوات

200
00:11:20,806 --> 00:11:23,016
‫- من يدري ما أضرار دماغه
‫- هذا ممكن

201
00:11:23,058 --> 00:11:25,268
‫بالتأكيد هناك دوماً تفسير بسيط

202
00:11:25,310 --> 00:11:27,396
‫ربما هو لا يحب ابنه ببساطة

203
00:11:27,729 --> 00:11:29,689
‫بالنسبة إليك وحسب
‫تكون الأمور بهذه البساطة

204
00:11:29,731 --> 00:11:31,733
‫الوهم هو أن الأبوة لطفل

205
00:11:31,775 --> 00:11:34,361
‫تولد حباً دافئاً دائماً غير مشروط

206
00:11:34,403 --> 00:11:37,155
‫ربما كانت مشاعر والدك مشروطة
‫ليس الجميع

207
00:11:37,197 --> 00:11:39,741
‫هذا ينطبق مع منظورك
‫الرومانسي للبشر

208
00:11:39,783 --> 00:11:42,869
‫بكلمات يمكن أن تفهمها
‫لدينا حافز تطوري

209
00:11:42,911 --> 00:11:44,246
‫للتضحية من أجل أبنائنا

210
00:11:44,287 --> 00:11:47,249
‫وقبيلتنا وأصدقائنا، وإبقائهم بأمان

211
00:11:48,834 --> 00:11:50,961
‫ما عدا من لا يفعلون هذا

212
00:11:51,253 --> 00:11:52,963
‫كل شيء مشروط

213
00:11:53,755 --> 00:11:56,216
‫لا يمكنك دوماً توقع الظروف

214
00:12:06,893 --> 00:12:08,520
‫أتمانعين إن تكلمنا لدقائق؟

215
00:12:10,689 --> 00:12:13,984
‫كم عدد الحبوب التي يأخذها
‫الدكتور "هاوس" يومياً؟

216
00:12:15,277 --> 00:12:17,362
‫لا يمكنني تحديد عدد معين

217
00:12:17,404 --> 00:12:18,822
‫حسناً، حاولي

218
00:12:20,240 --> 00:12:21,408
‫ستة

219
00:12:22,784 --> 00:12:23,952
‫باليوم؟

220
00:12:25,745 --> 00:12:29,207
‫أسبق أن جعلك
‫تكتبين له وصفة للعلاج؟

221
00:12:29,916 --> 00:12:32,085
‫لا، ماذا تريد أن أقول؟

222
00:12:32,127 --> 00:12:34,880
‫أنه يتناول حبوباً كثيرة
‫ويشكل خطراً على المستشفى؟

223
00:12:34,921 --> 00:12:37,716
‫أم أنه يتناول القليل لأنه يبيعها؟

224
00:12:37,966 --> 00:12:39,176
‫كلاهما أمر سخيف

225
00:12:40,218 --> 00:12:42,888
‫- قصدت الخيار الأول
‫- أنت مخطىء

226
00:12:43,430 --> 00:12:47,559
‫أيمكنني أن أسألك ماذا فعل
‫الدكتور "هاوس" ليستحق ولائك هذا؟

227
00:12:48,018 --> 00:12:49,644
‫ليس معروفاً على أنه رئيس جيد

228
00:12:49,686 --> 00:12:51,188
‫وهو ليس صديقاً حتى

229
00:12:51,229 --> 00:12:54,232
‫انظري كيف جعل
‫الدكتور "ويلسون" يتورط بالأمر

230
00:12:58,403 --> 00:13:01,573
‫أمر غريب، ألا تعرفين بالأمر؟

231
00:13:02,157 --> 00:13:06,995
‫أنت تدافعين عنه وهو لا يخبرك
‫ما يحدث بحياته حتى

232
00:13:18,798 --> 00:13:20,217
‫تم استدعائي

233
00:13:20,467 --> 00:13:21,635
‫رأيناك مع الشرطي

234
00:13:21,968 --> 00:13:24,429
‫- ماذا يريد؟
‫- كم حبة يأخذ "هاوس"؟

235
00:13:24,471 --> 00:13:27,182
‫أسبق أن كتبت له وصفة طبية؟
‫وأمور كهذه

236
00:13:27,933 --> 00:13:30,435
‫- قلت له إنه يأخذ ست حبات
‫- باليوم أو بالجرعة؟

237
00:13:30,477 --> 00:13:32,437
‫أتمنى أن تقدما الإجابات نفسها

238
00:13:32,479 --> 00:13:34,856
‫- أيريد أن يكلمنا نحن أيضاً؟
‫- أنتما التاليين

239
00:13:37,067 --> 00:13:38,985
‫علينا أن نخبر "هاوس"
‫بما يحدث

240
00:13:39,027 --> 00:13:40,862
‫- رفض "تريتر" ذلك
‫- إذن، لا

241
00:13:40,904 --> 00:13:43,949
‫لدى الشرطة طرق عديدة
‫لجعل حياتك بائسة

242
00:13:44,282 --> 00:13:46,326
‫بسرعة، ما حالة الغلام؟

243
00:13:46,368 --> 00:13:47,911
‫علي العودة إلى مريضنا النائم

244
00:13:47,953 --> 00:13:50,497
‫قبل أن يذهب للبحث
‫عن جهاز "الأورجازماترون"

245
00:13:53,333 --> 00:13:55,210
‫لو كان سؤالاً بلاغياً

246
00:13:55,252 --> 00:13:57,337
‫لكان علي أن أستدير وأغادر

247
00:13:57,379 --> 00:13:59,172
‫ولكني لم أفعل هذا
‫ومنها عليكم أن تستنتجوا...

248
00:13:59,214 --> 00:14:01,383
‫أوقفنا عنه جميع الأدوية
‫ما عدا المضادات الحيوية

249
00:14:01,424 --> 00:14:03,385
‫كبده صامد

250
00:14:03,426 --> 00:14:05,136
‫ولا يزال غارقاً بغيبوبة

251
00:14:18,275 --> 00:14:19,901
‫حلاقكم سيء

252
00:14:23,238 --> 00:14:25,448
‫النظام الغذائي لمن هم بغيبوبة
‫يمكنني جني ثروة منه

253
00:14:25,740 --> 00:14:27,409
‫نظام غذائي لمن هم مصابين
‫بالحالة الإنباتية الدائمة

254
00:14:27,701 --> 00:14:30,495
‫- من أعطاك ملابسك؟
‫- الدكتورة "كادي"

255
00:14:30,537 --> 00:14:32,664
‫أظن أني سأحتاج إلى ملابس
‫جديدة بأي حال

256
00:14:32,706 --> 00:14:35,333
‫- ضاعت جميعها بالحريق
‫- لا تقلق بشأن هذا

257
00:14:35,625 --> 00:14:39,087
‫نستخدم ملابس قابلة لإعادة التدوير
‫الآن، نرتديها مرة ثم نأكلها

258
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
‫لقاح الحصبة لابنك

259
00:14:42,132 --> 00:14:44,009
‫أتذكر أنه أخذه؟
‫ومن أي نوع كان؟

260
00:14:44,050 --> 00:14:46,177
‫أنت تحفة أيها الرجل
‫أتعرف ذلك؟

261
00:14:48,013 --> 00:14:49,806
‫ما كنت لتخبرني، أليس كذلك؟

262
00:14:49,848 --> 00:14:51,057
‫لست بحاجة إلى ملابس جديدة

263
00:14:51,099 --> 00:14:53,935
‫قالت الدكتورة "كادي"
‫إن جسدي تكيف مع الدواء

264
00:14:53,977 --> 00:14:56,021
‫وأني سأعود إلى الحالة
‫الإنباتية الدائمة غداً

265
00:14:56,062 --> 00:14:58,523
‫وإن كنت محظوظاً جداً
‫فسأعود بعد غد

266
00:15:00,108 --> 00:15:01,109
‫أجل

267
00:15:01,735 --> 00:15:02,986
‫لو كنت سأعيش ليوم

268
00:15:03,028 --> 00:15:04,863
‫لن أقضيه بالمستشفى لأستجوب بقوة

269
00:15:04,904 --> 00:15:06,448
‫بربك، أين ستذهب؟

270
00:15:06,698 --> 00:15:10,327
‫احترق منزلك وزوجتك ماتت
‫وتوقفت أعمالك

271
00:15:10,660 --> 00:15:14,581
‫من تبقى لديك هو رجل بآخر الرواق
‫ينتظر ليجري فحصاً لنسيج كبده

272
00:15:16,416 --> 00:15:18,877
‫كان هناك ذلك المطعم الصغير

273
00:15:19,878 --> 00:15:21,838
‫يديره شخص يدعى "جيناكارلو"

274
00:15:23,048 --> 00:15:25,050
‫يعد أفضل شطائر "هوغي" بالعالم

275
00:15:25,091 --> 00:15:28,553
‫شطائر إيطالية بالفعل، بلحم
‫إيطالي متبل و وجبن "البروفولون"

276
00:15:31,306 --> 00:15:33,016
‫كم تبعد "أتلانتك سيتي" من هنا؟

277
00:15:33,391 --> 00:15:36,895
‫تبقى لديك يوم واحد لتعيشه
‫وأنت تود تناول شطيرة؟

278
00:15:36,936 --> 00:15:39,022
‫يحق لمن حكم عليهم بالإعدام
‫تناول وجبة أخيرة

279
00:15:39,064 --> 00:15:42,150
‫الحكومة تقدمها لهم
‫أما أنت فمن سيقدمها لك؟

280
00:15:43,693 --> 00:15:45,278
‫ألديك سيارة؟ ألديك المال؟

281
00:15:47,030 --> 00:15:49,074
‫أأنت تتفاوض معي؟

282
00:15:54,746 --> 00:15:58,583
‫اسحب 100 دولار أخرى لي
‫وأحتاج إلى سيارتك

283
00:15:58,625 --> 00:16:00,335
‫لن أسدي لك أي خدمات

284
00:16:00,377 --> 00:16:02,921
‫سأعيدها لك غداً
‫يومين كحد أقصى

285
00:16:03,505 --> 00:16:04,798
‫رحلة برية

286
00:16:11,805 --> 00:16:14,015
‫أعلم أن هذا أمر مستحيل

287
00:16:14,057 --> 00:16:16,101
‫لكني أفضل ألا تتناولا
‫الطعام بالسيارة

288
00:16:16,142 --> 00:16:17,644
‫لقد نظفتها للتو

289
00:16:17,686 --> 00:16:19,688
‫- سأقود أنا
‫- لن يفعل هذا بالتأكيد

290
00:16:19,729 --> 00:16:20,814
‫بالطبع

291
00:16:21,398 --> 00:16:24,484
‫إلى جانبه أنه استيقظ
‫من الحالة الإنباتية الدائمة

292
00:16:24,526 --> 00:16:28,446
‫- فهو لا يملك رخصة قيادة
‫- ما رأيك؟ إن أوقفتنا الشرطة سنكذب

293
00:16:28,488 --> 00:16:30,740
‫أنت تجيد هذا، التقط المفتاح

294
00:16:34,202 --> 00:16:35,954
‫العقاقير تسير بجسده الآن

295
00:16:35,995 --> 00:16:38,581
‫ردود أفعاله حالياً
‫أفضل من "دايل إرنهاردت جونير"

296
00:16:38,623 --> 00:16:41,084
‫ما هذا؟ مكتوب عليه "إب أد"

297
00:16:44,254 --> 00:16:45,755
‫سأرافقكما

298
00:16:52,929 --> 00:16:55,140
‫دعنا نتكلم عن التعرض للسموم

299
00:16:59,978 --> 00:17:03,273
‫ما مشكلة الألوان القديمة؟
‫كنت أحب اللون البني

300
00:17:03,982 --> 00:17:05,900
‫هل العلبة الأرجوانية
‫تحتوي على الشكولاته بداخلها؟

301
00:17:06,151 --> 00:17:07,569
‫تحتوي على كوكايين التوت البري

302
00:17:08,027 --> 00:17:10,238
‫أين كان ذلك المنزل
‫الذي احترق؟

303
00:17:10,530 --> 00:17:11,990
‫"مورزتاون" في "نيوجيرسي"

304
00:17:12,031 --> 00:17:15,493
‫علي أن أعرف محتويات الحلوى
‫حقاً، لأن لدي حساسية من التوت

305
00:17:15,785 --> 00:17:17,954
‫- لم تذكر هذا
‫- هل الأمر مهم؟

306
00:17:18,246 --> 00:17:20,707
‫لا، أين سكنت أيضاً؟

307
00:17:20,749 --> 00:17:22,584
‫اذكر كل الأماكن
‫من بينهم أماكن قضاء الإجازات

308
00:17:22,625 --> 00:17:24,544
‫ابدأ منذ كانت زوجتك حامل

309
00:17:24,586 --> 00:17:28,047
‫كنا نعيش في "جيرسي" ثم انتقلنا
‫إلى "جيرسي" ومن بعدها إلى "جيرسي"

310
00:17:28,089 --> 00:17:31,384
‫ماذا تنتظر أن تسمع؟
‫أتتوقع كوخاً بغابات "الأمازون"؟

311
00:17:31,426 --> 00:17:33,553
‫مليء بالبعوض
‫وجدرانه مطلية بالطلاء الرصاصي

312
00:17:33,595 --> 00:17:36,431
‫- أجل
‫- أتعرف ماذا؟

313
00:17:36,473 --> 00:17:39,893
‫لم أسمح لك بمرافقتي
‫لتسلبني متعة آخر يوم بحياتي

314
00:17:40,769 --> 00:17:43,980
‫حسناً، حظك سيء
‫لأن هذا هو سبب وجودي هنا

315
00:17:45,899 --> 00:17:48,067
‫حسناً، تغيرت القواعد

316
00:17:48,985 --> 00:17:52,655
‫من معه المال من يصدر القوانين
‫وبمثل حالتنا من هو صديق

317
00:17:52,697 --> 00:17:55,158
‫من يملك المال
‫هو من يصدر القوانين

318
00:17:55,200 --> 00:17:57,702
‫حسناً، أنت تريد سماع الإجابات
‫أكثر من رغبتي بالمال

319
00:17:58,077 --> 00:17:59,913
‫حسناً، إليك بقواعد اللعبة إذن

320
00:18:00,413 --> 00:18:01,623
‫أسأل عما شئت

321
00:18:01,664 --> 00:18:05,418
‫لكن لكل إجابة، عليك
‫أن تجيب أنت سؤالاً مني أولاً

322
00:18:05,460 --> 00:18:07,754
‫ولم قد يهمك شيء
‫مما أقوله؟

323
00:18:07,796 --> 00:18:10,965
‫اليوم السابق لموتي كنت رجلاً ناجحاً

324
00:18:11,549 --> 00:18:14,803
‫كان لدي مصنع
‫به أكثر من 200 عامل

325
00:18:15,094 --> 00:18:16,930
‫كان الناس ينصتون لما أقوله

326
00:18:17,388 --> 00:18:19,432
‫كنت أحب السلطة

327
00:18:21,059 --> 00:18:25,730
‫والآن، السلطة الوحيدة بحوزتي
‫هي قدرتي على إزعاجك

328
00:18:32,946 --> 00:18:35,073
‫اصطحبت مساعدة "ويلسون"
‫لاحتساء القهوة

329
00:18:35,114 --> 00:18:37,617
‫- لماذا؟
‫- لإثبات شيء قاله "ترتير"

330
00:18:37,659 --> 00:18:39,077
‫قالت لي إن الشرطة تظن

331
00:18:39,118 --> 00:18:42,372
‫أن "هاوس" سرق دفتر
‫وصفات "ويلسون" وزور اسمه

332
00:18:43,998 --> 00:18:45,500
‫أتصدقين هذا؟

333
00:18:46,918 --> 00:18:48,628
‫- أتصدقه أنت؟
‫- حسناً، بالطبع أصدق

334
00:18:48,670 --> 00:18:50,463
‫كنت أتفقد مدى سذاجتك

335
00:18:50,505 --> 00:18:53,174
‫لن يسرق دفتر وصفات صديقه
‫ويخاطر بوظيفته

336
00:18:53,216 --> 00:18:55,176
‫بمجرد أن يرفض صديقته
‫أن يطيعه

337
00:18:55,426 --> 00:18:56,678
‫"هاوس" مدمن

338
00:18:56,719 --> 00:18:59,806
‫والمدمنون يفعلون ما عليهم فعله
‫للحصول على ما يريدونه

339
00:19:02,016 --> 00:19:04,519
‫نزل "كايل" إلى المستوى الثالث
‫بحسب مقياس "رانشو لوس أميجوس"

340
00:19:05,144 --> 00:19:07,313
‫إنه يستجيب لأماكن محددة وحسب

341
00:19:07,897 --> 00:19:10,984
‫سأتصل بـ"هاوس"، وأخبره
‫بأننا بحاجة إلى تفسير بسرعة

342
00:19:13,486 --> 00:19:15,738
‫ابق بالمسار الأيمن
‫لتتجه إلى الطريق 295

343
00:19:16,698 --> 00:19:18,408
‫وأعطني حلوى الـ"تويزلرز"

344
00:19:22,245 --> 00:19:24,080
‫- أنا فضولي
‫- لا، لست كذلك

345
00:19:24,122 --> 00:19:25,832
‫لم قد تكون أول غريزة لرجل

346
00:19:25,874 --> 00:19:28,126
‫هو الابتعاد عن الفرد الوحيد
‫المتبقي له من عائلته؟

347
00:19:28,167 --> 00:19:31,087
‫لا، الوقت غير مناسب
‫للقيام بأسلوبك هذا

348
00:19:31,129 --> 00:19:33,798
‫لا تهمنا حالته العقلية
‫ولا يهمنا إن كان سعيداً

349
00:19:33,840 --> 00:19:36,259
‫ماذا كنت تنتج بمصنعك؟

350
00:19:40,221 --> 00:19:41,890
‫اسألني إذن

351
00:19:42,432 --> 00:19:45,143
‫- أنا أفكر
‫- تبقى ست حبات بالمناسبة

352
00:19:45,184 --> 00:19:48,062
‫وقع باسمي إذن، أنت لا تحتاج
‫إلى طبيب بل إلى قلم

353
00:19:48,104 --> 00:19:49,480
‫ماذا دهاكما؟

354
00:19:49,522 --> 00:19:52,692
‫كذب "ويلسون" على الشرطة
‫ليبعدني عن السجن

355
00:19:52,734 --> 00:19:55,695
‫- أفقدت صوابك؟
‫- من سيخبر؟

356
00:19:55,737 --> 00:19:58,865
‫بحلول مساء الغد
‫سيصبح كنبتة كرفس صامته

357
00:19:59,365 --> 00:20:02,076
‫بما أني أجبت السؤال
‫حان دوري الآن

358
00:20:02,118 --> 00:20:04,913
‫- ماذا كان مصنعك ينتج؟
‫- القوارب الفاخرة

359
00:20:06,289 --> 00:20:08,708
‫- أسبق أن وقعت بالحب؟
‫- يا للروعة!

360
00:20:08,750 --> 00:20:11,586
‫اتجهت مباشرة إلى الأمور المحرجة

361
00:20:11,628 --> 00:20:13,588
‫أحسنت، أجل، صف تلك القوارب

362
00:20:13,630 --> 00:20:17,467
‫تتراوح ما بين 35 و65 قدماً
‫بمحركين وأرضيات خشبية بالبهو

363
00:20:17,508 --> 00:20:19,552
‫غرف فاخرة
‫تحتوي على أسرة كبيرة

364
00:20:20,511 --> 00:20:22,805
‫- كيف تقابلتما؟
‫- أطلقت النار علي

365
00:20:23,222 --> 00:20:26,684
‫أفترض أنك استخدمت طلاء
‫مضاد للتعفن بتلك القوارب

366
00:20:26,726 --> 00:20:28,353
‫بالطبع، أطلقت النار عليك!

367
00:20:29,145 --> 00:20:32,357
‫بكرات الألوان، الأطباء ضد المحامين

368
00:20:32,398 --> 00:20:34,442
‫- هل اصطحبت ابنك إلى المصنع؟
‫- بالطبع

369
00:20:34,484 --> 00:20:37,445
‫كان يتجول بالمصنع كله
‫ولكنه كان آمناً تماماً

370
00:20:38,947 --> 00:20:40,114
‫أأحبت أحداً بعدها؟

371
00:20:41,491 --> 00:20:44,160
‫لا مزيد من الأسئلة
‫فلقد حصلت على ما أريده

372
00:20:44,202 --> 00:20:48,039
‫بينما كان الأب بمكتبه
‫كان الطفل يشاهدهم يطلون الجدران

373
00:20:48,081 --> 00:20:49,832
‫ومن الطفل
‫الذي يمكن أن يرتدي قناعاً؟

374
00:20:49,874 --> 00:20:52,835
‫الزئبق يستهدف الجهاز العصبي
‫المركزي بالتحديد

375
00:20:52,877 --> 00:20:56,339
‫- أتقصد أني المذنب؟
‫- تسمم الزئبق يفسر النوبات العصبية

376
00:20:56,381 --> 00:20:58,424
‫والكبد كمصفاة حساء كبيرة

377
00:20:58,466 --> 00:21:00,843
‫الحساء يعبر المصفاة
‫بينما تبقى زلابية الدجاج

378
00:21:00,885 --> 00:21:02,595
‫أقصد الدم بالحساء أما الدجاج

379
00:21:02,637 --> 00:21:05,390
‫- فهمت، الزئبق
‫- بقي راكداً

380
00:21:05,431 --> 00:21:08,685
‫حتى سكب ابنك مشروب
‫"التكيلا" في كبده

381
00:21:09,394 --> 00:21:12,397
‫وعندما ينهار الكبد تصاحبه الكليتان
‫وهذا يفسر كل شيء

382
00:21:12,772 --> 00:21:13,815
‫أجل، هذا أنا

383
00:21:13,856 --> 00:21:16,651
‫"(فورمان)، اسحب عينة دم
‫وتأكد من وجود تسمم بالزئبق"

384
00:21:16,943 --> 00:21:18,820
‫"تشايس"، ابدأ بإزالة المعادن الثقيلة

385
00:21:18,861 --> 00:21:20,655
‫بينما ننتظر النتائج

386
00:21:21,239 --> 00:21:23,199
‫"تشايس" ليس هنا، أنا سأبدأ

387
00:21:23,241 --> 00:21:24,367
‫أين هو؟

388
00:21:26,411 --> 00:21:27,412
‫في المختبر

389
00:21:31,958 --> 00:21:34,335
‫كم يتناول حبة باليوم؟

390
00:21:34,669 --> 00:21:38,047
‫يصعب علي تحديد الكمية
‫فالألم يتراوح كل مرة

391
00:21:38,381 --> 00:21:41,342
‫ربما 6 أو 8 أو 10

392
00:21:41,801 --> 00:21:43,678
‫أسبق أن كتبت له
‫وصفة طبية؟

393
00:21:43,928 --> 00:21:45,430
‫- أجل
‫- لماذا؟

394
00:21:45,471 --> 00:21:47,015
‫أأمرك هو بذلك؟

395
00:21:47,640 --> 00:21:49,100
‫بل طلب مني ذلك

396
00:21:56,274 --> 00:22:01,988
‫يجذب الطب الأشخاص
‫الذين تجذبهم السلطة

397
00:22:02,822 --> 00:22:06,909
‫أعلم كم يكره
‫أن يتحداه مريض ما

398
00:22:07,952 --> 00:22:11,414
‫أشك بأن يتحمل أن يتحداه
‫فريقه بشكل ألطف

399
00:22:11,456 --> 00:22:13,332
‫صحح لي معلوماتي
‫إن وجدتني مخطئاً

400
00:22:13,624 --> 00:22:17,211
‫ولكن لا أظن أن الدكتور
‫"هاوس" يطلب شيئاً

401
00:22:18,212 --> 00:22:20,173
‫بل أظنه يأخذه عنوة

402
00:22:20,214 --> 00:22:24,927
‫وأظنك متورطاً وتكذب على الشرطة

403
00:22:26,137 --> 00:22:29,807
‫لتخفي شيئاً لم ترغب في فعله

404
00:22:38,191 --> 00:22:41,360
‫تجولنا بـ"سانت جايمز"
‫وكأننا سيارة بلعبة الـ"مونوبولي"

405
00:22:41,402 --> 00:22:44,614
‫هو ليس هنا
‫ترك "جينكارلو" المبنى

406
00:22:49,202 --> 00:22:50,828
‫لا زلنا نستطيع الاستدارة
‫والعودة إلى "برينستون"

407
00:22:50,870 --> 00:22:53,498
‫لا، بالوصول إلى هنا
‫سأحصل على شطيرة الـ"هوغي"

408
00:22:56,751 --> 00:22:59,003
‫لو كان ابنك مصاباً بتسمم الزئبق

409
00:22:59,045 --> 00:23:01,005
‫هناك احتمال جيد بأن يستجيب
‫لإزالة المعادن من جسده

410
00:23:01,047 --> 00:23:03,216
‫ربما يمكنك قضاء بعض الوقت معه
‫قبل أن تدخل حالة السبات مجدداً

411
00:23:03,257 --> 00:23:05,468
‫ولم يهمك أمري هكذا؟

412
00:23:06,719 --> 00:23:09,639
‫يعتقد "ويلسون" بداخله
‫أنه لو اهتم بما يكفي

413
00:23:09,680 --> 00:23:11,307
‫لن يموت

414
00:23:11,933 --> 00:23:14,018
‫سلوكك غير طبيعي

415
00:23:14,602 --> 00:23:16,104
‫وأنت تعرف ما هو الطبيعي

416
00:23:16,145 --> 00:23:19,315
‫ماذا يمكن أن يكون قد فعل
‫حتى أنك لا تسامحه بعد 10 سنوات؟

417
00:23:19,357 --> 00:23:21,192
‫وهذه فرصتك الأخيرة!

418
00:23:22,485 --> 00:23:24,821
‫ابني كما هو

419
00:23:24,862 --> 00:23:27,490
‫جميع أفراد عائلة أمه
‫سكارى وفاشلين

420
00:23:28,991 --> 00:23:30,660
‫وهو يمشي على نهجهم

421
00:23:31,953 --> 00:23:35,248
‫أخبرك "هاوس" بأن احتساء
‫ابنك للكحول دمر كبده

422
00:23:35,289 --> 00:23:37,917
‫- قلت ذلك للتو
‫- لكنك لم تسمعه يقول ذلك

423
00:23:37,959 --> 00:23:39,752
‫إلا بعد أن غادرنا المستشفى

424
00:23:40,211 --> 00:23:42,004
‫لماذا غادرت المستشفى إذن؟

425
00:23:43,881 --> 00:23:46,217
‫ربما ابنك يشبهك أنت

426
00:23:47,218 --> 00:23:49,887
‫النوبات العصبية والحساسية
‫من العلاقات العاطفية

427
00:23:49,929 --> 00:23:51,681
‫حسناً، هذا يكفي

428
00:23:52,431 --> 00:23:55,434
‫نحن بـ"أتلانتك سيتي"
‫ولم ينتهِ وقتي بعد

429
00:23:55,476 --> 00:23:57,937
‫لنجد فندقاً يحتوي على نادي قمار

430
00:24:04,193 --> 00:24:05,653
‫بدأ مستوى ضغط الدم بالانخفاض

431
00:24:06,362 --> 00:24:07,947
‫نزل مستوى الأكسجين إلى 70

432
00:24:12,368 --> 00:24:14,287
‫يحتاج إلى 3 ملليجرام
‫من "الإبنيفرين"

433
00:24:14,328 --> 00:24:16,164
‫ماذا تحاول أن تفعل؟
‫أتريد أن ينزف أسرع؟

434
00:24:16,205 --> 00:24:17,790
‫تفقدي النبض

435
00:24:18,541 --> 00:24:20,126
‫العيب ليس بكبده

436
00:24:21,377 --> 00:24:22,879
‫بل بالقلب

437
00:24:24,046 --> 00:24:25,798
‫فهمت أنه طاه فرنسي

438
00:24:25,840 --> 00:24:27,717
‫ولكن بالتأكيد يستطيع تحضيرها

439
00:24:27,758 --> 00:24:29,719
‫تحتاج إلى قطعة خبز إيطالية
‫بطول 12 بوصة

440
00:24:29,760 --> 00:24:33,848
‫وخل المردقوش، لا، ليس
‫خل الـ"بلسميك"، خل المردقوش

441
00:24:34,974 --> 00:24:37,185
‫بالمقابل يا "كلاريس"

442
00:24:37,852 --> 00:24:39,103
‫لا تزال اللعبة قائمة

443
00:24:39,145 --> 00:24:41,355
‫ظننت أن الإجابة
‫كانت تسمماً بالزئبق

444
00:24:41,397 --> 00:24:43,441
‫أي أسئلة أخرى قد تهمك؟

445
00:24:43,482 --> 00:24:44,984
‫إن كان أمامكما يوماً واحد تعيشاه

446
00:24:45,026 --> 00:24:48,613
‫فأنت ستبحث عن وجبتك الأخيرة
‫و"هاوس" سيبحث عن إجابة أخيرة

447
00:24:49,572 --> 00:24:51,782
‫لا، هلا ترسل إلي المكونات
‫إلى هنا وحسب

448
00:24:51,824 --> 00:24:53,784
‫وسأحضرها بنفسي

449
00:24:54,577 --> 00:24:58,080
‫في العشر سنوات الأخيرة
‫كم كنت مدركاً لما حولك؟

450
00:24:58,414 --> 00:25:01,083
‫لا أدري
‫عرفت أنه مضى وقت طويل

451
00:25:01,626 --> 00:25:02,793
‫عرفت أن...

452
00:25:04,045 --> 00:25:05,671
‫تعرفت على صوتك

453
00:25:06,631 --> 00:25:08,299
‫كم كنت تزورني بغرفتي؟

454
00:25:08,549 --> 00:25:10,635
‫لا، أنت تضيع سؤالاً

455
00:25:11,177 --> 00:25:12,637
‫لدي سؤال أفضل

456
00:25:14,180 --> 00:25:15,598
‫لم سرقت دفتر وصفاتي الطبية؟

457
00:25:15,640 --> 00:25:18,517
‫رباه! أنت محق أنا مدمن

458
00:25:18,559 --> 00:25:20,144
‫شكراً لأنك لفت نظري إلى هذا

459
00:25:20,186 --> 00:25:21,938
‫لا، أقصد لم دفتر وصفاتي أنا؟

460
00:25:22,438 --> 00:25:25,149
‫دفاتر "فورمان" و"كاميرون"
‫و"تشايس" مقنعة كدفتري تماماً

461
00:25:25,399 --> 00:25:28,527
‫لكن علاقتهم بك غير تطوعية
‫فهم موظفين

462
00:25:28,569 --> 00:25:30,404
‫أنا أتعامل معك باختياري

463
00:25:30,446 --> 00:25:32,323
‫وكل علاقة تتضمن الاختيار

464
00:25:32,365 --> 00:25:34,951
‫عليك أن تنتبه كم ستتحمل
‫قبل أن تنهار

465
00:25:34,992 --> 00:25:36,369
‫هذا سهل

466
00:25:36,410 --> 00:25:39,789
‫أنت تطرح الأسئلة وتجيب عليها
‫وتحضر وجبات خفيفة لذيذة

467
00:25:40,790 --> 00:25:42,708
‫لنذهب ونجرب نادي القمار

468
00:25:42,750 --> 00:25:44,752
‫وستنهار صداقتنا بيوم ما

469
00:25:44,794 --> 00:25:48,047
‫وهذا سيثبت نظريتك
‫بأن العلاقات مشروطة

470
00:25:48,089 --> 00:25:50,925
‫وأنك لست بحاجة إلى التواصل
‫مع الآخرين أو تستحقه

471
00:25:50,967 --> 00:25:54,136
‫أو مهما كان يحدث
‫في دماغك الغامض

472
00:25:54,178 --> 00:25:56,555
‫متأسف، لو كنت أعلم
‫أن الأمر سيكون مزعجاً هكذا

473
00:25:56,597 --> 00:25:58,266
‫لكنت سرقت دفتر وصفات
‫الدكتورة "كاميرون"

474
00:25:58,307 --> 00:25:59,976
‫وسيارة الدكتور "فورمان"

475
00:26:00,017 --> 00:26:02,979
‫على الأقل هي تقدر
‫حالة الاكتئاب التي أعاني منها

476
00:26:03,396 --> 00:26:06,148
‫منزل "هاوس" للانتحاب
‫حدد شكواك

477
00:26:06,190 --> 00:26:08,109
‫نزل مستوى ضغط دم المريض بسرعة

478
00:26:08,150 --> 00:26:09,193
‫"أجري فحص صدى للقلب"

479
00:26:09,235 --> 00:26:11,821
‫- الزئبق لا يدمر عادة
‫- هو ليس السبب

480
00:26:11,862 --> 00:26:13,864
‫لم يظهر الزئبق بالفحص

481
00:26:15,866 --> 00:26:17,201
‫أجرِ فحص صدى للقلب

482
00:26:23,207 --> 00:26:26,085
‫كنت مخطئاً، لا يزال ابنك يحتضر

483
00:26:26,961 --> 00:26:30,089
‫علي إعادة مراجعة تاريخ
‫أقاربك جميعهم مجدداً

484
00:26:30,131 --> 00:26:33,301
‫وهذه المرة، انس أمر مرضهم
‫أخبرني بسبب موتهم وحسب

485
00:26:33,342 --> 00:26:35,261
‫ليس لدينا الوقت لنتبادل
‫الأدوار بالأسئلة

486
00:26:35,303 --> 00:26:37,513
‫أجب على أسئلتي
‫واسأل سؤالاً مهماً بالنهاية

487
00:26:37,555 --> 00:26:39,223
‫ويمكنك السؤال عما شئت

488
00:26:39,265 --> 00:26:41,726
‫ودمر خصوصيتي وكرامتي

489
00:26:48,524 --> 00:26:49,942
‫ماذا عن جدتك؟

490
00:26:49,984 --> 00:26:52,153
‫إجهاد بسبب الحرارة
‫برحلة في الرابع من تموز

491
00:26:52,194 --> 00:26:53,696
‫كانت بعمر الـ92

492
00:26:53,738 --> 00:26:56,324
‫أهناك أحد ممن يعملون بالمطبخ
‫يعرف متجر الـ"هوغي"

493
00:26:56,365 --> 00:26:58,159
‫الذي كان بميدان "سانت جايمس"؟

494
00:26:58,200 --> 00:27:00,244
‫أخت زوجتك المصابة بمرض السكري

495
00:27:00,286 --> 00:27:01,954
‫- ألا تزال على قيد الحياة؟
‫- لا

496
00:27:01,996 --> 00:27:05,082
‫ماتت بحادث سيارة
‫أثناء عودتها من مباراة "فيلي"

497
00:27:05,124 --> 00:27:06,792
‫بالتأكيد احتست الكحول كثيراً

498
00:27:06,834 --> 00:27:08,753
‫- ففريق "فيلي" خسر
‫- ماذا عن والدك؟

499
00:27:08,794 --> 00:27:11,047
‫مات بالشيخوخة، توقف قلبه

500
00:27:11,380 --> 00:27:12,423
‫ماذا عن والد زوجتك؟

501
00:27:12,465 --> 00:27:15,051
‫اصطدمت به سيارة وهربت
‫كان يسير مع كلب

502
00:27:15,926 --> 00:27:17,887
‫مرحباً، ألديكم خدمة توصيل؟

503
00:27:19,555 --> 00:27:23,225
‫اسمعني، إن وصلت طلبي إلي
‫سأعطيك 100 دولار بقشيش

504
00:27:24,852 --> 00:27:26,062
‫ممتاز

505
00:27:26,562 --> 00:27:29,607
‫- انتصرت
‫- وأخيراً حدث ما أريده

506
00:27:30,149 --> 00:27:31,692
‫"ويلسون"، أعطني علبة صودا

507
00:27:46,499 --> 00:27:48,459
‫أنذهب إلى مكان ما لنتكلم؟

508
00:27:49,543 --> 00:27:50,878
‫"هاوس" وغد

509
00:27:50,920 --> 00:27:53,089
‫ولكن من الواضح أنه بحاجة
‫إلى مسكنات للألم

510
00:27:53,130 --> 00:27:54,757
‫وكم يتألم الشخص

511
00:27:54,799 --> 00:27:57,176
‫هو أمر لا تحدده الحكومة

512
00:27:57,218 --> 00:27:59,261
‫أتظن أني رجل حكومة
‫يحمل شارة

513
00:27:59,303 --> 00:28:01,722
‫ويتبع بعض قوانين اعتباطية

514
00:28:02,098 --> 00:28:03,516
‫أجل، هذا صحيح

515
00:28:04,016 --> 00:28:07,103
‫إذن تقترح علي
‫أن أثق به وحسب

516
00:28:07,520 --> 00:28:08,562
‫أليس كذلك؟

517
00:28:08,604 --> 00:28:11,941
‫- لست مؤهلاً كي...
‫- وأنت لست مؤهلاً كذلك

518
00:28:11,982 --> 00:28:14,985
‫أنا شرطي منذ 20 عاماً
‫ولم يمر يوماً

519
00:28:15,027 --> 00:28:19,657
‫من دون أن يحاول أحدهم خداعي
‫بقصة تخدم مصالحة الشخصية

520
00:28:20,408 --> 00:28:22,243
‫لو أنك بمكاني لعرفت هذا

521
00:28:23,702 --> 00:28:25,329
‫الجميع يكذبون

522
00:28:32,711 --> 00:28:34,755
‫أظن لم يتبقَ أقارب
‫لم تفكر بهم

523
00:28:35,589 --> 00:28:37,258
‫حان دوري إذن

524
00:28:42,221 --> 00:28:45,474
‫- لم أصبحت طبيباً؟
‫- أهذا هو السؤال المهم؟

525
00:28:46,350 --> 00:28:48,436
‫أعطيتك إذناً كاملاً لتهينني

526
00:28:48,477 --> 00:28:49,979
‫وهذا أفضل ما لديك

527
00:28:50,020 --> 00:28:53,190
‫حسناً، دعنا نناقش
‫عجائب جسم الإنسان

528
00:28:53,232 --> 00:28:55,484
‫لا، لا، لا
‫أنت شخص فضولي

529
00:28:56,068 --> 00:28:58,821
‫تحب اكتشاف الأشياء
‫لم لم تتجه للبحوث؟

530
00:28:58,863 --> 00:29:00,739
‫لم تعمل لدى الناس بينما أنت

531
00:29:01,490 --> 00:29:03,033
‫تكرههم بوضوح؟

532
00:29:04,869 --> 00:29:07,538
‫عقدة "أوديب"
‫كنت أبحث عن حب أمي

533
00:29:07,580 --> 00:29:09,790
‫وهي ظنت أن "بين كايسي"
‫كان أكثر الغامضين

534
00:29:09,832 --> 00:29:13,252
‫حسناً، ألا تظن أنك بحاجة
‫إلى إجابات أخرى مني؟

535
00:29:14,003 --> 00:29:15,588
‫اقس علي

536
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
‫عندما كنت بعمر الـ14

537
00:29:27,516 --> 00:29:29,727
‫كان والدي مجنداً في "اليابان"

538
00:29:30,769 --> 00:29:33,355
‫ذهبت لتسلق الصخور
‫مع فتى من المدرسة

539
00:29:33,397 --> 00:29:36,650
‫فسقط وأصيب
‫واضطررت لنقله إلى المستشفى

540
00:29:38,444 --> 00:29:40,488
‫واتخذنا مدخلاً خاطئاً

541
00:29:40,529 --> 00:29:42,531
‫ومررنا بذلك الرجل الموجود بالصالة

542
00:29:44,325 --> 00:29:45,701
‫كان حارس الباب

543
00:29:46,160 --> 00:29:48,078
‫أصيب صديقي بعدوى

544
00:29:48,120 --> 00:29:50,247
‫ولم يعرف الأطباء ماذا يفعلون

545
00:29:51,373 --> 00:29:52,625
‫لذا أحضروا...

546
00:29:54,210 --> 00:29:55,586
‫حارس الباب

547
00:29:58,422 --> 00:30:00,007
‫لقد كان طبيباً

548
00:30:01,509 --> 00:30:03,594
‫وكان بوراكوميني

549
00:30:04,762 --> 00:30:06,847
‫وهي من إحدى أقوى
‫الجماعات في "اليابان"

550
00:30:08,349 --> 00:30:12,311
‫وكان أسلافه سفاحين وحفارين قبور

551
00:30:13,562 --> 00:30:14,730
‫وهذا الرجل

552
00:30:16,607 --> 00:30:19,401
‫كان يعلم أن الطاقم لا يحبه
‫ولم يحاول حتى

553
00:30:19,443 --> 00:30:22,571
‫لم يكن أنيقاً
‫ولم يتصرف على أنه واحد منهم

554
00:30:24,114 --> 00:30:25,741
‫من يعملون هناك

555
00:30:26,075 --> 00:30:28,577
‫لم يتصوروا أن لديه ما ينفعهم

556
00:30:30,913 --> 00:30:32,748
‫إلا عندما احتاجوا إليه

557
00:30:34,250 --> 00:30:36,043
‫لأنه كان محقاً

558
00:30:37,795 --> 00:30:40,047
‫مما يعني أن لا شيء آخر يهم

559
00:30:41,632 --> 00:30:43,884
‫وكان عليهم الاستماع إليه

560
00:30:54,270 --> 00:30:55,312
‫شكراً

561
00:30:58,941 --> 00:31:01,360
‫يحتاج إلى 20 مللغرام
‫من الـ"ديازيبام" في حقنة

562
00:31:08,951 --> 00:31:10,869
‫نبض القلب غير منتظم ويتسارع

563
00:31:10,911 --> 00:31:12,538
‫- وصل نبض قلبه إلى 200
‫- سيموت

564
00:31:12,580 --> 00:31:14,248
‫أيتحسس من الـ"ديازيبام"؟

565
00:31:14,290 --> 00:31:17,126
‫نأمل هذا، فإما أن هذا
‫هو السبب أو أن قلبه انهار

566
00:31:24,967 --> 00:31:27,052
‫ماذا حدث ليلة حدوث الحريق؟

567
00:31:30,973 --> 00:31:34,351
‫أجل، بالتأكيد هو سؤال
‫عاطفي مؤثر

568
00:31:34,852 --> 00:31:35,936
‫تقبل السؤال بلا اعتراض

569
00:31:39,148 --> 00:31:41,442
‫تناولت زوجتي حبوب منوم
‫وذهب إلى النوم

570
00:31:41,817 --> 00:31:42,943
‫وكان عشية عيد الميلاد المجيد

571
00:31:42,985 --> 00:31:45,863
‫سمحت لـ"كايل" بتحضير
‫الفشار في الموقد

572
00:31:45,904 --> 00:31:50,159
‫وضع مادة سريعة الاشتعال

573
00:31:50,743 --> 00:31:52,536
‫وشب الحريق بورق الهدايا

574
00:31:52,578 --> 00:31:54,622
‫وانتشر بسرعة عالية

575
00:31:55,289 --> 00:31:56,915
‫أخرجت "كايل" و...

576
00:31:57,833 --> 00:31:59,543
‫وعندما عدت لإخراج...

577
00:32:04,006 --> 00:32:05,674
‫أنت مخيب للآمال

578
00:32:07,259 --> 00:32:10,512
‫تتصرف وكأنك لا تحتاج
‫إلى أحد وأنك...

579
00:32:10,846 --> 00:32:13,015
‫تلقي اللوم على ابنك
‫لما حدث

580
00:32:13,057 --> 00:32:15,851
‫أنا لا ألقي اللوم عليه
‫فقد كان بعمر الـ12

581
00:32:15,893 --> 00:32:18,020
‫لا يمكن أن تلقي اللوم
‫على طفل لمجرد حادثة

582
00:32:18,062 --> 00:32:19,938
‫لم نحن هنا إذن؟
‫لم لست برفقته؟

583
00:32:19,980 --> 00:32:21,732
‫لأن هذا لا يهم

584
00:32:21,774 --> 00:32:24,693
‫فشلت بالحفاظ على عائلتي

585
00:32:24,735 --> 00:32:28,489
‫لم أتمكن من إيقاف النار
‫ولم أستطيع إنقاذ زوجتي

586
00:32:28,530 --> 00:32:32,326
‫والآن تريد مني البقاء بجانبه
‫وأنا غير قادر على إنقاذ ابني

587
00:32:32,368 --> 00:32:34,745
‫شكراً جزيلاً لأنك أيقظتني

588
00:32:41,960 --> 00:32:44,046
‫كيف أزاح ابنك المادة
‫سريعة الاشتعال؟

589
00:32:45,506 --> 00:32:46,590
‫يا إلهي!

590
00:32:49,802 --> 00:32:51,929
‫أسقط قدر الفشار

591
00:32:51,970 --> 00:32:55,224
‫كان يشتكي بأنها ثقيلة
‫وكان علي أن أنصت إليه

592
00:32:55,265 --> 00:32:58,519
‫ومن صدمته سيارة وهربت
‫وهي يمشي مع الكلب الغاضب

593
00:32:58,852 --> 00:33:02,106
‫- أحدث هذا ليلاً؟
‫- أظن ذلك، أجل، لماذا؟

594
00:33:02,147 --> 00:33:04,733
‫حادث السيارة الذي حدث
‫بعد خسارة فريق "فيلي"

595
00:33:04,775 --> 00:33:06,151
‫أكانت اللعبة بالمساء؟

596
00:33:08,487 --> 00:33:11,865
‫مرض الألياف الحمراء الممزقة
‫إنه مرض وراثي

597
00:33:11,907 --> 00:33:14,910
‫إسقاط الأشياء وضعف بالعضلات
‫وضعف الرؤية ليلاً

598
00:33:14,952 --> 00:33:18,747
‫يجعل صاحبه يبدو مضطرباً
‫ومعرض للحوادث ومهمل

599
00:33:19,081 --> 00:33:21,625
‫ينتقل بالحمض النووي للمتقدرات

600
00:33:21,667 --> 00:33:23,460
‫لذا هو ينتقل من الأم وحسب

601
00:33:23,502 --> 00:33:26,547
‫لم يكن أهل زوجتك مدمني
‫كحول، بل كانوا مرضى

602
00:33:26,922 --> 00:33:28,757
‫ما كان هذا ليؤثر على كبده

603
00:33:28,799 --> 00:33:31,593
‫الفتى يحتسي الكحول
‫فهو يظن أنه قتل أمه

604
00:33:31,635 --> 00:33:33,762
‫ووضع والده بحالة إنباتية دائمة

605
00:33:33,804 --> 00:33:35,848
‫كنت لأفعل هذا لو كنت بمكانه

606
00:33:37,141 --> 00:33:38,267
‫"فورمان"

607
00:33:38,308 --> 00:33:41,311
‫افحص حمضه النووي
‫للبحث عن الألياف الحمراء الممزقة

608
00:33:41,353 --> 00:33:43,147
‫- لن
‫- "إليك الفكرة"

609
00:33:43,188 --> 00:33:46,275
‫دعنا لا نفترض أنه سليم
‫حتى تظهر النتائج

610
00:33:46,316 --> 00:33:49,862
‫"هاوس"، يعاني الفتى
‫من خلل بالقلب

611
00:33:50,612 --> 00:33:53,115
‫إنه مدمن كحول
‫لا فرصة لزراعة قلب له

612
00:33:53,615 --> 00:33:56,452
‫"لذا ربما عرفت السبب
‫أحسنت، لكن..."

613
00:33:58,203 --> 00:34:00,038
‫سيموت بأي حال

614
00:34:26,148 --> 00:34:27,775
‫أريد التبرع لـ"كايل" بقلبي

615
00:34:32,154 --> 00:34:37,075
‫هذا المرض، أياً كان
‫قلت إنه انتقل إليه من أمه

616
00:34:37,117 --> 00:34:38,243
‫قلبي سليم

617
00:34:38,285 --> 00:34:41,497
‫ويمكن أن يبقى سليماً
‫لبقية حياتك

618
00:34:41,830 --> 00:34:44,792
‫أجل، وكأنه سيستخدمه!

619
00:34:44,833 --> 00:34:46,293
‫حسناً، لقد أيقظته مرة

620
00:34:46,335 --> 00:34:48,921
‫ربما سيصل أحدهم
‫إلى حل آخر

621
00:34:49,379 --> 00:34:51,632
‫كلانا شهدنا تطورات
‫لم يتوقعها أحد من قبل

622
00:34:53,550 --> 00:34:56,595
‫ومرض الألياف الحمراء الممزقة
‫يعالج، لكن لا يمكن الشفاء منه

623
00:34:57,221 --> 00:34:59,807
‫وحتى لو تبرعت له بقلبك
‫فلا يمكن ضمان هذا

624
00:35:02,434 --> 00:35:03,685
‫هو ابني

625
00:35:05,521 --> 00:35:06,814
‫لا!

626
00:35:06,855 --> 00:35:08,857
‫أتوقعت حقاً إجابة أخرى؟

627
00:35:08,899 --> 00:35:12,653
‫سبق أن حددنا موعد لزراعة
‫الأعضاء والمريض يحتضر

628
00:35:12,694 --> 00:35:16,907
‫لكن هو لا يحتضر
‫هو يطلب أن نقتله ونأخذ قلبه

629
00:35:17,241 --> 00:35:19,117
‫أفقدت صوابك؟

630
00:35:20,369 --> 00:35:22,704
‫حسناً، سأجد حلاً آخر

631
00:35:24,456 --> 00:35:25,749
‫متأسفة

632
00:35:41,473 --> 00:35:44,393
‫"ويلسون"، اخرج من هنا

633
00:35:47,604 --> 00:35:48,730
‫لا

634
00:35:52,818 --> 00:35:54,862
‫كذبت على الشرطة
‫بما يكفي من أجلي

635
00:35:59,283 --> 00:36:01,785
‫ربما لا أريد أن أضغط
‫على علاقتنا حتى تنهار

636
00:36:25,183 --> 00:36:27,477
‫الحبوب هي الأبسط

637
00:36:31,148 --> 00:36:33,817
‫لكن بالشنق سيكون الاحتمال أقل
‫لإيذاء القلب

638
00:36:37,487 --> 00:36:39,156
‫لا يهمني الألم

639
00:36:41,116 --> 00:36:43,660
‫الخنق باليد أفضل من كسر رقبتك

640
00:36:45,454 --> 00:36:47,247
‫مما يعني أن هذا سيكون بطيئاً

641
00:36:50,876 --> 00:36:54,379
‫لن أستطيع رؤيته
‫حتى لو استقللنا السيارة الآن

642
00:36:54,421 --> 00:36:57,382
‫وقدنا بأقصى سرعة ممكنة
‫إلى المستشفى، أليس كذلك؟

643
00:36:58,300 --> 00:36:59,468
‫لن تستطيع

644
00:37:02,763 --> 00:37:03,889
‫أخبره

645
00:37:13,273 --> 00:37:15,317
‫لا أدري ماذا أقول له

646
00:37:22,282 --> 00:37:24,618
‫أظن أنه حان دوري
‫لأطرح عليك سؤالاً، أليس كذلك؟

647
00:37:24,660 --> 00:37:25,911
‫لا أظن هذا

648
00:37:26,203 --> 00:37:28,997
‫لأنك سألتني بخصوص
‫القيادة بأقصى سرعة ممكنة

649
00:37:32,668 --> 00:37:34,294
‫ماذا تريد أن تعرف؟

650
00:37:34,795 --> 00:37:38,298
‫لو كان بإمكانك سماع شيء واحد
‫من والدك، ماذا تود إن يكون؟

651
00:37:40,592 --> 00:37:42,803
‫- لن يساعدك هذا
‫- جربني

652
00:37:48,976 --> 00:37:50,644
‫أود أن يقول

653
00:37:53,981 --> 00:37:55,524
‫"كنت محقاً"

654
00:37:56,858 --> 00:37:58,735
‫"فعلت ما هو صحيح"

655
00:38:01,238 --> 00:38:03,991
‫أجل، لم يساعدني هذا

656
00:38:15,335 --> 00:38:17,671
‫"ردهة (وينرز)"

657
00:38:20,132 --> 00:38:21,925
‫- مرحباً
‫- مرحباً

658
00:38:24,052 --> 00:38:25,470
‫أنا الدكتور "ويلسون"

659
00:38:26,221 --> 00:38:27,806
‫أنا السيدة "شيفير"

660
00:38:28,140 --> 00:38:29,808
‫أنا من "برينستون"

661
00:38:31,059 --> 00:38:34,271
‫أنا وزوجي وأولادنا الثلاثة
‫نعيش في "فيلادلفيا"

662
00:38:38,233 --> 00:38:41,945
‫إذن، أتحبين العلاقات الجنسية التبادلية؟

663
00:38:44,614 --> 00:38:45,949
‫لا

664
00:38:46,491 --> 00:38:49,578
‫حسناً، إن غيرت رأيك فأنا...

665
00:38:51,705 --> 00:38:53,665
‫"هاوس"! "هاوس"!

666
00:38:53,915 --> 00:38:56,334
‫أهي الغرفة 622 أم 642؟

667
00:38:56,835 --> 00:38:58,003
‫غرفة 622

668
00:38:58,795 --> 00:38:59,796
‫غرفة 622

669
00:39:00,422 --> 00:39:01,590
‫أجل

670
00:39:17,481 --> 00:39:18,607
‫حجة للغياب

671
00:39:21,485 --> 00:39:22,819
‫أظن ذلك

672
00:40:10,242 --> 00:40:13,036
‫وجدوا علبة أسبرين مفتوحة
‫بجوار الجثة

673
00:40:14,871 --> 00:40:18,959
‫لحسن حظه أنه أصيب بصداع
‫مما قلل وصول الصدمة إلى القلب

674
00:40:21,128 --> 00:40:22,462
‫يا لحسن حظه!

675
00:40:35,100 --> 00:40:36,643
‫لا يمكن أن يكون هذا كل شيء

676
00:40:38,228 --> 00:40:40,147
‫حسناً، استفدنا من قلبه

677
00:40:40,188 --> 00:40:42,232
‫كم عضواً تريد أن تأخذ منه؟

678
00:40:42,274 --> 00:40:44,776
‫أقصد، لا بد أن أبي
‫قال شيئاً

679
00:40:45,694 --> 00:40:47,112
‫لا يمكن

680
00:40:47,445 --> 00:40:50,490
‫لا بد أنه أخبرك بشيء
‫لتوصله إلي

681
00:40:56,830 --> 00:40:58,665
‫قال إنك كنت محقاً

682
00:40:59,249 --> 00:41:00,959
‫وقمت بالتصرف المناسب

683
00:41:06,047 --> 00:41:07,757
‫محقاً بماذا؟

684
00:41:09,801 --> 00:41:11,428
‫ماذا يعني هذا؟

685
00:41:12,387 --> 00:41:15,307
‫وكيف لي أن أعرف؟ إنه والدك

686
00:41:28,195 --> 00:41:30,906
‫أتعرف ماذا أثارني بهذه الحالة؟

687
00:41:31,489 --> 00:41:33,909
‫أنها أثبتت أن من الممكن
‫أن يحب الناس بلا شروط

688
00:41:33,950 --> 00:41:35,952
‫وأنك تستطيع إقناع نفسك
‫بأن هذا غير صحيح

689
00:41:35,994 --> 00:41:38,538
‫ولكن سينتهي بك المطاف
‫بغرفة فندق بـ"أتلانتك سيتي"

690
00:41:38,580 --> 00:41:40,165
‫تطلب أحداً أن يقتلع قلبك؟

691
00:41:40,207 --> 00:41:41,583
‫شطيرة الـ"هوغي"

692
00:41:42,292 --> 00:41:44,502
‫أنت ظننت أن ذلك الرجل
‫مضطرباً عاطفياً

693
00:41:44,544 --> 00:41:46,421
‫وأن شطيرة الـ"هوغي"
‫مجرد قناع

694
00:41:46,463 --> 00:41:48,924
‫ليخفي خلفه حقيقة مشاعره
‫اتجاه ابنه

695
00:41:49,466 --> 00:41:50,592
‫كانت كذلك بالفعل

696
00:41:51,092 --> 00:41:53,845
‫أتعرف أن "تريتر"
‫تحدث مع فريقك بغيابنا؟

697
00:41:53,887 --> 00:41:55,013
‫أجل

698
00:41:55,055 --> 00:41:56,681
‫ومع ذلك فعلت المستحيل

699
00:41:56,723 --> 00:41:59,768
‫لتحضر له تلك الشطيرة مع الخردل
‫واللحم الإيطالي المتبل

700
00:41:59,809 --> 00:42:02,354
‫- من منهم أخبرك؟
‫- جميعهم

701
00:42:02,771 --> 00:42:05,148
‫مما يعني أنهم لم يقولوا
‫شيئاً يجعلني أقلقك

702
00:42:05,190 --> 00:42:06,524
‫بالرجوع إلى شطيرة الـ"هوغي"

703
00:42:06,566 --> 00:42:08,568
‫أنت تظن أني لم أعد
‫أستطيع السيطرة على إدماني

704
00:42:08,818 --> 00:42:12,697
‫حاجتك كي يحتاجك الناس كبيرة
‫لدرجة أنك تعطهم ما يريدون

705
00:42:12,739 --> 00:42:14,532
‫وما يحتاجون إليه
‫وما يظنون أنهم بحاجة إليه

706
00:42:14,574 --> 00:42:18,203
‫لا أظن أن دعمي للناس
‫يدعو للتذمر

707
00:42:18,745 --> 00:42:20,914
‫أجل، أنا الدكتور "جايمس ويلسون"

708
00:42:21,539 --> 00:42:24,251
‫رقم الحساب 835687

709
00:42:25,085 --> 00:42:27,212
‫يظهر أن رصيدي خالٍ
‫بالبطاقة الائتمانية

710
00:42:29,172 --> 00:42:30,924
‫ماذا تقصد بأنه موقوف؟

711
00:42:33,969 --> 00:42:35,887
‫أجل، حسناً، شكراً

712
00:42:41,518 --> 00:42:45,480
‫تم تجميد حسابي
‫كجزء من تحقيقات الشرطة

713
00:42:48,858 --> 00:42:50,902
‫لن يحجزوا نقودك للأبد

714
00:42:52,529 --> 00:42:56,533
‫لا، سيحجزونهم حتى أوافق
‫على مساعدتهم بسجنك لـ10 سنوات

715
00:43:02,205 --> 00:43:03,790
‫ستدفع أنت ثمن العشاء
