1
00:00:08,551 --> 00:00:12,972
‫على رسلك، لا يجدر بنا...
‫لا يجدر بنا فعل هذا

2
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
‫ماذا؟ ألست مستمتعاً؟

3
00:00:16,684 --> 00:00:18,436
‫ليس الأمر كما تظنين

4
00:00:18,477 --> 00:00:20,020
‫أتفضل أن تكون برفقة الصبية؟

5
00:00:20,813 --> 00:00:21,689
‫كلا

6
00:00:22,565 --> 00:00:23,858
‫إذاً، لنقم بذلك

7
00:00:37,538 --> 00:00:38,831
‫أتحتاجان مساعدة؟

8
00:00:38,873 --> 00:00:40,082
‫كلا، نحن على ما يرام

9
00:00:40,332 --> 00:00:41,208
‫أتواجهان مشكلة في السيارة؟

10
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
‫كلا

11
00:00:42,793 --> 00:00:43,961
‫لماذا أنتما هنا إذاً؟

12
00:00:44,545 --> 00:00:45,838
‫كنا نتحدث فحسب

13
00:00:47,047 --> 00:00:48,424
‫أهي من يتكلم دائماً؟

14
00:00:49,967 --> 00:00:50,926
‫أغلب الأحيان

15
00:00:53,387 --> 00:00:54,555
‫أقدر معاناتك

16
00:00:55,973 --> 00:00:58,350
‫سأعود إلى هنا بعد عشر دقائق

17
00:00:58,392 --> 00:01:01,771
‫وإذا كنتما ما تزالان هنا
‫سأتصل بوالديكما

18
00:01:03,230 --> 00:01:05,149
‫حاضر سيدي، شكراً لك

19
00:01:14,033 --> 00:01:15,993
‫والآن، أين كنا؟

20
00:01:16,577 --> 00:01:18,496
‫كنا سنتحرك من هنا

21
00:01:18,537 --> 00:01:20,122
‫بعد تسع دقائق

22
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
‫انتظري...

23
00:01:39,058 --> 00:01:40,601
‫ما الخطب يا "ستيفي"؟

24
00:01:42,728 --> 00:01:44,313
‫انتظري، انتظري...

25
00:01:46,482 --> 00:01:47,441
‫يا إلهي

26
00:01:50,236 --> 00:01:53,113
‫النجدة، ليساعدني أحد

27
00:03:32,338 --> 00:03:34,298
‫صبي في السادسة عشر
‫ويعاني من ضيق في التنفس

28
00:03:35,257 --> 00:03:38,093
‫أكره اللصوص وبالأخص إن كان مُقعداً

29
00:03:38,135 --> 00:03:40,220
‫أجل، وأنا أيضاً،
‫لا إشارات على وجود صدمة

30
00:03:40,262 --> 00:03:42,097
‫- وليس لديه تاريخ مرضي بـ"الربو"
‫- مَن هو "جي ويتنر"؟

31
00:03:42,139 --> 00:03:43,933
‫ليس لدي فكرة،
‫اسمه "ستيفي ليبا"

32
00:03:43,974 --> 00:03:46,435
‫تخطيط القلب، والتخطيط بالصدي
‫أعطيا نتائج طبيعية

33
00:03:46,477 --> 00:03:48,354
‫طبيعي يعني أنه على ما يرام
‫أعده إلى بيته

34
00:03:48,646 --> 00:03:52,816
‫الطبيب "جي ويتنر"
‫مَن هو وأين أجده؟

35
00:03:52,858 --> 00:03:55,152
‫إنها الباحثة الجديدة
‫وهي تعمل لدى "إيرشفسكي"

36
00:03:55,194 --> 00:03:56,946
‫- أهي مثيرة؟
‫- إنها في كرسي مدولب

37
00:03:56,987 --> 00:03:58,197
‫هذا لا يمنع أن تكون مثيرة

38
00:03:58,238 --> 00:03:59,698
‫يعني فقط أنها لا تستطيع أن تنحني كالنساء

39
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
‫لذا على "كادي" أن تنحني
‫إلى الوراء كالرجال

40
00:04:01,784 --> 00:04:05,663
‫عمره ستة عشر عاماً وتقرير الطوارئ
‫يظهر تدفق الدم في غشاء الرئة الخارجي

41
00:04:06,497 --> 00:04:07,539
‫هذا غريب

42
00:04:07,581 --> 00:04:08,999
‫أجل،هذا ما خطر ببالي

43
00:04:09,041 --> 00:04:11,001
‫لماذا تأخرت بإخباري بذلك؟

44
00:04:11,460 --> 00:04:13,170
‫لم تظهر أية أورام أو التهابات رؤية
‫في التصوير الطبقي

45
00:04:13,212 --> 00:04:15,130
‫فقد الوعي بينما كان يلهو

46
00:04:15,172 --> 00:04:18,425
‫نتيجة طبيعية إن كان مدمن جنس
‫وتعاطي مخدرات ورقص الـ"روك أند رول"

47
00:04:18,467 --> 00:04:19,635
‫أظنه يتعاطى الكوكايين

48
00:04:19,677 --> 00:04:20,803
‫نتيجة فحص السميات سلبية

49
00:04:20,844 --> 00:04:23,389
‫مما يعني أنه لا ولم يتعاطَ المخدرات

50
00:04:23,430 --> 00:04:26,225
‫تبدو لي أنها مشكلة مسالك دموية
‫نوع من التسريب

51
00:04:26,266 --> 00:04:28,894
‫لو كان مصاباً بتمدد الأوعية الدمية
‫لأخذوه إلى المشرحة وليس الطوارئ

52
00:04:28,936 --> 00:04:31,438
‫أريد صورة للوريد بدلاً
‫من التصوير الشرياني

53
00:04:31,480 --> 00:04:33,774
‫إنه ليس انفجار عالي الضغط
‫لكن تسرب بضغط منخفض

54
00:04:33,816 --> 00:04:36,777
‫لا أظن أن المخدرات سبب
‫تآكل المسالك في المقام الأول

55
00:04:36,819 --> 00:04:38,237
‫اذهب وابحث تحت مرتبته

56
00:04:38,278 --> 00:04:41,365
‫وتفقد إن كان هناك مسحوق أو حبوب
‫تحتها بجانب كريم مطري اليدين

57
00:04:56,588 --> 00:05:01,093
‫جولة ممتعة، طلبت دراجة
‫بمقعد له ظهر وكرسي طويل

58
00:05:01,135 --> 00:05:05,305
‫لكن "سانتا" أعطاني هذه عوضاً عنها
‫هذا جزاء الأشقياء

59
00:05:06,306 --> 00:05:07,766
‫لا بد أنك الطبيب "هاوس"

60
00:05:08,100 --> 00:05:09,184
‫أجل

61
00:05:09,727 --> 00:05:12,813
‫يبدو أنه حدث هناك خلط
‫في مكتب مرآب السيارات

62
00:05:12,855 --> 00:05:14,773
‫اضطروا إلى أن يقربوني من البوابة

63
00:05:14,815 --> 00:05:17,359
‫اضطروا؟ لا يبدو عليكِ أنكِ
‫من النوع الذي يشهر سلاحاً

64
00:05:18,318 --> 00:05:19,903
‫- بسبب الكرسي المدولب
‫- أحمل عكازاً

65
00:05:20,529 --> 00:05:23,824
‫أظنك ستتكرمين علي
‫وتعيدي لي مكان اصطفافي

66
00:05:23,866 --> 00:05:26,952
‫حسناً، بما أنك طلبت ذلك بلطف
‫لدي كرسي مدولب

67
00:05:27,703 --> 00:05:31,290
‫عكاز، المشي لمسافات طويلة يؤلم رجلي

68
00:05:31,623 --> 00:05:32,916
‫أتظن ما أستخدمه أسهل؟

69
00:05:33,167 --> 00:05:35,502
‫بالطبع لا، لكن دفع الكرسي
‫بتلك الذراع الصغيرة

70
00:05:35,544 --> 00:05:39,715
‫لا بد أنه يترك ألماً شديداً
‫وأن تلك العشر ياردات عبارة عن تعذيب

71
00:05:39,757 --> 00:05:42,342
‫قطع الطريق في المرآب خطير
‫فالسيارات لا تراني

72
00:05:42,384 --> 00:05:44,470
‫هل اصطدمت قط بكتلة
‫ثلجية متجمدة بعكاز المشي؟

73
00:05:44,511 --> 00:05:47,473
‫رباه، لم أفكر في ذلك قط
‫خاصةً أنني لا أستطيع المشي

74
00:05:48,307 --> 00:05:51,226
‫عليك طلب خف بمخالب للثلج
‫من مكتب المرآب

75
00:05:51,268 --> 00:05:56,231
‫الموضوع يتعلق بمن يمكنه عبور المرآب
‫بطريقة أسهل وأنت الرابحة في ذلك

76
00:05:56,273 --> 00:05:58,817
‫ويبدو أن جائزة فوزي بذلك
‫هي مكان اصطفافي

77
00:06:08,702 --> 00:06:11,955
‫لم نحصل على رد من كلا والديك
‫على أرقام هاتفهما النقال

78
00:06:11,997 --> 00:06:14,083
‫أهناك طريقة أخرى للاتصال بهما؟

79
00:06:14,124 --> 00:06:17,669
‫كلا، فهما في مؤتمر

80
00:06:17,711 --> 00:06:20,005
‫لا بد أنهما اضطرا لإطفائهما

81
00:06:20,047 --> 00:06:22,341
‫أمهم أين هما؟ إنه يتألم

82
00:06:22,382 --> 00:06:23,592
‫عليك فعل شيء ما

83
00:06:23,634 --> 00:06:24,927
‫عليهما توقيع هذه

84
00:06:24,968 --> 00:06:27,179
‫لماذا لا يوقعها هو؟ فهو في السادسة عشر

85
00:06:27,221 --> 00:06:28,430
‫ليس راشداً بعد

86
00:06:28,472 --> 00:06:31,350
‫أتصل بوالدي أنا، إنهما يعرفانه
‫وسيتحملان المسؤولية

87
00:06:31,391 --> 00:06:33,060
‫- افعل ما تحتاج إليه
‫- لا أستطيع...

88
00:06:33,102 --> 00:06:35,896
‫لا يمكنك تركه يجلس ويتألم
‫حتى يقوم والداه بـ...

89
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
‫لا بأس يا "ليه"

90
00:06:37,940 --> 00:06:39,733
‫كلا، الوضع ليس على ما يرام

91
00:06:42,236 --> 00:06:45,030
‫أشعر بأن هناك سندان على صدري

92
00:07:02,798 --> 00:07:06,593
‫أقنعتني، سنجري له صورة وريدية الآن
‫وسنتعامل مع العواقب لاحقاً

93
00:07:18,897 --> 00:07:20,607
‫أصابعي تتعرق

94
00:07:20,649 --> 00:07:23,235
‫هذا تأثير الأصباغ
‫فأعصابك لن تميز الفرق

95
00:07:23,277 --> 00:07:25,821
‫الفرق بين البرودة داخل جسدك
‫والرطوبة خارجه

96
00:07:25,863 --> 00:07:27,739
‫الأعصاب لا تميز الفرق

97
00:07:27,781 --> 00:07:30,492
‫ألا يستطيع الدماغ تفسير الفرق؟

98
00:07:30,534 --> 00:07:33,370
‫قليل من هذا وذاك، أتحب العلوم؟

99
00:07:37,875 --> 00:07:39,751
‫يبدو أنه "نمط انتشار"

100
00:07:40,043 --> 00:07:42,421
‫لأنه من الجانب الوريدي، الضغط المنخفض

101
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
‫ينطبق عليه "قانون غراهام"

102
00:07:45,591 --> 00:07:47,009
‫أبدأت بدراسة الفيزياء؟

103
00:07:47,384 --> 00:07:50,137
‫لا، إنها مطالعة ذاتية

104
00:07:50,179 --> 00:07:53,682
‫اضطررت إلى تعليم نفسي الكثير
‫لأنني ذهبت إلى مدارس سيئة

105
00:07:54,266 --> 00:07:55,684
‫أكانت مدارس حكومية أم خاصة؟

106
00:07:56,310 --> 00:07:57,186
‫حكومية

107
00:07:58,520 --> 00:08:02,024
‫لا بد أنه تسرب في الوريد الرؤى
‫لهذا يصل إلى رئتي، صحيح؟

108
00:08:02,316 --> 00:08:03,358
‫أجل

109
00:08:03,400 --> 00:08:05,068
‫لا أرى شيئاً، ماذا عنك؟

110
00:08:05,485 --> 00:08:06,361
‫كلا

111
00:08:06,653 --> 00:08:08,155
‫هذا غير مفهوم

112
00:08:08,614 --> 00:08:12,242
‫كيف أصبت "بانتشار دموي"
‫وأنا لا أعاني من نزيف؟

113
00:08:30,761 --> 00:08:31,845
‫هذا متعفن

114
00:08:32,262 --> 00:08:35,682
‫ضعي طفيليات الطعام والجراثيم
‫على قائمة بحثنا هنا

115
00:08:38,518 --> 00:08:39,686
‫سأتفقد غرفة النوم

116
00:08:52,366 --> 00:08:54,743
‫آسف، لم أعلم أن هناك أحد

117
00:08:54,785 --> 00:08:56,119
‫- كنا فقط...
‫- يا إلهي

118
00:08:57,246 --> 00:08:58,121
‫لدي سلاح

119
00:08:58,789 --> 00:09:01,458
‫يمكنك أن تأخذ ما تريد
‫محفظتي موجودة داخل البذلة

120
00:09:01,500 --> 00:09:02,584
‫قفا مكانكما، قفا مكانكما

121
00:09:03,085 --> 00:09:04,378
‫سأتصل بالشرطة

122
00:09:04,836 --> 00:09:08,423
‫حسناً، أنتِ لا تحملين سلاحاً
‫ولن تتصلي بالشرطة

123
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
‫سأتصل بالشرطة إن لم تخرجا من هنا

124
00:09:11,468 --> 00:09:15,555
‫إن لم؟ مَن يتصل بالشرطة يفعل
‫ذلك لمجرد دخول السارق بيته

125
00:09:19,434 --> 00:09:21,603
‫لا تريدان أن يكتشف أحد
‫علاقتكما الغرامية

126
00:09:21,645 --> 00:09:22,980
‫لسنا في علاقة غرامية

127
00:09:24,773 --> 00:09:26,608
‫إنه يرتدي خاتم زواج
‫وأنتِ لا ترتدين واحداً

128
00:09:26,650 --> 00:09:28,944
‫بالنظر إلى حالة المطبخ بالأسفل

129
00:09:28,986 --> 00:09:30,529
‫وغرفة النوم القذرة

130
00:09:31,405 --> 00:09:34,074
‫أظنك عشيقته ولستِ الخادمة

131
00:09:34,116 --> 00:09:37,828
‫خادمة؟ سحقاً لك

132
00:09:38,412 --> 00:09:42,040
‫أنا لست خادمة، حسناً؟
‫هذا بيتي وليس بيته

133
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
‫- آسف
‫- ما بال مطبخي؟

134
00:09:45,961 --> 00:09:49,131
‫لا شيء، نعتذر لكِ
‫لكننا هنا لمساعدة "ستيفي" فحسب

135
00:09:50,799 --> 00:09:51,925
‫"ستيفي" مَن؟

136
00:09:51,967 --> 00:09:53,343
‫ابنك

137
00:09:57,764 --> 00:09:59,391
‫هو مَن أعطانا هذا العنوان

138
00:09:59,433 --> 00:10:00,976
‫لا بد أن الطوارئ دونوا العنوان خطأ

139
00:10:01,018 --> 00:10:03,395
‫أو أنك كنت تكذب
‫لا تريدنا أن نتحدث إلى والديك

140
00:10:03,437 --> 00:10:04,938
‫لقد أعطيتكم رقم هاتفهما

141
00:10:04,980 --> 00:10:07,733
‫أعطيتنا مجرد أرقام
‫ولم نستطع الاتصال بهما

142
00:10:07,774 --> 00:10:09,401
‫لا بد أنهما في المؤتمر

143
00:10:09,443 --> 00:10:11,236
‫- إنه يكذب
‫- "ليه"

144
00:10:11,862 --> 00:10:14,865
‫إنه "روماني"، غجري

145
00:10:17,409 --> 00:10:18,744
‫ليس لديك منزل إذاً؟

146
00:10:18,785 --> 00:10:20,329
‫بالطبع لدي

147
00:10:20,370 --> 00:10:23,373
‫ماذا أيضاً ستسألونني؟
‫أستطلبون مني الرقص حول نار المخيم؟

148
00:10:23,415 --> 00:10:27,127
‫أو إن كنت أخطف الأطفال؟
‫لهذا لا أخبر أحداً بحقيقتي

149
00:10:27,169 --> 00:10:30,464
‫قومه يتشاركون كل شيء بينهم
‫ولا يتشاركون مع الـ"غارشيا"

150
00:10:30,505 --> 00:10:31,506
‫أي الناس من خارج قومه

151
00:10:31,882 --> 00:10:35,927
‫قومي لديهم تجربة سيئة بمشاركة
‫المعلومات مع الناس من الخارج

152
00:10:37,095 --> 00:10:40,265
‫لكنك تعرض نفسك للخطر بالكذب علينا

153
00:10:40,307 --> 00:10:43,518
‫لا يمكنكم الذهاب إلى بيتي لأنكم ستنجسونه

154
00:10:43,560 --> 00:10:45,187
‫كل ما نريده هو النظر في أنحائه فحسب

155
00:10:45,228 --> 00:10:46,521
‫وجودكم يكفي لتنجسيه

156
00:10:48,607 --> 00:10:51,610
‫والداي يأخذان ذلك على محمل الجد

157
00:10:51,651 --> 00:10:53,945
‫فالمسألة بالنسبة لهم مادية وروحانية

158
00:10:53,987 --> 00:10:55,238
‫أتعرفين أين يسكن؟

159
00:10:55,280 --> 00:10:56,156
‫لا تخبريهم

160
00:10:56,740 --> 00:10:58,784
‫سأخبركم بكل ما تريدون

161
00:10:58,825 --> 00:11:00,118
‫لكن إن لم نستطع تصديقك...

162
00:11:00,160 --> 00:11:02,913
‫أشرب الكحول أحياناً، حسناً؟
‫ودخنت مخدر الماريجوانا

163
00:11:03,288 --> 00:11:06,708
‫سأخبركم الحقيقة، لكن...

164
00:11:08,794 --> 00:11:10,295
‫لا يمكنكم الذهاب إلى منزلي

165
00:11:12,464 --> 00:11:14,299
‫تدخين الماريجوانا لا يسبب النزيف

166
00:11:14,341 --> 00:11:15,926
‫لكن هذا ممكن إن كانت
‫مرشوشة بمبيد حشري

167
00:11:16,343 --> 00:11:17,386
‫من أين حصلت عليها؟

168
00:11:18,428 --> 00:11:19,596
‫من طالب في المدرسة

169
00:11:19,638 --> 00:11:21,723
‫"ستيف"، حصل عليها مني

170
00:11:21,765 --> 00:11:24,184
‫إنه لا يذهب للمدرسة
‫والداه جعلاه يترك المدرسة

171
00:11:24,226 --> 00:11:26,269
‫- أنا أتعلم في المنزل
‫- إنه يقرأ الكتب

172
00:11:26,311 --> 00:11:29,398
‫بماذا أيضاً كذبت علينا؟
‫هل والدك حقاً بروفيسور؟

173
00:11:30,232 --> 00:11:31,358
‫إنه رجل مبيعات

174
00:11:31,400 --> 00:11:34,069
‫إنهم يشترون ويبيعون
‫كل ما تقع أيديهم عليه

175
00:11:34,111 --> 00:11:36,863
‫إنهم؟ إذاً أنت ترافق أباك
‫عندما يعقد تلك الصفقات؟

176
00:11:36,905 --> 00:11:38,990
‫كانت في "شيكاغو" الأسبوع المنصرم

177
00:11:39,032 --> 00:11:40,117
‫أتسافر بالطائرة؟

178
00:11:40,158 --> 00:11:42,994
‫كلا، أبي لديه شاحنة

179
00:11:50,001 --> 00:11:51,545
‫لا يمكن أن تكون جاداً

180
00:11:51,586 --> 00:11:52,629
‫في الحقيقة، أستطيع

181
00:11:54,256 --> 00:11:56,633
‫أترين؟ إنه مكاني وأريد استعادته

182
00:11:56,675 --> 00:11:59,219
‫المكان ليس ملكك إنك ملك المشفى

183
00:11:59,261 --> 00:12:02,431
‫والمشفى قرر بأن الذي حالته أسوأ

184
00:12:02,472 --> 00:12:03,723
‫له المكان الأفضل

185
00:12:04,433 --> 00:12:07,811
‫طلبك الذي قدمته للحصول على مكان
‫المقعدين يقول بإمكانك السير 50 ياردة

186
00:12:07,853 --> 00:12:09,980
‫و"يتنر" تقول إنها تستطيع
‫دفع نفسها 50 ميلاً

187
00:12:10,021 --> 00:12:12,315
‫إنها تستطيع صيانة عجلاتها
‫أما أنا فلا أستطيع صيانة رجلي

188
00:12:12,357 --> 00:12:15,527
‫المكان الجديد يبعد 46 ياردة فقط
‫عن البوابة الرئيسية

189
00:12:15,986 --> 00:12:17,821
‫- قست المسافة، ستكون على ما يرام
‫- رائع

190
00:12:17,863 --> 00:12:21,825
‫يمكنني إذاً الانهيار في الردهة
‫بدل الانهيار خارجاً في الثلج

191
00:12:21,867 --> 00:12:23,785
‫- لا تنهار في مكتبي
‫- أتعرفين مَن الفائز

192
00:12:23,827 --> 00:12:27,664
‫في ماراثون مدينة "نيويورك" لستة سنوات
‫متتالية؟ كان شخصاً على كرسي مدولب

193
00:12:27,706 --> 00:12:29,875
‫أحضر لنفسك واحداً إذاً
‫واتركني وشأني

194
00:12:29,916 --> 00:12:32,502
‫سيكون مصدر سروري أن أدور المشفى
‫به إن أعطيتني مكاناً جيداً

195
00:12:33,295 --> 00:12:35,422
‫لن تستطيع تحمل الكرسي المدولب
‫أسبوعاً واحداً

196
00:12:36,131 --> 00:12:37,007
‫أتراهنينني؟

197
00:12:41,636 --> 00:12:42,888
‫ما خطبك؟

198
00:12:42,929 --> 00:12:44,973
‫استراحة لقدميّ لمدة أسبوع
‫لحل مشاكلي

199
00:12:45,599 --> 00:12:47,184
‫نتائج تصوير الشرايين سلبية
‫لا يوجد تسرب

200
00:12:47,225 --> 00:12:48,435
‫لم نعثر على تسرب

201
00:12:48,477 --> 00:12:49,436
‫هل حال رجلك أسوأ؟

202
00:12:49,478 --> 00:12:51,229
‫لكن مكان اصطفافي أسوأ

203
00:12:51,855 --> 00:12:54,566
‫الدم يجري وفقاً للدورة الدموية

204
00:12:54,608 --> 00:12:56,568
‫- مما يعني، إذا لم...
‫- لم يكن هناك تسرب

205
00:12:56,610 --> 00:12:58,320
‫- حتى أننا تفقدنا الغدد اللمفاوية
‫- ستمضي أسبوعاً في الكرسي المدولب

206
00:12:58,361 --> 00:13:00,697
‫لتحصل على مكان اصطفاف
‫أقرب إلى البوابة؟

207
00:13:00,739 --> 00:13:02,449
‫هذا أسهل من بتر أرجلي

208
00:13:02,491 --> 00:13:03,867
‫استبعدنا السميات والمخدرات

209
00:13:03,909 --> 00:13:07,662
‫نوعاً ما، إنه غجري ويبدو أنهم
‫يحبون كتمان أسرارهم

210
00:13:07,704 --> 00:13:09,414
‫من الصعب التأكد من شيء يقوله

211
00:13:09,456 --> 00:13:11,082
‫أجل، لكنه أيضاً إنسان

212
00:13:11,124 --> 00:13:12,959
‫ولا يجدر بنا الثقة به

213
00:13:13,001 --> 00:13:15,420
‫لا تعتمدوا على إجاباته
‫اعثروا على الإجابات بأنفسكم

214
00:13:15,462 --> 00:13:16,922
‫إنها جلطة في العمق الوريدي

215
00:13:16,963 --> 00:13:19,799
‫جلس الصبي 16 ساعة
‫في الجزء الخلفي من شاحنة قديمة

216
00:13:19,841 --> 00:13:21,801
‫مما سبب خثرة دم ثم انتقلت إلى الرئتين

217
00:13:21,843 --> 00:13:24,137
‫علينا إجراء صورة شريانية
‫للعثور على الخثرة وتفكيكها

218
00:13:24,179 --> 00:13:25,430
‫أو يمكننا تحديد مكان التسرب

219
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
‫ليس هناك تسرب

220
00:13:26,723 --> 00:13:29,809
‫لا تصرخ في وجه شخص يجلس
‫في كرسي مدولب

221
00:13:31,770 --> 00:13:33,855
‫إنه تسرب بطيء فلا سرعة مطلوبة

222
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
‫أعطوه مميعات وقوموا
‫بالتصوير الوريدي ثانيةً

223
00:13:36,107 --> 00:13:37,567
‫هذا سيسبب نزيفاً حاداً

224
00:13:37,609 --> 00:13:40,153
‫ممتاز، تحديد مكان النزيف الحاد أسهل

225
00:13:40,195 --> 00:13:43,240
‫اعذروني، أظنكم ستستقلون الرحلة التالية

226
00:13:47,744 --> 00:13:49,579
‫ظننتك ستعيد التصوير الوريدي

227
00:13:50,038 --> 00:13:52,040
‫حالما ننتهي من الصورة الشريانية

228
00:13:53,124 --> 00:13:54,918
‫حسناً، ستشعر بوخزة خفيفة

229
00:13:57,963 --> 00:13:59,923
‫أيمكنكما فعل ذلك؟

230
00:13:59,965 --> 00:14:02,425
‫لا تقلق، سنقوم بذلك من رجلك
‫ولن نتقدم أكثر من ذلك

231
00:14:02,467 --> 00:14:05,262
‫انظر إلى هذا، إنها عظام ذراعك

232
00:14:06,179 --> 00:14:07,389
‫نصف القطر وعظم الزند

233
00:14:07,430 --> 00:14:08,515
‫ماذا عن المعصم؟

234
00:14:09,641 --> 00:14:13,645
‫هلالي وكلابين و...

235
00:14:14,437 --> 00:14:16,648
‫"العشاق الخائفون يجربون
‫أوضاعاً لا يتحملونها"

236
00:14:20,527 --> 00:14:23,280
‫هكذا أستطيع تذكر عظام المعصم
‫وليس بأي طريقة أخرى

237
00:14:33,957 --> 00:14:35,333
‫هل أنت بخير؟

238
00:14:36,501 --> 00:14:38,253
‫- إنها معدتي
‫- هل اصطدمت بشيء؟

239
00:14:38,503 --> 00:14:40,171
‫- لم أكد أبدأ
‫- استلقِ مستقيماً

240
00:14:40,213 --> 00:14:42,674
‫- لا أستطيع، هذا مؤلم جداً
‫- سأخرج الأنبوب

241
00:14:42,716 --> 00:14:44,342
‫إنها فرصتنا لمعرفة ما يحدث

242
00:14:44,384 --> 00:14:46,177
‫سأمزق أحد شرايينه إن تحرك

243
00:14:46,219 --> 00:14:47,137
‫أخرجيه الآن

244
00:14:47,178 --> 00:14:49,431
‫ستكون بخير يا "ستيفي"
‫قومي بحقن الأصباغ

245
00:14:53,184 --> 00:14:55,061
‫الأصباغ تتجمع في الكبد ولا تخرج

246
00:14:55,103 --> 00:14:57,314
‫الخثرة تعيق التدفق في الوريد الكبدي

247
00:14:57,355 --> 00:14:59,482
‫ليست تعيقه بل تسده تماماً

248
00:14:59,524 --> 00:15:01,067
‫كبده في وضع سيء

249
00:15:11,828 --> 00:15:14,289
‫كبد الفتى معرضة للفشل التام
‫بسبب تخثر كبير

250
00:15:14,331 --> 00:15:17,167
‫إنها تسد الوريد الكبدي
‫نزيف وتخثر، كيف يجتمعان؟

251
00:15:17,208 --> 00:15:18,918
‫ليست خثرة لا بد أنه وريد مسدود

252
00:15:18,960 --> 00:15:20,754
‫- لنفتحه بسلك القسطرة
‫- غير ممكن

253
00:15:20,795 --> 00:15:22,964
‫الضغط في الجهة السفلية
‫يمكنه وقف تدفق الدم

254
00:15:23,006 --> 00:15:25,383
‫لا يوجد فشل قلبي أو تليف الكبد
‫لا بد أنه تخثر

255
00:15:25,425 --> 00:15:28,136
‫الخثرات الكبيرة يمكنها سد الأوردة
‫ولا تجعلها تتسرب

256
00:15:28,970 --> 00:15:31,431
‫وبما أنه كان يعاني من...

257
00:15:31,973 --> 00:15:33,099
‫ألديك مشكلة؟

258
00:15:34,309 --> 00:15:35,185
‫هل تمانعين؟

259
00:15:38,772 --> 00:15:40,398
‫رباه، كان ذلك مذلاً

260
00:15:40,440 --> 00:15:42,192
‫كيف تستطيع "ويتنر" قضاء يومها؟

261
00:15:42,233 --> 00:15:43,985
‫"الغرور يودي إلى الهاوية"

262
00:15:44,486 --> 00:15:46,780
‫لحسن حظي أنني أجلس في كرسي مدولب

263
00:15:47,781 --> 00:15:50,241
‫أهناك نظريات أخرى نسقطها؟

264
00:15:50,283 --> 00:15:51,618
‫فحص التخثر المنتشر داخل الأوعية
‫يفسر الحالتين

265
00:15:51,660 --> 00:15:53,953
‫الصفائح الدموية طبيعية وفحص
‫القدرة على تحمل الألم لم يرتفع

266
00:15:53,995 --> 00:15:56,665
‫- سرطان الدم؟
‫- أأجريتم فحص دم متكامل، والتفريقي؟

267
00:15:56,706 --> 00:16:00,001
‫ما زلتم تفكرون بعقلية الطبيب
‫بينما عليكم التفكير بعقلية السمكري

268
00:16:00,210 --> 00:16:02,045
‫هيا، أريد رؤية حلول جذرية

269
00:16:02,295 --> 00:16:05,090
‫شيء ما داخل الكبد يثقب الشرايين

270
00:16:05,131 --> 00:16:08,176
‫الدم ينزف من فتحات ويعلق في الوريد
‫الاعتراضي ويشكل كتلة

271
00:16:08,218 --> 00:16:09,844
‫- خثرة
‫- كتلة

272
00:16:09,886 --> 00:16:12,013
‫سرطان؟ الورم يمكنه إتلاف الأوعية الدموية

273
00:16:12,055 --> 00:16:14,641
‫"الورم الحبيبي" أو السل أو داء
‫"الساركويد" قد يسببون ذلك

274
00:16:14,891 --> 00:16:17,352
‫أجروا له صورة مقطعية ورنين مغناطيسي
‫والبلغم وفحص مستوى الأنزيمات

275
00:16:18,103 --> 00:16:20,230
‫عذراً، أفسحوا الطريق للمعاق

276
00:16:27,737 --> 00:16:29,197
‫يقول إن حنجرته تؤلمه

277
00:16:30,448 --> 00:16:32,784
‫طريقتك في الكلام توحي بأنه يتصنع

278
00:16:32,826 --> 00:16:34,160
‫كلا

279
00:16:37,414 --> 00:16:39,457
‫- هذا يكفيني
‫- إلى أين تذهب؟

280
00:16:39,499 --> 00:16:42,377
‫الأمهات أدرى بأبنائهن
‫أعطيه حبوب مص للحنجرة وأنت خارجة

281
00:16:42,794 --> 00:16:45,714
‫إنه يتصنع لكي يغيب عن المدرسة

282
00:16:45,755 --> 00:16:47,716
‫كيف علمت بأنني كنت أعمل
‫مشرف غياب وحضور؟

283
00:16:48,091 --> 00:16:51,010
‫أعطيته خيارين، إما الذهاب
‫إلى المدرسة أو إلى الطبيب

284
00:16:51,052 --> 00:16:54,973
‫صحيح، إنه يهدر وقتك الثمين
‫وقررتِ أن تهدري وقتي

285
00:16:55,014 --> 00:16:56,099
‫يا لك من متعاونة

286
00:16:59,519 --> 00:17:02,605
‫أنا في كرسي مدولب
‫ولا يمكنني فحص حنجرته

287
00:17:02,856 --> 00:17:06,651
‫انزل تحت، فحياتي كلها معانات
‫تتبعها أخرى

288
00:17:07,694 --> 00:17:08,570
‫افتح

289
00:17:09,195 --> 00:17:10,572
‫أيبدو أنها تسبب ألماً؟

290
00:17:11,281 --> 00:17:12,157
‫كلا

291
00:17:20,665 --> 00:17:22,041
‫ما هذا؟

292
00:17:22,667 --> 00:17:24,836
‫إبرة، أنا أقف في صفك

293
00:17:25,211 --> 00:17:28,047
‫أنت تجعلينه يكره الطبيب
‫أكثر مما يكره المدرسة

294
00:17:28,089 --> 00:17:30,049
‫لا بأس، لا أظن بأن...

295
00:17:30,091 --> 00:17:31,217
‫إنها ماء مالح فحسب

296
00:17:31,259 --> 00:17:33,970
‫تؤلم كثيراً فقط عند حقنها في العضل

297
00:17:34,012 --> 00:17:35,597
‫ما رأيك، أتريدها في الذراع
‫أم في المؤخرة؟

298
00:17:35,638 --> 00:17:37,015
‫أظنه تعلم الدرس

299
00:17:37,056 --> 00:17:39,142
‫لا أدري، أفضل أن تتأكدي

300
00:17:39,642 --> 00:17:43,605
‫"جاك"، هل أمك امرأة غبية وسمينة؟

301
00:17:45,940 --> 00:17:48,151
‫ما أدرانا؟ أظنك كنت على حق

302
00:17:52,614 --> 00:17:54,949
‫تماسك يا "ستيفي"،
‫هذا لن يأخذ وقتاً طويلًا

303
00:17:56,910 --> 00:18:00,205
‫آسف، مكبر الصوت لا يستقبل
‫إشارات هزة الرأس

304
00:18:00,497 --> 00:18:01,581
‫صبي ذكي

305
00:18:01,623 --> 00:18:03,333
‫مؤسف أن ذكاؤه ذاهب سدى

306
00:18:03,374 --> 00:18:04,918
‫لا عيب في كون المرء رجل مبيعات

307
00:18:04,959 --> 00:18:06,628
‫من المفترض أن يحقق طموحاته

308
00:18:06,669 --> 00:18:09,255
‫وليس أن تضيع حياته يبيع
‫الحماصات القديمة

309
00:18:09,297 --> 00:18:11,674
‫ما زال صغيراً، لن تعلم أين
‫سينتهي به المطاف

310
00:18:11,716 --> 00:18:14,427
‫أعلم تماماً أين سينتهي به المطاف
‫إن لم يذهب إلى المدرسة

311
00:18:15,845 --> 00:18:18,640
‫انتظرا، أهذه "التصاقات"؟

312
00:18:20,266 --> 00:18:21,726
‫تكبير لخمسة أضعاف

313
00:18:21,768 --> 00:18:22,977
‫أهذا "ورم حبيبي"؟

314
00:18:23,019 --> 00:18:24,771
‫احتمال كبير إنه من نوع "ويغينر"

315
00:18:26,648 --> 00:18:28,733
‫- "ستيفي"
‫- أهذا أنت يا أمي؟

316
00:18:28,775 --> 00:18:29,692
‫أنتما، أنتما

317
00:18:29,734 --> 00:18:30,985
‫أخرجاه من هناك الآن

318
00:18:31,027 --> 00:18:32,320
‫ابنكما مريض، اللافتة على الباب...

319
00:18:32,362 --> 00:18:34,364
‫اللافتة تقول "ممنوع إدخال المعادن"
‫وقد خلعنا كل شيء

320
00:18:34,405 --> 00:18:35,573
‫بل تقول "ممنوع الدخول"

321
00:18:36,366 --> 00:18:38,701
‫- ما خطب ابننا؟
‫- لم نحدد بعد

322
00:18:38,743 --> 00:18:40,161
‫لن يموت، أليس كذلك؟

323
00:18:42,580 --> 00:18:45,625
‫ابنكما مريض جداً
‫وما زلنا نحاول تحديد علته

324
00:18:45,667 --> 00:18:47,669
‫لهذا عليكما مغادرة الغرفة

325
00:19:06,396 --> 00:19:08,189
‫ماذا ستفعل الآن؟

326
00:19:08,731 --> 00:19:12,735
‫علي الآن نقل مؤخرتي من كرسي
‫ذي بطانة إلى آخر

327
00:19:12,777 --> 00:19:14,237
‫ماذا سيحدث لو صدمت ركبتي؟

328
00:19:16,114 --> 00:19:18,032
‫صورة الرنين المغناطيسي أظهرت
‫ورماً حبيبياً في الكبد

329
00:19:18,366 --> 00:19:19,242
‫مذهل

330
00:19:20,910 --> 00:19:22,620
‫- هلا تساعدني
‫- كلا

331
00:19:22,954 --> 00:19:25,206
‫التخثر والنزيف ولورم الحُبيبي
‫يعني حالة ورم "ويغينر"

332
00:19:25,248 --> 00:19:28,334
‫أعلم، لهذا قلت "مذهل"،
‫فقد عنيت ذلك

333
00:19:28,376 --> 00:19:30,128
‫- ساعدني
‫- هذا لن يكون منصفاً

334
00:19:30,169 --> 00:19:32,088
‫سنجري فحص "خزعة" للتأكد

335
00:19:32,130 --> 00:19:33,506
‫عدم مساعدتي هو عدم الإنصاف

336
00:19:33,548 --> 00:19:37,260
‫الناس عادةً طيبون ورؤفون ويساعدون
‫المعاقين في الكراسي المدولبة

337
00:19:37,302 --> 00:19:39,095
‫- أنت لا تؤمن بذلك
‫- لكن أنت تؤمن

338
00:19:39,137 --> 00:19:40,430
‫كلا

339
00:19:41,806 --> 00:19:43,975
‫"فورمان" انس أمر الخزعة

340
00:19:44,017 --> 00:19:45,977
‫سيتلف الكبد قبل النتائج

341
00:19:46,019 --> 00:19:47,604
‫ابدأ بإعطائه "سيكلوفوسفايد"

342
00:19:47,645 --> 00:19:49,898
‫قبل أن يخرق "ويغنر" شرياناً آخر

343
00:20:16,883 --> 00:20:19,385
‫لماذا ترتدي ملابسك؟
‫لم يكتب لك الخروج بعد

344
00:20:20,386 --> 00:20:21,429
‫أعلم

345
00:20:23,514 --> 00:20:26,684
‫والداي يصران أن أرتدي ملابسي

346
00:20:26,726 --> 00:20:29,687
‫هناك سبب لإصرارنا على الالتزام
‫بالطعام وثوب المشفى والأثاث

347
00:20:30,438 --> 00:20:34,192
‫أشعر بحرقة في صدري
‫أأنت متأكد أن الدواء فعال؟

348
00:20:34,442 --> 00:20:36,444
‫"ويغنر" يجعل الجسد يهاجم نسه

349
00:20:36,778 --> 00:20:39,072
‫العلاج لا يتم بين ليلة وضحاها
‫عليك بالصبر

350
00:20:39,113 --> 00:20:40,114
‫أين حساؤك؟

351
00:20:40,156 --> 00:20:41,157
‫إنها في القمامة

352
00:20:41,616 --> 00:20:43,117
‫فيه مشتقات لحاء الصفصاف

353
00:20:43,159 --> 00:20:45,161
‫مشتقات لحاء الصفصاف
‫هي في الأصل "أسبرين"

354
00:20:45,203 --> 00:20:46,621
‫أجل، خافض حرارة

355
00:20:46,663 --> 00:20:48,790
‫إنه يخضع لعلاجاتنا نحن

356
00:20:48,831 --> 00:20:51,042
‫لا يمكننا المجازفة بتعارضات
‫الدواء السلبية

357
00:20:51,084 --> 00:20:54,212
‫عليكما إخراج هذه الأشياء
‫علينا السيطرة على البيئة المحيطة به

358
00:20:54,253 --> 00:20:56,422
‫ونحن كذلك، فهناك سبب
‫وراء مرض الناس

359
00:20:56,464 --> 00:20:58,466
‫لأن شيئاً في حياتهم غير متوازن

360
00:20:58,508 --> 00:21:01,469
‫أبي، إنه طبيب وهو لا يريد سماعك

361
00:21:01,511 --> 00:21:04,555
‫بدأ التوازن يعود إلى مكانه
‫بما أن تلك الفتاة رحلت

362
00:21:04,597 --> 00:21:07,141
‫تلك الفتاة اعتنت بابنكما
‫بينما كنتما غائبين

363
00:21:07,183 --> 00:21:08,893
‫أجل، هذا واضح!

364
00:21:08,935 --> 00:21:11,938
‫هذه الأشياء تجعله يشعر براحة أكبر
‫ولن...

365
00:21:11,980 --> 00:21:13,314
‫كم سيستغرق العلاج؟

366
00:21:13,356 --> 00:21:14,816
‫سنبدأ برؤية التغيرات قريباً

367
00:21:14,857 --> 00:21:16,025
‫في أداء وظائف الكبد

368
00:21:16,067 --> 00:21:18,111
‫قريباً؟ هذا كلام علمي

369
00:21:23,157 --> 00:21:24,075
‫أنا آسف

370
00:21:30,999 --> 00:21:33,084
‫سأعود بعد قليل لأتفقدك

371
00:21:39,173 --> 00:21:41,968
‫مرحباً أيها الطبيب
‫"صاحب الأرجل الحديدية"

372
00:21:42,010 --> 00:21:45,096
‫مرحباً أيها الطبيب
‫"لم يكن لدي أصدقاء في طفولتي"

373
00:21:45,388 --> 00:21:47,265
‫الطبيب "كنت أشاهد التلفاز بمفردي"

374
00:21:47,306 --> 00:21:49,809
‫الطبيب "يمكنني الآن جعل
‫الثقافة الزائلة مرجعيتي"

375
00:21:49,851 --> 00:21:51,602
‫"والتي لا يفهمها أحد غيري"

376
00:21:51,644 --> 00:21:53,438
‫هذا هو اسمي، إياك أن تنساه

377
00:21:56,524 --> 00:22:00,361
‫أنا بمأمن من غدر "كادي"
‫لكنني لست بمأمن من المتآمر الصغير

378
00:22:00,403 --> 00:22:03,865
‫العقلاء لا يقدرون أهمية إعاقتهم

379
00:22:03,906 --> 00:22:06,868
‫العقلاء يقدرون الأمور بناءً على الدلائل

380
00:22:06,909 --> 00:22:09,120
‫كالصعوبة في تغطية المسافات البعيدة

381
00:22:09,162 --> 00:22:12,915
‫لنقل كمسافة 50 ياردة على مقياس
‫"محتومية إثارة الشفقة"

382
00:22:12,957 --> 00:22:15,918
‫آخر مرة فقدت بأن العناد
‫ليس من الفضائل الثمانية

383
00:22:15,960 --> 00:22:18,337
‫نسميه عناد إن كنت مخطىء
‫لكن إن كنت على صواب

384
00:22:18,379 --> 00:22:20,256
‫فيسمون ذلك "التمسك بمبادئك"

385
00:22:20,298 --> 00:22:21,758
‫توقف عن ذلك، إنه يقلل من شأنك

386
00:22:21,799 --> 00:22:23,593
‫هذا ما قالوه لِـ"روزا باركس"
‫الناشطة الحقوقية

387
00:22:23,634 --> 00:22:25,887
‫لا تقف في الداخل
‫إنني أراقب قدميك

388
00:22:27,138 --> 00:22:28,389
‫اخرجي من منزلنا

389
00:22:28,639 --> 00:22:29,932
‫هذا ليس منزلكما

390
00:22:29,974 --> 00:22:31,059
‫بالتأكيد ليس...

391
00:22:31,100 --> 00:22:32,685
‫إنه منزلنا ما دام ابننا هنا

392
00:22:32,727 --> 00:22:35,897
‫أمي، أبي، هلا تهدآن

393
00:22:35,938 --> 00:22:38,983
‫لست من عائلتنا
‫وليس لك الحق أن تكوني هنا

394
00:22:39,025 --> 00:22:41,694
‫ماذا ستفعل،هل ستلقيني في الخارج؟
‫لا يمكنك لمس مَن هو من خارج قومك

395
00:22:41,736 --> 00:22:43,821
‫- أنا سألمسك
‫- ماذا يحدث؟

396
00:22:43,863 --> 00:22:46,532
‫أنا ضمن أحضره هنا
‫ويجب أن أطمئن عليه

397
00:22:46,574 --> 00:22:48,743
‫لقد دخل هنا بسببك

398
00:22:48,785 --> 00:22:51,746
‫أجل، أنا قذرة جداً لدرجة
‫أنني أتلفت الكبد عنده

399
00:22:51,788 --> 00:22:53,831
‫كفى! لن يغادر أحد

400
00:22:53,873 --> 00:22:55,917
‫إنه ابننا ونريدها أن ترحل من هنا

401
00:22:58,836 --> 00:23:00,546
‫- هذا مؤلم
‫- أهي معدتك ثانيةً؟

402
00:23:01,130 --> 00:23:02,173
‫- كلا
‫- ماذا؟

403
00:23:11,349 --> 00:23:13,059
‫الكبد عنده يتحسن

404
00:23:13,851 --> 00:23:16,145
‫تسد فجوة وتنفتح أخرى

405
00:23:16,187 --> 00:23:18,856
‫أتتحدث عن مريض أم عن كيفية
‫حصولك على علاوة من "كادي"؟

406
00:23:18,898 --> 00:23:21,776
‫علاج "ويغنر" سبب له نزيفاً حاداً
‫في المرارة

407
00:23:21,818 --> 00:23:24,487
‫مما يؤكد أنه "ويغنر"

408
00:23:24,529 --> 00:23:25,571
‫ماذا قلت للتو؟

409
00:23:25,613 --> 00:23:27,949
‫كنا نعالجه من "ويغنر"
‫ثم سار كل شيء بطريق خاطئ

410
00:23:27,990 --> 00:23:28,866
‫ليس كل شيء

411
00:23:28,908 --> 00:23:31,369
‫كان يتعافى كيوم مشرق

412
00:23:31,410 --> 00:23:33,704
‫لكن من الناحية الأخرى
‫العلاج جعل حالته أسوأ

413
00:23:33,955 --> 00:23:36,290
‫العلاج جعل مرارته أسوأ وليس الكبد

414
00:23:36,332 --> 00:23:37,792
‫الخثرة في الكبد تتكسر

415
00:23:37,834 --> 00:23:42,130
‫الرنين المغناطيسي وفحص البلغم، الأنزيمات
‫استبعدت السل و"ساركودا" والغدد اللمفاوية

416
00:23:42,171 --> 00:23:43,339
‫مما يترك لنا...

417
00:23:43,381 --> 00:23:44,924
‫ربما يكون سرطاناً و...

418
00:23:44,966 --> 00:23:47,635
‫سرطان لا يظهر في صورة الرنين المغناطيسي
‫أو الصورة المقطعية أو فحوصات الدم

419
00:23:49,053 --> 00:23:49,971
‫إنه "ويغنر"

420
00:23:50,596 --> 00:23:53,141
‫لم يكن التشخيص الخاطئ
‫أو العلاج الخاطئ

421
00:23:53,182 --> 00:23:55,768
‫يمكننا زيادة كبت مناعته
‫وإضافة "الميثوتريكسيت"

422
00:23:55,810 --> 00:23:58,855
‫أيمكننا إعطاء "الميثوتريكسيت"
‫لصبي يعاني من مشاكل في الرئة

423
00:23:59,397 --> 00:24:02,400
‫"الميثوتريكسيت" كالقصف الشامل
‫يضرب كل ما يجده أمامه

424
00:24:03,609 --> 00:24:04,735
‫نحتاج إلى قنبلة ذكية

425
00:24:05,278 --> 00:24:08,781
‫لن نكبح جهاز المناعة بل سنغيره

426
00:24:10,241 --> 00:24:16,080
‫"أف تي 28" معدل المناعة، الأجسام
‫المضادة في جسده تهاجم أوعيته الدموية

427
00:24:16,122 --> 00:24:19,542
‫التهيج يسبب نزيفها ومن ثم تتخثر
‫سنغير جهازه المناعي

428
00:24:19,584 --> 00:24:21,836
‫الأجسام المضادة لا تتفاعل
‫مع الأوعية الدموية

429
00:24:21,878 --> 00:24:23,546
‫لكن تعمل بشكل جيد
‫مع كل شيء آخر

430
00:24:23,588 --> 00:24:26,424
‫"أف تي 28" ما زال في التجربة
‫ولم توافق عليه "وكالة الطعام والدواء"

431
00:24:26,465 --> 00:24:29,135
‫لقد أدى مفعولاً جيداً مع مرض "كوهن"
‫والتهاب المفاصل الروماتويدي

432
00:24:29,177 --> 00:24:31,679
‫إنه لا يعاني من مرض "كوهن"
‫أو التهاب المفاصل

433
00:24:31,971 --> 00:24:35,808
‫لنفترض أنه يعاني منها وبدأنا علاجه

434
00:24:42,398 --> 00:24:43,608
‫كلا بالطبع

435
00:24:43,691 --> 00:24:46,402
‫لقد خضع قومي للتجارب من قبل
‫ولن يحدث هذا ثانيةً

436
00:24:46,444 --> 00:24:48,237
‫سيد "ليبا"، مع كل الاحترام

437
00:24:48,905 --> 00:24:51,949
‫من السخافة مقارنة هذا المشفي
‫مع "أوسويتش"

438
00:24:52,325 --> 00:24:54,660
‫"أف تي 28" دواء آمن مع المئات...

439
00:24:54,702 --> 00:24:56,370
‫الناس دائماً يدعون إنه يمكن الوثوق بهم

440
00:24:56,412 --> 00:24:57,622
‫لماذا يدعون ذلك؟

441
00:24:57,663 --> 00:24:59,040
‫- لماذا تصغي لهم؟
‫- على رسلك

442
00:24:59,081 --> 00:25:01,584
‫ألا تظنني أقدر بأن تكون من الناس

443
00:25:01,626 --> 00:25:03,920
‫الذين استعبدوا وأسيئت معاملتهم
‫وأجريت عليهم التجارب؟

444
00:25:03,961 --> 00:25:06,714
‫مخيمات "تسكيغي" استمرت 28 عاماً
‫بعد الحرب العالمية الثانية

445
00:25:06,756 --> 00:25:09,300
‫القوانين التي حظرت على الغجر
‫دخول الولاية

446
00:25:09,342 --> 00:25:13,596
‫بقيت في الكتب حتى عام 1998
‫وهذا ليس بالزمن البعيد

447
00:25:13,638 --> 00:25:18,267
‫العلاج التقليدي لم يؤتِ نفعاً
‫ابنك يموت

448
00:25:20,102 --> 00:25:22,772
‫إنه بحاجة إلى علاج دقيق
‫وعليك أن تثق بنا

449
00:25:27,902 --> 00:25:31,989
‫أنا آسفة، تجربتي في الحياة
‫تدعوني لعدم الوثوق بكم

450
00:25:32,490 --> 00:25:35,159
‫والأيام الثلاث الأخيرة عززت هذا الظن

451
00:25:36,285 --> 00:25:39,330
‫نريد لابننا أن يتعالج
‫وليس أن يخضع للتجارب

452
00:25:39,372 --> 00:25:41,624
‫أخبرونا إن لم تستطيعوا علاجه

453
00:25:41,666 --> 00:25:43,668
‫لكي نأخذه إلى مكان آخر يستطيع علاجه

454
00:25:44,418 --> 00:25:47,004
‫إنهما على حق

455
00:25:47,046 --> 00:25:50,007
‫ابتعد عن تلك الأدوية التجريبية
‫الغير مصرح بها

456
00:25:50,049 --> 00:25:52,635
‫وواصل التجربة بالأدوية حتى يتحسن

457
00:25:52,677 --> 00:25:55,012
‫أنت على حق، علينا إيجاد شيء آخر

458
00:25:55,054 --> 00:25:58,266
‫أتعني خطوة اليائس؟ ألديك أفكار؟

459
00:25:59,016 --> 00:26:02,228
‫عد ولا تقبل الرفض
‫أي رجل مبيعات أنت؟

460
00:26:02,270 --> 00:26:04,355
‫النوع الذي يتجنب الأزواج المجانين

461
00:26:04,397 --> 00:26:05,731
‫الذين يضعون القصدير على نوافذهم

462
00:26:05,773 --> 00:26:07,149
‫إنهم يجنون النقود من القصدير

463
00:26:07,191 --> 00:26:09,986
‫- يجنون النقود مما تبيعه أنت
‫- ماذا تعني؟

464
00:26:10,278 --> 00:26:13,572
‫ما أعنيه هو، إن كانوا لا يثقون بك
‫فعليك أن تعطيهم سبباً لذلك

465
00:26:14,156 --> 00:26:16,325
‫ماذا تعني بدفع ثمن القصدير؟

466
00:26:16,367 --> 00:26:18,536
‫لماذا علي أن أجيب على كل الأسئلة؟

467
00:26:23,416 --> 00:26:24,292
‫لا

468
00:26:24,583 --> 00:26:26,836
‫آسف، ما زلت لست معتاداً
‫على التوجيه السريع

469
00:26:28,004 --> 00:26:29,505
‫أظنك سمعت الأخبار

470
00:26:29,547 --> 00:26:30,506
‫لست قلقة

471
00:26:30,548 --> 00:26:33,592
‫ما سمعته هو أن ما يعوزك من الشعور
‫بالخجل يعوزك أيضاً في قوة الإرادة

472
00:26:33,843 --> 00:26:36,971
‫ربما تكوني إرادتي ضعيفة
‫لكن ظهري قوي

473
00:26:37,013 --> 00:26:39,473
‫ولا أشعر بالألم بما أنني توقفت
‫عن استخدام العكاز

474
00:26:39,724 --> 00:26:42,018
‫بالطبع، كان النظر داخل قميص
‫"كادي" حينها أسهل

475
00:26:42,393 --> 00:26:45,521
‫لكن النظر إلى مؤخرتها أصبح أوضح

476
00:26:45,563 --> 00:26:48,232
‫هذا أنا، أركز على الإيجابيات
‫في كل شيء

477
00:26:48,274 --> 00:26:50,735
‫أنا مَن قال "صدرها نصف ممتلئ"

478
00:26:51,694 --> 00:26:53,362
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

479
00:26:55,948 --> 00:27:00,911
‫كلا، لا تحاولي
‫لن تستميلينني بهذه السهولة

480
00:27:01,787 --> 00:27:04,540
‫كون لديك عجلات
‫لا يعني أن لديك المرونة

481
00:27:04,582 --> 00:27:05,791
‫عليك أن تزعقي

482
00:27:21,390 --> 00:27:22,266
‫ما هذا؟

483
00:27:22,933 --> 00:27:24,101
‫إنه "سيكلوفوسفاميد"

484
00:27:24,352 --> 00:27:27,021
‫إننا نتابع العلاج التقليدي كما طلبت

485
00:27:30,733 --> 00:27:33,527
‫أريد من الجميع مغادرة الغرفة لبعض الوقت

486
00:27:33,569 --> 00:27:35,112
‫أريد تغير الضمادات

487
00:27:36,614 --> 00:27:37,990
‫لماذا علينا المغادرة؟

488
00:27:41,118 --> 00:27:42,453
‫إنها لعضوه الذكري

489
00:27:57,635 --> 00:28:00,262
‫لقد كذبت عليهم، لقد توقف النزيف

490
00:28:00,304 --> 00:28:01,931
‫لا أريد الضمادات

491
00:28:03,557 --> 00:28:05,059
‫أحتاج أن أغير علاجك

492
00:28:05,101 --> 00:28:07,478
‫لكن والديك لم يسمحا لنا
‫إنهما مقتنعان

493
00:28:07,520 --> 00:28:10,356
‫بأننا سنجري عليك تجربة غير إنسانية

494
00:28:10,398 --> 00:28:11,899
‫لأن الدواء ما زال تجريبياً؟

495
00:28:12,233 --> 00:28:14,527
‫"أف تي 28" خضع لتجاب
‫عيادية مفصلة ودقيقة

496
00:28:14,777 --> 00:28:17,363
‫وتم استخدامه أيضاً بنجاح
‫لعلاج حالات أخرى

497
00:28:17,863 --> 00:28:21,534
‫بما أنك توصي بإعطائي دواءً تجريبياً

498
00:28:21,575 --> 00:28:23,160
‫فهذا يعني بأنه ليس لديك خيار آخر

499
00:28:24,620 --> 00:28:28,958
‫عندما أوقفنا "الانصباب الجنبي"
‫كاد يسبب فشل الكبد لديك

500
00:28:28,999 --> 00:28:30,835
‫وعندما أنقذنا الكبد فشلت المرارة

501
00:28:30,876 --> 00:28:31,836
‫إن لم نبدأ بكبح التطورات...

502
00:28:31,877 --> 00:28:33,129
‫ماذا تريد أن تفعل؟

503
00:28:36,424 --> 00:28:39,301
‫خذ الدواء لكن لا تخبر والديك

504
00:28:39,343 --> 00:28:41,178
‫لا أحب الكذب عليهما

505
00:28:41,554 --> 00:28:43,097
‫بقية العالم يفعل ذلك

506
00:28:43,139 --> 00:28:44,807
‫بقية العالم الذي لا أثق به

507
00:28:44,849 --> 00:28:46,183
‫لكن يمكنك الوثوق بي

508
00:28:46,767 --> 00:28:47,810
‫وكيف لي أن أعرف؟

509
00:28:49,812 --> 00:28:53,232
‫إن لم تفعل وأخبرت والديك
‫سأفقد رخصتي الطبية

510
00:29:07,371 --> 00:29:09,123
‫- رباه
‫- ادخلوا

511
00:29:16,422 --> 00:29:19,675
‫انفجر الطحال؟

512
00:29:21,594 --> 00:29:24,263
‫لدينا مكان آخر ينزف
‫أعطني شاشة "أو 2"

513
00:29:25,139 --> 00:29:25,973
‫لك ذلك

514
00:29:36,233 --> 00:29:37,985
‫أظنك طلبت شريحة اللحم نصف ناضجة

515
00:29:38,319 --> 00:29:40,696
‫أبقوا الجرح مفتوحاً
‫إذا ثبت أنه "ويغنر"

516
00:29:40,738 --> 00:29:43,699
‫لعلي أحدد مستوى المرض
‫بينما هو تحت العملية

517
00:29:51,373 --> 00:29:52,666
‫لماذا تأخرتم؟

518
00:29:52,708 --> 00:29:55,211
‫الأوعية الخارجية مثقوبة لكنها صالحة

519
00:29:55,252 --> 00:29:57,171
‫لا يوجد تخثر أو نزيف

520
00:29:57,213 --> 00:29:59,340
‫الجراب والأنسجة اللمفاوية طبيعية

521
00:29:59,840 --> 00:30:01,050
‫الطحال ممزق إلى إرب

522
00:30:01,091 --> 00:30:03,177
‫لا بد أنه الورم الحبيبي، واصلوا البحث

523
00:30:03,219 --> 00:30:06,305
‫لا يمكنننا ترك جرحه مفتوح لفترة طويلة

524
00:30:06,639 --> 00:30:09,266
‫لا أرى سوى طحالاً طبيعياً
‫ولا أثر للورم الحبيبي

525
00:30:09,308 --> 00:30:10,559
‫مما يعني عدم وجود مرض "ويغنر"

526
00:30:11,185 --> 00:30:13,395
‫هذا كل ما أريد معرفته
‫هيا بنا يا رفاق

527
00:30:14,188 --> 00:30:15,356
‫تفحصوا أمعاءه

528
00:30:15,397 --> 00:30:17,107
‫لا حاجة، سنخيط الجرح

529
00:30:28,369 --> 00:30:29,370
‫مقص الخياطة

530
00:30:51,559 --> 00:30:52,810
‫تفحصوا أمعاءه

531
00:30:52,851 --> 00:30:54,895
‫لا يوجد ما يثير الشكوك في الطحال

532
00:30:54,937 --> 00:30:56,063
‫أخرجوه من هنا

533
00:30:56,730 --> 00:30:57,856
‫لم تستطيعوا رؤيته

534
00:30:57,898 --> 00:30:59,817
‫كان يعاني الورم الحبيبي في الكبد

535
00:30:59,858 --> 00:31:01,986
‫كان مجرد نسيج مشوه

536
00:31:02,027 --> 00:31:05,072
‫بدا كأنه الورم الحبيبي في صورة
‫الرنين المغناطيسي، لكنه ليس كذلك

537
00:31:05,406 --> 00:31:10,286
‫لا أدري لِمَ أناقش الأمر
‫ممر ملقط "كلي كلامب"، سأخيط الجرح

538
00:31:10,661 --> 00:31:13,539
‫افعل ذلك إن كنت تريد أن
‫تخييط يدي ببطن هذا الصبي

539
00:31:13,581 --> 00:31:15,833
‫اخرج من هنا، حالته ليست مستقرة

540
00:31:16,125 --> 00:31:18,711
‫عندما أقول بأن يعاني من الورم الحبيبي
‫فهو يعاني منه

541
00:31:19,712 --> 00:31:20,921
‫سأتصل بالمحامي

542
00:31:20,963 --> 00:31:22,172
‫طول أمعائه 26 قدماً فقط

543
00:31:22,214 --> 00:31:24,592
‫لو كنت نعامة لكان طولها 46 قدماً

544
00:31:26,719 --> 00:31:28,053
‫ضغط الدم ينخفض

545
00:31:28,095 --> 00:31:29,888
‫أعطه عبوة أخرى من سائل "رينغر"

546
00:31:29,930 --> 00:31:31,974
‫لا علاقة لي بهذا

547
00:31:32,266 --> 00:31:33,809
‫"فورمان"، أعطه عبوة أخرى

548
00:31:33,851 --> 00:31:35,185
‫سائل "رينغر"، لك ذلك

549
00:31:46,530 --> 00:31:51,201
‫هيا، هيا، لا بد أنه هنا
‫لا بد أنه هنا

550
00:32:00,336 --> 00:32:01,378
‫ليس هنا

551
00:32:02,838 --> 00:32:04,006
‫أتمانع أن نخيط الجرح؟

552
00:32:10,220 --> 00:32:14,266
‫جيد أننا لم نعطهِ "أف تي 28"
‫كان والداه على صواب

553
00:32:24,318 --> 00:32:27,196
‫لن يسمح لنا والداه من الاقتراب منه ثانيةً

554
00:32:27,237 --> 00:32:29,823
‫لن ينقلاه حتى يفيق من تأثير العملية

555
00:32:29,865 --> 00:32:33,118
‫أضف فريق الجراحة إلى الأشخاص
‫الذين لن يسمحوا لنا بالاقتراب منه

556
00:32:33,160 --> 00:32:37,164
‫نزف، تخثر، نزف تخثر
‫انفجار الطحال

557
00:32:37,665 --> 00:32:39,375
‫علينا إجراء فحص "فون ويليبراندز"

558
00:32:40,042 --> 00:32:42,795
‫أو نلعب معه لعبة الحجلة

559
00:32:43,212 --> 00:32:47,216
‫التصوير بالأشعة يظهر نزف
‫والرنين يظهر تخثر

560
00:32:47,549 --> 00:32:50,052
‫بدأنا بالرئتين، صحيح؟
‫ماذا فعلنا؟

561
00:32:50,094 --> 00:32:52,346
‫صورة مغناطيسية وفحص البلغم
‫وصورتين للوريد

562
00:32:52,388 --> 00:32:55,516
‫نزيف واحد وخثرة واحدة، ماذا بعد؟

563
00:32:55,557 --> 00:32:59,186
‫توقف الكبد عن العمل صور رنين مغناطيسي
‫وفحوصات مخبرية وعلاج بِـ"سيكلوفوميد"

564
00:32:59,228 --> 00:33:03,607
‫بينما زودناه بثلاث وحدات دم "أو سلبي"
‫فقد تعرض بعدها لنزيف

565
00:33:03,649 --> 00:33:05,567
‫- أين تسير بنا الأمور؟
‫- لا أعلم بعد

566
00:33:05,818 --> 00:33:07,361
‫- أنا التالي؟
‫- المرارة والكليتين

567
00:33:07,403 --> 00:33:10,072
‫صورة طبقية عالية الوضوح
‫فحص وظائف الكلى والترسبات البولية

568
00:33:10,114 --> 00:33:11,073
‫- السبيل الهضمي؟
‫- فحصت أمعاءه في غرفة العمليات

569
00:33:11,115 --> 00:33:12,783
‫الأمعاء الغليظة ملتصقة بجدار البطن

570
00:33:12,825 --> 00:33:14,910
‫- لم أتفحص ذلك
‫- لم يكن هناك حاجة لذلك

571
00:33:14,952 --> 00:33:16,704
‫لم يعانِ أية أعراض في أمعائه

572
00:33:16,745 --> 00:33:18,664
‫أجروا له تنظيراً للقولون

573
00:33:18,997 --> 00:33:20,290
‫ألأنه لا يعاني من أية أعراض؟

574
00:33:20,332 --> 00:33:21,917
‫عندما تضيعين مفاتيحك
‫تبحثين عنها في كل مكان

575
00:33:21,959 --> 00:33:24,837
‫تتوقعين أن تكوني وضعتهم فيه

576
00:33:24,878 --> 00:33:26,547
‫وعندما لا تجدينهم تبدئين في أماكن مختلفة

577
00:33:26,588 --> 00:33:29,007
‫في خزانة الدواء أو الثلاجة أو صندوق
‫البريد، سنبحث في صندوق بريد الصبي

578
00:33:29,049 --> 00:33:33,429
‫لماذا لا نأخذ صورة أشعة لأقدامه
‫فهي مكان محتمل

579
00:33:33,470 --> 00:33:35,889
‫لأن علينا النظر في جميع المواقع

580
00:33:35,931 --> 00:33:38,100
‫حتى لو كان كلامك منطقياً
‫من الصعب إجراء تنظير قولون

581
00:33:38,142 --> 00:33:41,353
‫لصبي لا تستطيع الاقتراب منه

582
00:33:41,395 --> 00:33:42,771
‫إنه الآن في غرفة العناية الحثيثة

583
00:33:46,191 --> 00:33:47,818
‫وزيارة والديه محدودة

584
00:33:48,360 --> 00:33:50,863
‫أحب ذلك الفتى، إنه شجاع

585
00:33:53,240 --> 00:33:55,868
‫لا أستطيع التحدث الآن
‫فأنا في مهمة حراسة

586
00:34:12,718 --> 00:34:14,887
‫أما زلت في ذلك الشيء؟

587
00:34:14,928 --> 00:34:16,305
‫أي شيء ذاك؟

588
00:34:16,346 --> 00:34:17,473
‫تعني هذا، نسيت أنني أجلس فيه

589
00:34:18,098 --> 00:34:20,726
‫حتى لو تدبرت أمرك
‫بعدم تلقي صعقة من البرق

590
00:34:20,768 --> 00:34:23,771
‫وتمكنت من الصمود لمدة أسبوع
‫فـ"كادي" لن تعيد لك مكان الاصطفاف

591
00:34:23,812 --> 00:34:25,856
‫لن تستطيع

592
00:34:25,898 --> 00:34:26,774
‫يبقى الرهان رهاناً

593
00:34:26,815 --> 00:34:27,941
‫وهذا ضد القانون الأمريكي للمعاقين

594
00:34:27,983 --> 00:34:31,195
‫أتظن بأن المنطق في صفك
‫فالقانون في صف "ويتنر"

595
00:34:31,236 --> 00:34:34,740
‫والقانون دائماً يغلب المنطق
‫أسأل "أو جي" إن شئت

596
00:34:34,782 --> 00:34:37,451
‫أنت على حق

597
00:34:37,493 --> 00:34:38,410
‫- حقاً؟
‫- أجل

598
00:34:39,953 --> 00:34:41,371
‫هل ستستمر في هذا مع أنك تعلم

599
00:34:42,039 --> 00:34:43,832
‫أنه ليس لك حق قانوني؟

600
00:34:43,874 --> 00:34:45,793
‫مَن يحتاج الأقدام عندما يكون لديك عجلات
‫سأستعيد مكان اصطفافي

601
00:34:45,834 --> 00:34:49,421
‫لن تخدعني "كادي"

602
00:34:50,631 --> 00:34:53,300
‫ماذا قلت؟

603
00:34:54,718 --> 00:34:55,552
‫سأراك لاحقاً

604
00:34:56,178 --> 00:34:57,054
‫سأجعلهم يصرخرون علي
‫للعشرين دقيقة التالية

605
00:34:57,304 --> 00:34:59,848
‫الغشاء المخاطي طبيعي وبصحة جيدة
‫ولا توجد رتوج منعزلة

606
00:35:02,059 --> 00:35:05,521
‫ضغط الدم ينخفض
‫إنه ينزف ثانيةً

607
00:35:06,271 --> 00:35:08,899
‫أنا الآن داخل القولون

608
00:35:08,941 --> 00:35:10,108
‫- أسرع
‫- أنا كذلك

609
00:35:13,403 --> 00:35:14,863
‫لا يوجد هناك شيء

610
00:35:15,280 --> 00:35:16,406
‫انتظر، انتظر، ما هذا؟

611
00:35:16,448 --> 00:35:18,033
‫أهو انعكاس؟

612
00:35:22,246 --> 00:35:23,205
‫كلا، إنه شيء ما

613
00:35:23,247 --> 00:35:24,998
‫يبدو أنه...

614
00:35:27,292 --> 00:35:28,460
‫نكاشة أسنان

615
00:35:30,379 --> 00:35:31,380
‫هل أنت متأكد؟

616
00:35:31,421 --> 00:35:32,422
‫لا بد أنه ابتلعها بالخطأ
‫وظن بأنه سيهضمها

617
00:35:32,840 --> 00:35:37,135
‫عندما كنتما تتعانقان في السيارة
‫هل انحنى بشكل غريب؟

618
00:35:38,095 --> 00:35:41,181
‫فقد دفع نكاشة الأسنان
‫من جدرا الأمعاء إلى رئتيه

619
00:35:41,223 --> 00:35:44,393
‫ثم تحركت إلى الكبد وانتقلت بعدها
‫إلى المرارة والطحال

620
00:35:44,434 --> 00:35:47,396
‫هذا هو السبب إذاً، سيكون على ما يرام

621
00:35:47,437 --> 00:35:49,022
‫أجل، ثقوب صغيرة

622
00:35:49,064 --> 00:35:50,607
‫بما أننا حددنا الخلل
‫لن يأخذ وقتاً طويلاً ليتعافى

623
00:35:50,941 --> 00:35:53,652
‫- أترين ماذا فعلتِ؟
‫- أنا؟

624
00:35:54,152 --> 00:35:57,531
‫لو لم تكونا تتبادلان القبل...

625
00:35:57,573 --> 00:35:59,074
‫أهذا ما سمعته؟

626
00:35:59,116 --> 00:36:00,242
‫لقد كانت نكاشة الأسنان،
‫تلك العادة القبيحة التي...

627
00:36:00,284 --> 00:36:03,203
‫كان سيخرجها بشكل طبيعي
‫لو يكن يتلوى وهم برفقتك

628
00:36:03,245 --> 00:36:06,540
‫أليس هذا صحيحاً...

629
00:36:07,082 --> 00:36:08,041
‫أهذه هي؟

630
00:36:13,380 --> 00:36:14,256
‫أجل، هذه هي

631
00:36:14,590 --> 00:36:16,258
‫الخشب يمتص الماء
‫ويصبح بنفس كثافة الأنسجة المحيطة به

632
00:36:16,633 --> 00:36:20,012
‫لهذا لم يظهر في التصوير المغناطيسي
‫أو التصوير المقطعي

633
00:36:20,053 --> 00:36:22,764
‫هذا رائع

634
00:36:23,181 --> 00:36:24,391
‫ليس رائعاً لي

635
00:36:25,642 --> 00:36:27,769
‫كل هذا الضرر بسبب شيء بهذا الصغر

636
00:36:27,811 --> 00:36:32,524
‫أتعلم؟ المختبر هنا لديه شاغر لمتدرب

637
00:36:33,775 --> 00:36:38,238
‫عادة ما يمنحوا الوظيفة لصبي في الجامعة

638
00:36:38,280 --> 00:36:41,116
‫إن أردت، يمكنني أن أتدبر مقابلة لك

639
00:36:41,617 --> 00:36:44,620
‫أسئلة بسيطة وبديهية وأحياناً خرقاء

640
00:36:45,495 --> 00:36:47,915
‫لكنك ستستطيع أيضاً الوصول إلى أمور تحبها

641
00:36:47,956 --> 00:36:50,667
‫شكراً، لكنني لا أستطيع

642
00:36:54,546 --> 00:36:58,175
‫بل تستطيع، أنت لامع يا "ستيفي"

643
00:36:59,092 --> 00:37:02,137
‫لديك حس فضول للمعرفة
‫أكثر من أكثر الأطباء هنا

644
00:37:03,013 --> 00:37:06,683
‫ليس الأمر كما تظن، لكن...

645
00:37:07,601 --> 00:37:10,604
‫أذهب للعمل كل يوم مع عائلتي، أتعلم؟

646
00:37:12,940 --> 00:37:15,442
‫إنهم الناس الذين أعرفهم طيلة حياتي

647
00:37:16,693 --> 00:37:18,278
‫- لا أريد أن أخسرهم
‫- يمكنك الاحتفاظ بالاثنين

648
00:37:20,155 --> 00:37:22,366
‫كلا، لن أستطيع

649
00:37:25,160 --> 00:37:26,620
‫لأنهم لا يريدونك أن تفعل ذلك

650
00:37:27,287 --> 00:37:29,206
‫عليهم أن يجعلوك تختار

651
00:37:30,415 --> 00:37:32,125
‫ربما لا يفعلون، لكن الخيارات موجودة

652
00:37:33,126 --> 00:37:35,295
‫وأنا اخترتهم

653
00:37:37,297 --> 00:37:38,423
‫التغير صعب، ثق بي فأنا أعلم

654
00:37:42,052 --> 00:37:45,722
‫لكن الأمر نجح معي

655
00:37:47,224 --> 00:37:48,642
‫أنت طبيب ناجح

656
00:37:50,018 --> 00:37:51,853
‫فاسمك على المقالات في مجلات البحوث
‫أود لو أكون كذلك

657
00:37:52,771 --> 00:37:57,734
‫لكنني أراك برفقة الطبيب "تشايس"
‫والطبيبة "كاميرون"

658
00:37:59,236 --> 00:38:04,950
‫وكلكم لا ترتدون خاتم زواج

659
00:38:04,992 --> 00:38:08,161
‫أنتم وحيدون

660
00:38:12,916 --> 00:38:13,792
‫هذا أخر يوم لي في حياة الرفاهية

661
00:38:34,021 --> 00:38:36,481
‫هل ستخبرين الطبيبة "ويتنر"
‫بأنك طردتها من مكاني؟

662
00:38:37,399 --> 00:38:40,068
‫- أم أخبرها أنا؟
‫- لماذا أفعل ذلك؟

663
00:38:40,110 --> 00:38:41,737
‫لأنك قلت إنك ستفعلين، الكذب سيء

664
00:38:41,987 --> 00:38:45,907
‫قلت إنني سأعيد إليك مكانك إن
‫بقيت في الكرسي المدولب لأسبوع...

665
00:38:45,949 --> 00:38:48,910
‫- والذي قمـ...
‫- لم تقم به

666
00:38:48,952 --> 00:38:51,413
‫الرهان لن يشمل أن تترك كرسي

667
00:38:51,455 --> 00:38:55,167
‫وتندفع في غرفة العمليات

668
00:38:55,208 --> 00:38:56,710
‫وتغمس يديك في أحشاء ذلك الفتى

669
00:38:56,752 --> 00:38:58,879
‫أتعلمين بذلك؟

670
00:38:58,920 --> 00:38:59,921
‫لقد خسرت

671
00:39:01,256 --> 00:39:02,132
‫لقد أنقذت حياة

672
00:39:02,674 --> 00:39:05,052
‫دقيقتان خارج الكرسي لإنقاذ حياة الصبي

673
00:39:05,469 --> 00:39:07,095
‫لقد خسرت يا "هاوس"

674
00:39:07,137 --> 00:39:08,764
‫لقد جنيت حقي في هذا المكان

675
00:39:08,805 --> 00:39:10,432
‫كلا، لم تفعل

676
00:39:10,474 --> 00:39:11,808
‫جنيت المكان كلما مشيت أعرج
‫إلى ذلك المبنى لأقوم بعملي

677
00:39:12,267 --> 00:39:16,146
‫لقد خسرت

678
00:39:16,188 --> 00:39:18,106
‫خسرت

679
00:39:19,149 --> 00:39:20,067
‫لم تكوني تنوين أن تعيدي إلي مكاني،
‫أليس كذلك؟ قابلت "ويتنر" ذلك اليوم

680
00:39:27,449 --> 00:39:32,245
‫وكانت تعلم بشأن الرهان
‫ولم يبدُ عليها القلق

681
00:39:32,287 --> 00:39:34,414
‫كانت تعلم بأنني سأربح

682
00:39:34,790 --> 00:39:36,124
‫لكنها لا تعرفني ولا تعرف شيئاً

683
00:39:36,166 --> 00:39:39,044
‫لا تعلم سوى ما تخبرينها به،
‫وأنت أخبرتها

684
00:39:39,086 --> 00:39:40,921
‫بأنك لن تعطيني أبداً ذلك المكان
‫أليس كذلك؟

685
00:39:40,962 --> 00:39:44,091
‫أخبريني بهذا فقط، ألا تشعرين بالذنب؟

686
00:39:47,260 --> 00:39:51,098
‫إن أردتِ تعليمي دروساً فلا تقطعي وعوداً
‫لا تستطيعين الوفاء بها

687
00:39:53,266 --> 00:39:57,104
‫كيف تسير الأمور؟

688
00:40:04,402 --> 00:40:05,278
‫أيبدو عليها الشعور بالذنب؟

689
00:40:09,825 --> 00:40:11,201
‫الدرجة الثامنة على المقياس

690
00:40:12,410 --> 00:40:16,164
‫ذلك المكان لي
‫"أتيت، غزوت، سأقهر"
