1
00:00:03,587 --> 00:00:06,382
‫مرحباً. شكراً

2
00:00:06,841 --> 00:00:08,300
‫كلا. هنا.

3
00:00:09,844 --> 00:00:11,512
‫قمت بكل شيء بشكل خاطىء، "إم".

4
00:00:11,554 --> 00:00:14,932
‫من المفترض أن يتأخر نجم الروك
‫وليس مصورته.

5
00:00:15,182 --> 00:00:18,269
‫آسفة. غثيان الصباح.
‫تلمس بطني.

6
00:00:18,310 --> 00:00:20,479
‫إنها أول مرة يُطلب مني القيام بهذا.

7
00:00:20,521 --> 00:00:21,981
‫هيا. إنه حظ جيد.

8
00:00:22,022 --> 00:00:23,524
‫حسناً.

9
00:00:24,567 --> 00:00:26,527
‫شغلوا الأنوار عند الخلفية.

10
00:00:31,824 --> 00:00:33,284
‫إذاً، ماذا رأيك؟

11
00:00:34,326 --> 00:00:36,370
‫أعتقد أن الجمهور لن يفهموه.

12
00:00:36,412 --> 00:00:38,789
‫بربك! "أول أمريكان ريجكتس".

13
00:00:38,831 --> 00:00:41,375
‫التجاور هو الانطباع التقليدي
‫عن "أمريكا"

14
00:00:41,417 --> 00:00:43,502
‫مع موسيقى "البوب" المعاصرة
‫عند الشباب.

15
00:00:44,003 --> 00:00:45,296
‫نعم، أجل.

16
00:00:45,796 --> 00:00:48,340
‫يحب الجميع التجاور.

17
00:00:48,382 --> 00:00:50,092
‫وُلد المعجبون بي في التسعينيات.

18
00:00:50,134 --> 00:00:53,262
‫أتعلم؟ إن أخذنا هذه الصورة،
‫ستحصل على معجبين مدة 40 عاماً.

19
00:00:54,221 --> 00:00:55,431
‫- حقاً؟
‫- أجل.

20
00:00:55,473 --> 00:00:57,808
‫- أحببت "روك وال".
‫- توقعت ذلك.

21
00:00:58,476 --> 00:01:00,770
‫حسناً. اطفئوا الأنوار.
‫لنبدأ!

22
00:01:07,234 --> 00:01:09,820
‫توقفوا. من المسؤول عن الخلفية؟

23
00:01:09,862 --> 00:01:11,489
‫- "نايومي"؟
‫- نعم.

24
00:01:12,156 --> 00:01:13,657
‫ما خطبها؟

25
00:01:13,991 --> 00:01:16,327
‫الكلمات مبعثرة بالكامل.

26
00:01:17,036 --> 00:01:19,789
‫ماذا، أتستطيع قراءة ذلك؟

27
00:01:20,039 --> 00:01:21,582
‫بالطبع.

28
00:01:21,957 --> 00:01:24,376
‫- أأنت بخير؟
‫- لا. يا للهول!

29
00:01:24,418 --> 00:01:26,378
‫من الممكن أنه لدي...

30
00:01:26,796 --> 00:01:28,798
‫ما هي الأحرف المساعدة للتذكر؟

31
00:01:29,965 --> 00:01:32,927
‫"و" للوجه. هل ابتسامتي مائلة؟

32
00:01:33,761 --> 00:01:35,179
‫ماذا تفعلين؟

33
00:01:35,221 --> 00:01:37,890
‫"ذ"، للذراعين

34
00:01:37,932 --> 00:01:39,141
‫الذراعان.

35
00:01:39,183 --> 00:01:40,518
‫ينبغي أن تجلسي.

36
00:01:40,559 --> 00:01:42,102
‫أيستطيع أحدكم أن يحضر بعض الماء؟

37
00:01:42,144 --> 00:01:43,687
‫"ك" كلام.

38
00:01:43,729 --> 00:01:45,523
‫أنا أتلعثم؟ أتلعثم؟

39
00:01:48,943 --> 00:01:50,736
‫و، أ، ك، و.

40
00:01:51,487 --> 00:01:53,197
‫"و" للوقت.

41
00:01:53,239 --> 00:01:57,701
‫أسرعوا. ليستدعي أحدكم النجدة
‫أخبروهم أنني أصاب بسكتة دماغية.

42
00:02:40,244 --> 00:02:42,037
‫مرحباً. أنا دكتور "هاوس".

43
00:02:42,079 --> 00:02:44,039
‫تقول رئيستي أنك شخصية مهمة.

44
00:02:44,456 --> 00:02:45,958
‫أنا شخصياً لا أفهم ما الصعب

45
00:02:46,000 --> 00:02:48,043
‫في جعل "سكارليت جوهانسون"
‫تبدو جميلة

46
00:02:48,085 --> 00:02:49,587
‫مدي ذراعيك.

47
00:02:49,628 --> 00:02:51,922
‫باطن يديك للأعلى
‫كأنك تحملين البيتزا.

48
00:02:52,464 --> 00:02:53,841
‫أغمضي عينيك.

49
00:02:55,009 --> 00:02:58,304
‫إنه سهل جداً.
‫ينبغي أن تفكر في تغيير مهنتك.

50
00:02:58,345 --> 00:02:59,889
‫ربما تجني نقوداً أكثر.

51
00:02:59,930 --> 00:03:02,641
‫أأخبرك دكتور "ماكمان"
‫أن الجلطة مرت بسلام؟

52
00:03:02,683 --> 00:03:03,934
‫نعم.

53
00:03:03,976 --> 00:03:06,228
‫وقال إنك والجنين بخير؟

54
00:03:06,270 --> 00:03:07,271
‫أجل.

55
00:03:07,521 --> 00:03:09,648
‫لم يذكر انحراف العضلة الكابة؟

56
00:03:10,691 --> 00:03:14,153
‫- ما معنى ذلك؟
‫- يعني أن "ماكمان" أحمق.

57
00:03:14,570 --> 00:03:16,155
‫- أتسمحين لي؟
‫- أجل.

58
00:03:16,655 --> 00:03:17,948
‫إذاً،

59
00:03:18,908 --> 00:03:21,243
‫تلتقطين آلاف الصور لشخص ما،

60
00:03:21,285 --> 00:03:23,078
‫لكن واحدة فقط يجب أن تكون جيدة.

61
00:03:23,120 --> 00:03:24,955
‫إنه عكس عملي.

62
00:03:24,997 --> 00:03:27,666
‫لا يتعلق الأمر بأن تبدو جيداً.
‫يخفي الناس الأشياء دائماً.

63
00:03:27,708 --> 00:03:31,211
‫استمر بالتصوير حتى أرى ما بداخلهم.

64
00:03:32,046 --> 00:03:33,172
‫أعيني بخير؟

65
00:03:33,213 --> 00:03:34,423
‫عيناك جذابتين.

66
00:03:34,673 --> 00:03:36,634
‫لا تبدو الأوعية مثيرة جداً.

67
00:03:36,675 --> 00:03:39,261
‫يتنبأ جهاز أم الدم المصغر
‫سكتات دماغية أخرى.

68
00:03:39,303 --> 00:03:40,638
‫أسيتكرر ذلك؟

69
00:03:40,679 --> 00:03:43,265
‫إلا إذا اكتشفت السبب الباطن لها.

70
00:03:43,307 --> 00:03:45,100
‫انفخي خديك.

71
00:03:46,560 --> 00:03:48,395
‫ينبغي أن تبقي الهواء في الداخل.

72
00:03:48,437 --> 00:03:50,230
‫مما يعني وجود ضعف حول الفم.

73
00:03:50,272 --> 00:03:52,524
‫إذاً، أين تعلمت
‫تشخيص السكتة الدماغية بنفسك؟

74
00:03:52,566 --> 00:03:56,904
‫والد طفلي البيولوجي طبيب أعصاب.

75
00:03:56,946 --> 00:04:00,658
‫أخبرني أن اختبار الذاكرة
‫بإمكانه انقاذ حياتي يوماً ما لذا....

76
00:04:00,699 --> 00:04:02,242
‫اسم مثير للاهتمام للتحبب.

77
00:04:02,493 --> 00:04:05,579
‫معظم الناس تستخدم زوج أو "بوكي".

78
00:04:05,621 --> 00:04:06,789
‫إنه مثلي.

79
00:04:07,331 --> 00:04:09,166
‫مجرد متبرع بالسائل المنوي
‫لذا، عندما...

80
00:04:09,208 --> 00:04:11,001
‫حولته لليلة واحدة؟

81
00:04:11,043 --> 00:04:12,753
‫أصبح غير مثلي لأجل موعد واحد؟

82
00:04:13,379 --> 00:04:14,672
‫حسناً.

83
00:04:14,964 --> 00:04:18,759
‫أحضر مجلة وفنجان ودخل حمامي.

84
00:04:18,801 --> 00:04:20,636
‫يعجبني ذلك الأسلوب.

85
00:04:20,678 --> 00:04:22,680
‫لكن استخدم أنواع مختلفة
‫من المجلات.

86
00:04:22,721 --> 00:04:25,557
‫سألغي إذن خروجك
‫الذي أصدره "ماكمان".

87
00:04:25,599 --> 00:04:27,768
‫سيأتي مساعديّ
‫ليجرون بعض الاختبارات.

88
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
‫ليسحبون مزيداً من الدم،
‫ويفرغوا كيس القثطرة.

89
00:04:36,151 --> 00:04:39,363
‫ليست اللحظة
‫التي تريدين الاحتفاظ بها.

90
00:04:41,490 --> 00:04:44,660
‫هذا بالتأكيد مختلف.

91
00:04:44,702 --> 00:04:47,037
‫إنه يبدو وكأنه...

92
00:04:47,079 --> 00:04:48,789
‫عطوف.

93
00:04:54,753 --> 00:04:58,173
‫أيوجد أي شيء آخر في ملف المريضة
‫كالتشخيص مثلاً؟

94
00:04:58,215 --> 00:05:01,635
‫أظهر تحليل البول كثافة في البروتين
‫وخلايا الدم الحمراء.

95
00:05:01,677 --> 00:05:04,430
‫أظهر فحص وظائف الأعضاء
‫زيادة في "الكريتينين" أكثر من 2،5

96
00:05:04,471 --> 00:05:07,933
‫أولاً أصابتها بسكتة دماغية
‫ثم تتوقف كليتيها عن العمل، لماذا؟

97
00:05:07,975 --> 00:05:09,977
‫لم تظهر صورة الأمواج فوق الصوتية
‫أوراماً أو حصى.

98
00:05:10,019 --> 00:05:12,730
‫لا إشارات لوجود مشاكل لدى الجنين
‫أو إعاقات في المجاري البولية.

99
00:05:12,771 --> 00:05:14,523
‫ضغط الدم جيد
‫ولا مقدمات الارتعاج.

100
00:05:14,565 --> 00:05:17,026
‫أذهب أحدكم إلى "غالاباغوس"؟

101
00:05:17,067 --> 00:05:18,402
‫أكانت مريضتنا هناك؟

102
00:05:18,444 --> 00:05:20,446
‫حمى الضنك، أو جدري الطيور
‫أو حمى غرب "النيل".

103
00:05:21,447 --> 00:05:23,282
‫أبحث عن مكان لقضاء الإجازة.

104
00:05:23,323 --> 00:05:24,575
‫أيعني ذلك
‫أننا سنحصل على إجازة؟

105
00:05:24,616 --> 00:05:27,036
‫وكيف يختلف ذلك
‫عن وضعك الحالي؟

106
00:05:27,077 --> 00:05:28,454
‫وماذا ستفعل؟ هل ستسترخي؟

107
00:05:28,495 --> 00:05:29,788
‫سأزور العائلة.

108
00:05:29,830 --> 00:05:31,415
‫عمي سلحفاة عملاقة.

109
00:05:31,457 --> 00:05:33,042
‫ماذا لو أن الفشل الكلوي
‫حدث أولاً؟

110
00:05:33,083 --> 00:05:36,003
‫ربما الفشل الكلوي
‫قد سبب السكتة الدماغية وليس العكس.

111
00:05:36,045 --> 00:05:38,130
‫لا تعلق الكلى عادةً في الدماغ.

112
00:05:38,172 --> 00:05:39,506
‫أقول إنها سببت الجلطة.

113
00:05:39,548 --> 00:05:42,718
‫أعراض الفشل الكلوي
‫هي غثيان وقيء وتورم الكاحلين.

114
00:05:42,760 --> 00:05:45,054
‫ربما ظنت خطأ أنه غثيان الصباح.

115
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
‫على الأغلب أن قلبها
‫سبب الجلطة وليس الكلية.

116
00:05:46,847 --> 00:05:50,059
‫كان تخطيط صدى القلب طبيعي، ولا
‫يشير سجلها الطبي إلى مشاكل قلبية.

117
00:05:50,100 --> 00:05:52,227
‫لا، لكن لو أن أحداً قرأ
‫سجلها الطبي عن كثب،

118
00:05:52,269 --> 00:05:54,605
‫لوجد أنها عانت من ست حالات
‫من البكتيريا.

119
00:05:54,646 --> 00:05:57,733
‫في حنجرتها.
‫وتلك فوق قلبها بحوالي 25 سنتمتراً.

120
00:05:57,775 --> 00:06:00,402
‫دعوني أعد صياغة ذلك ثانية،
‫ست حالات من البكتيريا لم تعالج.

121
00:06:00,444 --> 00:06:01,904
‫وصُفت لها مضادات حيوية.

122
00:06:01,945 --> 00:06:03,113
‫لا يتناولها أحد جميعها.

123
00:06:03,155 --> 00:06:06,408
‫يتوقفون عندما يتحسنون
‫جميع حالات البكتيريا تكون لم تعالج.

124
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
‫ماذا يحدث عندما لا تعالج؟

125
00:06:08,202 --> 00:06:09,453
‫تسبب حمى الروماتيزم.

126
00:06:09,495 --> 00:06:10,871
‫والتي تؤدي إلى... "كاميرون"؟

127
00:06:10,913 --> 00:06:12,164
‫تضيق الصمام التاجي.

128
00:06:12,206 --> 00:06:15,084
‫والذي هو عبارة عن سماكة
‫في صمام الكلية؟

129
00:06:15,125 --> 00:06:16,210
‫كلا.

130
00:06:16,251 --> 00:06:18,003
‫لا تحوي الكلية صمام تاجي.

131
00:06:18,045 --> 00:06:20,172
‫سنفحص قلبها.

132
00:06:21,715 --> 00:06:23,258
‫من السهل إيجاده!

133
00:06:23,300 --> 00:06:26,762
‫إنه الشيء النابض الأحمر الكبير
‫حوالي 25 سنتمتراً تحت حنجرتها!

134
00:06:27,679 --> 00:06:29,056
‫كان ذلك غريباً.

135
00:06:29,515 --> 00:06:31,308
‫كان مثلما يكون دائماً.

136
00:06:31,350 --> 00:06:32,768
‫وهذا غريب.

137
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
‫ـ لا تتحركي يا "إيما".
‫ـ آسفة.

138
00:06:36,105 --> 00:06:37,356
‫لا مشكلة.

139
00:06:37,397 --> 00:06:40,275
‫وجدنا وأنت تضع يدك في قميصي
‫لا بد أن يكون لديه رد فعل لذلك

140
00:06:40,317 --> 00:06:42,027
‫هل لهذا سيأخذ الإجازة؟

141
00:06:42,069 --> 00:06:43,112
‫أجل.

142
00:06:43,153 --> 00:06:46,615
‫أجبره ألم فقدانك على الابتعاد.

143
00:06:46,657 --> 00:06:48,158
‫تبدو شرائح الشريان التاجي طبيعية.

144
00:06:48,200 --> 00:06:50,202
‫مستحيل أن يترك "هاوس" ذلك يمر.

145
00:06:50,244 --> 00:06:52,037
‫لا بد أنه يخطط لشيء ما.

146
00:06:52,079 --> 00:06:54,039
‫ربما لا يهتم.

147
00:06:54,081 --> 00:06:55,290
‫الشريحة السهمية سليمة.

148
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
‫أتعتقد أنه جاء
‫إلى تلك الخزانة صدفة؟

149
00:06:57,376 --> 00:06:59,461
‫عرف أننا هناك
‫وأرادنا أن نعرف أنه يعرف.

150
00:06:59,503 --> 00:07:01,338
‫أو أنت أردته أن يعرف.

151
00:07:01,380 --> 00:07:04,383
‫والآن يعرف وأنت منزعجة
‫لعدم اهتمامه.

152
00:07:04,716 --> 00:07:05,843
‫هناك تماماً.

153
00:07:05,884 --> 00:07:08,345
‫الشريحة العمودية.
‫تكلس في الصمام التاجي.

154
00:07:08,387 --> 00:07:10,806
‫بالكاد.
‫ليس كافياً ليسبب الجلطة.

155
00:07:10,848 --> 00:07:13,225
‫من الواضح أنه كذلك لأنه سببها.

156
00:07:13,267 --> 00:07:14,601
‫كان "هاوس" محقاً.

157
00:07:15,602 --> 00:07:17,896
‫هناك صمام ضيق في قلبك.

158
00:07:17,938 --> 00:07:20,774
‫الأمر الذي سبب الجلطة
‫وبالتالي السكتة القلبية.

159
00:07:20,816 --> 00:07:24,361
‫والتقليل من عملية الدوران،
‫وبالتالي سبب مشكلة لكليتك.

160
00:07:24,903 --> 00:07:26,113
‫وهل سيعالجها هذا؟

161
00:07:26,155 --> 00:07:29,491
‫البالون سيوسع الصمام
‫وستكونين بخير.

162
00:07:29,533 --> 00:07:31,201
‫أنستطيع القيام بذلك من دون مسكن؟

163
00:07:31,243 --> 00:07:34,037
‫إنه خفيف ولا يشكل خطراً
‫على الجنين.

164
00:07:34,288 --> 00:07:36,915
‫وسنراقب معدل ضربات الجنين
‫بشكل منفصل.

165
00:07:36,957 --> 00:07:40,335
‫ولن نسمح بأن ينخفض
‫إلى مستويات خطرة.

166
00:07:43,505 --> 00:07:46,300
‫- شكراً.
‫- ستكونان بخير.

167
00:07:48,760 --> 00:07:50,304
‫ابدأي يا دكتور "كاميرون".

168
00:07:51,930 --> 00:07:55,058
‫استمعوا إلى نبضات القلب،
‫تبدو أنها...

169
00:07:56,643 --> 00:07:58,562
‫ابدأ بإدخال القثطرة.

170
00:08:05,694 --> 00:08:08,322
‫لا، لا أريد التوقف
‫في "فرانكفورت" أو "تايبي"

171
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
‫أو "سنغافورة" أو "لندن، أونتاريو".

172
00:08:10,407 --> 00:08:13,160
‫لذلك طلبت رحلة مباشرة
‫إلى "بونم بن".

173
00:08:13,202 --> 00:08:16,538
‫كم من الصعب ألا أهبط؟
‫أيهم بماذا أجيب؟

174
00:08:16,830 --> 00:08:19,124
‫حسناً، هذا جيد، سيسرني الانتظار.

175
00:08:19,166 --> 00:08:21,210
‫- ما الجديد؟
‫- اطلب من "كادي" ألا تتدخل.

176
00:08:21,251 --> 00:08:22,544
‫إنه عملها. ما الجديد؟

177
00:08:22,586 --> 00:08:24,213
‫الخبر الجيد، قلب "إيمي" بخير.

178
00:08:24,254 --> 00:08:27,466
‫الخبر السيىء، ليس ذلك السبب
‫ما زال لديها فشل كلوي.

179
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
‫أتقضي عطلتك في "كامبوديا"؟

180
00:08:29,551 --> 00:08:31,595
‫- أستسترخي في الغابات الخطرة.
‫- كلا.

181
00:08:31,637 --> 00:08:33,513
‫سأصطاد سمكة بهذا الحجم.

182
00:08:33,555 --> 00:08:35,974
‫تزن سمكة "ميكونغ" العملاقة
‫أكثر من 270 كيلوغراماً.

183
00:08:36,016 --> 00:08:37,726
‫أليست سمكة السلور مهددة بالانقراض؟

184
00:08:37,768 --> 00:08:39,519
‫إنها آخر فرصة لي لاصطياد واحدة.

185
00:08:39,561 --> 00:08:40,771
‫جميع مقاسمنا...

186
00:08:40,812 --> 00:08:44,024
‫إذا تمت معالجة الصمام التاجي
‫بشكل صحيح ينبغي أن تتحسن كليتها.

187
00:08:44,066 --> 00:08:46,443
‫وهذا يعني أنك أخفقت في الإجراءات.

188
00:08:46,485 --> 00:08:48,195
‫أو أخفقت في التشخيص.

189
00:08:48,237 --> 00:08:49,863
‫كانت سماكة الصمام التاجي ضئيلة
‫بشكل واضح.

190
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
‫ولم يكن هذا سبب ضعف كليتيها
‫أو السكتة الدماغية.

191
00:08:52,199 --> 00:08:53,784
‫ولم تكن هذه المشكلة أبداً.

192
00:08:53,825 --> 00:08:56,203
‫تحتاج إلى غسل الكلى
‫ونحتاج نحن فرضية جديدة.

193
00:08:56,245 --> 00:08:58,038
‫توجد فقط بعض الاحتمالات.

194
00:08:58,080 --> 00:09:00,165
‫المريضة حامل ومن الممكن أن يكون
‫هناك مقدمات الارتعاج

195
00:09:00,207 --> 00:09:01,541
‫وقد أقصيناه مسبقاً لأن...

196
00:09:01,583 --> 00:09:03,752
‫إعادة فحص "البيلة البروتينية"
‫وصفائح الدم المنخفضة.

197
00:09:03,794 --> 00:09:05,254
‫- ماذا أيضاً؟
‫- نقص انسياب الدم.

198
00:09:05,295 --> 00:09:08,548
‫الجنين أساساً متطفل ويمتص الغذاء
‫والمعادن والدم.

199
00:09:08,590 --> 00:09:09,675
‫ضعوها على جهاز قياس البعد.

200
00:09:09,716 --> 00:09:11,176
‫أو لا علاقة للحمل بذلك.

201
00:09:11,218 --> 00:09:13,845
‫من الممكن أن يكون عدوى، إنتان،
‫متلازمة انحلال الدم البوريمي

202
00:09:13,887 --> 00:09:15,973
‫انسداد بسبب الكوليسترول احتمال كبير.

203
00:09:16,014 --> 00:09:19,476
‫جزيئات صغيرة من الكوليسترول
‫تنزل لتسد أوعية الكلى الصغيرة.

204
00:09:19,518 --> 00:09:21,770
‫أحضر عينة، وصوّر أوعيتها
‫بالأمواج فوق الصوتية للصفيحة.

205
00:09:21,812 --> 00:09:23,522
‫ذلك كل شيء، لا بد أنها
‫إحدى هذه الأسباب الخمسة.

206
00:09:23,563 --> 00:09:27,776
‫أتدرون ما هو الأفضل؟
‫إن اختصرناها إلى واحدة فقط.

207
00:09:28,694 --> 00:09:30,529
‫شكراً لانتظارك.

208
00:09:30,570 --> 00:09:33,240
‫نحن نواجه ضغط في المقاسم.

209
00:09:33,282 --> 00:09:35,409
‫شكراً لصبركم.

210
00:09:40,872 --> 00:09:42,541
‫تحاليلها الخمسة سلبية.

211
00:09:44,543 --> 00:09:47,713
‫إما التفريقي كان خاطئاً
‫أو أنها تزيف ذلك.

212
00:09:47,754 --> 00:09:50,007
‫لا بد أن يُعجل الفشل الكلوي
‫بوساطة....

213
00:09:50,048 --> 00:09:51,800
‫أحد الأسباب الخمسة
‫التي قد أقصيناها مسبقاً.

214
00:09:51,842 --> 00:09:54,428
‫يوجد في الجسم
‫عدة أمور تفشل الكلى.

215
00:09:54,469 --> 00:09:56,096
‫- لا بد أن التحاليل خاطئة.
‫- نحن أجريناها.

216
00:09:56,138 --> 00:09:57,806
‫لم يصل إليها أحد آخر.

217
00:09:57,848 --> 00:09:59,349
‫ذلك ليس صحيحاً.

218
00:10:06,064 --> 00:10:08,817
‫هل تخضعت جميع مرضاك لهذه
‫الاختبارات العديدة أم فقط المهمين؟

219
00:10:11,486 --> 00:10:14,865
‫أردنا استكشاف جميع الاحتمالات.

220
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
‫وماذا حدث؟

221
00:10:19,077 --> 00:10:21,330
‫واستبعدنا جميع الاحتمالات.

222
00:10:21,371 --> 00:10:23,749
‫تخبرني أنني أحتضر
‫ولا تعرف لماذا؟

223
00:10:23,790 --> 00:10:25,834
‫يعمل جسدك بشكل جيد.

224
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
‫إذاً، لماذا لدي فشل كلوي؟

225
00:10:29,296 --> 00:10:31,048
‫أما الجسد الآخر فليس كذلك.

226
00:10:32,257 --> 00:10:34,634
‫توجد مشكلة ما لدى الجنين.

227
00:10:44,394 --> 00:10:48,148
‫أهلاً بك إلى عالم
‫متلازمة المرآة لدى الأم.

228
00:10:49,524 --> 00:10:51,193
‫يشبه جسد الأم...

229
00:10:52,152 --> 00:10:54,488
‫مترو أنفاق ألماني متداخل.

230
00:10:54,529 --> 00:10:56,406
‫تنطلق جميع القطارات بوقتها المحدد.

231
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
‫عندما تصبح حامل، يبدو الأمر كافتتاح
‫محطة جديدة في "ديسلدورف".

232
00:11:00,827 --> 00:11:03,497
‫مجموعة من المبتدئين يديرون المحطة.
‫لا بد من حدوث بعض الأخطاء.

233
00:11:03,538 --> 00:11:05,624
‫يلعب الأطفال على السكك،
‫ويصعقون بالكهرباء.

234
00:11:05,665 --> 00:11:08,043
‫قبل أن تعرفوا،
‫تكون القطارات قد تكدست في "برلين"

235
00:11:08,085 --> 00:11:10,796
‫ويصبح لديك مجموعة من "الألمان"
‫الغاضبين وليس لديهم مهرب.

236
00:11:10,837 --> 00:11:12,464
‫وذلك ليس جيداً لليهود.

237
00:11:12,506 --> 00:11:13,799
‫من هم اليهود في هذا التشبيه؟

238
00:11:13,840 --> 00:11:16,009
‫من الممكن حدوث بضعة أشياء للجنين
‫في وضع الاضطراب.

239
00:11:16,051 --> 00:11:18,136
‫قد يحدث الإجهاض
‫أو ولادة طفل ميت.

240
00:11:18,178 --> 00:11:21,473
‫طفل مريض جداً أو في حالات نادرة،
‫يصبح كالقنبلة الموقوتة داخلها.

241
00:11:21,848 --> 00:11:23,767
‫وبالتالي يقتل الأم وهو يحتضر.

242
00:11:23,809 --> 00:11:26,520
‫الخبر الجيد،
‫نعالج الجنين، فتتحسن الأم.

243
00:11:26,561 --> 00:11:29,022
‫ويصبح التشخيص المرادف
‫وكأنه اثنين ضمن تشخيص واحد.

244
00:11:29,064 --> 00:11:32,526
‫قرأت نتائج متلازمة المرآة
‫وعادة ليست مستحسنة.

245
00:11:32,567 --> 00:11:35,487
‫"غير مستحسنة" أذلك مصطلح طبي
‫يعني طفل ميت؟

246
00:11:35,529 --> 00:11:38,156
‫أتظنين أنها ستكون أقل انزعاجاً
‫إذا استخدمت مصطلح ألطف؟

247
00:11:38,198 --> 00:11:40,575
‫نستطع إخبارها الحقيقة،
‫بأنها ستكون بخير.

248
00:11:40,617 --> 00:11:44,287
‫حالما نشخص أن شخصاً
‫يزن 450 غراماً.

249
00:11:44,329 --> 00:11:48,083
‫لا تستطيع لمسه، ولا تستطيع أن تسأله
‫أين يؤلمه، ولا تستطيع رؤيته.

250
00:11:48,125 --> 00:11:51,586
‫لو كان هناك آلات عملاقة
‫تستطيع اختراق الجلد البشري!

251
00:11:52,045 --> 00:11:54,631
‫حددت متلازمة المرآة
‫عدد الأسباب المعروفة.

252
00:11:54,673 --> 00:11:57,759
‫اضطراب النظم التسرعي، فقر دم الجنين،
‫ورم وعائي مشيمي.

253
00:11:57,801 --> 00:11:59,678
‫جميعها قابلة للعلاج.

254
00:11:59,719 --> 00:12:01,513
‫والتي ممكن أن تكون
‫غير مستحسنة، صحيح؟

255
00:12:01,555 --> 00:12:03,348
‫من الممكن أن يكون
‫أيضاً متلازمة تثلث الصبغي 13.

256
00:12:03,390 --> 00:12:06,184
‫شذوذ "إيبستين"،
‫تمدد في شريان "غيلين".

257
00:12:06,226 --> 00:12:09,938
‫وفسدت كل التحاليل التفارقية

258
00:12:09,980 --> 00:12:11,857
‫وقتلت الطفل الصغير الجميل.

259
00:12:11,898 --> 00:12:15,068
‫من السهل رؤية القلوب، معالجتها.
‫لذا دعونا نبدأ.

260
00:12:15,110 --> 00:12:17,737
‫أرأيت قلب الجنين عندما
‫أجريت الرنين المغناطيسي للأم؟

261
00:12:17,779 --> 00:12:21,158
‫كان منتظماً لكنه لم يكن واضحاً.
‫كان الجنين يتحرك في كل مكان.

262
00:12:21,199 --> 00:12:23,034
‫- لذا، نحتاج إلى مسح آخر.
‫- أجل.

263
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
‫سنطلب من الجنين أن يستلقي
‫من دون حركة.

264
00:12:25,871 --> 00:12:28,665
‫لا حاجة إلى ذلك. سأسبب له الشلل.

265
00:12:30,792 --> 00:12:33,712
‫أتريد شلّ طفل "إيما سلون".

266
00:12:34,087 --> 00:12:35,797
‫دعيني أخمن "كاميرون"؟

267
00:12:35,839 --> 00:12:37,924
‫"كاميرون" و"تشايس"
‫كلاهما لديه مخاوف.

268
00:12:37,966 --> 00:12:39,676
‫كلا، "كاميرون" لديها مخاوف.

269
00:12:39,718 --> 00:12:40,844
‫ووافق معها "تشايس".

270
00:12:40,886 --> 00:12:43,889
‫لأنه لم يرد فقدان فرصة الحصول
‫على حبها الرقيق.

271
00:12:43,930 --> 00:12:45,223
‫هل بينهما علاقة؟

272
00:12:45,265 --> 00:12:48,685
‫إن كنت تقصدين بالعلاقة
‫ممارسة الجنس في غرفة عامل النظافة.

273
00:12:48,727 --> 00:12:49,895
‫هنا؟

274
00:12:49,936 --> 00:12:52,397
‫كلا، في غرفة عامل النظافة
‫في المدرسة الثانوية المحلية.

275
00:12:52,439 --> 00:12:53,690
‫يحيا فريق "تايغر كاتس".

276
00:12:53,940 --> 00:12:57,235
‫ألديك هاتف بكاميرا
‫لأن لدي حساب على "ماي سبايس".

277
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
‫سأتعامل معهما بعد أن أتعامل معك.

278
00:12:59,488 --> 00:13:01,281
‫هيا، دعينا نثرثر قليلاً.

279
00:13:01,323 --> 00:13:02,908
‫أنا واثق أنها تحب العنف.

280
00:13:02,949 --> 00:13:05,368
‫القيام بشّل طفل وزنه 450 غراماً
‫يزيد المخاطر...

281
00:13:05,410 --> 00:13:08,872
‫شله ليس الخطر بل عدم الحصول على
‫صورة رنين مغناطيسي واضحة لقلبه

282
00:13:08,914 --> 00:13:12,876
‫والتي نحتاج إليها لإنقاذ حياته،
‫ونحتاج إليها لإنقاذ حياة "إيما".

283
00:13:13,752 --> 00:13:15,253
‫ستحتاج إلى الحصول على موافقتها.

284
00:13:15,295 --> 00:13:17,047
‫حسناّ، لا ينبغي أن يكون ذلك
‫صعباً جداً.

285
00:13:17,088 --> 00:13:19,591
‫"وقعي هنا وإلا ستموتين أنت وطفلك".

286
00:13:20,759 --> 00:13:22,177
‫سأذهب معك.

287
00:13:23,887 --> 00:13:25,055
‫جيد.

288
00:13:26,431 --> 00:13:29,142
‫قلت إن التخدير كان خطراً
‫ذلك يبدو جنوناً.

289
00:13:29,476 --> 00:13:32,479
‫سيتم إدخال الحقنة بالحبل السري.

290
00:13:32,521 --> 00:13:33,897
‫لن يشعر الطفل بأي شيء.

291
00:13:34,481 --> 00:13:35,524
‫الجنين.

292
00:13:36,483 --> 00:13:40,111
‫أقلل من التوقعات.
‫هذا ينجح هنا وفي المواعيد الغرامية.

293
00:13:40,487 --> 00:13:42,113
‫الفوائد تفوق المخاطر.

294
00:13:42,155 --> 00:13:44,950
‫سيزول المخدر في غضون ساعة،
‫أذلك جيد؟

295
00:13:45,825 --> 00:13:49,204
‫لا بد أن سماع أنك قد تموتي
‫أسهل من أن طفلك قد يموت.

296
00:13:49,579 --> 00:13:52,749
‫إذا كان هناك أحد ما
‫أثق فيه لينقذ طفلي،

297
00:13:53,750 --> 00:13:55,293
‫فسيكون دكتور "هاوس".

298
00:13:59,673 --> 00:14:01,091
‫الجنين.

299
00:14:02,884 --> 00:14:03,969
‫أمسكي هذا.

300
00:14:32,163 --> 00:14:34,249
‫هل ظهرت نتائج الرنين المغناطيسي
‫يا دكتور "كاميرون"؟

301
00:14:34,291 --> 00:14:35,667
‫صوت قلب الجنين.

302
00:14:35,709 --> 00:14:38,044
‫المشكلة في المثانة، حجمها أكبر
‫أربع مرات من الحجم الطبيعي.

303
00:14:38,086 --> 00:14:39,129
‫دعيني أرى.

304
00:14:39,170 --> 00:14:41,381
‫إنها متضخمة جداً تملأ كامل الجذع.

305
00:14:41,423 --> 00:14:42,799
‫ضاغطةً على الأعضاء الأخرى.

306
00:14:42,841 --> 00:14:44,217
‫ليس هناك مساحة للرئتين لتنموا.

307
00:14:44,259 --> 00:14:46,177
‫لدى الطفل انسداد
‫في أسفل المجرى البولي.

308
00:14:46,219 --> 00:14:47,929
‫بإمكاننا معالجة ذلك بإدخال تحويلة.

309
00:14:47,971 --> 00:14:49,180
‫سأخبر "إيما".

310
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
‫أستشرفين على الحالة؟

311
00:14:51,099 --> 00:14:53,685
‫لن يهتم "هاوس".
‫لقد حصل على تشخيصه.

312
00:14:54,978 --> 00:14:56,438
‫دكتور "كاميرون".

313
00:14:58,356 --> 00:15:01,651
‫مواعدة "تشايس"
‫سينتهي بواحد من اثنين.

314
00:15:01,693 --> 00:15:02,736
‫أأخبرك "هاوس"؟

315
00:15:02,777 --> 00:15:05,113
‫تتزوجان وتعيشان سعيدان للأبد.

316
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
‫أو تنجرح مشاعر أحدكما
‫ولا يمكنكما العمل سوياً.

317
00:15:08,033 --> 00:15:09,409
‫وعندها يجب علي أن أطرد أحدكما.

318
00:15:09,451 --> 00:15:11,911
‫أكره رؤية حياتي الشخصية
‫تصبح عبئاً عليك.

319
00:15:11,953 --> 00:15:13,121
‫أخبرك هذا لمصلحتك الشخصية.

320
00:15:13,163 --> 00:15:14,831
‫أفترض أنك ستقومين
‫بنفس هذه المحادثة،

321
00:15:14,873 --> 00:15:15,999
‫مع "تشايس" لمصلحته الشخصية.

322
00:15:16,041 --> 00:15:18,793
‫لن يتأذى "تشايس" في هذه العلاقة.

323
00:15:34,643 --> 00:15:37,437
‫يوجد متسع لشخص واحد
‫لكني أستطيع أن أفسح لك.

324
00:15:37,479 --> 00:15:39,606
‫حياتي الاجتماعية خاصة بي وحدي.

325
00:15:39,648 --> 00:15:40,982
‫لا أستطيع الاتفاق معك.

326
00:15:41,024 --> 00:15:43,234
‫ما يحدث في خزانة عامل النظافة

327
00:15:43,276 --> 00:15:44,361
‫ليس من شأن أحد إلا إذا...

328
00:15:44,402 --> 00:15:46,446
‫طلبت مني أن أنهي علاقتي به.
‫هل ذلك ما تريده؟

329
00:15:46,488 --> 00:15:48,323
‫كنت آمل أن تطرد أحدكما.

330
00:15:48,365 --> 00:15:49,658
‫ماذا تفعل؟

331
00:15:49,699 --> 00:15:51,117
‫أحاول تجنب غثيان المرتفعات.

332
00:15:51,159 --> 00:15:52,869
‫لم أستطع حجز رحلة مباشرة
‫إلى "كمبوديا"،

333
00:15:52,911 --> 00:15:56,414
‫لذا، قررت تسلق قمة جبل "أكونكاغوا"
‫الخطيرة في "الأرجنتين"

334
00:15:56,456 --> 00:15:58,291
‫ممتاز لكن لولا حقيقة
‫أنك لا تستطيع السير.

335
00:15:58,333 --> 00:16:01,586
‫يوجد قبيلة "موكوفي" الهندية
‫حيث يحملون كبار السن...

336
00:16:01,628 --> 00:16:02,962
‫أنت مجنون.

337
00:16:03,004 --> 00:16:04,714
‫أنا عبقري مجنون.

338
00:16:04,756 --> 00:16:07,092
‫جهزت الغرفة بضغط منخفض
‫بدلاً من العالي.

339
00:16:07,133 --> 00:16:09,594
‫يكوّن الهواء الخفيف
‫خلايا دم حمراء أكثر،

340
00:16:09,636 --> 00:16:10,929
‫ويشكل شعيرات دموية.

341
00:16:10,970 --> 00:16:14,307
‫بضعة أيام هنا أستطيع أوفر على نفسي
‫ستة أسابيع في تدريب القفز الحر.

342
00:16:14,349 --> 00:16:15,684
‫أين نتائج الرنين المغناطيسي؟

343
00:16:18,269 --> 00:16:20,689
‫يوجد انسداد في المجرى البولي.

344
00:16:20,730 --> 00:16:22,732
‫بعبارة بسيطة،
‫لا يستطيع طفلك التبول.

345
00:16:22,774 --> 00:16:25,402
‫مثانته متورمة وهذا يضغط رئتيه.

346
00:16:25,443 --> 00:16:26,820
‫أتستطيعين معالجتها؟

347
00:16:26,861 --> 00:16:29,614
‫نستطيع إدخال أنبوب صغير
‫في مثانة طفلك،

348
00:16:29,656 --> 00:16:31,700
‫وبالتالي يخرج البول مباشرة من بطنه.

349
00:16:31,741 --> 00:16:33,576
‫أثناء فترة الحمل.

350
00:16:33,618 --> 00:16:36,788
‫ستتوقف المثانة عن الضغط
‫وستنمو رئتيه بشكل طبيعي.

351
00:16:36,830 --> 00:16:39,666
‫ينبغي أن تتحسني
‫عندما يتحسن طفلك.

352
00:16:39,708 --> 00:16:41,835
‫أولاً، يجب القيام باختبار،

353
00:16:41,876 --> 00:16:44,754
‫لنقرر فيما إذا كانت كليتيه
‫تعملان بشكل جيد.

354
00:16:44,796 --> 00:16:46,464
‫وإن لم تكونا تعملان؟

355
00:16:46,506 --> 00:16:50,385
‫إذا كانتا متضررتان كثيراً
‫عندها لا نستطيع القيام بأي شيء.

356
00:16:50,427 --> 00:16:53,555
‫إن لم ينجح الأمر
‫تستطيعين دائماً المحاولة ثانية.

357
00:16:57,016 --> 00:16:59,519
‫أجهضت مرتين عندما كنت متزوجة.

358
00:17:00,353 --> 00:17:03,815
‫بعد الطلاق، حاولت التلقيح الصناعي
‫أربع مرات قبل هذه المرة.

359
00:17:04,941 --> 00:17:08,570
‫عمري 42. ربما ليس مقدراً لي.

360
00:17:16,077 --> 00:17:17,579
‫ماذا تفعل؟

361
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
‫تحاولين تقمصي،
‫لذا، فكرت بأن أتقمصك.

362
00:17:20,498 --> 00:17:22,292
‫ليس لديك ثدي مثل ثديي.

363
00:17:22,333 --> 00:17:23,793
‫لكني أملك مؤخرة مشدودة أكثر.

364
00:17:23,835 --> 00:17:27,380
‫أتعتقدين أن كل يوم ينبغي أن يكون كيوم
‫الخميس العاري أم هذا إرداف خلفي؟

365
00:17:28,590 --> 00:17:30,842
‫دعيني أرى نتائج فحص المثانة.

366
00:17:30,884 --> 00:17:32,510
‫لم تجهز بعد.

367
00:17:32,552 --> 00:17:34,137
‫لن تكون حاسمة.

368
00:17:34,179 --> 00:17:35,889
‫أتظن أن تشخيصي خاطىء؟

369
00:17:35,930 --> 00:17:38,475
‫إذا كان الجنين لا يتبول
‫ينبغي أن يكون السائل الأميني منخفض.

370
00:17:38,516 --> 00:17:39,726
‫المستوى لدى الأم جيد.

371
00:17:39,768 --> 00:17:40,935
‫هذا لا يعني أنني مخطئة.

372
00:17:40,977 --> 00:17:42,854
‫يعني فقط أننا اكتشفنا الانسداد باكراً.

373
00:17:42,896 --> 00:17:44,689
‫في كلا الحالتين
‫لن تكون نتائج التحاليل حاسمة.

374
00:17:44,731 --> 00:17:47,859
‫البول الذي جمعتيه كان موجود
‫موجود في مثانة منذ أسابيع.

375
00:17:47,901 --> 00:17:51,446
‫كما قال أبي دائماً
‫"البول القديم عديم الفائدة"

376
00:17:51,488 --> 00:17:53,072
‫حسناُ. سأقوم بتحليل آخر.

377
00:17:53,114 --> 00:17:54,240
‫عديم الفائدة أيضاً.

378
00:17:54,741 --> 00:17:57,702
‫البول القديم يخرج من الكلية
‫مباشرة بعد التحليل الأول

379
00:17:57,744 --> 00:17:58,870
‫لأنه متجمع

380
00:17:58,912 --> 00:18:01,456
‫تحليل المثانة رقم ثلاثة
‫سيعطيك بول حديث.

381
00:18:01,498 --> 00:18:04,250
‫عندها ستكتشفين أن الجنين
‫فرصة للنجاة.

382
00:18:04,292 --> 00:18:05,543
‫شكراً.

383
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
‫سأقوم بتحليلين آخرين.

384
00:18:07,712 --> 00:18:10,673
‫منذ متى تجري مديرة المستشفى
‫اختبارات المثانة؟

385
00:18:10,715 --> 00:18:12,133
‫إنها مريضة مهمة.

386
00:18:12,175 --> 00:18:15,512
‫لأنها تلتقط الصور
‫أم لأنها تشبهك؟

387
00:18:17,263 --> 00:18:19,766
‫امرأة في الأربعين من عمرها،
‫عزباء

388
00:18:20,683 --> 00:18:23,978
‫تستخدم السائل المنوي
‫كآخر فرصة لها لتصبح أم.

389
00:18:24,896 --> 00:18:28,858
‫ربما تريدين التأكد من نجاحها
‫بحيث ما يزال لديك أمل.

390
00:18:29,818 --> 00:18:32,612
‫لا يمكن أن تكوني طبيبة ناجحة
‫إن لم تكوني موضوعية.

391
00:18:33,071 --> 00:18:35,073
‫- هذا ملفك.
‫- لا أريده.

392
00:18:35,114 --> 00:18:37,242
‫إذاً، لماذا قلت كل هذا الكلام؟

393
00:18:37,283 --> 00:18:38,701
‫لأذلك.

394
00:18:38,743 --> 00:18:41,079
‫- ستستعيد الحالة.
‫- لا أريدها.

395
00:18:41,120 --> 00:18:43,164
‫تشخيصك صحيح.
‫أريد الذهاب في إجازة.

396
00:18:43,206 --> 00:18:45,834
‫تستطيع الذهاب في إجازة
‫بعد علاجها.

397
00:18:51,089 --> 00:18:52,340
‫خبر جيد.

398
00:18:52,382 --> 00:18:55,718
‫يحوي بول الجنين على مستويات
‫مناسبة من البروتين والكهرل.

399
00:18:55,760 --> 00:18:57,637
‫لذا، كليتاه ليستا متضررتان.

400
00:19:01,057 --> 00:19:02,559
‫سندخل التحويلة.

401
00:19:02,600 --> 00:19:04,519
‫ينبغي أن يكون لرئتي الطفل
‫متسع أكثر لتنمو.

402
00:19:04,561 --> 00:19:07,021
‫وينبغي أن تختفي أعراضك.

403
00:19:07,730 --> 00:19:09,941
‫لكن أسيبقى بحاجة إلى الجراحة
‫بعد الولادة؟

404
00:19:09,983 --> 00:19:12,527
‫عندما نزيل الانسداد من الحالب.

405
00:19:12,569 --> 00:19:14,070
‫ستكونين المرأة الوحيدة
‫على سطح الكرة الأرضية،

406
00:19:14,112 --> 00:19:16,197
‫التي تقدر قيمة الحفاض المبلل.

407
00:19:16,239 --> 00:19:17,949
‫أيمكنك أن تعطني الكاميرا؟

408
00:19:17,991 --> 00:19:19,450
‫أسجل كتاب رقمي

409
00:19:19,492 --> 00:19:23,079
‫لكل هذه العملية الرائعة
‫وهذا أفضل جزء في القصة حتى الآن.

410
00:19:23,121 --> 00:19:24,914
‫- أجل. بالتأكيد.
‫- شكراً.

411
00:19:26,416 --> 00:19:28,376
‫متى التقطت هذه؟

412
00:19:28,418 --> 00:19:29,961
‫قامت باختبار المثانة الثاني.

413
00:19:31,170 --> 00:19:32,255
‫ينبغي أن تحتفظ بها.

414
00:19:32,297 --> 00:19:35,008
‫أراها طوال اليوم أثناء العمل.
‫لا أحتاج إليها.

415
00:19:36,259 --> 00:19:38,511
‫ربما تريد رؤيتها بعد العمل.

416
00:19:39,554 --> 00:19:41,014
‫أنا محقة، أليس كذلك؟

417
00:19:42,807 --> 00:19:44,809
‫رأيت كيف تنظر إليها.

418
00:19:53,943 --> 00:19:55,194
‫شكراً.

419
00:20:05,622 --> 00:20:07,832
‫التحويلة في مكانها الصحيح.

420
00:20:07,874 --> 00:20:09,792
‫تبدأ الآن المثانة بتخفيف الضغط.

421
00:20:09,834 --> 00:20:11,002
‫لا يوجد عدوى.

422
00:20:13,588 --> 00:20:15,965
‫أقال "هاوس" أي شيء آخر عنا؟

423
00:20:16,007 --> 00:20:18,217
‫ظننت أنك لا تهتم بردة فعله.

424
00:20:18,259 --> 00:20:19,969
‫أتحاول إثارة غيرته؟

425
00:20:20,011 --> 00:20:21,304
‫أحب عملي.

426
00:20:21,346 --> 00:20:23,389
‫لا يستطيع طردك لأننا معاً.

427
00:20:23,431 --> 00:20:26,517
‫لسنا معاً ويستطيع "هاوس"
‫فعل ما يريد.

428
00:20:30,313 --> 00:20:32,398
‫- كيف حال طفلي؟
‫- بخير يا "إيما".

429
00:20:32,440 --> 00:20:33,483
‫وكذلك أنت.

430
00:20:33,524 --> 00:20:34,692
‫معدتي تؤلمني.

431
00:20:35,652 --> 00:20:37,403
‫تلك ليست معدتك.

432
00:20:37,946 --> 00:20:41,115
‫أتستطيعين فتح عينيك يا "إيما"؟
‫أريد القاء نظرة.

433
00:20:44,160 --> 00:20:45,495
‫ما الأمر؟

434
00:20:48,289 --> 00:20:50,750
‫"إيما" مصابة باليرقان.
‫توقف كبدها عن العمل.

435
00:20:52,835 --> 00:20:55,630
‫هذا أكيد. حجزت للتو
‫رحلة إلى "جوهانستون ستريت".

436
00:20:55,672 --> 00:20:58,424
‫ظننت أنك تتسلق قمة ما
‫في "الأرجنتين".

437
00:20:58,466 --> 00:21:01,511
‫من الواضح أن علي الإقامة
‫مع هنود "موكوفي" 20 عاماً

438
00:21:01,552 --> 00:21:03,388
‫قبل أن يعتبرونني
‫رجلاً كبير السن.

439
00:21:03,429 --> 00:21:06,599
‫قررت ركوب الزورق مع الحيتان القاتلة
‫بدلاً من ذلك. لا أحتاج ساقيّ.

440
00:21:06,641 --> 00:21:10,269
‫لا تستطيع المغادرة حالياً أدى فشل
‫الكبد إلى اعتبارها حالة لم تحل.

441
00:21:10,311 --> 00:21:11,938
‫ارتفع مستوى ناقلات أسبارتات
‫الأمينية وناقلات الألانين الأمينية

442
00:21:11,980 --> 00:21:13,731
‫ومستوى "بيلبروين" مرتفع جداً.

443
00:21:14,983 --> 00:21:16,609
‫حتى الأجنة تكذب.

444
00:21:19,112 --> 00:21:23,324
‫شخصنا انسداد سفلي
‫في المجرى البولي لأننا رأيناه.

445
00:21:24,575 --> 00:21:26,744
‫ماذا لو لم تكن تلك المشكلة كلها؟

446
00:21:27,662 --> 00:21:30,456
‫ماذا لو أن الوغد الصغير
‫يخفي شيئاً؟

447
00:21:31,124 --> 00:21:33,501
‫السبب الحقيقي لمتلازمة المرآة.

448
00:21:34,502 --> 00:21:36,087
‫هل بحثنا أبعد من ذلك؟

449
00:21:36,129 --> 00:21:37,296
‫هل تفقدنا فحوصاته؟

450
00:21:37,338 --> 00:21:39,090
‫إذا لم يكن له علاقة بالجهاز البولي
‫التناسلي، من الممكن أن يكون القلب

451
00:21:39,132 --> 00:21:40,341
‫متلازمة نقص التنسج
‫في الجزء الأيسر للقلب.

452
00:21:40,383 --> 00:21:42,135
‫- لا وجود للمشاكل البنيوية.
‫- الرئتين.

453
00:21:42,176 --> 00:21:44,053
‫لن نستطيع إلقاء نظرة
‫حتى تنموان.

454
00:21:44,095 --> 00:21:46,139
‫- ستستغرق أسابيع....
‫- لن تبقى على قيد الحياة أسابيع.

455
00:21:46,180 --> 00:21:47,432
‫ماذا تريد أن تفعل؟

456
00:21:47,473 --> 00:21:50,518
‫لمتلازمة المرآة لدى الأمهات
‫علاج واحد أكيد.

457
00:21:51,227 --> 00:21:52,353
‫توليد الجنين.

458
00:21:52,395 --> 00:21:54,897
‫لا يمكن فعل هذا قبل 21 أسبوع
‫ستقتل الطفل.

459
00:21:54,939 --> 00:21:57,233
‫- الجنين.
‫- اللغويات تشعرك بتحسن؟

460
00:21:57,275 --> 00:21:58,359
‫تتظاهر بأنه ليس شخصاً؟

461
00:21:58,401 --> 00:22:00,528
‫هل يمكنه لعب التقاط الكرة؟
‫هل يمكنه الأكل؟

462
00:22:00,570 --> 00:22:02,530
‫هل يمكن أن يلتقط صوراً جميلة؟

463
00:22:03,823 --> 00:22:05,658
‫من يريد أن يخبرها؟

464
00:22:13,124 --> 00:22:15,626
‫المثانة المتورمة
‫لم تكن المشكلة الوحيدة.

465
00:22:17,712 --> 00:22:20,548
‫لا يمكننا أن نتركه بداخلك
‫يجب أن تقومي بالإجهاض.

466
00:22:21,174 --> 00:22:22,550
‫ألا يمكنك توليده؟

467
00:22:22,592 --> 00:22:25,803
‫أوصله بجهاز تنفس
‫حتى تعرف ما المشكلة.

468
00:22:25,845 --> 00:22:28,139
‫يمكننا ذلك. ولن يهم.

469
00:22:29,724 --> 00:22:33,269
‫الجنين أمامه أسبوعان
‫على الأقل ليصبح قادراً للعيش.

470
00:22:33,311 --> 00:22:37,065
‫حسناً، إذن، سأعاني هذا
‫أسبوعين آخرين.

471
00:22:39,484 --> 00:22:42,820
‫أنت تخضعين لغسيل الكلية
‫كليتك يمكنها الانتظار.

472
00:22:43,821 --> 00:22:46,240
‫لكن لا يوجد غسيل للكبد.

473
00:22:48,076 --> 00:22:50,369
‫لن تصمدي يومين آخرين.

474
00:22:57,585 --> 00:22:59,712
‫لن أدعك تقتل طفلي.

475
00:23:00,254 --> 00:23:01,881
‫إنه يقتلك.

476
00:23:03,466 --> 00:23:05,551
‫لن أجهض.

477
00:23:06,135 --> 00:23:09,055
‫إنه ليس طفلاً، إنه ورم.

478
00:23:14,435 --> 00:23:16,395
‫أتفهم الموت لأجل قضية.

479
00:23:16,437 --> 00:23:18,689
‫التضحية بحياتك كي يعيش ابنك.

480
00:23:18,731 --> 00:23:20,691
‫لكن ذلك ليس الخيار هنا.

481
00:23:23,611 --> 00:23:26,364
‫إما يموت وحده
‫أو تموتان معاً.

482
00:23:27,073 --> 00:23:29,492
‫أو تعالجه ونعيش كلينا.

483
00:23:29,534 --> 00:23:31,119
‫لا يمكنني علاجه.

484
00:23:35,540 --> 00:23:37,375
‫سأحدد ميعاد
‫لعملية توسيع وكحت الرحم.

485
00:23:37,416 --> 00:23:38,668
‫لن أوافق.

486
00:23:41,587 --> 00:23:44,549
‫لذا، أظن أمامك يومين لتجد حلاً.

487
00:23:54,725 --> 00:23:56,477
‫لا يمكن إصلاح كليتيها.

488
00:23:56,519 --> 00:23:59,730
‫تطور لديها تخثر منتثر داخل الأوعية.
‫يجب أن تجبريها على الإجهاض.

489
00:23:59,772 --> 00:24:03,109
‫هل أعطيتها كورتيكوستيرويد
‫لكي تسرع من نمو رئتي الطفل؟

490
00:24:03,151 --> 00:24:06,445
‫كلا، لقد وضعت سندان على صدره
‫لأمنع نمو الرئتين.

491
00:24:06,487 --> 00:24:09,907
‫أحاول القضاء على البشرية
‫بدءاً بالأجنة.

492
00:24:09,949 --> 00:24:12,910
‫دع الرئتان تتمدد أكثر
‫حتى يمكن أن ترى ما بداخلهما

493
00:24:12,952 --> 00:24:14,370
‫لترى إذا كانتا المشكلة.

494
00:24:14,412 --> 00:24:16,956
‫مريضتي الحقيقية تحتضر بسرعة.

495
00:24:16,998 --> 00:24:19,584
‫وكأنني لم أنصحها
‫بعدم شراء فاكهة غير ناضجة.

496
00:24:19,625 --> 00:24:22,211
‫لا يعد الجنين
‫أكثر من طفيليات حالياً.

497
00:24:22,253 --> 00:24:23,754
‫التخلص منه هو العلاج السريع.

498
00:24:23,796 --> 00:24:25,006
‫لن تجعل "إيما"
‫ترى الأمر بتلك الطريقة.

499
00:24:25,047 --> 00:24:26,382
‫على الأرجح،
‫قد أطلقت اسماً على الطفل،

500
00:24:26,424 --> 00:24:28,634
‫قرأت له الكتب،
‫تحدثت معه.

501
00:24:28,676 --> 00:24:31,679
‫- أنت تفهمين الأمر، ستصغي إليك.
‫- كلا.

502
00:24:31,721 --> 00:24:33,472
‫إن تركت تلك المرأة ترفض الإجهاض،

503
00:24:33,514 --> 00:24:35,391
‫فأنت تساعدينها على الانتحار.

504
00:24:35,808 --> 00:24:38,352
‫بصفتي طبيبها، أوصي بعدم الانتحار.

505
00:24:38,394 --> 00:24:39,854
‫إذا كان للطفل طبيبة

506
00:24:39,896 --> 00:24:41,522
‫أظنها كانت ستوصي باستنفاد

507
00:24:41,564 --> 00:24:43,399
‫كل الاحتمالات
‫قبل سلبه حياته.

508
00:24:43,441 --> 00:24:46,444
‫- ستكون عندئذٍ حمقاء.
‫- للأسف أنها رئيستك!

509
00:24:48,654 --> 00:24:50,364
‫ماذا لو كان تخميننا الأساسي خاطئاً؟

510
00:24:50,406 --> 00:24:51,616
‫ليس خاطئاً.

511
00:24:51,657 --> 00:24:53,618
‫إن افترضنا أنها
‫غير مصابة بمتلازمة المرآة،

512
00:24:53,659 --> 00:24:56,162
‫فإجهاض الجنين
‫لن يساعد كبدها إطلاقاً.

513
00:24:56,204 --> 00:24:58,164
‫استبعدنا كل الاحتمالات الأخرى.

514
00:24:58,206 --> 00:25:00,249
‫الجنين موهي وفي وضع خطر.

515
00:25:00,499 --> 00:25:03,753
‫كلية "إيما" وكبدها ينهاران.
‫التشخيص صحيح.

516
00:25:03,794 --> 00:25:06,631
‫حتى المنافق لا يتفق معك.

517
00:25:06,672 --> 00:25:08,549
‫لابد أنك مخطئة أكثر مما توقعت.

518
00:25:09,091 --> 00:25:10,134
‫حسناً.

519
00:25:10,968 --> 00:25:12,887
‫لنفترض أن لديها متلازمة المرآة

520
00:25:12,929 --> 00:25:15,473
‫لكننا عالجناها
‫عندما عالجنا مثانة الطفل.

521
00:25:15,514 --> 00:25:19,644
‫ذلك يعني أن فشل كبدها
‫غير متعلق بالأمر.

522
00:25:19,685 --> 00:25:23,314
‫وإذا كان كذلك فيمكننا علاجه
‫ولن نضطر للإجهاض.

523
00:25:23,356 --> 00:25:26,400
‫نظريتها إذاً
‫أن مشاكل كبد مريضتنا،

524
00:25:26,442 --> 00:25:28,319
‫مجرد مصادفة كبيرة.

525
00:25:28,361 --> 00:25:30,071
‫ليست مصادفة مفاجئة.

526
00:25:30,112 --> 00:25:32,156
‫المرأة الحامل يمكن
‫أن تصاب بمشاكل في الكبد.

527
00:25:32,198 --> 00:25:36,035
‫إن كان الأمر هكذا،
‫فيمكننا أن نفعل شيئاً ما.

528
00:25:36,369 --> 00:25:38,537
‫ألا تظنون أن الأمر يستحق النظر فيه؟

529
00:25:38,913 --> 00:25:42,083
‫إصابة الكبد بالدهن المزمن في الحمل
‫لديه نفس الأعراض.

530
00:25:42,124 --> 00:25:44,543
‫- شكراً.
‫- منافقة.

531
00:25:45,336 --> 00:25:46,837
‫التهاب الوبائي الفيروسي،

532
00:25:47,129 --> 00:25:49,090
‫متلازمة انحلال الدم وارتفاع انزيمات
‫الكبد وانخفاض صفائح الدم.

533
00:25:49,131 --> 00:25:52,927
‫تساند حبيبتك
‫من قال إن الشهامة ماتت؟

534
00:25:53,844 --> 00:25:55,471
‫إنه لا يمزح؟

535
00:25:56,806 --> 00:25:58,641
‫كن صبوراً. ستقيم علاقة بنا جميعاً.

536
00:25:58,683 --> 00:26:01,435
‫ستعجب بك في النهاية.

537
00:26:01,477 --> 00:26:04,563
‫- لن أقيم علاقة بأحد.
‫- أتحبينه؟

538
00:26:04,605 --> 00:26:07,775
‫أيمكن لهذا أن ينتظر حتى تجري
‫خزعة لكبد "إيما" ، صحيح؟

539
00:26:07,817 --> 00:26:09,777
‫لا يمكننا،
‫الصفائح الدموية منخفضة جداً.

540
00:26:09,819 --> 00:26:13,489
‫بمجرد ما نثقب كبدها،
‫سيكون مستحيلاً أن نوقف النزيف.

541
00:26:13,531 --> 00:26:14,991
‫ادخلوا من الأعلى،

542
00:26:16,367 --> 00:26:18,160
‫بدلاً من الدخول خلال البطن

543
00:26:18,202 --> 00:26:19,704
‫ادخلوا عبر العروق في رقبتها.

544
00:26:19,745 --> 00:26:22,707
‫خزعة للكبد عبر الوداجي.

545
00:26:22,748 --> 00:26:26,627
‫إن بدأ الكبد ينزف
‫فسينزف إلى عروقها.

546
00:26:36,971 --> 00:26:39,265
‫لماذا لا تبدأ إجازتك الآن؟

547
00:26:45,813 --> 00:26:48,899
‫أدخل السلك الاسترشادي
‫بالحبل الوريدي الأيمن.

548
00:26:48,941 --> 00:26:51,569
‫إذن، مختبر للنوم....

549
00:26:52,028 --> 00:26:53,779
‫أنت و"كاميرون" تمارسان الجنس.

550
00:26:54,739 --> 00:26:56,741
‫ما مدى جدية الأمر؟

551
00:26:56,782 --> 00:26:57,908
‫إنه لا شيء.

552
00:26:58,159 --> 00:27:00,661
‫تفعل هذا فقط لإثارة غيرة "هاوس".

553
00:27:00,703 --> 00:27:02,955
‫- إذن لماذا تقوم بذلك؟
‫- أتمزح؟

554
00:27:02,997 --> 00:27:06,000
‫تقترب من الوريد الأجوف السفلي،
‫ابطئ.

555
00:27:07,543 --> 00:27:09,003
‫يفضل ألا تجرح مشاعرها.

556
00:27:09,587 --> 00:27:12,131
‫- لديها أخ كبير بالفعل.
‫- حقاً؟

557
00:27:12,173 --> 00:27:14,175
‫أنت تهتم بها بشكل واضح.

558
00:27:14,216 --> 00:27:16,635
‫لا أحميها بل أحمي نفسي.

559
00:27:17,219 --> 00:27:19,638
‫"كاميرون" مجروحة القلب وحزينة.

560
00:27:19,680 --> 00:27:22,308
‫قد تكون أكثر إزعاجاً من الآن.

561
00:27:23,059 --> 00:27:24,810
‫لقد دخلت إلى العرق الكبدي.

562
00:27:24,852 --> 00:27:26,312
‫ادخل الابرة.

563
00:27:27,188 --> 00:27:29,899
‫معدل القلب وضغط الدم يرتفعان
‫اخرج هذا الشيء من داخلها.

564
00:27:30,358 --> 00:27:32,777
‫ضربات قلب الجنين
‫نزلت إلى 50.

565
00:27:34,487 --> 00:27:36,947
‫- لدينا تقلصات.
‫- مخاض قبل الميعاد.

566
00:27:36,989 --> 00:27:38,824
‫ضع لها تربيتالين عبر الوريد.

567
00:27:47,708 --> 00:27:50,669
‫تمكننا من السيطرة على المخاض
‫قبل موعده باستخدام دواء منع الانقباض.

568
00:27:50,711 --> 00:27:52,713
‫الانقباضات انحسرت الآن.

569
00:27:52,755 --> 00:27:55,758
‫وفحص نسيج الكبد جاء سلبياً
‫هذه متلازمة المرآة بالتأكيد.

570
00:27:55,800 --> 00:27:56,842
‫طفلها يفعل هذا بها.

571
00:27:56,884 --> 00:27:57,927
‫لقد نفذت لدينا الخيارات.

572
00:27:57,968 --> 00:28:00,721
‫هل سبب فحص النسيج المخاض المبكر
‫أم حدث وحده؟

573
00:28:00,763 --> 00:28:01,972
‫لا يشكل فرقاً.

574
00:28:02,014 --> 00:28:03,557
‫المخاض المبكر
‫ربما يكون أحد الأعراض الجديدة.

575
00:28:03,599 --> 00:28:06,185
‫معلومة جديدة تعطينا نظريات جديدة.
‫أليس هكذا يجري الأمر؟

576
00:28:06,227 --> 00:28:07,311
‫ليس في هذه الحالة.

577
00:28:07,353 --> 00:28:10,981
‫جسدها يحاول أن يفعل ما رفضت فعله
‫إخراج الطفل وإنقاذ نفسه.

578
00:28:11,023 --> 00:28:13,401
‫ناقلة الأمين لدى المريضة
‫عشرة أمثال المعدل الطبيعي.

579
00:28:13,442 --> 00:28:15,319
‫كبدها على حافة الانهيار تماماً.

580
00:28:15,361 --> 00:28:18,447
‫- الاختبار قد...
‫- ليس لدينا وقت لفحوصات أخرى.

581
00:28:18,489 --> 00:28:20,449
‫يجب أن نقوم بالإجهاض أو تموت.

582
00:28:21,951 --> 00:28:23,661
‫إذاً، لنعمل أسرع.

583
00:28:23,702 --> 00:28:26,664
‫الطب لا يعمل أسرع
‫وفقاً لرغبة الشخص.

584
00:28:26,705 --> 00:28:29,041
‫لكن يمكن أن يساعدنا
‫على كشف ما يخفيه الطفل.

585
00:28:29,083 --> 00:28:32,128
‫العضو الوحيد الذي لم نتمكن
‫من النظر بداخله هو الرئتان

586
00:28:32,169 --> 00:28:33,337
‫لابد أن المشكلة بالداخل.

587
00:28:33,379 --> 00:28:36,298
‫لم نتمكن من النظر بداخلها
‫لأنهما لم تنموان.

588
00:28:36,340 --> 00:28:38,134
‫أعطيناها الكورتيكوستيرويد بالفعل،

589
00:28:38,175 --> 00:28:39,385
‫لكن سيتطلب أسابيع لكي...

590
00:28:39,427 --> 00:28:42,054
‫إذاً، فلنغرقها بالكورتيكوستيرويد،
‫جرعات متعددة.

591
00:28:42,096 --> 00:28:43,472
‫سرعوا النمو.

592
00:28:43,514 --> 00:28:46,517
‫اعطاء الجنين أكثر من جرعة
‫سيقمع وظيفة الغدة الكظرية.

593
00:28:46,559 --> 00:28:49,812
‫مما سيؤثر على المدى البعيد
‫على تطور أعضاء الجنين.

594
00:28:49,854 --> 00:28:51,939
‫- أسوأ من الموت؟
‫- "إيما" تتناول دواء يمنع الانقباض

595
00:28:51,981 --> 00:28:53,941
‫ربما يسبب المزج وذمة الرئة.

596
00:28:53,983 --> 00:28:55,401
‫ستقتلينها أسرع.

597
00:28:55,443 --> 00:28:57,862
‫إنها الوسيلة الوحيدة
‫للنظر بداخل الرئتين.

598
00:28:57,903 --> 00:29:01,574
‫سنجعل الطفل أفضل،
‫أسرع مما سنجعل "إيما" أسوأ.

599
00:29:01,949 --> 00:29:04,535
‫هيا، هذه كالأشياء التي
‫يفعلها "هاوس" يومياً.

600
00:29:04,577 --> 00:29:07,455
‫ظن "هاوس" أنه ينبغي علينا
‫القيام بالإجهاض منذ ست ساعات.

601
00:29:10,499 --> 00:29:11,876
‫سأفعل ذلك بنفسي.

602
00:29:18,090 --> 00:29:19,550
‫أسيوقفها أحد؟

603
00:29:19,592 --> 00:29:21,135
‫ايقاف الجنون هو عملها.

604
00:29:21,177 --> 00:29:23,679
‫لابد أن يكون أحد رقيباً على "كادي".

605
00:29:32,813 --> 00:29:33,856
‫أيتها الممرضة!

606
00:29:39,612 --> 00:29:42,615
‫- وذمة الرئة؟
‫- من وشى بي؟ لا يهم.

607
00:29:42,656 --> 00:29:45,618
‫يوجد سبب لعدم إعطاء
‫جرعات متعددة من الكورتيكوستيرويد.

608
00:29:45,659 --> 00:29:47,119
‫شكراً.

609
00:29:47,161 --> 00:29:48,537
‫حان وقت الإجهاض.

610
00:29:48,579 --> 00:29:49,747
‫ليس هذا ما تريد.

611
00:29:49,788 --> 00:29:51,040
‫انظري إليها.

612
00:29:51,081 --> 00:29:55,461
‫لم ترد أن تكون حاضنة
‫لطفل ميت لكن ذلك ما فعلته.

613
00:29:55,503 --> 00:29:58,172
‫إما تحضر منظاراً للحنجرة أو تخرج!

614
00:30:42,091 --> 00:30:43,717
‫كنت محقاً.

615
00:30:43,968 --> 00:30:45,719
‫كنتم جميعاً على حق.

616
00:30:45,761 --> 00:30:48,264
‫الآن رئتا الأم تنهاران.

617
00:30:49,139 --> 00:30:52,268
‫تموت أسرع مما تنمو رئتا الطفل.

618
00:30:52,601 --> 00:30:54,436
‫كان عليّ إيقاف الكورتيكوستيرويد.

619
00:30:54,478 --> 00:30:56,063
‫هل تحدثت إلى العائلة؟

620
00:30:56,105 --> 00:30:58,566
‫ليس لديها سوى الطفل.

621
00:30:58,607 --> 00:31:00,067
‫حسناً، إنه منحاز.

622
00:31:01,402 --> 00:31:03,362
‫ماذا تظن كان ليفعل "هاوس"؟

623
00:31:03,404 --> 00:31:04,738
‫يريد "هاوس" الإجهاض.

624
00:31:05,573 --> 00:31:07,074
‫أعني إن لم يود ذلك.

625
00:31:07,116 --> 00:31:09,952
‫إن كان مكاني
‫ماذا تظن أنه كان سيفعل؟

626
00:31:09,994 --> 00:31:12,037
‫ما كان ليشاركك ألمك.

627
00:31:12,079 --> 00:31:13,998
‫كان ليصبح موضوعياً.

628
00:31:14,290 --> 00:31:15,457
‫صحيح.

629
00:31:17,418 --> 00:31:19,128
‫كان ليعطي الأولوية لمشاكله.

630
00:31:19,169 --> 00:31:20,421
‫كان ليختار الإجهاض.

631
00:31:20,462 --> 00:31:23,465
‫ما كان ليخشى تعريض رئتيها
‫للخطر إن كان هناك مشكلة أكبر.

632
00:31:23,507 --> 00:31:24,550
‫لا توجد مشكلة أكبر.

633
00:31:24,592 --> 00:31:26,677
‫- تحتاج إلى رئتيها
‫- ليس الآن.

634
00:31:26,719 --> 00:31:28,345
‫إنها موصولة بجهاز تنفس.

635
00:31:28,596 --> 00:31:30,014
‫الجهاز يتنفس نيابةً عنها.

636
00:31:30,055 --> 00:31:31,765
‫يمكنني أن أفعل ما أريد برئتيها.

637
00:31:31,807 --> 00:31:34,810
‫إن كنت تلعب التقاط الكرة في غرفة
‫المعيشة وكسرت مزهرية أمك،

638
00:31:34,852 --> 00:31:37,396
‫فمن الأفضل أن تستمر باللعب
‫فقد انكسرت المزهرية بالفعل.

639
00:31:37,438 --> 00:31:40,983
‫نعم، ما عدا أن الغرفة لا يمكنها
‫التنفس من دون المزهرية.

640
00:31:41,025 --> 00:31:43,485
‫سأعيد لها الكورتيكوستيرويد.

641
00:31:49,617 --> 00:31:52,036
‫- لقد نجح.
‫- ما الذي نجح؟

642
00:31:52,077 --> 00:31:53,871
‫لقد تمددت رئتي الطفل.

643
00:31:54,121 --> 00:31:55,998
‫- ينبغي أن نكون قادرين على تحديد...
‫- سيارة الأجرة في طريقها.

644
00:31:56,040 --> 00:31:58,000
‫يجب أن أنهي حزم الحقائب.

645
00:31:59,251 --> 00:32:01,670
‫لقد أصبحت أقدر بشدة ما تفعل.

646
00:32:01,712 --> 00:32:04,256
‫كم هو صعب أن تؤمن بشيء
‫بينما كل من حولك

647
00:32:04,298 --> 00:32:05,341
‫يخبرونك أنك مُخطئ.

648
00:32:05,382 --> 00:32:07,426
‫يساعدني على معرفة أنهم أغبياء.

649
00:32:07,468 --> 00:32:09,887
‫هل تعتقد أنني غبية؟

650
00:32:09,928 --> 00:32:11,138
‫لست موضوعية.

651
00:32:13,599 --> 00:32:15,476
‫لكنك لست غبية.

652
00:32:18,520 --> 00:32:20,981
‫مازال أمام الرئتين أسبوعين
‫كي تصبح صالحة.

653
00:32:21,023 --> 00:32:22,608
‫لكنها كبيرة بما يكفي للتشخيص.

654
00:32:22,650 --> 00:32:24,318
‫تلك الأنسجة جديدة.

655
00:32:24,360 --> 00:32:26,862
‫قد تشير إلى عزل الشعب الهوائية

656
00:32:26,904 --> 00:32:28,656
‫أو نتوء بالحجاب الحاجز.

657
00:32:28,697 --> 00:32:31,533
‫كنت أفكر بالحويلة الشعبية الوراثية
‫أو تحلل بالشعب الهوائية.

658
00:32:31,575 --> 00:32:33,661
‫قد يكون تشوه بالرئة،
‫أو تشوهات لمفاوية كيسية.

659
00:32:33,702 --> 00:32:34,787
‫ماذا عن...

660
00:32:42,336 --> 00:32:43,420
‫تحركي.

661
00:32:46,507 --> 00:32:48,092
‫ظننتك بدأت إجازتك.

662
00:32:48,133 --> 00:32:51,220
‫كان على أحدنا إنقاذ رئيستنا.

663
00:32:51,261 --> 00:32:53,389
‫آخر رنين مغناطيسي لجنين "سلون".

664
00:32:53,430 --> 00:32:55,891
‫- أنسجة صغيرة بالرئتين قد تشير...
‫- شكراً.

665
00:32:55,933 --> 00:32:57,768
‫لقد تحدثنا عن كل الاحتمالات.

666
00:32:57,810 --> 00:33:00,896
‫السؤال هو كيف الاختيار بين
‫أ، ب، ج، د و ليس أي مما سبق؟

667
00:33:00,938 --> 00:33:03,399
‫جهاز الرنين المغناطيسي المتنقل في
‫غرفتها. يمكننا أن نحصل على صورة.

668
00:33:03,440 --> 00:33:06,527
‫رئتا الجنين صغيرتان جداً، صورة
‫الرنين المغناطيسي لن تظهر ما نريده.

669
00:33:06,568 --> 00:33:10,489
‫ماذا كنا لنفعل إن
‫لم يكن المريض شرغوفاً؟

670
00:33:10,531 --> 00:33:12,032
‫لنقل أنه شخص حقيقي.

671
00:33:12,074 --> 00:33:13,409
‫إنه شخص.

672
00:33:13,450 --> 00:33:15,160
‫شكراً لمجاراتي.

673
00:33:15,202 --> 00:33:17,037
‫لنتظاهر أنه شخص بالغ
‫وزنه 450 غراماً.

674
00:33:17,079 --> 00:33:19,373
‫انسوا الأم،
‫انسوا الرحم، والمشيمة.

675
00:33:19,873 --> 00:33:22,501
‫كيف سيتسنى لنا النظر لما بداخل الرئة؟

676
00:33:22,543 --> 00:33:23,877
‫باستخدام جهاز فحص صدى للمريء.

677
00:33:23,919 --> 00:33:25,254
‫لا يمكننا الدخول إلى المريء.

678
00:33:25,295 --> 00:33:27,005
‫صورة طبقية عالية الجودة
‫يمكن أن يعطينا أوضح...

679
00:33:27,047 --> 00:33:29,717
‫إشعاع كثير على شخص
‫وزنه 450 غراماً.

680
00:33:29,758 --> 00:33:32,803
‫لا يمكن أن تقضي
‫على كل الاحتمالات يا "تشايس"

681
00:33:32,845 --> 00:33:35,139
‫لست مثلي، تعاون.

682
00:33:36,014 --> 00:33:38,892
‫مسح التهوية والتشبع هو التالي.

683
00:33:38,934 --> 00:33:42,730
‫كيف تجعل جنين يتنفس
‫بأنبوب مشع أيها الأحمق؟

684
00:33:42,771 --> 00:33:44,815
‫إن كان شخصاً بالفعل
‫وليس لدينا خيار آخر.

685
00:33:44,857 --> 00:33:46,567
‫لقمنا بجراحة استكشافية.

686
00:33:46,608 --> 00:33:49,069
‫نفتح الصدر وننظر فيه.

687
00:33:49,111 --> 00:33:50,112
‫لنقم بذلك.

688
00:33:51,321 --> 00:33:54,241
‫أنت من أصررت
‫على أن نعامله كشخص حقيقي.

689
00:33:54,283 --> 00:33:56,285
‫سأعيده عندما انتهي.

690
00:33:59,538 --> 00:34:00,831
‫أنا ثانيةً.

691
00:34:00,873 --> 00:34:03,751
‫إنه جارك الودود الذي يحقن معدتك.

692
00:34:03,792 --> 00:34:05,919
‫سنقوم بعملية جراحية مفتوحة للجنين.

693
00:34:05,961 --> 00:34:08,964
‫نفتح الرحم و نخرج الجنين
‫كي ننظر جيداً.

694
00:34:09,006 --> 00:34:13,552
‫أعرف أنه لا يمكنك التحدث لذا أريدك
‫أن تبدي بمظهر المذهولة إن وافقت.

695
00:34:13,594 --> 00:34:15,721
‫الحبل السري لن يقطع.

696
00:34:15,763 --> 00:34:19,641
‫خلال الجراحة،
‫سيعمل جسدك كجهاز تنفس للطفل.

697
00:34:19,683 --> 00:34:22,144
‫لنجد ما المشكلة ونعالجها.

698
00:34:22,186 --> 00:34:23,312
‫لو أمكننا ذلك.

699
00:34:23,353 --> 00:34:26,690
‫لا تقللي من التوقعات إن كنت
‫تريدينهم أن يقوموا بشيء ما.

700
00:34:26,732 --> 00:34:28,859
‫يجب أن تعرف ما الذي تواجه.

701
00:34:31,612 --> 00:34:33,363
‫هذا خطر للغاية.

702
00:34:34,114 --> 00:34:36,200
‫إنه يشكل خطر على حياتكما.

703
00:34:36,617 --> 00:34:38,452
‫السبب الوحيد لاقتراحنا

704
00:34:38,494 --> 00:34:41,246
‫لأنه لا يوجد شيء آخر
‫نستطيع القيام به.

705
00:35:04,186 --> 00:35:06,438
‫كلكم هنا لجراحة الجنين؟

706
00:35:06,480 --> 00:35:08,482
‫هناك تكدس شديد.

707
00:35:08,816 --> 00:35:10,651
‫ليهتم كل شخص بمكانه الشخصي.

708
00:35:10,692 --> 00:35:13,028
‫توجد أدوات حادة في الغرفة.

709
00:35:13,070 --> 00:35:14,404
‫مثل هذه.

710
00:35:21,870 --> 00:35:24,206
‫الرحم مكشوف تماماً.

711
00:35:32,714 --> 00:35:34,174
‫نحن بالداخل.

712
00:35:34,216 --> 00:35:36,343
‫البدء بتقطير السائل الأميني.

713
00:35:39,388 --> 00:35:42,099
‫ألم تمص الجعة من أسفل البرميل أبداً؟

714
00:35:42,140 --> 00:35:44,393
‫أية جامعة قد ارتدت؟
‫أعطني ذلك.

715
00:36:11,003 --> 00:36:12,963
‫اربط النبض الأكسجيني بالكف.

716
00:36:18,302 --> 00:36:19,469
‫"هاوس"؟

717
00:36:21,889 --> 00:36:22,890
‫آسف.

718
00:36:23,599 --> 00:36:26,184
‫أدركت فقط أنني نسيت
‫تسجيل فيلم "إيلين".

719
00:36:32,900 --> 00:36:35,986
‫نبض الجنين جيد.
‫المعدلات مستقرة.

720
00:36:36,862 --> 00:36:39,114
‫اضبطوا وضعه للقطع.

721
00:36:44,494 --> 00:36:47,122
‫حسناً، أرى ثلاث تشوهات واضحة.

722
00:36:47,164 --> 00:36:50,334
‫بالتأكيد تشوه لمفاوي كيسي.
‫يمكنني استئصالها.

723
00:36:52,961 --> 00:36:55,255
‫إنها الأم، توقف قلبها.

724
00:36:56,840 --> 00:36:58,133
‫جاري الشحن.

725
00:37:00,052 --> 00:37:02,095
‫- ابتعد!
‫- ابتعدت.

726
00:37:03,931 --> 00:37:06,683
‫يبدو كتوقف للانقباض.
‫الكهرباء لن تجدي نفعاً.

727
00:37:06,725 --> 00:37:09,144
‫إنه توقف عادي للقلب
‫سأصعقها ثانيةً. ابتعد!

728
00:37:11,730 --> 00:37:13,941
‫سنفقدهما معاً. الملقط!

729
00:37:15,233 --> 00:37:17,319
‫الجراحة لا تفعل هذا بها
‫بل الجنين.

730
00:37:17,361 --> 00:37:19,029
‫ابتعد "هاوس"، سأعيد الكرة.

731
00:37:19,071 --> 00:37:22,491
‫الطريقة الوحيدة لإنقاذها
‫هي قطع المرساة التي تغرقها.

732
00:37:22,532 --> 00:37:25,202
‫إن استمررت، ستصعقك الكهرباء.

733
00:37:25,786 --> 00:37:27,788
‫ابتعد!

734
00:37:28,622 --> 00:37:30,749
‫مرة أخرى. ابتعد!

735
00:37:33,377 --> 00:37:35,253
‫عاد النبض للمعدل الطبيعي.

736
00:37:38,882 --> 00:37:40,550
‫استمروا باستئصال الفص.

737
00:37:50,644 --> 00:37:54,064
‫إذاً، كليتاي وكبدي
‫والرئتان سليمة بتلك البساطة؟

738
00:37:55,232 --> 00:37:57,526
‫- بتلك البساطة.
‫- ذلك رائع.

739
00:37:58,819 --> 00:38:02,656
‫المذهل هو لون شعر طفلك الأشقر.

740
00:38:04,700 --> 00:38:06,076
‫طفلي؟

741
00:38:06,118 --> 00:38:08,245
‫هذا الشيء في بطنك
‫الذي حاول قتلك.

742
00:38:08,662 --> 00:38:10,998
‫لم تقل عنه "طفل" من قبل.

743
00:38:17,379 --> 00:38:18,797
‫أيوجد ألم؟

744
00:38:18,839 --> 00:38:20,465
‫ليس شديداً.

745
00:38:20,507 --> 00:38:23,176
‫يمكنك النزول من السرير فقط
‫للتبول والتبرز والاستحمام.

746
00:38:23,218 --> 00:38:26,471
‫لا يمكنك ممارسة للجنس.
‫لذا، توقفي عن مغازلتي.

747
00:38:28,223 --> 00:38:29,266
‫آسفة.

748
00:38:31,518 --> 00:38:34,896
‫أنجح الأمر بالفعل؟ أسيكون طبيعياً؟

749
00:38:36,356 --> 00:38:39,568
‫إن كنت تسمين الولادة
‫مرتين طبيعياً.

750
00:38:44,990 --> 00:38:46,241
‫شكراً لك.

751
00:38:49,453 --> 00:38:53,081
‫لا تشكريني.
‫كنت لأقتل الطفل.

752
00:39:02,049 --> 00:39:04,634
‫- أتودين الذهاب لتناول الطعام؟
‫- انتظر قليلًا.

753
00:39:04,885 --> 00:39:07,012
‫طلبت مني "إيما" إحضار الكاميرا.

754
00:39:07,054 --> 00:39:08,472
‫سأرافقك.

755
00:39:11,016 --> 00:39:13,185
‫متى التقطت هذه الصورة لك؟

756
00:39:14,394 --> 00:39:16,313
‫تبدو...

757
00:39:16,855 --> 00:39:18,065
‫أبتسم.

758
00:39:18,899 --> 00:39:20,609
‫ابتسامتي جميلة.

759
00:39:20,650 --> 00:39:22,986
‫كلا، لم أرك هكذا من قبل.

760
00:39:23,653 --> 00:39:25,989
‫جعلتك متوهجاً.

761
00:39:26,531 --> 00:39:28,283
‫ماذا كنت تفعل؟

762
00:39:29,159 --> 00:39:30,994
‫ماذا قالت لك؟

763
00:39:32,662 --> 00:39:34,164
‫أنا أتوهج دائماً.

764
00:39:46,301 --> 00:39:47,385
‫"هاوس".

765
00:39:48,553 --> 00:39:50,347
‫أريدك أن تلقي نظرة على شيء ما.

766
00:39:50,388 --> 00:39:52,724
‫- انتهي وقت العمل.
‫- افتحه فقط.

767
00:39:58,772 --> 00:40:00,857
‫تذكرة درجة أولى إلى جزيرة "فانكوفر".

768
00:40:00,899 --> 00:40:03,735
‫تباً! المغلف الخطأ.

769
00:40:07,781 --> 00:40:10,242
‫- أعتقد أنها رائعة.
‫- حقاً؟

770
00:40:11,284 --> 00:40:13,745
‫- من لا يحب الكنديين؟
‫- هذا أمر كبير.

771
00:40:13,787 --> 00:40:17,249
‫تحاول أن تكون لك حياة.
‫تحاول أن تستمع بوقتك.

772
00:40:17,290 --> 00:40:19,000
‫لم تكوني مضطرة للاعتذار.

773
00:40:19,042 --> 00:40:20,418
‫لا أعتذر، لقد أخبرتك لماذا أنا...

774
00:40:20,460 --> 00:40:21,628
‫لقد فشلت.

775
00:40:21,670 --> 00:40:23,797
‫أنقذت حياة، بل اثنتين.

776
00:40:23,839 --> 00:40:25,048
‫أنت...

777
00:40:25,090 --> 00:40:29,177
‫سمحت لغريزة الأمومة أن تنال منك
‫وكدت تقتلين اثنين.

778
00:40:29,678 --> 00:40:32,389
‫في هذه الحالات يجب إجهاض الأم
‫فتعيش دائماً.

779
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
‫أما ما فعلت،

780
00:40:33,723 --> 00:40:36,768
‫يموت الطفل والأم بنسبة 99 بالمئة.

781
00:40:36,810 --> 00:40:39,604
‫أحياناً يتفوق الواحد بالمئة.

782
00:40:39,646 --> 00:40:41,648
‫كلا، إنه أقل.

783
00:40:42,149 --> 00:40:45,485
‫مثله مثل 98 بالمئة
‫لطالما كان وسيظل كذلك.

784
00:40:45,735 --> 00:40:48,905
‫ليس بالنسبة لـ "إيما".
‫وليس بالنسبة إلى ابنها.

785
00:40:50,157 --> 00:40:52,951
‫والآن اذهب وكن سعيداً.
