1
00:00:03,254 --> 00:00:05,965
‫الخطة الآن مراجعة مستشار جديد

2
00:00:06,424 --> 00:00:08,467
‫أو البقاء مع القديم وزيارته أكثر.

3
00:00:08,509 --> 00:00:11,220
‫أو أن نتقبل حقيقة
‫بأنها لن تكون سعيدة أبداً...

4
00:00:11,262 --> 00:00:14,098
‫مهما فعلت، لذا، فلنأخذ النقود
‫التي نهدرها

5
00:00:14,140 --> 00:00:16,559
‫وندفع ثمن عضوية في نادي "لايكفيو".

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,185
‫أعتقد أن الخيار الأخير

7
00:00:18,227 --> 00:00:20,187
‫- لم يتم تقديمه رسمياً بعد.
‫- أجل.

8
00:00:20,229 --> 00:00:23,190
‫ما بالك؟ تركض عادة بنصف
‫سرعتك لتجاريني.

9
00:00:23,524 --> 00:00:25,276
‫لم أنم كثيراً ليلة أمس.

10
00:00:27,987 --> 00:00:31,031
‫- كيف الأحوال مع "إليس"؟
‫- رائعة!

11
00:00:31,782 --> 00:00:33,409
‫- رائعة؟
‫- أجل

12
00:00:35,411 --> 00:00:36,454
‫جواب بكلمة واحدة.

13
00:00:36,495 --> 00:00:38,289
‫هذا يعني أنك منقطع الأنفاس
‫أو تكذب علي.

14
00:00:38,748 --> 00:00:41,959
‫أجل، لدينا لحظاتنا السيئة
‫لكننا نحل المشكلة في النهاية.

15
00:00:42,418 --> 00:00:44,170
‫- ألديك بعض الماء يا رجل؟
‫- أجل.

16
00:00:45,755 --> 00:00:47,256
‫كيف تقومون بحل الأمور؟

17
00:00:48,507 --> 00:00:50,926
‫لا أعلم، نتحدث ثم يعتذر أحد.

18
00:00:51,427 --> 00:00:53,053
‫ما كان علي تناول الشراب ليلة أمس.

19
00:00:53,345 --> 00:00:56,766
‫- تعني أنك من يعتذر.
‫- أجل، أعتقد ذلك.

20
00:00:57,141 --> 00:01:00,060
‫- كم تمارسان الجنس عادة؟
‫- كفاية.

21
00:01:00,478 --> 00:01:01,687
‫هل فعلتا هذا صباح اليوم؟

22
00:01:02,855 --> 00:01:04,690
‫لقد فعلت، لقد ضاجعتها صباح اليوم.

23
00:01:04,732 --> 00:01:07,318
‫لا بد أن هذا سبب قدرتك
‫على الوقوف، هيا.

24
00:01:09,111 --> 00:01:10,112
‫"إليس".

25
00:01:14,825 --> 00:01:15,910
‫رائع!

26
00:01:16,202 --> 00:01:18,329
‫عزيزتي، أنا أشعر بالجفاف.

27
00:01:18,829 --> 00:01:20,664
‫ألدينا شيء فيه المنحلات بالكهرباء؟

28
00:01:23,542 --> 00:01:25,085
‫أيتها الجميلة النائمة، استيقظي.

29
00:01:27,379 --> 00:01:28,714
‫هذه حالة طارئة.

30
00:01:29,590 --> 00:01:30,841
‫إن الثلاجة فارغة.

31
00:01:32,051 --> 00:01:33,761
‫هيا، الساعة الرابعة تقريباً.

32
00:01:36,597 --> 00:01:38,390
‫"إليس"، عزيزتي.

33
00:01:40,309 --> 00:01:43,395
‫اتصل بـ"جاك" وأخبره بأنني
‫أشعر بتوعك.

34
00:01:44,980 --> 00:01:45,856
‫اليوم السبت.

35
00:01:45,898 --> 00:01:48,275
‫لم تذهبي إلى العمل منذ ثلاثة أيام
‫أتذكرين؟

36
00:01:49,276 --> 00:01:50,486
‫دعني أنام فحسب.

37
00:01:51,529 --> 00:01:54,323
‫هيا، لم تغادري السرير منذ الأربعاء.

38
00:01:54,782 --> 00:01:57,993
‫- اتركني وشأني.
‫- هيا، ماذا هناك؟

39
00:01:58,285 --> 00:02:00,371
‫لا، اتركني وشأني.

40
00:02:00,412 --> 00:02:02,498
‫- عزيزتي!
‫- قلت اتركني وشأني.

41
00:02:12,007 --> 00:02:13,926
‫أعتقد ان هناك خطب ما بي!

42
00:02:48,210 --> 00:02:51,338
‫إنها تنام بمتوسط 18 ساعة يومياً
‫منذ إدخالها.

43
00:02:51,380 --> 00:02:54,508
‫اكتئاب سريري، إنه مُعدي بشدة.

44
00:02:54,550 --> 00:02:56,802
‫كلما أقترب من أحدهم أشعر بالحزن.

45
00:02:56,844 --> 00:02:58,304
‫ليس بالاكتئاب السريري.

46
00:02:58,345 --> 00:03:00,764
‫رائع! لقد عرفت الأمر.
‫أنت لست بحاجة إلي.

47
00:03:03,142 --> 00:03:05,769
‫ثلاثة أطباء طوارئ وأخصائي أعصاب
‫وطبيب إشعاعات

48
00:03:05,811 --> 00:03:07,521
‫اكتشفوا ما هي ليست مصابة به.

49
00:03:07,563 --> 00:03:09,982
‫- وعلينا معرفة ما هو.
‫- إن كان أحد الاطباء

50
00:03:10,024 --> 00:03:11,775
‫مهتماً برأي كانوا ليسألوني عنه.

51
00:03:11,817 --> 00:03:14,820
‫لا يوجد منهم من هو مستعد
‫للتعرض لك!

52
00:03:14,862 --> 00:03:16,071
‫لا ألم لا مكسب.

53
00:03:17,698 --> 00:03:20,159
‫لا يظهر تحليل الدم أي آثار على الالتهاب.

54
00:03:20,200 --> 00:03:22,578
‫ولا أحد يعرف ما سبب...

55
00:03:22,953 --> 00:03:23,829
‫ماذا؟

56
00:03:23,871 --> 00:03:26,874
‫يصفها زوجها بأنها سريعة الغضب
‫بشكل غير معتاد مؤخراً.

57
00:03:26,916 --> 00:03:28,125
‫وماذا؟

58
00:03:28,167 --> 00:03:31,503
‫لم أتوقع أن تكون غاضبة بشكل غير معتاد
‫فهذا حالهن دائماً!

59
00:03:35,799 --> 00:03:38,302
‫محاولة جيدة لكنك عدو الإنسان
‫ولست عدو المرأة.

60
00:03:38,802 --> 00:03:41,972
‫ما أول سؤال تطرحينه على طبيب
‫يقوم بتحويل مريض؟

61
00:03:42,014 --> 00:03:44,308
‫أتشك في قدراتي على أخذ
‫التاريخ الطبي للمريض.

62
00:03:45,893 --> 00:03:48,562
‫- ماذا...
‫- ليس ماذا بل لماذا.

63
00:03:48,604 --> 00:03:51,273
‫- ليس للأمراض دوافع.
‫- لا، ولكن للأطباء دوافع.

64
00:03:51,732 --> 00:03:53,817
‫لم هذه المريضة؟ ماذا يهمك فيها؟

65
00:03:55,361 --> 00:03:57,029
‫- أعطيني البيان.
‫- لماذا؟

66
00:03:59,406 --> 00:04:01,450
‫أجد اهتمامك مثيراً للاهتمام.

67
00:04:03,953 --> 00:04:07,373
‫إنها سريعة الغضب
‫وتنام 18 ساعة يومياً.

68
00:04:07,414 --> 00:04:09,083
‫ما المثير للاهتمام في هذا؟

69
00:04:09,124 --> 00:04:12,378
‫يصاحب فرط النوم عادة سرعة الغضب
‫والاكتئاب لدى المرضى.

70
00:04:12,419 --> 00:04:14,880
‫صحيح، لكن لا علاقة له بالأمر.
‫فهي ليست مكتئبة.

71
00:04:14,922 --> 00:04:16,340
‫تمهل، إنها تنام

72
00:04:16,382 --> 00:04:18,092
‫- 18 ساعة يومياً.
‫- الحمى.

73
00:04:18,342 --> 00:04:20,302
‫الاكتئاب السريري لا يُسبب الحمى.

74
00:04:20,344 --> 00:04:22,805
‫- قد تكون مريضة ومكتئبة.
‫- إنها مريضة.

75
00:04:22,846 --> 00:04:24,640
‫اللعنة، لماذا لم أفكر في هذا؟

76
00:04:24,682 --> 00:04:27,726
‫- هذا ما عنيت.
‫- ترسب الدم المرتفع يشير إلى التهاب.

77
00:04:27,768 --> 00:04:30,646
‫فرط النوم والتغير في الشخصية
‫يدلان على أمر في الدماغ.

78
00:04:30,688 --> 00:04:33,649
‫وليس الطحال؟ من الجيد أننا وظفنا
‫أخصائي أعصاب.

79
00:04:33,691 --> 00:04:36,527
‫أعراض دماغية، أيمكنها أن تكون
‫مشكلة دماغية؟

80
00:04:36,568 --> 00:04:39,363
‫لا توجد آثار أخرى للالتهاب
‫فالأغلب أنه ليس التهاب الأوعية الدموية.

81
00:04:39,405 --> 00:04:41,407
‫ماذا عن الطفيليات؟
‫الملاريا ومرض "شاغاس".

82
00:04:41,448 --> 00:04:43,993
‫لكن المريضة لم تغادر "الولايات المتحدة"
‫على الإطلاق.

83
00:04:44,034 --> 00:04:45,285
‫وخاصة إلى المناطق الاستوائية.

84
00:04:45,327 --> 00:04:47,746
‫- تعنين أنها تدعي هذا.
‫- ممتاز!

85
00:04:47,788 --> 00:04:50,874
‫هذا غير مهم، عينات السائل الدماغي الشوكي
‫لا يظهر أدلة على الطفيليات.

86
00:04:50,916 --> 00:04:53,043
‫- لا بد أنه ورم.
‫- ورم موجود مباشرة...

87
00:04:53,085 --> 00:04:55,462
‫...على جذع الدماغ حيث قام
‫ثلاثة أطباء طوارئ

88
00:04:55,504 --> 00:04:57,631
‫واختصاصيا أعصاب وطبيب إشعاعي
‫بعدم ملاحظته؟

89
00:04:57,673 --> 00:04:59,550
‫كما لم يلحظ طائر الحجل
‫الإجاص على الشجرة.

90
00:04:59,591 --> 00:05:01,719
‫أعيدوا تحليل الدم وقوموا بأخذ
‫بصورة رنين مغناطيسي جديدة.

91
00:05:01,760 --> 00:05:04,263
‫بشق حجمه 2 ملم
‫في وسط الدماغ البيني.

92
00:05:04,847 --> 00:05:06,348
‫وتفقدوا إن كانت هناك حماة شريرة.

93
00:05:06,390 --> 00:05:08,267
‫فالنوم الكثير يشير أحياناً
‫على عملية تسميم.

94
00:05:09,977 --> 00:05:12,229
‫أي شيء آخر عدا ضيق التنفس؟

95
00:05:12,730 --> 00:05:15,607
‫لا، أشعر بضيق في صدري فحسب.

96
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
‫- أتدخنين؟
‫- لا، لم أفعل يوماً.

97
00:05:17,943 --> 00:05:20,571
‫- التمارين؟
‫- ثمان ساعات يومياً.

98
00:05:21,739 --> 00:05:24,116
‫- أنا معلمة في المدرسة التمهيدية.
‫- يبدو هذا ممتعاً.

99
00:05:26,410 --> 00:05:28,537
‫أهناك تاريخ لأمراض القلب
‫في العائلة؟

100
00:05:28,579 --> 00:05:30,998
‫- ليس بحسب علمي.
‫- تنفسي بعمق.

101
00:05:34,043 --> 00:05:35,753
‫هل عانيت الضغط الشديد مؤخراً؟

102
00:05:35,794 --> 00:05:37,212
‫ليس أكثر من العادة.

103
00:05:38,005 --> 00:05:39,840
‫الأغلب أنك تعانين من فقر دم بسيط.

104
00:05:40,174 --> 00:05:42,259
‫سأقوم بتخطيط كهربية القلب لأتأكد.

105
00:05:42,301 --> 00:05:43,719
‫أعلي نزع هذه؟

106
00:05:43,761 --> 00:05:45,637
‫لا، أنزليه فحسب من المقدمة.

107
00:05:51,268 --> 00:05:52,936
‫يا إلهي!

108
00:05:54,229 --> 00:05:57,441
‫- أهما حقيقيان؟
‫- هل يبدوان حقيقيين؟

109
00:05:58,525 --> 00:06:00,069
‫يبدوان رائعين!

110
00:06:00,319 --> 00:06:02,362
‫كانت هدية لعيد ميلاد
‫زوجي الأربعين.

111
00:06:02,404 --> 00:06:04,573
‫توقعت أنه سيستمتع بهما
‫أكثر من شراء قميص له.

112
00:06:05,741 --> 00:06:06,867
‫هذا لطف كبير.

113
00:06:07,659 --> 00:06:11,330
‫أخشى أن سبب المشكلة ربما
‫يحدق فينا مباشرة.

114
00:06:12,039 --> 00:06:13,957
‫أعتقد أني من أحدق به في الواقع.

115
00:06:14,750 --> 00:06:17,252
‫لكني لست واثقاً، أود
‫أن أستشير زميلي.

116
00:06:17,294 --> 00:06:20,089
‫فهو في الواقع خبير بهذه المسائل.

117
00:06:22,841 --> 00:06:24,343
‫أيمكنكم استدعاء الدكتور "ويلسون"؟

118
00:06:27,763 --> 00:06:29,723
‫- ورم؟
‫- لا نعلم.

119
00:06:29,765 --> 00:06:32,226
‫- نحن نقوم بالفحص للتأكد.
‫- لكنكم تفقدتم هذا.

120
00:06:32,267 --> 00:06:34,186
‫كانت صورة الرنين المغناطيسي
‫السابقة واسعة النطاق.

121
00:06:34,228 --> 00:06:38,148
‫يستحيل رؤية بعض الأورام
‫إن لم تعرف مكان البحث عنها تماماً.

122
00:06:38,190 --> 00:06:40,442
‫- هذا يعني أنه سيكون صغيراً.
‫- أجل.

123
00:06:40,484 --> 00:06:43,112
‫ثم يمكنكم إجراء جراحة وإخراجه؟

124
00:06:43,153 --> 00:06:46,281
‫إن كان ورماً فهناك خيارات عدة للعلاج.

125
00:06:46,323 --> 00:06:48,826
‫ولكن، هناك معطيات عدا عن الحجم.

126
00:06:51,161 --> 00:06:52,246
‫لا تقلقي.

127
00:06:53,455 --> 00:06:54,289
‫فات الأوان.

128
00:06:59,837 --> 00:07:01,713
‫حاولي البقاء بلا حراك قدر الإمكان.

129
00:07:02,047 --> 00:07:03,465
‫كلما قل التحريف في الصورة...

130
00:07:03,507 --> 00:07:05,801
‫- كلما رأينا تفاصيل أكثر.
‫- حسناً.

131
00:07:16,145 --> 00:07:17,146
‫"غرفة الفحص 1."

132
00:07:20,858 --> 00:07:23,277
‫إذن، هكذا تبدو النهود.

133
00:07:23,986 --> 00:07:26,822
‫هل الكذبة كذبة إن علم الجميع
‫بأنها كذبة؟

134
00:07:26,864 --> 00:07:30,409
‫كشجرة تتظاهر بالسقوط في غابة!
‫إليك عني، إنهما نهدان فحسب.

135
00:07:30,450 --> 00:07:32,619
‫هدية عيد ميلاد وليست أطروحة فلسفية.

136
00:07:32,661 --> 00:07:33,620
‫الكذبة الأولى.

137
00:07:34,204 --> 00:07:36,999
‫لم تفعل هذا من أجل زوجها
‫بل من أجلها.

138
00:07:37,040 --> 00:07:39,001
‫تعتقد أنها إن غيرت مظهرها فستتغير.

139
00:07:39,042 --> 00:07:41,295
‫لا، تعتقد إن غيرت مظهرها
‫فستصبح أكثر جاذبية.

140
00:07:41,336 --> 00:07:43,338
‫وعلي القول...

141
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
‫ليس بالنسبة إلى زوجها.

142
00:07:44,590 --> 00:07:47,467
‫هدف الجراحة التجميلية هي أن يرانا
‫الآخرون بشكل مختلف.

143
00:07:48,427 --> 00:07:50,137
‫السبب ذاته لارتدائك ربطة العنق هذه.

144
00:07:50,179 --> 00:07:52,931
‫تماماً، كانت هذه وجهة نظري التالية.

145
00:07:52,973 --> 00:07:55,058
‫في آخر ثلاثة أشهر، ربطات العنق
‫الخمس ذاتها.

146
00:07:55,100 --> 00:07:57,060
‫الخميس، تقوم بارتداء ربطة العنق
‫بأنماط تشبه قطرة الماء عليها.

147
00:07:57,102 --> 00:07:58,937
‫- إنها هدية من زوجتي.
‫- لا، ليست كذلك.

148
00:07:59,396 --> 00:08:01,607
‫تكره "جولي" اللون الأخضر
‫لقد اشتريت هذه بنفسك.

149
00:08:01,940 --> 00:08:04,193
‫تريد أن تبدو جميلاً في مكان العمل.

150
00:08:05,277 --> 00:08:07,613
‫لدى "ويلسون" حبيبة.

151
00:08:07,654 --> 00:08:10,115
‫توقف! توقف!

152
00:08:11,033 --> 00:08:14,244
‫يتطلب الأمر مديرَي قسمين لمعالجة
‫ضيق تنفس؟

153
00:08:14,870 --> 00:08:18,248
‫أم أن المضاعفات تزداد مع ازدياد
‫حجم الصدرية؟

154
00:08:18,749 --> 00:08:22,711
‫أريد تخطيط كهربة القلب وفحص الدم
‫بما في ذلك فحص السمية للسيدة...

155
00:08:23,545 --> 00:08:24,630
‫...غرفة الفحص 1.

156
00:08:24,671 --> 00:08:27,049
‫أنت تطلب الفحوصات لتخفي فسقك.

157
00:08:27,674 --> 00:08:29,968
‫- مثير للاهتمام!
‫- إنها حالة شائكة!

158
00:08:32,346 --> 00:08:34,556
‫أنت تحب الجميع، هذا هو مرضك.

159
00:08:37,351 --> 00:08:40,270
‫لم تكن هناك تمزقات أو كتل
‫يمكننا رؤيتها.

160
00:08:42,189 --> 00:08:43,482
‫ماذا يعني ذلك؟

161
00:08:44,399 --> 00:08:47,778
‫أي أننا لا نعرف بعد ماذا يسبب
‫المشاكل العصبية؟

162
00:08:47,819 --> 00:08:50,155
‫أعلم أن هناك اشياء يصعب معالجتها...

163
00:08:50,906 --> 00:08:53,408
‫...ولكن ما أفهمه هو استغراق
‫هذا الوقت الطويل

164
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
‫- لمعرفة ما أصابها.
‫- أعرف أنك خائف.

165
00:08:55,911 --> 00:08:57,955
‫- كنت لأخاف أيضاً.
‫- أشعر بتوعك.

166
00:08:58,747 --> 00:09:00,207
‫أتشعرين بغثيان؟

167
00:09:00,749 --> 00:09:02,501
‫عزيزتي، هل أنت بخير؟

168
00:09:05,629 --> 00:09:06,838
‫إنها تُصاب بنوبة.

169
00:09:08,632 --> 00:09:09,967
‫اقلبها على جانبها.

170
00:09:10,217 --> 00:09:11,843
‫- أريد عقار "أتيفن".
‫- سأحضره.

171
00:09:13,553 --> 00:09:15,681
‫- ماذا حدث؟
‫- إنها تتعرض لنوبة.

172
00:09:17,349 --> 00:09:18,642
‫إنها تعاني السفط!
‫أريد عملية الشفط.

173
00:09:26,275 --> 00:09:27,359
‫هيا يا "إليس".

174
00:09:46,878 --> 00:09:48,505
‫لم تُظهر صورة الرنين
‫المغناطيسي شيئاً.

175
00:09:48,547 --> 00:09:51,466
‫- لا شيء تمكنا من إيجاده.
‫- إنه ليس بورم.

176
00:09:51,508 --> 00:09:54,928
‫ورم دبقي صغير يمكنه الاختباء من التباين.
‫يمكننا القيام بتصوير ذات إصدار بوزيتروني.

177
00:09:54,970 --> 00:09:58,598
‫أجل، هكذا يقوم طبيب على قدر
‫من المسؤولية بإهدار وقته.

178
00:09:58,974 --> 00:10:02,019
‫فجأة، لا يمكن للفحوص وأخصائي
‫الأشعة بارتكاب خطأ؟

179
00:10:02,060 --> 00:10:04,479
‫ورم دبقي لا يظهر في صورة رنين
‫مغناطيسي بياني

180
00:10:04,521 --> 00:10:06,732
‫يجب أن يكون أصغر من ذرة رمل

181
00:10:07,024 --> 00:10:09,401
‫وهذا أمر لا يحمله شخص
‫مريض إلى هذه الدرجة.

182
00:10:09,443 --> 00:10:11,570
‫قد تكون حالة تالية للتشويش.

183
00:10:11,611 --> 00:10:13,405
‫كنا لنرى تحسناً لديها الآن.

184
00:10:13,447 --> 00:10:15,490
‫مرحلة متأخرة من مرض "لايم"
‫يمكنه التسبب بالنوبات.

185
00:10:15,532 --> 00:10:16,575
‫أيهتم الزوج لأمرها؟

186
00:10:16,825 --> 00:10:19,077
‫- لم يفارق سريرها.
‫- كم هذا مزعج!

187
00:10:19,578 --> 00:10:21,830
‫هذا يعني أنها ليست مصابة
‫بمرض "لايم" أيضاً.

188
00:10:21,872 --> 00:10:23,415
‫لماذا؟ الحب يهزم المرض؟

189
00:10:23,457 --> 00:10:25,584
‫أول أعراض مرض "لايم" هو الطفح

190
00:10:25,625 --> 00:10:28,295
‫- كان ليلحظ هذا زوجها المتشبث بها.
‫- بحثنا في كل شيء آخر.

191
00:10:28,337 --> 00:10:29,588
‫هل تفقدتم ثدييها؟

192
00:10:30,005 --> 00:10:31,089
‫ما أقذر الرجال!

193
00:10:31,882 --> 00:10:33,550
‫قد يكون اعتلال الأعصاب المصاحب للورم.

194
00:10:34,593 --> 00:10:36,845
‫ألديها تاريخ في سرطان الثدي
‫في عائلتها؟

195
00:10:36,887 --> 00:10:38,388
‫ماتت والدتها بسببه.

196
00:10:39,014 --> 00:10:41,892
‫إنه الدماغ لكنه ليس الدماغ.

197
00:10:42,267 --> 00:10:43,310
‫أليس هذا ذكياً؟

198
00:10:51,026 --> 00:10:53,528
‫كيف يمكن لسرطان الثدي
‫التسبب بمشاكل في دماغها.

199
00:10:54,237 --> 00:10:57,616
‫هناك تشابه جزيئي بين خلايا
‫الدماغ والخلايا السرطانية.

200
00:10:57,908 --> 00:11:01,828
‫الاعتلال العصبي المصاحب للورم
‫يسبب بتشوش الأجسام المضادة في الجسد.

201
00:11:02,371 --> 00:11:05,207
‫وينتهي بها الأمر بمهاجمة الدماغ
‫بدلاً من الورم.

202
00:11:05,499 --> 00:11:07,959
‫وإن وجدتم الورم
‫فماذا ستفعلون؟

203
00:11:08,335 --> 00:11:10,587
‫نقوم بمعالجة خباثة المرض.

204
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
‫وعندما لا يكون هناك ورم
‫لتقوم بمهاجمته...

205
00:11:12,589 --> 00:11:14,674
‫لا يبقى شيء للأجساد المضادة
‫أن تحتار بشأنه.

206
00:11:14,716 --> 00:11:17,427
‫- إن كان الورم قابل للعلاج.
‫- بالضبط.

207
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
‫آسفة، أعرف أن هذا مزعج.

208
00:11:26,061 --> 00:11:28,980
‫كلما ضيقنا الجهاز كانت
‫الصورة أفضل.

209
00:11:33,193 --> 00:11:36,071
‫- يُبقيني هذا مستيقظة على الأقل.
‫- لا تقلقي، كدنا ننتهي.

210
00:11:37,155 --> 00:11:39,491
‫أتمنى لو يتوقف الناس
‫عن إخباري بألا أقلق.

211
00:11:40,909 --> 00:11:42,285
‫أنا آسفة.

212
00:11:45,080 --> 00:11:46,748
‫كانت والدتي في العمر ذاته.

213
00:11:57,717 --> 00:11:59,761
‫نحن نحاول الحمل منذ أكثر
‫من عام.

214
00:11:59,803 --> 00:12:01,221
‫ونحن محظوظان لأننا لم نفعل.

215
00:12:01,805 --> 00:12:03,765
‫تغير الكثير منذ وفاة والدتك.

216
00:12:04,641 --> 00:12:05,600
‫لا تقلق...

217
00:12:08,437 --> 00:12:09,438
‫لا تستسلمي.

218
00:12:20,407 --> 00:12:21,825
‫لا ورم؟

219
00:12:21,867 --> 00:12:25,245
‫صورتا الرنين المغناطيسي والثدي
‫الإشعاعي أظهرتا تكلساً حميداً.

220
00:12:25,287 --> 00:12:27,372
‫الأغلب أنه ورم صغير الخلية.

221
00:12:27,789 --> 00:12:29,541
‫لا عجب أننا نجد صعوبة في إيجاده.

222
00:12:29,833 --> 00:12:31,084
‫علينا القيام بصورة مقطعية
‫بالإصدار البوزيتروني.

223
00:12:31,126 --> 00:12:33,712
‫نبدأ برئتيها ثم ننتقل
‫إلى عظامها ربما.

224
00:12:33,753 --> 00:12:35,589
‫تظهر الأعراض أحياناً من دون
‫وجود ورم على الإطلاق.

225
00:12:35,630 --> 00:12:38,467
‫كيف يمكن لمرض يسببه الورم
‫الظهور من دونه؟

226
00:12:38,508 --> 00:12:40,594
‫يحدث هذا بنسبة 12 المائة.

227
00:12:40,635 --> 00:12:42,846
‫كيف تعالجونه إن لم يكن
‫هناك ورم؟

228
00:12:42,888 --> 00:12:45,474
‫لا نفعل، لا تحصل نسبة 12 بالمائة
‫على علاج.

229
00:12:46,224 --> 00:12:48,185
‫فكانوا منشغلين في البحث
‫عن الورم

230
00:12:48,643 --> 00:12:50,395
‫حتى يقومون بدفن المريض.

231
00:12:50,896 --> 00:12:53,273
‫- أي خيار لدينا؟
‫- علاج الأعراض.

232
00:12:53,815 --> 00:12:55,525
‫غلوبين مناعي وريدي.

233
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
‫هل سنتجاهل الورم إذاً؟

234
00:12:57,444 --> 00:13:00,906
‫سيكبر في النهاية
‫وسيكون من السهل جداً إيجاده.

235
00:13:01,364 --> 00:13:03,492
‫على أحدكم تفقد مكان عملها.

236
00:13:03,533 --> 00:13:04,409
‫لماذا؟

237
00:13:04,451 --> 00:13:07,037
‫- لأن الزوج ليس مريضاً.
‫- ماذا تعني؟

238
00:13:07,078 --> 00:13:10,999
‫إن لم يكن اعتلال عصبي مصاحب للورم
‫فقد تكون ردة فعل لمادة سامة ما

239
00:13:11,291 --> 00:13:13,293
‫ومن الواضح أن منزلهما ليس مصدرها.

240
00:13:14,794 --> 00:13:16,588
‫"فورمان"، افعل هذا.

241
00:13:19,925 --> 00:13:23,094
‫- لم تضايقني؟
‫- هذا ما أفعله.

242
00:13:23,929 --> 00:13:26,848
‫- هل ازداد الأمر سوء مؤخراً؟
‫- أجل، يبدو لي ذلك.

243
00:13:26,890 --> 00:13:28,016
‫حقاً؟

244
00:13:28,558 --> 00:13:32,229
‫هذا يستثني مسألة العرق إذاً
‫فقد كنت أسود الأسبوع الماضي أيضاً.

245
00:13:34,648 --> 00:13:36,191
‫منذ متى عملت "إليس" هنا؟

246
00:13:36,233 --> 00:13:38,401
‫ثلاث سنوات، إنها أفضل "روتسيور" لدي؟

247
00:13:38,443 --> 00:13:39,528
‫وما هذا؟

248
00:13:39,569 --> 00:13:41,905
‫يُعد الـ"روتيسور" اللحم المشوي
‫والصلصة البنية.

249
00:13:42,989 --> 00:13:44,366
‫كيف تنظفون المشواة؟

250
00:13:46,201 --> 00:13:48,870
‫- كما تقولون "المنظف العضوي".
‫- أتستخدمون مواد كيميائية؟

251
00:13:48,912 --> 00:13:51,456
‫لا، على الإطلاق، ولا يقوم الطهاة
‫بالتنظيف أساساً.

252
00:13:51,748 --> 00:13:55,001
‫ماذا عن المبيدات الحشرية؟ لا بد
‫لأنكم ترشونها للصراصير وغيرها.

253
00:13:55,252 --> 00:13:58,213
‫لا، إن مطبخي نظيف.
‫لا صراصير فيه.

254
00:14:01,675 --> 00:14:03,051
‫علي العودة إلى العمل.

255
00:14:04,219 --> 00:14:07,806
‫حقيقة أنني هنا أطرح عليك هذه
‫الأسئلة، ألا تقلقك؟

256
00:14:08,390 --> 00:14:10,725
‫انظر إلى حالي، أنا هنا 18 ساعة يومياً.

257
00:14:10,767 --> 00:14:13,687
‫وهذا الرجل يعيش هنا فعلياً
‫وهو يعيش هنا.

258
00:14:13,937 --> 00:14:17,524
‫أستخدم المنظف ذاته منذ 15 عاماً
‫والجميع بصحة ممتازة.

259
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
‫مهما أصاب "إليس" فلم تصب به هنا.

260
00:14:21,069 --> 00:14:22,654
‫أخبرها بأنني أتمنى شفائها.

261
00:14:23,071 --> 00:14:24,656
‫وبأنني اضطررت إلى إحضار
‫"روتيسور" جديد.

262
00:14:38,044 --> 00:14:39,129
‫أين "إيد"؟

263
00:14:39,671 --> 00:14:41,715
‫ذهب إلى متجر الهدايا
‫لشراء قميص.

264
00:14:42,007 --> 00:14:44,426
‫أخبرته بأنني سأبقى هنا
‫في حال استيقظت.

265
00:14:45,677 --> 00:14:47,887
‫لا بد أن لديك أشياء
‫أفضل تقومين بها.

266
00:14:48,847 --> 00:14:50,056
‫لقد أرسلت الغسيل.

267
00:14:51,266 --> 00:14:52,976
‫- ألست متزوجة؟
‫- لا.

268
00:14:54,060 --> 00:14:55,812
‫أتنتظرين الرجل المثالي؟

269
00:14:57,022 --> 00:14:59,858
‫دعيني أخمن، لقد وجدته.

270
00:15:04,112 --> 00:15:06,156
‫لقد ألقى بمناشفي من النافذة.

271
00:15:08,658 --> 00:15:10,076
‫هكذا التقينا.

272
00:15:10,744 --> 00:15:15,165
‫في السنة الأولى، أتى "إيد" إلى حفلة
‫أقمتها وشريكتي في السكن.

273
00:15:16,541 --> 00:15:19,169
‫قضى أغلب الليلة على أرض الحمام.

274
00:15:21,129 --> 00:15:26,635
‫توقع أني لن ألحظ القيء على المناشف
‫إن لم تكن موجودة.

275
00:15:29,429 --> 00:15:31,973
‫أفترض أنه عاد في اليوم التالي للاعتذار؟

276
00:15:32,015 --> 00:15:34,225
‫مستحيل، كان علي تقفي أثره.

277
00:15:37,354 --> 00:15:40,732
‫التوصل إلى حلول للنزاعات لم تكن
‫موهبة "إيد" يوماً.

278
00:15:42,776 --> 00:15:44,319
‫لا أحد مثالي، أليس كذلك؟

279
00:15:45,487 --> 00:15:46,488
‫أعتقد ذلك.

280
00:15:47,697 --> 00:15:49,032
‫إن رقبتي تؤلمني.

281
00:15:50,617 --> 00:15:52,869
‫أنت في السرير منذ مدة طويلة.

282
00:15:56,206 --> 00:15:58,750
‫سنقوم بالفحص ذاته كليلة أمس.

283
00:15:59,209 --> 00:16:00,502
‫أتعرفين ما هو اليوم؟

284
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
‫أشعر بالحكاك في ذراعي.

285
00:16:02,921 --> 00:16:04,589
‫لا بد أنها تهيج بسيط للجلد.

286
00:16:04,631 --> 00:16:06,132
‫سأحضر لك الـ"هيدروكورتيزون"
‫بعد قليل.

287
00:16:06,800 --> 00:16:08,301
‫- أتعرفين ما هو اليوم؟
‫- الثلاثاء.

288
00:16:08,343 --> 00:16:09,469
‫الحكاك شديد.

289
00:16:10,970 --> 00:16:12,931
‫ما رأيك في أن أحضر المرهم الآن؟

290
00:16:22,273 --> 00:16:24,818
‫يا إلهي! أبعديها!
‫أبعديها!

291
00:16:24,859 --> 00:16:27,195
‫- أبعديها عني، أبعديها!
‫- "إليس"، اهدئي.

292
00:16:27,237 --> 00:16:30,073
‫- أبعديها!
‫- "إليس"، اهدئي، اهدئي.

293
00:16:30,115 --> 00:16:32,659
‫إنها تعضني! إنها تعضني!

294
00:16:32,701 --> 00:16:34,619
‫أريد عقار "هالدول"، 5 ملغ.

295
00:16:34,661 --> 00:16:36,705
‫- عزيزتي، ماذا هناك؟
‫- أبعدوها!

296
00:16:40,750 --> 00:16:43,044
‫- أبعدوها!
‫- لا يوجد شيء يا "إليس"!

297
00:16:43,086 --> 00:16:44,254
‫- إنها تعضني!
‫- لا يوجد شيء.

298
00:16:49,718 --> 00:16:50,969
‫اضطررنا إلى تخديرها.

299
00:16:51,261 --> 00:16:54,848
‫أعطيت مهدئاً لمريضة تنام
‫18 ساعة في اليوم؟

300
00:16:54,889 --> 00:16:56,391
‫كان هذا أفضل من السماح لها...

301
00:16:56,433 --> 00:16:58,351
‫- بكشط جلدها من عن ذراعها.
‫- أين "ويلسون"؟

302
00:16:58,393 --> 00:17:01,354
‫الحشرات الزاحفة تظهر في أعراض
‫الاعتلال العصبي المصاحب للورم.

303
00:17:01,396 --> 00:17:03,523
‫بدأ الأمر مباشرة بعد علاج
‫الغلوبولين المناعي.

304
00:17:03,565 --> 00:17:05,275
‫هناك تفسير بسيط.

305
00:17:05,734 --> 00:17:07,986
‫ربما هناك حشرات فعلاً
‫تحت جلدها.

306
00:17:08,027 --> 00:17:09,738
‫التهاب؟

307
00:17:09,779 --> 00:17:13,074
‫هذا ما تشير إليه سوء الحالة
‫بعد العلاج المناعي.

308
00:17:13,116 --> 00:17:15,827
‫إن عينات الدم والوقت الزمني
‫تستثني احتمالية أغلب البكتيريا.

309
00:17:15,869 --> 00:17:18,830
‫عندما يتقيأ مريض على حذائك
‫أتنظف أغلب القيء فقط؟

310
00:17:18,872 --> 00:17:22,375
‫إن الأعراض تستثني البقية
‫علم الأمصال يستثني الفيروسات.

311
00:17:22,417 --> 00:17:24,294
‫وعينات الدماغ الشوكية تستثني
‫الطفيليات.

312
00:17:24,836 --> 00:17:27,756
‫في آخر مرحلة في مرض النوم الإفريقي...

313
00:17:27,797 --> 00:17:30,091
‫...تكون أغلب الطفيليات داخل الدماغ.

314
00:17:30,133 --> 00:17:32,385
‫ومن المحتمل ألا تظهر في عينات الفحص.

315
00:17:32,427 --> 00:17:34,220
‫ولكن، لا يمكن لمريضة

316
00:17:34,262 --> 00:17:37,390
‫لم تزر "إفريقيا" يوماً
‫أن تصاب بمرض النوم الإفريقي.

317
00:17:37,432 --> 00:17:40,560
‫- أقول إن هذا ملائم للأعراض فقط.
‫- ربما أصيبت به من عملية نقل دم.

318
00:17:40,602 --> 00:17:42,896
‫أو ربما أقول إنها قد حصلت عليه
‫من عملية نقل دم.

319
00:17:42,937 --> 00:17:44,063
‫وهو أمر لم تخضع له يوماً.

320
00:17:45,106 --> 00:17:46,983
‫- حسناً.
‫- ماذا عن المواد السامة؟

321
00:17:47,025 --> 00:17:50,111
‫لا، المطبخ الذي تعمل فيه
‫أنظف من بعض المستشفيات.

322
00:17:50,153 --> 00:17:51,362
‫لكنهم يقدمون طبق الأرانب.

323
00:17:52,781 --> 00:17:54,449
‫وحمى الأرانب تلائم أعراضها.

324
00:17:54,491 --> 00:17:58,077
‫تظهر حمى الأرانب بطفح وقرحة
‫قرب مكان الالتهاب.

325
00:17:58,119 --> 00:17:59,496
‫ليس إن استنشقتها.

326
00:17:59,537 --> 00:18:02,957
‫فتقطيع اللحم بالساطور قد ينشر
‫البكتيريا في الهواء بسهولة.

327
00:18:02,999 --> 00:18:05,084
‫لا، كانت لتعاني من أعراض تنفسية.

328
00:18:05,126 --> 00:18:07,337
‫ربما تجاهلتها وتوقعت أنها مجرد زكام.

329
00:18:07,378 --> 00:18:10,465
‫لقد استثنينا مرض "لايم" لأن الزوجين
‫كانا ليلاحظا وجود طفح جلدي

330
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
‫ولكن السعال المليء بالمخاط
‫أسنستثني أمره ببساطة؟

331
00:18:12,842 --> 00:18:17,388
‫إما هذا أو أخطأت طريقها خلال القيادة
‫وانتهى بها الأمر في "إفريقيا".

332
00:18:18,181 --> 00:18:20,350
‫حسناً، فكرتان سيئتان؟

333
00:18:20,391 --> 00:18:22,477
‫لسوء الحظ،
‫إنهما أسوأ من بقية الأفكار.

334
00:18:23,144 --> 00:18:25,647
‫حمى الأرانب، غريب!

335
00:18:27,690 --> 00:18:30,360
‫جيد، لهذا أضايقك.

336
00:18:40,203 --> 00:18:42,789
‫- "ترقبوا..."
‫- هل أشعل التلفاز للتو؟

337
00:18:42,831 --> 00:18:44,290
‫إنه بحاجة إلى التفكير.

338
00:18:45,625 --> 00:18:48,253
‫هل سيعلمنا هذا إن كانت مصابة
‫بحمى الأرانب؟

339
00:18:48,294 --> 00:18:50,380
‫من أجل تشخيص حمى الأرانب...

340
00:18:50,421 --> 00:18:52,298
‫يجب أن يكون مصل الأجسام المضادة
‫مضاعف أربع مرات.

341
00:18:52,715 --> 00:18:55,009
‫ونحتاج إلى مرجع سابق للقياس
‫وكل ما لدينا هو مرجع بعد المرض.

342
00:18:55,051 --> 00:18:57,303
‫عيار حجمي الفردي يفوق 160
‫قد يشكل دليلاً هاماً.

343
00:18:57,345 --> 00:18:59,013
‫"لهذا أضايقك"، ما معنى هذا؟

344
00:18:59,055 --> 00:19:01,266
‫حتى عندما تراودني فكرة جيدة
‫تكون بسببه؟

345
00:19:01,307 --> 00:19:03,560
‫في الواقع، أعتقد أنه قال
‫إن فكرتك كانت سيئة.

346
00:19:03,601 --> 00:19:05,186
‫يجب أن تكون واحدة من الحالتين.

347
00:19:05,228 --> 00:19:08,314
‫أعتقد أن علينا التخمين وبدء العلاج
‫أو علاج الحالتين.

348
00:19:08,356 --> 00:19:10,817
‫يمكن لعلاج حمى الأرانب أن تتسبب
‫فقر الدم اللاتنسجي.

349
00:19:10,859 --> 00:19:12,986
‫- لم لا يضاقكما؟
‫- إنه معجب بك.

350
00:19:13,319 --> 00:19:16,155
‫- لكنه لا يعرف إظهار الأمر.
‫- انس الأمر، إنه يضايق الجميع.

351
00:19:16,197 --> 00:19:19,242
‫وعلاج مرض النوم يقتل واحداً
‫من بين 10 مرضى.

352
00:19:19,284 --> 00:19:21,160
‫سنبدأ بالعلاج الأكثر أمان إذاً.

353
00:19:21,202 --> 00:19:25,540
‫أتعنين بالأكثر أمان، العلاج الأقل
‫احتمالية لقتلها.

354
00:19:38,344 --> 00:19:40,680
‫هل جعل "فورمان" المجموعة تقوم
‫بفحوصات حمى الأرانب؟

355
00:19:41,014 --> 00:19:43,558
‫- أجل.
‫- أغلبها غير حاسم ولكن يجب فعلها.

356
00:19:45,226 --> 00:19:47,687
‫إذن، ما اسمها؟ ومتى سأقابلها؟

357
00:19:47,729 --> 00:19:50,440
‫- لا يوجد أحد، انس الأمر؟
‫- شفتاك تقول "لا".

358
00:19:50,481 --> 00:19:52,775
‫- لكن حذاءك يقول "نعم".
‫- إنه حذاء فرنسي.

359
00:19:53,109 --> 00:19:56,446
‫- لا يمكنك الثقة بما يقولونه.
‫- قوي لكنه مواكب للموضة.

360
00:19:56,905 --> 00:19:58,990
‫امرأة عاملة ستعجب به.

361
00:19:59,240 --> 00:20:02,160
‫أفكر في محاسبة، بل خبيرة
‫حسابات التأمين ربما.

362
00:20:02,785 --> 00:20:04,579
‫إنها في المستشفى.

363
00:20:04,829 --> 00:20:05,830
‫مرضة؟

364
00:20:06,581 --> 00:20:09,167
‫لا، العلاج الكيماوي ليس جذاباً.
‫ابنة مريضة.

365
00:20:09,959 --> 00:20:12,128
‫سيكون لديها النقص
‫الذي تحتاج إليه للتقرب منها.

366
00:20:12,170 --> 00:20:14,339
‫لن أقوم بمواعدة ابنة مريض.

367
00:20:14,380 --> 00:20:15,423
‫هذا أخلاقي جداً.

368
00:20:15,465 --> 00:20:18,468
‫وبالطبع، أغلب الرجال المتزوجين يقولون
‫إنهم لا يواعدون على الإطلاق.

369
00:20:18,509 --> 00:20:19,844
‫لم يكن هناك موعد غرامي.

370
00:20:21,054 --> 00:20:23,640
‫تناولت الغداء مع إحدى الممرضات.

371
00:20:23,681 --> 00:20:27,352
‫إنها مبتدئة في قسم السرطان
‫وهي تواجه وقت عصيب عاطفياً.

372
00:20:27,393 --> 00:20:29,020
‫- مثالي!
‫- أردت أن أكون لطيفاً.

373
00:20:29,771 --> 00:20:32,148
‫هذا كل شيء، أعني الأمر.

374
00:20:32,190 --> 00:20:34,150
‫أنت تعني هذا دائماً.
‫إنه جزء من سحرك.

375
00:20:35,109 --> 00:20:36,486
‫مرحباً أيها الشابان.

376
00:20:36,527 --> 00:20:38,446
‫نتائج فحوصات السيدة "كامبل".

377
00:20:38,738 --> 00:20:41,950
‫تذكرانها، مُدرسة الصفوف التمهيدية
‫بقلب من مادة الـ"السيليكون".

378
00:20:41,991 --> 00:20:43,201
‫لا، لا أذكرها.

379
00:20:43,618 --> 00:20:45,244
‫لقد ظهرت النتائج يوم أمس.

380
00:20:45,286 --> 00:20:48,414
‫ظننت أنهكما ستهتمان بالأمر فوراً.
‫فقد رأيت مدى اهتمامكما.

381
00:20:48,456 --> 00:20:51,167
‫إنها مستاءة لأننا أعرنا انتباهاً أكثر
‫للفتاة الأخرى.

382
00:20:51,668 --> 00:20:53,670
‫انظر أنت إلى مؤخرتها
‫وأنا سأنظر إلى صدرها.

383
00:20:54,712 --> 00:20:57,632
‫النتائج طبيعية، ولكن هذا رأيي فقط.

384
00:20:57,674 --> 00:21:00,301
‫ربما ترغب في استدعاء بعض رجال
‫الصيانة واستشارتهم.

385
00:21:00,843 --> 00:21:03,346
‫هل رأيت نتائج تخطيط كهربة القلب
‫قبل مغادرتها ذلك اليوم؟

386
00:21:03,638 --> 00:21:05,807
‫- أنت من طلب الفحص.
‫- لكنك من يتمتع بحس المسؤولية.

387
00:21:05,848 --> 00:21:08,017
‫- ماذا بها؟ بدت طبيعية لي.
‫- أين هي؟

388
00:21:08,309 --> 00:21:11,270
‫- إنها تنتظر في الأسفل، لماذا؟
‫- لقد كنت محقاً.

389
00:21:19,529 --> 00:21:21,322
‫هل علي التخلص من زراعة الثدي؟

390
00:21:22,448 --> 00:21:23,658
‫بشكل مفاجئ، لا.

391
00:21:24,701 --> 00:21:27,620
‫لكن تخطيط كهربة القلب يُظهر
‫تسارعاً طفيفاً في القلب.

392
00:21:27,662 --> 00:21:28,663
‫أهذه مشكلة؟

393
00:21:28,705 --> 00:21:31,874
‫قلت إنك لم تغيري حميتك الغذائية
‫أو تمارينك، أكنت تكذبين؟

394
00:21:31,916 --> 00:21:33,209
‫أكذب؟

395
00:21:33,251 --> 00:21:35,753
‫هل يعاني زوجك من ارتفاع ضغط الدم؟

396
00:21:35,795 --> 00:21:37,797
‫- زوجي؟
‫- أجل، فكما ترين...

397
00:21:37,839 --> 00:21:39,507
‫...إن كنت ستكررين كل ما أقوله

398
00:21:39,549 --> 00:21:41,300
‫فسيستغرق هذا الحوار
‫ضعف المدة.

399
00:21:42,218 --> 00:21:44,220
‫أجل، تم تشخيصه قبل ستة أشهر.

400
00:21:44,262 --> 00:21:45,430
‫أيقوم بالطهو كثيراً في المنزل؟

401
00:21:45,471 --> 00:21:47,432
‫لا، عدا عن الشوفان في الصباح.

402
00:21:47,473 --> 00:21:51,144
‫هل لاحظت أي مذاق غريب
‫في الشوفان مؤخراً؟

403
00:21:51,436 --> 00:21:53,938
‫- مهلاً، أتقول إن...
‫- يبدو أن زوجك...

404
00:21:53,980 --> 00:21:56,941
‫...وضع بعض دواء ارتفاع الضغط
‫مع السكر البني.

405
00:21:56,983 --> 00:21:58,776
‫أتحسب أن زوجي يحاول تسميمي؟

406
00:21:58,818 --> 00:22:00,862
‫لا، لا شيء كهذا.

407
00:22:02,238 --> 00:22:04,782
‫لكنه لا يريد ممارسة الجنس معك؟

408
00:22:04,824 --> 00:22:07,076
‫إن التثبيط الجنسي أحد الأعراض
‫الجانبية المعروفة

409
00:22:07,118 --> 00:22:08,870
‫لمحصرات المستقبلات "بيتا"
‫التي يتناولها.

410
00:22:08,911 --> 00:22:12,498
‫لا بد أنه حسب إن كان كلاكما
‫بارد جنسياً لن يحدث سوء.

411
00:22:12,999 --> 00:22:14,709
‫كان عليك شراء القميص له.

412
00:22:14,751 --> 00:22:16,002
‫هذا سخيف!

413
00:22:16,044 --> 00:22:19,130
‫حسناً، إن كنت ما تزالين قلقة
‫بشأن ضيق التنفس

414
00:22:19,172 --> 00:22:20,715
‫ابدئي بإعداد إفطارك بنفسك.

415
00:22:21,758 --> 00:22:22,842
‫تمهل!

416
00:22:24,385 --> 00:22:25,511
‫ماذا علي أن أفعل؟

417
00:22:27,764 --> 00:22:31,225
‫إن كنت تكترثين لزوجك
‫قومي بتصرف مسؤول.

418
00:22:32,018 --> 00:22:34,729
‫اشتري بعض الواقيات الذكرية
‫واذهبي إلى حانة و...

419
00:22:53,372 --> 00:22:55,041
‫ألم تكن نتائج المختبر حاسمة؟

420
00:22:55,792 --> 00:22:58,294
‫- هذا غير مفاجئ.
‫- لا، لكنه أمر مؤسف.

421
00:22:59,128 --> 00:23:01,089
‫لحسن الحظ، لدي الجواب.

422
00:23:02,090 --> 00:23:04,092
‫- جواب ماذا؟
‫- شكراً لسؤالك.

423
00:23:04,342 --> 00:23:05,885
‫للحياة ذاتها...الجنس.

424
00:23:05,927 --> 00:23:09,263
‫أي شيء يمكن نقله عبر الدم
‫يمكن نقله عبر الجنس.

425
00:23:09,305 --> 00:23:11,933
‫- مرض النوم من الجنس؟
‫- لقد حدث هذا مسبقاً.

426
00:23:11,974 --> 00:23:14,811
‫لا أعتقد ذلك، إلا إن كنت تتحدث
‫عن الذهاب إلى "إفريقيا"

427
00:23:14,852 --> 00:23:16,521
‫وممارسة الجنس مع ذبابة "تسي تسي".

428
00:23:16,562 --> 00:23:19,440
‫تم تشخيص رجل برتغالي
‫قبل ثلاث سنوات

429
00:23:19,482 --> 00:23:21,150
‫بمرض النوم الذي يؤثر في جهاز
‫الأعصاب المركزي.

430
00:23:21,192 --> 00:23:22,777
‫ورابطه الوحيد بـ"إفريقيا"...

431
00:23:22,819 --> 00:23:25,571
‫...كان عبر حبيبته التي خدمت
‫في الجيش في "أنغولا".

432
00:23:25,613 --> 00:23:26,989
‫أين وجدت هذا؟

433
00:23:27,031 --> 00:23:30,535
‫في مجلة الـ"إنستيتوتو دي هيجينا
‫إي مدسينا تروبيكال".

434
00:23:31,119 --> 00:23:32,912
‫- ألا تقرأ البرتغالية؟
‫- وأنت تفعل؟

435
00:23:32,954 --> 00:23:34,455
‫أنا واثق أن هذا ما كتب عليها.

436
00:23:34,497 --> 00:23:36,499
‫إما ذلك أو كان إعلان لنظارات شمسية.

437
00:23:36,791 --> 00:23:38,876
‫لم يزر زوجها "إفريقيا" أيضاً.

438
00:23:38,918 --> 00:23:42,130
‫لقد أعقتني مجدداً، منطقك لا يدحض

439
00:23:42,171 --> 00:23:45,466
‫أعتقد أن تجاهل أعراض التنفس
‫أكثر أرجحية من الخيانة.

440
00:23:45,508 --> 00:23:46,843
‫والسبب؟

441
00:23:46,884 --> 00:23:48,803
‫لأنهما مخلصان لبعضهما تماماً.

442
00:23:49,637 --> 00:23:52,431
‫- والسبب؟
‫- لأنهما يحبان بعضهما.

443
00:23:52,473 --> 00:23:53,975
‫أو؟

444
00:23:54,809 --> 00:23:56,936
‫يعوضان عن الشعور بالذنب.

445
00:23:58,729 --> 00:24:00,064
‫اعرفوا أي الأمرين هو.

446
00:24:00,106 --> 00:24:03,776
‫تريدني أن أسأل زوج امرأة تحتضر
‫إن كان قد خانها؟

447
00:24:03,818 --> 00:24:05,820
‫لا، أريدك أن تكوني مهذبة
‫وتتركيها تموت.

448
00:24:06,821 --> 00:24:08,573
‫في الواقع، لا أريدك أن تسألي شيئاً.

449
00:24:08,614 --> 00:24:10,158
‫"فورمان"، تولى أمر الزوج
‫و"تشايس" أمر الزوجة.

450
00:24:20,751 --> 00:24:22,503
‫ألا تثق بي للقيام بعملي؟

451
00:24:23,838 --> 00:24:26,924
‫نحن نطرح الأسئلة بناء على الإجابات
‫التي نريد أن نسمعها.

452
00:24:26,966 --> 00:24:29,552
‫وكيف تصيغ سؤال "هل قمت بالخيانة"
‫بطريقة أخرى؟

453
00:24:29,844 --> 00:24:31,304
‫أتعلمين أنها كانت تحاول أن تحبل؟

454
00:24:31,345 --> 00:24:32,263
‫أجل.

455
00:24:32,305 --> 00:24:34,223
‫بعد ان ذعرت بشأن الأطفال
‫المرضى قبل مدة

456
00:24:34,265 --> 00:24:35,808
‫ظننت أن هذا ما تحبينه.

457
00:24:35,850 --> 00:24:37,518
‫لكنك لم تتناولي حامض
‫الفوليك يوماً

458
00:24:37,560 --> 00:24:39,562
‫ولا يمكنك فقدان طفل
‫إن لم تحبلي يوماً.

459
00:24:39,604 --> 00:24:41,397
‫لقد اطلعت على سجلاتي الطبية؟

460
00:24:41,439 --> 00:24:43,482
‫لقد سعلت ذلك اليوم
‫وكنت قلق عليك.

461
00:24:43,858 --> 00:24:46,903
‫بل راودك الفضول، طفل
‫عمره ثمان أعوام ومعه أحجية

462
00:24:46,944 --> 00:24:49,530
‫أكبر من أن يفهمها.

463
00:24:50,865 --> 00:24:52,116
‫لا فرق في هذا.

464
00:24:54,368 --> 00:24:57,997
‫إما أن يكون مرض النوم
‫أو حمى الأرانب؟

465
00:24:58,664 --> 00:25:00,291
‫كلاهما مميت من دون علاج.

466
00:25:00,333 --> 00:25:03,961
‫ومن المؤسف أن العلاج لكليهما
‫خطر جداً.

467
00:25:04,003 --> 00:25:06,297
‫- أيمكنكم إجراء فحوصات أخرى؟
‫- ليس في هذه المرحلة.

468
00:25:07,381 --> 00:25:09,508
‫ولكن، لكل حالة تاريخ مميز.

469
00:25:10,885 --> 00:25:13,888
‫ونأمل أن تساعدنا إجاباتك
‫على بعض الأسئلة.

470
00:25:14,597 --> 00:25:17,099
‫بالطبع، مهما تريدون معرفته.

471
00:25:17,516 --> 00:25:20,811
‫قبل مشاكل النوم هل واجهت
‫مشاكل في التنفس...

472
00:25:21,229 --> 00:25:23,648
‫...أو سعالاً لم تتخلصي منه
‫أو أي شيء كهذا؟

473
00:25:25,900 --> 00:25:26,901
‫لا.

474
00:25:27,902 --> 00:25:29,737
‫- هل أنت واثقة؟
‫- بالتأكيد.

475
00:25:29,779 --> 00:25:32,448
‫لم أبتعد عنها لأكثر من ليلة أبداً.

476
00:25:32,490 --> 00:25:34,158
‫لو عانت من مشاكل تنفس
‫كنت لألحظ الأمر.

477
00:25:37,036 --> 00:25:40,915
‫احتمالية الحالة الثانية أكبر
‫بكثير إن...

478
00:25:42,959 --> 00:25:44,585
‫...إن أقمت علاقة غرامية؟

479
00:25:45,086 --> 00:25:46,587
‫هل أقمت علاقة غرامية؟

480
00:25:48,047 --> 00:25:49,090
‫بالطبع لا.

481
00:25:49,966 --> 00:25:51,133
‫هل أنت واثقة؟

482
00:25:51,175 --> 00:25:53,219
‫كنت لأذكر خيانتي لزوجتي.

483
00:25:53,636 --> 00:25:55,012
‫قد لا ترغب بالاعتراف.

484
00:25:55,054 --> 00:25:55,972
‫لا.

485
00:25:56,013 --> 00:25:58,057
‫أريد أن أكون شديد الوضوح فقط.

486
00:25:58,099 --> 00:26:01,394
‫إن كانت زوجتك مصابة بمرض النوم
‫ولم نقم بعلاجها...

487
00:26:02,937 --> 00:26:04,021
‫...ستموت!

488
00:26:04,063 --> 00:26:06,190
‫ما كنت لأفعل هذا بـ"إيد".

489
00:26:07,942 --> 00:26:11,112
‫- فأنا أحبه.
‫- على الإطلاق.

490
00:26:11,737 --> 00:26:12,989
‫أنا أحبها.

491
00:26:17,618 --> 00:26:19,036
‫حسناً.

492
00:26:27,169 --> 00:26:31,340
‫حسناً، قالا إنهما لم يخونا
‫بعضهما فسنستثني مرض النوم.

493
00:26:32,008 --> 00:26:33,092
‫أهناك أفكار جديدة؟

494
00:26:35,261 --> 00:26:37,471
‫حسناً، سنتعامل مع حمى الأرانب
‫التي اقترحها "فورمان".

495
00:26:37,513 --> 00:26:39,432
‫أبدأوا بإعطائها "كورامفينيكول"
‫الوريدي

496
00:26:39,473 --> 00:26:41,559
‫25 مغ لكل كلغ أربع مرات يومياً.

497
00:26:41,892 --> 00:26:43,185
‫تصبحون على خير.

498
00:26:56,282 --> 00:26:58,909
‫- أين "إيد"؟
‫- بجانبك تماماً.

499
00:27:00,161 --> 00:27:01,829
‫انتهيت من اثنين وتبقى لديك اثنان.

500
00:27:04,165 --> 00:27:05,291
‫يومين؟

501
00:27:06,125 --> 00:27:10,254
‫لا، أعني الجرعات، تبقى لديك
‫حوالي 20 يوماً من هذا المرح.

502
00:27:11,422 --> 00:27:12,631
‫ما الوقت؟

503
00:27:13,466 --> 00:27:16,177
‫الرابعة فجراً، لقد وقعت القرعة
‫علي للعمل متأخراً.

504
00:27:20,181 --> 00:27:21,474
‫معدل التدفق يبدو جيداً.

505
00:27:26,854 --> 00:27:28,314
‫لا طفح أو احمرار.

506
00:27:30,232 --> 00:27:31,442
‫ما الوقت؟

507
00:27:33,819 --> 00:27:34,945
‫الرابعة فجراً.

508
00:27:36,530 --> 00:27:38,032
‫ألا تذكرين أنك سألتني للتو؟

509
00:27:41,202 --> 00:27:42,411
‫لا...

510
00:27:43,412 --> 00:27:44,455
‫"إليس"؟

511
00:27:47,416 --> 00:27:49,794
‫"إليس"؟

512
00:27:50,586 --> 00:27:53,172
‫- "إليس"؟
‫- ماذا تفعلين؟

513
00:27:53,214 --> 00:27:55,591
‫- أحاول إيقاظها؟
‫- هل نامت مجدداً؟

514
00:27:55,633 --> 00:27:58,219
‫وسط حديثها... "إليس"!

515
00:27:58,260 --> 00:28:00,554
‫- ماذا يحدث؟
‫- المريضة لا تستجيب.

516
00:28:01,514 --> 00:28:03,391
‫النبض جيد ومجرى التنفس مفتوح.

517
00:28:03,849 --> 00:28:05,267
‫تفقد ضغط دمها.

518
00:28:07,937 --> 00:28:09,313
‫البؤبؤان يستجيبان.

519
00:28:09,647 --> 00:28:11,732
‫"إليس"، استيقظي. عليك أن تستيقظي.

520
00:28:12,817 --> 00:28:14,777
‫ما معنى هذا؟ ماذا تفعلين؟

521
00:28:14,819 --> 00:28:16,195
‫إنها لا تستجيب للألم.

522
00:28:16,695 --> 00:28:18,072
‫هيا يا "إليس".

523
00:28:19,657 --> 00:28:22,201
‫- أهي تحتضر؟
‫- لا أعلم.

524
00:28:33,087 --> 00:28:34,213
‫إنها في غيبوبة.

525
00:28:42,596 --> 00:28:45,599
‫هناك طريقة واحدة يدخل فيها
‫مريض حمى الأرانب في غيبوبة

526
00:28:45,641 --> 00:28:47,351
‫بينما يتم إعطاؤها الـ"كورامفينيكول" الوريدي.

527
00:28:47,393 --> 00:28:50,354
‫- المريضة ليس مصابة بحمى الأرانب.
‫- ثم تبقت حالة واحدة.

528
00:28:50,688 --> 00:28:52,898
‫تأتي المريضة إلى هنا
‫لأنها تنام كثيراً.

529
00:28:52,940 --> 00:28:55,860
‫ويتطلب الأمرعشرة أطباء وغيبوبة
‫لتشخيص مرض النوم.

530
00:28:55,901 --> 00:28:57,403
‫ثم لم تبق أي حالة.

531
00:28:57,445 --> 00:29:00,197
‫ما زالت لدينا مشكلة تفسير
‫كيف تصاب فتاة بيضاء من "جيرسي"

532
00:29:00,239 --> 00:29:03,451
‫لم تسافر يوماً جنوب العاصمة "واشنطن"
‫بمرض النوم الإفريقي.

533
00:29:03,492 --> 00:29:05,161
‫ما زال لدينا التفسير الواضح.

534
00:29:06,036 --> 00:29:07,496
‫لقد أوضحت الأمر.

535
00:29:07,538 --> 00:29:10,666
‫إن كذب بشأن خيانته فهو يعلم
‫بأنه يقوم بقتل زوجته.

536
00:29:11,459 --> 00:29:13,169
‫هذا يبدو كأمر غير محتمل.

537
00:29:14,128 --> 00:29:15,254
‫غادروا!

538
00:29:33,564 --> 00:29:34,690
‫ماذا تفعل؟

539
00:29:36,317 --> 00:29:37,985
‫أتفحص تضخم العقد اللمفية.

540
00:29:38,694 --> 00:29:41,572
‫- وأنتظرك.
‫- من أنت؟

541
00:29:43,157 --> 00:29:44,200
‫أنا الدكتور "هاوس".

542
00:29:44,825 --> 00:29:47,536
‫إن زوجتك مصابة بداء المثقبيات الإفريقي.

543
00:29:49,538 --> 00:29:51,790
‫- مرض النوم.
‫- أتعني أنها ليست حمى الأرانب...

544
00:29:52,791 --> 00:29:55,377
‫...أو فيروساً أو ورماً أو سرطاناً؟

545
00:29:55,711 --> 00:29:56,587
‫لا.

546
00:29:59,757 --> 00:30:01,008
‫لم أقم علاقة غرامية يوماً.

547
00:30:02,927 --> 00:30:03,844
‫أصدقك.

548
00:30:04,845 --> 00:30:06,305
‫وأنا أثق بـ"إليس".

549
00:30:08,641 --> 00:30:11,393
‫إن علاج هذا المرض دواء...

550
00:30:12,269 --> 00:30:14,730
‫...قاتل بحد ذاته بنحو 10 بالمائة.

551
00:30:16,273 --> 00:30:19,401
‫لذا، أحتاج إلى موافقتك المكتوبة
‫قبل إعطائه لها قانونياً.

552
00:30:19,443 --> 00:30:21,820
‫لم قد تكذب إن علمت
‫بأن هذا سيقتلها؟

553
00:30:21,862 --> 00:30:23,656
‫لا أسأل لم يكذب المرضى.

554
00:30:23,697 --> 00:30:24,990
‫لكني أفترض أن جميعهم يكذبون.

555
00:30:25,866 --> 00:30:27,785
‫- ولكن لماذا؟
‫- لحمايتك...

556
00:30:27,826 --> 00:30:30,913
‫...لأنها لم تعتقد أن الأمر مهم
‫وبدا الأمر أسهل هكذا و...

557
00:30:32,748 --> 00:30:34,375
‫...لأن الناس يفعلون هذا.

558
00:30:37,253 --> 00:30:38,712
‫إن كنت واثقاً تماماً...

559
00:30:38,754 --> 00:30:41,465
‫بما أن زوجتك لم تمارس الجنس
‫مع أحد سواك...

560
00:30:41,507 --> 00:30:43,717
‫...منذ ان كنتما متزوجين
‫فأنا مخطئ إذاً.

561
00:30:45,719 --> 00:30:49,431
‫ولكن، إن كنت تعتقد أن هناك
‫احتمالية مرة واحدة...

562
00:30:51,225 --> 00:30:52,810
‫...لم تكن فيها مثالية...

563
00:30:53,894 --> 00:30:55,688
‫...نهاية أسبوع كنت فيها
‫خارج البلاد.

564
00:30:57,273 --> 00:30:59,483
‫أو شجار ذهبت فيه إلى صديق لها.

565
00:30:59,525 --> 00:31:01,610
‫حفلة ميلاد مجيد سخيفة...

566
00:31:04,238 --> 00:31:06,615
‫...فعليك أن تسمح لي ببدء العلاج.

567
00:31:08,701 --> 00:31:09,868
‫فإن لم نفعل...

568
00:31:11,245 --> 00:31:13,038
‫...ستموت بحلول صباح الغد.

569
00:31:22,423 --> 00:31:24,091
‫أتثق بزوجتك إلى هذه الدرجة؟

570
00:31:27,177 --> 00:31:28,262
‫لا أعلم.

571
00:31:32,725 --> 00:31:34,852
‫سأبدأ العلاج.

572
00:31:45,571 --> 00:31:47,948
‫"مواد خطرة."

573
00:31:50,534 --> 00:31:53,454
‫- حقن زجاجية؟
‫- وأنابيب وريدية خاصة.

574
00:31:54,496 --> 00:31:57,499
‫- لم تحتاج إلى هذه الأشياء؟
‫- لأن "ملارسوبول" يُذيب البلاستيك.

575
00:31:57,791 --> 00:32:00,294
‫إنه عبارة عن زرنيخ ممزوج
‫ومانع التجمد.

576
00:32:01,378 --> 00:32:03,464
‫ما لا يقتلك يجعلك أقوى
‫أليس كذلك؟

577
00:32:03,505 --> 00:32:06,592
‫ما كان "نيتشه" بهذه الفصاحة
‫لو وصف له عقار "ملارسوبول".

578
00:32:09,178 --> 00:32:11,513
‫"يمكنه التسبب بالتقيؤ وألم المعدة

579
00:32:11,555 --> 00:32:14,516
‫وتسمم الدم والضرر العصبي
‫وعدم انتظام دقات القلب."

580
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
‫لم يذكروا بأنه سيكون مؤلم جداً.

581
00:32:16,602 --> 00:32:18,812
‫إنها محظوظة لأنها في غيبوبة.

582
00:32:36,163 --> 00:32:38,123
‫متى سنعرف إن كان الأمر ناجحاً؟

583
00:32:38,165 --> 00:32:39,249
‫يصعب تحديد هذا.

584
00:32:40,250 --> 00:32:42,753
‫عدم تراجع حالتها علامة جيدة.

585
00:32:46,173 --> 00:32:47,508
‫أتعرف بأنني هنا؟

586
00:32:48,842 --> 00:32:50,219
‫تعرف أنك حاضر لمساندتها دائماً.

587
00:32:53,097 --> 00:32:54,223
‫أجل.

588
00:32:55,391 --> 00:32:56,684
‫إن تحسنت...

589
00:32:57,976 --> 00:32:59,895
‫..هذا يعني أنها لم تكن
‫بجانبي دائماً.

590
00:33:03,524 --> 00:33:05,109
‫هذا يعني أنها اقترفت خطأ.

591
00:33:07,528 --> 00:33:08,570
‫لا يمكنني تفادي الأمر.

592
00:33:09,822 --> 00:33:13,909
‫هناك جزء مني... جزء كبير مني
‫لا يمكنه احتمال هذا.

593
00:33:17,204 --> 00:33:18,414
‫ولا يريدها أن تتحسن.

594
00:33:28,590 --> 00:33:29,925
‫أيجعلني هذا شخصاً مروعاً؟

595
00:33:39,101 --> 00:33:40,102
‫أجل.

596
00:34:02,583 --> 00:34:05,544
‫أنت تعالجها لمرض النوم الإفريقي...

597
00:34:05,586 --> 00:34:08,630
‫...لأنك لا تعتقد أن بإمكان أحد
‫البقاء مخلصاً في علاقة؟

598
00:34:08,672 --> 00:34:10,174
‫- وأنت تعتقد ذلك؟
‫- أجل.

599
00:34:10,674 --> 00:34:14,887
‫- وتشعر بحاجة لإخباري بهذا.
‫- اسمع، لست أقيم علاقة غرامية

600
00:34:14,928 --> 00:34:18,474
‫لقد تناولت الغداء مع زميلة
‫في مكان العمل...مرة واحدة!

601
00:34:18,515 --> 00:34:21,643
‫أصدقك، لكني لا أصدق أنها ستبقى
‫مرة واحدة.

602
00:34:22,352 --> 00:34:25,063
‫- أنا أحب زوجتي.
‫- أنت تحب قول هذا بالتأكيد.

603
00:34:26,565 --> 00:34:28,442
‫آسف، أعرف أنك تحب زوجتك.

604
00:34:28,484 --> 00:34:31,069
‫لقد أحببت جميع زوجاتك
‫والأغلب أنك ما تزال تفعل.

605
00:34:31,612 --> 00:34:34,698
‫الأغلب أنك تحب جميع النساء
‫اللواتي أحببتهم ولم تتزوج بهن أيضاً.

606
00:34:34,740 --> 00:34:36,408
‫يمكنك أن تكون وغداً أحياناً
‫أتعلم هذا؟

607
00:34:36,450 --> 00:34:38,619
‫- أجل، وأنت الرجل الطيب.
‫- أحاول على الأقل.

608
00:34:38,660 --> 00:34:41,121
‫بينما تحاول أن تكون جيداً
‫يمكنك فعل ما تشاء.

609
00:34:41,163 --> 00:34:42,581
‫وطالما لا تحاول أنت...

610
00:34:42,623 --> 00:34:45,542
‫- يمكنك قول ما تشاء.
‫- إذن، معاً يمكننا فعل أي شيء.

611
00:34:45,584 --> 00:34:47,169
‫يمكننا أن نحكم العالم.

612
00:35:00,641 --> 00:35:02,059
‫أتقومين بإعداد الـ"مارغريتا"؟

613
00:35:02,810 --> 00:35:04,144
‫أحب الكأس مزدوجاً "سنيوريتا".

614
00:35:05,312 --> 00:35:07,272
‫- أي سيدتي بالبرتغالية.
‫- بل الإسبانية.

615
00:35:12,569 --> 00:35:13,779
‫ماذا يحدث؟

616
00:35:14,321 --> 00:35:16,031
‫أعيد تعيير جهاز الطرد المركزي.

617
00:35:17,199 --> 00:35:18,158
‫استديري.

618
00:35:27,876 --> 00:35:29,294
‫إنه لأمر محزن.

619
00:35:30,170 --> 00:35:32,339
‫جهاز طرد مركزي بخلل في معاييره.

620
00:35:32,714 --> 00:35:35,509
‫- يجعلني هذا أبكي.
‫- لست أبكي.

621
00:35:37,010 --> 00:35:38,011
‫حسناً.

622
00:35:52,359 --> 00:35:54,152
‫لقد أخبرت الزوج بأنه وغد.

623
00:35:56,530 --> 00:35:57,364
‫لماذا؟

624
00:36:04,788 --> 00:36:06,373
‫عندما كنت في الجامعة...

625
00:36:10,002 --> 00:36:13,338
‫...وقعت في الحب وتزوجت.

626
00:36:14,548 --> 00:36:15,382
‫و...

627
00:36:17,092 --> 00:36:19,511
‫في ذلك العمر، فرص استمرار الزواج...

628
00:36:19,553 --> 00:36:20,679
‫استمر الأمر ستة أشهر.

629
00:36:23,640 --> 00:36:26,059
‫سرطان الغدة الدرقية انتقل
‫إلى دماغه.

630
00:36:26,727 --> 00:36:28,228
‫لم يكن هناك ما بوسعهم فعله.

631
00:36:31,106 --> 00:36:32,441
‫كان عمري 21 عاماً و...

632
00:36:34,568 --> 00:36:35,861
‫...شاهدت زوجي يموت.

633
00:36:40,824 --> 00:36:42,159
‫أنا آسف.

634
00:36:46,330 --> 00:36:47,831
‫لكنها ليست القصة كاملة.

635
00:36:50,584 --> 00:36:52,085
‫هذا هو العرَض لا المرض.

636
00:36:53,378 --> 00:36:55,547
‫لا بد أنهم شخصوا سرطان
‫الغدة الدرقية

637
00:36:55,589 --> 00:36:57,007
‫قبل عام من موته على الأقل.

638
00:36:57,049 --> 00:36:58,592
‫كنت تعلمين أنه يحتضر
‫عندما تزوجت به.

639
00:37:00,218 --> 00:37:01,762
‫لا بد أن هذا حدث عند مقابلتك له.

640
00:37:05,641 --> 00:37:07,017
‫وقد تزوجته بأي حال.

641
00:37:10,354 --> 00:37:14,232
‫لا يمكن أن يكون المرء جيداً هكذا
‫وخالياً من الاضطراب.

642
00:37:15,442 --> 00:37:16,443
‫لماذا؟

643
00:37:18,654 --> 00:37:20,739
‫لأن الأمر ينتهي بك بالبكاء
‫على جهاز الطرد المركزي.

644
00:37:24,159 --> 00:37:25,452
‫أو كره الناس؟

645
00:37:41,927 --> 00:37:43,804
‫ارتفعت حرارتها إلى 104.

646
00:37:43,845 --> 00:37:45,764
‫يُظهر تخطيط الصدى أعراض فرط الحركة.

647
00:37:45,806 --> 00:37:47,808
‫- ضغط الدم؟
‫- بالكاد 90 على 40.

648
00:37:47,849 --> 00:37:49,142
‫هل أعطيتها الـ"دوبامين"؟

649
00:37:49,184 --> 00:37:51,937
‫بدأت بـ270 مايكروغرام
‫لكل دقيقة قبل عشر دقائق.

650
00:37:52,229 --> 00:37:53,146
‫ألم تتغير حالتها بعد؟

651
00:38:00,195 --> 00:38:02,239
‫قتل الطفيليات لن يفيدنا كثيراً

652
00:38:02,280 --> 00:38:03,740
‫إن قتلنا قلبها في الوقت ذاته.

653
00:38:03,782 --> 00:38:06,243
‫يمكن استبدال القلب
‫ولكن ليس الدماغ.

654
00:38:06,284 --> 00:38:07,828
‫نحن نقتل كليهما الآن.

655
00:38:09,079 --> 00:38:11,373
‫إن كانت ستموت فعلينا تركها تفعل

656
00:38:11,415 --> 00:38:12,916
‫من دون الحامض في عروقها.

657
00:38:13,750 --> 00:38:14,793
‫ماذا يحدث؟

658
00:38:17,379 --> 00:38:21,425
‫توقعنا أن تتحسن حالة زوجتك الآن.

659
00:38:22,217 --> 00:38:23,218
‫لكنها لم تفعل.

660
00:38:24,094 --> 00:38:25,303
‫بل العكس.

661
00:38:56,877 --> 00:38:58,170
‫أرجوك ألا تموتي.

662
00:39:01,214 --> 00:39:02,340
‫أرجوك ألا تموتي.

663
00:39:28,950 --> 00:39:29,993
‫لقد استيقظت.

664
00:40:11,201 --> 00:40:13,078
‫اسمعي، ستكون بخير.

665
00:40:14,121 --> 00:40:16,123
‫أجل، بالتأكيد.

666
00:40:45,694 --> 00:40:46,903
‫ماذا ستفعل؟

667
00:40:47,612 --> 00:40:49,197
‫هل كنت صادقاً معها دائماً؟

668
00:40:50,532 --> 00:40:53,618
‫أتعلم كم أنت محظوظ؟
‫إن زوجتك حية، وهي تحبك.

669
00:40:54,661 --> 00:40:55,829
‫ما فعلته...

670
00:40:57,289 --> 00:40:59,708
‫...لا يمكنك أن تحب شخصاً
‫وأن تفعل هذا به.

671
00:41:02,836 --> 00:41:04,212
‫إنها تحبك.

672
00:41:42,000 --> 00:41:44,044
‫علي أن أعرف مع من أقمت
‫العلاقة الغرامية

673
00:41:48,215 --> 00:41:50,717
‫يجب أن يتم إخطاره ليتلقى
‫العلاج أيضاً.

674
00:41:55,347 --> 00:41:56,514
‫لم كذبت علينا؟

675
00:41:57,766 --> 00:41:59,351
‫علمت أن حياتك في خطر.

676
00:42:06,900 --> 00:42:08,443
‫لن يعود، أليس كذلك؟

677
00:42:14,115 --> 00:42:15,492
‫جميعنا نرتكب الأخطاء...

678
00:42:16,952 --> 00:42:18,078
‫...وجميعنا ندفع الثمن.

679
00:42:27,796 --> 00:42:29,005
‫أحتاج إلى ذلك الاسم.

680
00:42:43,061 --> 00:42:45,605
‫مرحباً، كيف حالك؟

681
00:42:46,022 --> 00:42:47,065
‫بخير.

682
00:42:49,734 --> 00:42:51,194
‫أتعرف أين والدك؟

683
00:43:00,537 --> 00:43:02,205
‫أيمكنني مساعدتك؟
