1
00:01:09,028 --> 00:01:10,988
‫أيتها الدكتورة، النجدة!

2
00:01:25,961 --> 00:01:27,880
‫توقف النزيف

3
00:01:28,172 --> 00:01:29,799
‫هذا لأن دمك يتجمد

4
00:01:29,840 --> 00:01:31,008
‫عندما يلامس الهواء

5
00:01:32,468 --> 00:01:34,303
‫أمسك، اضغط عليه

6
00:01:34,345 --> 00:01:35,638
‫أظن أن ساقي تجمدت

7
00:01:35,679 --> 00:01:37,348
‫هذا آخر ما قد يهمك

8
00:01:37,389 --> 00:01:39,683
‫قطعت الشفرة شريانك الفخذي

9
00:01:50,110 --> 00:01:51,654
‫أسأفقد ساقي؟

10
00:01:51,695 --> 00:01:54,782
‫لن يضرك الصقيع جداً
‫لكن علي إصلاح شريانك أولاً

11
00:01:55,157 --> 00:01:56,075
‫سيؤلمك هذا

12
00:02:03,123 --> 00:02:04,458
‫أستضعين هذا بداخلي؟

13
00:02:04,500 --> 00:02:07,419
‫الصمغ هو أفضل طريقه لعلاج
‫شريانك بدرجة الحرارة هذه

14
00:02:10,047 --> 00:02:10,923
‫يبدو علام يرام

15
00:02:10,965 --> 00:02:13,509
‫أمسك، اقطع لي بعض الأجزاء
‫بينما أتفحص قدمك

16
00:02:20,140 --> 00:02:21,225
‫يبدو تدفق الدم جيداً

17
00:02:21,767 --> 00:02:23,435
‫ستكون ساقك بخير

18
00:02:24,061 --> 00:02:25,271
‫ظننت أني سأموت

19
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
‫أجل، وكأني كنت سأسمح
‫بأن يصيبك مكروه

20
00:02:28,899 --> 00:02:31,277
‫أنت الوحيد الذي يستطيع
‫إصلاح مولدات الكهرباء

21
00:02:34,238 --> 00:02:35,865
‫واحد، اثنان، ثلاثة

22
00:02:37,032 --> 00:02:38,409
‫"كايت"، أأنت بخير؟

23
00:02:39,076 --> 00:02:40,119
‫أأنت بخير؟

24
00:02:49,503 --> 00:02:52,089
‫أحتاج إلى مساعدة

25
00:02:52,673 --> 00:02:53,883
‫من يفترض أن أستدعي؟

26
00:03:45,017 --> 00:03:46,560
‫لم خصصت لك مكتباً حتى؟

27
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
‫حالة جديدة، طلبك قسم الطب
‫النفسي شخصياً

28
00:03:49,939 --> 00:03:51,398
‫هل المريض مجنون؟

29
00:03:51,440 --> 00:03:54,109
‫أنت المجنون
‫المريضة أخصائية نفسية

30
00:03:54,151 --> 00:03:56,028
‫هناك مشكلة بالبث الفضائي
‫لتلفاز مريض الغيبوبة

31
00:03:57,196 --> 00:03:58,781
‫يبدو مرتاحاً هكذا

32
00:03:58,822 --> 00:04:02,284
‫مريضتك عضو مساعد في الهيئة
‫هنا ولكنها حالياً

33
00:04:04,662 --> 00:04:08,457
‫صوتت لجنة الميزانية لجعل
‫البث الفضائي خدمة مدفوعة

34
00:04:09,667 --> 00:04:11,210
‫هذا انحدار خطير

35
00:04:12,002 --> 00:04:14,546
‫اليوم نمنع القنوات الإباحية
‫وغداً ضمادات بلا دواء

36
00:04:14,588 --> 00:04:17,216
‫تحدث لـ"كارلسون" بقسم الجلدية
‫فهو رئيس لجنة الموازنة

37
00:04:17,257 --> 00:04:18,634
‫بعد أن تنظر إلى هذا

38
00:04:18,676 --> 00:04:21,679
‫بعد أن تكلمين "كارلسون" ربما...

39
00:04:21,720 --> 00:04:24,181
‫المريضة عالقة بـ"القطب الجنوبي"

40
00:04:33,065 --> 00:04:34,858
‫أهناك إمكانية لنقلها؟

41
00:04:34,900 --> 00:04:36,568
‫لن يكون هذا ممتعاً

42
00:04:37,069 --> 00:04:39,655
‫ولشهرين قادمين لن تسمح الرياح

43
00:04:39,697 --> 00:04:41,573
‫بطيران أي شيء من القطب وإليه

44
00:04:41,615 --> 00:04:44,451
‫- ربما التهاب الزائدة أو حصاة
‫- أو ربما حصاة كلوية

45
00:04:44,743 --> 00:04:46,161
‫لن يكون هذا ممتعاً

46
00:04:46,453 --> 00:04:49,581
‫إن كانت مصابة بالتهاب الزائدة
‫ستفجر الزائدة الدودية وتموت

47
00:04:49,623 --> 00:04:50,916
‫ولن نتمكن من فعل شيء

48
00:04:50,958 --> 00:04:54,086
‫وإن كانت حصاة، ستأخذ المهدئات
‫وستعبر الحصاة، وليس علينا فعل شيء

49
00:04:54,128 --> 00:04:55,713
‫يمكن أن تكون حصاة
‫"ستروفيتية" كلوية

50
00:04:55,963 --> 00:04:58,215
‫معظم حصاة الكلى تتكون
‫من الكالسيوم وتكون حميدة

51
00:04:58,257 --> 00:05:00,175
‫لم تشك في الحصاة "الستروفيتية"؟

52
00:05:00,217 --> 00:05:02,511
‫لأنه قال إن الحصاة الكلوية مملة

53
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
‫هذا ممكن
‫فهي تأخذ أقراص منع الحمل

54
00:05:04,680 --> 00:05:07,057
‫ممارسة الجنس كثيراً
‫تسبب إنتان المسالك البولية

55
00:05:07,099 --> 00:05:09,977
‫مما يسبب حصاة ستروفيتية
‫كلوية إنتانية

56
00:05:10,019 --> 00:05:11,937
‫الإفراط باستخدام المثقب
‫في القطب...

57
00:05:12,855 --> 00:05:14,732
‫يضر بالبيئة وبالنساء!

58
00:05:14,773 --> 00:05:17,026
‫إن كانت حصاة ستروفيتية
‫فعليها تفتيتها بسرعة

59
00:05:17,067 --> 00:05:18,444
‫قبل أن يدمر الإنتان كليتيها

60
00:05:18,485 --> 00:05:20,404
‫هنا يصبح الأمر ممتعاً

61
00:05:21,613 --> 00:05:24,658
‫هذه الأدوات والعقاقير المتاحة لديها

62
00:05:28,078 --> 00:05:30,039
‫ليس هناك شيء يفيد بتفتيت
‫حصاة الكلى

63
00:05:30,080 --> 00:05:31,999
‫ماذا لديهم أيضاً هناك؟

64
00:05:32,041 --> 00:05:33,333
‫قلت للتو

65
00:05:33,375 --> 00:05:35,753
‫لم أقصد مواد طبية
‫بل أشياء أخرى

66
00:05:36,670 --> 00:05:38,839
‫بعض المعدات الجيولوجية
‫تحطم الجليد والصخور

67
00:05:38,881 --> 00:05:40,799
‫بالطريقة التي نفتت بها
‫حصاة الكلى

68
00:05:44,011 --> 00:05:47,014
‫قناة "ديسكفري"، أحب
‫مشاهدتهم وهم يفجرون الأشياء

69
00:05:47,473 --> 00:05:48,390
‫ومن لا يحب ذلك؟

70
00:05:50,601 --> 00:05:51,643
‫هذا يذكرني بشيء

71
00:05:52,603 --> 00:05:54,605
‫يحتاج مريض الغيبوبة إلى بث فضائي

72
00:05:54,646 --> 00:05:56,899
‫صالات البلياردو للسيدات
‫هو ما يبقيه على قيد الحياة

73
00:05:56,940 --> 00:05:59,610
‫بالتأكيد سيتأثر "كارلسون"
‫بحالته الحرجة

74
00:05:59,651 --> 00:06:01,904
‫لا ينصت إلي "كارلسون"
‫منذ غازلت زوجته

75
00:06:02,446 --> 00:06:03,489
‫كنت تعرف!

76
00:06:03,530 --> 00:06:05,199
‫لا، ظننت أني أغازل ابنته

77
00:06:05,908 --> 00:06:08,285
‫أنت من أعضاء اللجنة
‫سينصت إليك

78
00:06:08,702 --> 00:06:11,705
‫أنا قارىء شره لرسائل
‫"اللجان والحسناوات"

79
00:06:11,747 --> 00:06:13,582
‫500 ملليجرام من الأموكسيسيلين
‫في الوريد

80
00:06:13,624 --> 00:06:15,542
‫توصلت دراسات في مستشفيات رئيسية

81
00:06:15,584 --> 00:06:17,961
‫إلى أن المرضى السعداء
‫يتعافون بشكل أسرع

82
00:06:18,003 --> 00:06:21,131
‫وأظهرت دراسات بشقتي
‫أن مشاهدة التلفاز تجعل الناس سعداء

83
00:06:21,173 --> 00:06:23,550
‫وقنوات "بريميوم" لها التأثير الأقوى

84
00:06:23,592 --> 00:06:26,470
‫جعل البث الفضائي مدفوعاً
‫سيكسبنا 13 ألف شهرياً

85
00:06:26,512 --> 00:06:28,472
‫حتى يعدل هذا الظلم

86
00:06:28,514 --> 00:06:31,016
‫سأسرف 13 ألف دولار يومياً

87
00:06:34,978 --> 00:06:36,647
‫أهدرت للتو دولارين و49 سنتاً

88
00:06:37,689 --> 00:06:39,274
‫أجري تخطيط كهربائي للقلب
‫ولإنزيمات القلب

89
00:06:39,316 --> 00:06:42,528
‫إن كانا سليمين، أخرجيه
‫وأخبريه بأن يشتري كاسحة ثلج

90
00:06:44,154 --> 00:06:46,824
‫كم يبلغ حاصل قسمة
‫الـ13 ألف على 4 سنتات؟

91
00:06:47,783 --> 00:06:49,493
‫لن أمنحك بثاً فضائياً

92
00:06:49,535 --> 00:06:52,121
‫عليك أن تعيش
‫على القنوات المحلية

93
00:06:52,704 --> 00:06:53,956
‫سأكون بخير أيام الثلاثاء

94
00:06:56,625 --> 00:06:59,419
‫إن نجحت الموجات الصوتية
‫لجهاز كاشف الصدوع بكسر البيضة

95
00:06:59,461 --> 00:07:01,547
‫يفترض أن تفتت حصاة الكلى بأمان

96
00:07:07,719 --> 00:07:10,472
‫- "لن ينجح هذا"
‫- ليس هناك سبب كيلا ينجح

97
00:07:10,514 --> 00:07:12,724
‫موجات الصوت هي ذاتها
‫والحصاة هي ذاتها

98
00:07:12,766 --> 00:07:14,393
‫بعضها أكبر من بعض

99
00:07:14,434 --> 00:07:15,727
‫وبعضها داخلي

100
00:07:15,769 --> 00:07:17,229
‫كيف الحال يا فريق "ماكغيفر"؟

101
00:07:18,188 --> 00:07:22,401
‫رائع، ليس هناك بث فضائي، لكني
‫متصل بـ"القطب الجنوبي" بدقة عالية

102
00:07:22,442 --> 00:07:24,611
‫نحن مستعدون تقريباً لبدء الفحص

103
00:07:24,653 --> 00:07:25,571
‫الفحص!

104
00:07:25,988 --> 00:07:27,573
‫أفحص "فورد" سيارة "إدسل"؟

105
00:07:27,990 --> 00:07:29,658
‫أفحصت شركة "كوكا كولا"
‫المشروب الجديد؟

106
00:07:29,700 --> 00:07:32,703
‫هل اختبر "شكسبير"
‫مسرحيته الأخيرة "سنو دوغز"؟

107
00:07:32,744 --> 00:07:34,413
‫أعتقد أنك الدكتور "هاوس"

108
00:07:36,165 --> 00:07:38,375
‫كنت أتساءل متى ستمر

109
00:07:39,793 --> 00:07:40,752
‫أيمكنها رؤيتي؟

110
00:07:40,794 --> 00:07:41,670
‫أجل

111
00:07:42,921 --> 00:07:44,882
‫أتظنين أن "جاغر"
‫جاء لفحص الصوت؟

112
00:07:49,219 --> 00:07:51,138
‫حسناً يا "روديز"، انصرفوا

113
00:07:52,139 --> 00:07:53,640
‫اذهبوا وساعدوا "كاميرون"
‫في قسم الطوارىء

114
00:07:53,682 --> 00:07:56,059
‫لماذا؟ يستحيل أنك تسدي
‫لها خدمة وحسب

115
00:07:56,101 --> 00:07:59,771
‫قسم الطوارىء مكتظ، مما يعني
‫أن "كاميرون" حتماً سترتكب خطأ

116
00:07:59,813 --> 00:08:01,940
‫اعرفوا ما هو
‫لأستطيع ابتزازها به

117
00:08:02,858 --> 00:08:04,026
‫كما تعلمون

118
00:08:04,067 --> 00:08:07,279
‫هذا أكثر من مجرد شجار
‫سخيف على بث فضائي

119
00:08:13,619 --> 00:08:14,995
‫أنا مستعدة

120
00:08:40,270 --> 00:08:42,648
‫ربما عليك تقليله بعض جزيئات

121
00:08:44,149 --> 00:08:46,068
‫لن أفعل هذا

122
00:08:46,109 --> 00:08:50,197
‫نظرية حصاة الكلى
‫تعتمد على ممارستي للجنس ولكن...

123
00:08:50,239 --> 00:08:53,075
‫دعيني أخمن، أنت نقية كالثلج تماماً

124
00:08:53,325 --> 00:08:55,244
‫إلا إن أحب الثلج
‫أن يكون على القمة

125
00:08:55,285 --> 00:08:58,330
‫ولكني هنا
‫أجري أبحاثاً لعلم النفس

126
00:08:58,372 --> 00:09:01,583
‫ليست فكرة جيدة أن أستبدل
‫السوائل مع من أدرسهم

127
00:09:01,625 --> 00:09:04,753
‫الحصاة الستروفيتية محتملة
‫لمن لا يمارسون الجنس

128
00:09:04,795 --> 00:09:06,922
‫لكنها محتملة لدى من يدعون...

129
00:09:06,964 --> 00:09:10,759
‫لست مصابة بالتهاب الجهاز البولي
‫ولا أشعر بالألم عند التبول

130
00:09:10,801 --> 00:09:13,345
‫أنت تدركين أن واحداً منا
‫فقط هو طبيب حقيقي

131
00:09:13,387 --> 00:09:16,473
‫وأنت تدرك أن واحداً منا فقط
‫يمكنه التحكم بأفعالي

132
00:09:19,851 --> 00:09:21,937
‫دكتورة "ميلتون"
‫أتستطيعين إجراء فحص للدم؟

133
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
‫أجل

134
00:09:23,063 --> 00:09:25,232
‫سيوضح لنا الفحص إن كانت
‫وظائف الكلى متدهورة

135
00:09:25,274 --> 00:09:26,942
‫إن كانت كذلك فهو محق

136
00:09:26,984 --> 00:09:28,986
‫سيكون التفسير الأفضل
‫هو الحصاة الستروفيتية

137
00:09:29,027 --> 00:09:30,279
‫وإن لم تكن كذلك، فهي محقة

138
00:09:35,617 --> 00:09:38,870
‫متأسف، أعرف كم تحب
‫تجنب تجنب المواجهة

139
00:09:38,912 --> 00:09:41,415
‫بينما ننتظر أن يثبت
‫ذلك الفحص أنني على حق

140
00:09:41,456 --> 00:09:44,418
‫ابدئي بأخذ الـ"سيفيوروكزيم"
‫بالوريد لمنع الحصاة

141
00:09:44,459 --> 00:09:45,919
‫من سحق كليتيك

142
00:09:45,961 --> 00:09:48,213
‫سأرسل نتائج فحوص الدم
‫فور انتهائها

143
00:09:52,801 --> 00:09:56,888
‫إنها طبيبة نفسية رائعة
‫بدأت أتضاءل أمامها بجلسة واحدة

144
00:09:57,347 --> 00:10:00,309
‫يريد "هاوس" أن نتجسس عليك
‫ونوافيه بالأخبار

145
00:10:01,810 --> 00:10:03,562
‫ولماذا تخبرونني بهذا؟

146
00:10:03,603 --> 00:10:04,855
‫لأننا لا نريد فعلها

147
00:10:04,896 --> 00:10:06,773
‫لا أرى مشكلة حتى الآن

148
00:10:06,815 --> 00:10:09,776
‫إن كان خيارنا بين إزعاج
‫"هاوس" أو إزعاجك أنت

149
00:10:09,818 --> 00:10:11,194
‫فلن يكون خياراً صعباً

150
00:10:11,486 --> 00:10:15,365
‫إذن، إن لم أوصل لـ"هاوس"
‫بث التلفاز فستجعلون حياتي بائسة

151
00:10:15,407 --> 00:10:16,491
‫أجل

152
00:10:16,533 --> 00:10:20,245
‫وتخبرونني بهذا كي لا تشعروا
‫بالذنب اتجاه ما تفعلونه

153
00:10:22,497 --> 00:10:23,332
‫أجل

154
00:10:23,749 --> 00:10:26,418
‫لم يعد اختصاصي
‫تلبية رغبات "هاوس" بعد الآن

155
00:10:26,460 --> 00:10:28,628
‫لكنه اختصاصنا

156
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
‫وسيحصل "هاوس" على مراده

157
00:10:37,554 --> 00:10:40,891
‫ربما علينا دفع تكلفته بأنفسنا
‫ونخبره بأنها أوصلته هي

158
00:10:41,808 --> 00:10:42,809
‫لا

159
00:10:45,228 --> 00:10:49,107
‫أظهرت فحوصات دمك
‫أن وظائف الكليتين لديك متدهورة

160
00:10:49,566 --> 00:10:51,234
‫برأي تبدو أنها حصاة كلوية

161
00:10:51,276 --> 00:10:54,613
‫ربما ما سبب انخفاض
‫وظائف الكليتين هو الجفاف

162
00:10:54,654 --> 00:10:56,948
‫الناتج عن التقيؤ
‫بسبب الحصاة الصفراوية

163
00:10:56,990 --> 00:11:00,035
‫وافقت على أن يحدد فحص الدم
‫إن كانت حصاة ستروفيتية

164
00:11:00,077 --> 00:11:01,828
‫وافقت على إجراء الفحص

165
00:11:01,870 --> 00:11:03,914
‫أما النتيجة فهي قابلة للتفسير

166
00:11:03,955 --> 00:11:06,416
‫سأعيد الفحص بعد ساعة
‫عندما أعوض السوائل

167
00:11:06,458 --> 00:11:09,419
‫ألاحظت تحسن في حالتك
‫منذ بدأت بأخذ الـ"سيفيوروكزيم"؟

168
00:11:09,669 --> 00:11:13,090
‫- لا بالحقيقة، فالألم نفسه
‫- بينما ننتظر، لنجر اختبار آخر

169
00:11:13,131 --> 00:11:14,508
‫بالجهاز الجيولوجي

170
00:11:14,549 --> 00:11:16,343
‫أنت لا تأخذين الـ"سيفيوروكزيم"

171
00:11:16,385 --> 00:11:17,427
‫هي تكتب باليد اليمنى

172
00:11:18,553 --> 00:11:20,806
‫مما يعني أنها ستضع
‫الحقنة الوريدية بيدها اليسرى

173
00:11:21,056 --> 00:11:22,682
‫القسطرة الأنبوبية في الذراع
‫ستجعل من الصعب

174
00:11:22,724 --> 00:11:24,684
‫أن ترفعي مرفقك
‫كما يفعل الناس وهم يشربون

175
00:11:24,726 --> 00:11:28,438
‫لدينا إمدادات طبية محدودة
‫ولا أنوي هدرها

176
00:11:28,480 --> 00:11:30,399
‫حسب آخر معلوماتي
‫لديكم نقص في عدد الأطباء

177
00:11:30,440 --> 00:11:32,275
‫قبل أن أمرض

178
00:11:32,317 --> 00:11:35,278
‫قطع أحد أعضاء طاقمي
‫شريان فخذه

179
00:11:35,320 --> 00:11:36,571
‫وهو بحاجة إلى الـ"سيفيروكزيم"

180
00:11:36,613 --> 00:11:38,115
‫صحيح، له الأولوية

181
00:11:38,156 --> 00:11:40,367
‫حاجته أكيدة

182
00:11:40,409 --> 00:11:42,327
‫أما حاجتي احتمالية

183
00:11:42,828 --> 00:11:43,995
‫أنت تتنفسين بسرعة

184
00:11:44,037 --> 00:11:45,747
‫هذا لأني غاضبة

185
00:11:45,789 --> 00:11:48,333
‫ارفعي ذقنك وأرني قصبتك الهوائية

186
00:11:52,170 --> 00:11:53,505
‫صدري يؤلمني

187
00:11:53,547 --> 00:11:56,675
‫- إنها منحرفة إلى اليسار
‫- يعني أن رئتها اليمنى تدهور

188
00:11:56,716 --> 00:11:59,177
‫- أهناك أحد برفقتك؟
‫- ذهب "شون" إلى الخارج

189
00:11:59,219 --> 00:12:00,512
‫- عليك استدعاء أحدهم
‫- ليس هناك وقت

190
00:12:00,554 --> 00:12:01,930
‫أحضري حقنة وإبرة

191
00:12:01,972 --> 00:12:03,640
‫- لم أفعل...
‫- اصمتي وابحثي

192
00:12:05,684 --> 00:12:07,310
‫يمكن أن تفقد وعيها
‫هي بحاجة إلى...

193
00:12:07,352 --> 00:12:08,937
‫عليها نفخ رئتها

194
00:12:09,563 --> 00:12:11,064
‫حسناً، اسحبي مكبس الحقنة

195
00:12:11,106 --> 00:12:13,316
‫أريد أن تغرزيها في جانبك الأيمن

196
00:12:13,358 --> 00:12:16,403
‫بين الضلع الثاني والثالث
‫على الخط الترقوي الأوسط

197
00:12:18,196 --> 00:12:20,449
‫إلى أن نستدعي أحدهم
‫إلى هنا

198
00:12:20,490 --> 00:12:21,950
‫ستكونين قد اختنقت

199
00:12:21,992 --> 00:12:22,868
‫افعليها وحسب

200
00:12:35,088 --> 00:12:37,841
‫أترين الأمور الجيدة التي تحدث
‫عندما تستمعين إلى ما أقوله؟

201
00:12:40,010 --> 00:12:42,179
‫هذا يعني أنها ليست حصاة كلوية

202
00:12:52,689 --> 00:12:54,649
‫ألم بالجانب الأيمن وتقيؤ

203
00:12:54,691 --> 00:12:57,986
‫والآن تأذت رئة
‫من دون أي اصطدام

204
00:12:58,028 --> 00:12:59,946
‫يبدو هذا غريباً
‫ربما هو غريب بالفعل

205
00:12:59,988 --> 00:13:02,073
‫علينا مناقشة هذا
‫ثم سنعاود الاتصال بها

206
00:13:02,115 --> 00:13:05,869
‫لا بأس، بالتأكيد لدينا خطة
‫طويلة الأمد للـ"قطب الجنوبي"

207
00:13:05,911 --> 00:13:07,829
‫آخر فحوصات وظائف الكلى
‫أظهرت...

208
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
‫أعرف ماذا ظهر فيها
‫فأنا أجريتها

209
00:13:09,998 --> 00:13:13,168
‫كلما قاطعتني
‫كلما زاد إزعاجي لك

210
00:13:13,210 --> 00:13:15,712
‫منذ متى تسمح للمرضى
‫بالاشتراك في التشخيص؟

211
00:13:15,754 --> 00:13:18,298
‫منذ أن صادف أن المريضة
‫وطبيبها هما الشخص نفسه

212
00:13:18,340 --> 00:13:21,676
‫لا تزال وظائف الكليتين متدهورة
‫مما يعني أن لديك مشاكل بالكليتين

213
00:13:21,718 --> 00:13:23,845
‫ولكن ليس من النوع
‫الذي يحتاج إلى مضادات حيوية

214
00:13:23,887 --> 00:13:25,222
‫مما يجعلنا مخطئين
‫بالدرجة نفسها

215
00:13:25,263 --> 00:13:27,599
‫لا، يجعل كلانا مخطئين

216
00:13:27,641 --> 00:13:30,393
‫لكن ليس بالدرجة نفسه، خطؤك
‫يعادل ستة أضعاف خطئي على الأقل

217
00:13:30,435 --> 00:13:33,104
‫هل أجروا اختبار السلين الجلدي
‫قلب أن تهاجرين بالسفينة؟

218
00:13:33,146 --> 00:13:35,273
‫لي ولجميع من هم هنا
‫لست مصابة بالسل

219
00:13:35,315 --> 00:13:36,691
‫اعذرينا للحظة

220
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
‫السرطان يفسر هذه الأعراض

221
00:13:40,195 --> 00:13:43,365
‫الورم في رئتها وكليتها، مما يسبب
‫تجلطات في الأعضاء الأخرى

222
00:13:43,615 --> 00:13:45,617
‫وأنت قلق من أن يسمعنا الورم

223
00:13:45,659 --> 00:13:47,077
‫ويدرك أننا سنقضي عليه

224
00:13:47,118 --> 00:13:50,330
‫السرطان صعب على المرضى
‫حتى ولو لم يكونوا بـ"القطب الجنوبي"

225
00:13:50,372 --> 00:13:52,916
‫علينا التفكير في هذا
‫ربما علينا استدعاء "ويلسون"

226
00:13:58,505 --> 00:14:00,465
‫من الواضح، أنكما تفكران
‫أنني بوضع سيء

227
00:14:00,507 --> 00:14:02,050
‫فقد إن حسبتِ الورم

228
00:14:02,092 --> 00:14:04,177
‫- "هاوس"!
‫- غالباً في بطنك

229
00:14:04,970 --> 00:14:07,597
‫لكن ليس لديك أجهزة
‫تصوير متطورة

230
00:14:07,639 --> 00:14:09,099
‫أو جراح لفحص الخزعة

231
00:14:09,140 --> 00:14:12,102
‫أو أصباغ لفحص الخزعة
‫أو أخصائي أورام لتحليل النتائج

232
00:14:13,812 --> 00:14:15,230
‫المسافة بعيدة لأواسيها

233
00:14:16,189 --> 00:14:17,691
‫أأنا مصابة بالسرطان؟

234
00:14:17,732 --> 00:14:18,775
‫هذا ممكن

235
00:14:19,234 --> 00:14:22,779
‫بما أن وسيلة التصوير الوحيدة
‫هي الأشعة السينية، فسنبدأ بها

236
00:14:23,530 --> 00:14:24,948
‫صوري جسدك كاملاً
‫بالأشعة السينية

237
00:14:25,615 --> 00:14:27,659
‫سأرسل الصور عندما أنتهي

238
00:14:31,454 --> 00:14:32,747
‫أحسنت

239
00:15:00,400 --> 00:15:01,818
‫إنها مزعجة

240
00:15:02,652 --> 00:15:06,031
‫رفضت أخذ المضاد الحيوي
‫خوفاً من أن يحتاجه غيرها

241
00:15:06,072 --> 00:15:08,533
‫أقالت إنها تهتم بالآخرين؟

242
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
‫يا لها من متصنعة

243
00:15:10,493 --> 00:15:12,203
‫صورة الحوض البسيطة سليمة

244
00:15:12,245 --> 00:15:15,582
‫أنت لا تحبها لأنها طبيبة نفسية

245
00:15:15,624 --> 00:15:18,793
‫أنا رجل معقد
‫وأبغضها لأسباب عديدة

246
00:15:18,835 --> 00:15:21,046
‫لم يسبق أن قابلت محترفاً
‫ينتقد بهذه القسوة

247
00:15:21,087 --> 00:15:22,756
‫ممن يحتاج إليها بشدة

248
00:15:23,048 --> 00:15:25,800
‫أنت تتكلم كثيراً عن العاهرات

249
00:15:25,842 --> 00:15:28,053
‫تضخم بالعقد المنصفية

250
00:15:28,094 --> 00:15:29,012
‫الليمفاوية

251
00:15:29,054 --> 00:15:31,514
‫ربما، لكن لا يمكننا
‫تأكيدها من دون فحص الخزعة

252
00:15:31,556 --> 00:15:34,267
‫- ولا يمكن تحليلها بلا صبغة
‫- لا يمكننا فحص الخزعة

253
00:15:34,309 --> 00:15:37,062
‫ليس لديهم أصباغ هناك
‫نحتاج إلى بديل

254
00:15:37,103 --> 00:15:40,607
‫لا يمكننا فحص تلك العقدة
‫بلا فريق جراحي وغرفة عمليات

255
00:15:40,649 --> 00:15:43,652
‫أي شيء ذو لون داكن
‫يمكن أن ينفع كصبغة

256
00:15:44,486 --> 00:15:48,239
‫- حبر طابعة، أصباغ طعام أو قهوة
‫- لا، شكراً

257
00:15:48,281 --> 00:15:51,201
‫سنجد عقدة قريبة من السطح
‫حيث يمكنها أخذ خزعة منها

258
00:15:51,242 --> 00:15:52,577
‫هذا منطقي

259
00:15:52,619 --> 00:15:54,037
‫هذا منطقي!

260
00:15:54,079 --> 00:15:55,163
‫قلتها أولاً

261
00:15:55,205 --> 00:15:57,749
‫بهدوء يثير الأعصاب

262
00:15:58,625 --> 00:16:01,169
‫بعدما سخرت منك لـ30 ثانية

263
00:16:01,211 --> 00:16:04,297
‫من دون احتجاجك
‫أو اكتشافك لسخريتي

264
00:16:04,339 --> 00:16:05,423
‫كنت أتصرف بنضوج

265
00:16:06,466 --> 00:16:10,595
‫بقميص "لافيندر" أرجواني
‫أنت سعيد لسبب ما

266
00:16:10,637 --> 00:16:12,263
‫كيف تجرؤ على هذا؟

267
00:16:12,305 --> 00:16:15,141
‫الصورة السينية لم تظهر
‫وجود أي عقد غير طبيعية أخرى

268
00:16:15,183 --> 00:16:16,935
‫يمكن أن يشعر المرء بالعقد
‫الغير طبيعية

269
00:16:16,976 --> 00:16:19,187
‫قبل أن تظهر بالأشعة السينية

270
00:16:19,229 --> 00:16:21,314
‫أنت ترتدي هذا القميص
‫لشخص ما

271
00:16:21,356 --> 00:16:23,692
‫الإدارة الصحية يرفضون التعري
‫في قسم علم الأورام

272
00:16:23,733 --> 00:16:25,110
‫أستقوم بفحص جسدها؟

273
00:16:25,151 --> 00:16:26,486
‫مضطر إلى ذلك

274
00:16:26,528 --> 00:16:29,072
‫ستبقى أنت و"فورمان" هنا
‫للبحث عن صبغة مناسبة

275
00:16:32,325 --> 00:16:35,328
‫يمكنني فحص جسدي
‫لا داعي لأن تشاهد هذا

276
00:16:35,370 --> 00:16:37,455
‫يمكنني التفكير بثلاث أسباب
‫على الأقل

277
00:16:37,497 --> 00:16:38,998
‫أحدهم طبي

278
00:16:39,040 --> 00:16:40,125
‫أين أنت؟

279
00:16:40,166 --> 00:16:41,459
‫لست بمكتبك

280
00:16:41,501 --> 00:16:43,962
‫أنت لست بالمستشفى
‫لا سبب لبقائي هناك

281
00:16:44,003 --> 00:16:46,548
‫لن أتعرى من أجلك
‫في شقتك

282
00:16:46,589 --> 00:16:47,882
‫أنت لست بشقتي

283
00:16:48,216 --> 00:16:50,802
‫أنت في النصف الآخر من العالم

284
00:16:50,844 --> 00:16:53,054
‫أعدك ألا أثار

285
00:16:53,096 --> 00:16:54,556
‫لن أخلع ملابسي

286
00:16:54,597 --> 00:16:56,099
‫على أحدنا فعلها

287
00:17:01,479 --> 00:17:02,605
‫أرني منزلك

288
00:17:05,400 --> 00:17:09,779
‫فيه جدران وأرضية
‫وفي بعض الأماكن هناك سقف

289
00:17:09,821 --> 00:17:12,407
‫لا أعرض نفسي من دون مقابل

290
00:17:12,449 --> 00:17:14,909
‫هذه شقتي وليست روحي

291
00:17:20,248 --> 00:17:21,499
‫غرفة المعيشة

292
00:17:22,167 --> 00:17:23,460
‫تمهل

293
00:17:26,087 --> 00:17:28,882
‫كتب كثيرة
‫بالتأكيد جميعها كتب طبية

294
00:17:28,923 --> 00:17:31,217
‫فقط إن أحصيت السيرة
‫الذاتية الإباحية لـ"جينا جامسون"

295
00:17:31,259 --> 00:17:32,552
‫ككتاب يخص الطب النسائي

296
00:17:32,594 --> 00:17:36,222
‫الخيال مضيعة للوقت
‫ما لم يكن مضحكاً

297
00:17:36,264 --> 00:17:37,974
‫أحب الضحك

298
00:17:38,016 --> 00:17:38,850
‫ها نحن ننتقل

299
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
‫تراجع

300
00:17:43,271 --> 00:17:44,981
‫ما مدى معاناتك من الأرق؟

301
00:17:46,065 --> 00:17:47,275
‫دعني أوضح هذا

302
00:17:47,317 --> 00:17:49,861
‫أتحتسي كأسين أم ثلاثة
‫من الويسكي

303
00:17:49,903 --> 00:17:51,696
‫قبل أن يغشى عليك أمام التلفاز؟

304
00:17:52,655 --> 00:17:54,657
‫أنت بعيدة جداً عن الحقيقة

305
00:17:54,699 --> 00:17:55,742
‫إنه شراب الـ"بربون"

306
00:17:57,744 --> 00:17:59,913
‫ليس هناك صور بأي مكان

307
00:17:59,954 --> 00:18:01,623
‫هل العائلة والأصدقاء ليسوا مهمين؟

308
00:18:02,749 --> 00:18:03,750
‫حسناً، أنت مريضة

309
00:18:03,792 --> 00:18:07,045
‫لديك 20 شخصاً بالردهة
‫وليس لديك سوى زائر واحد

310
00:18:07,086 --> 00:18:08,630
‫لا أريد أن أرعب أحداً

311
00:18:08,671 --> 00:18:10,006
‫أنت لا تحبين الناس

312
00:18:10,256 --> 00:18:12,175
‫وتختبئين بعلبة الثلج تلك لذا...

313
00:18:12,217 --> 00:18:13,301
‫كف عن الإسقاط النفسي

314
00:18:14,093 --> 00:18:17,931
‫أنت انطوائي
‫لذا تفترض أني كذلك

315
00:18:17,972 --> 00:18:20,225
‫ما رأيك بأن أتعرى لتصمتي؟

316
00:18:20,266 --> 00:18:23,228
‫إن فكرت أن بإمكاني جعلك تتعرى
‫لفضلت الاستمرار بهذا

317
00:18:23,937 --> 00:18:26,606
‫من الأفضل أن تريني
‫روحك بدلاً من ساقك

318
00:18:28,066 --> 00:18:30,735
‫عظيم، فهمتني تماماً

319
00:18:31,569 --> 00:18:33,446
‫أستحاولين إصلاحي الآن؟

320
00:18:33,488 --> 00:18:35,406
‫لم يسبق أن قلت
‫إنك بحاجة إلى إصلاح

321
00:18:38,952 --> 00:18:41,204
‫يسمح لها بالاشتراك
‫في التشخيص التفريقي

322
00:18:41,621 --> 00:18:43,498
‫بالطبع، فهو معجب بها

323
00:18:43,540 --> 00:18:47,544
‫يا للمفاجئة، صلصة المعكرونة
‫لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي

324
00:18:48,503 --> 00:18:51,256
‫سأجرب القهوة

325
00:18:51,297 --> 00:18:52,507
‫هو منزعج منها

326
00:18:52,549 --> 00:18:54,217
‫ولا يحترمها كطبيبة

327
00:18:54,259 --> 00:18:56,052
‫ويهينها باستمرار

328
00:18:56,094 --> 00:18:58,137
‫هذه طريقة "هاوس" بالتودد

329
00:18:58,972 --> 00:19:01,474
‫رباه! إذن هو يتودد إلي
‫منذ سنوات

330
00:19:01,516 --> 00:19:03,226
‫هي المرأة المناسبة له

331
00:19:03,268 --> 00:19:06,479
‫مستعدة فعلاً للذهاب إلى نهاية
‫العالم من أجل مهنتها

332
00:19:06,521 --> 00:19:08,815
‫مما جعلها غير متاحة
‫لعلاقة حقيقية

333
00:19:09,148 --> 00:19:11,442
‫وهي مصابة بمرض غامض

334
00:19:11,484 --> 00:19:13,778
‫صلصة الصويا لا تعمل

335
00:19:13,820 --> 00:19:15,989
‫سنبقى هنا طوال الليل

336
00:19:17,156 --> 00:19:19,075
‫كم يلزم من الوقت كي تتعري؟

337
00:19:19,117 --> 00:19:20,535
‫إنه "القطب الجنوبي"

338
00:19:20,577 --> 00:19:22,620
‫وأنا أرتدي الكثير

339
00:19:24,581 --> 00:19:26,833
‫حسناً، أنا مستعدة

340
00:19:26,875 --> 00:19:28,918
‫أرى جوارب

341
00:19:28,960 --> 00:19:31,671
‫- هذا لا يعتبر تعرياً
‫- أذكرت أن الجو متجمد هنا؟

342
00:19:31,713 --> 00:19:35,425
‫عندما يكتشفوا عقداً لمفاوية
‫بالأقدام سأخلع الجوارب

343
00:19:36,801 --> 00:19:39,304
‫استخدمي يدك اليمنى
‫لتحسس العقد اللمفاوية

344
00:19:39,345 --> 00:19:42,640
‫العقدة اللمفاوية التي ستشعرين بها
‫هي ما يمكننا أخذ خزعة منها

345
00:19:42,682 --> 00:19:44,350
‫لنبدأ بنهديك

346
00:19:44,392 --> 00:19:46,519
‫ثم حركي اليدين إلى المؤخرة ثم...

347
00:19:46,561 --> 00:19:49,647
‫كنت أفكر بالبدء من العنق
‫ثم النزول إلى الأسفل

348
00:19:49,689 --> 00:19:50,815
‫حسناً، يمكننا ذلك

349
00:19:50,857 --> 00:19:52,942
‫لكن لن أغفر لنفسي أبداً

350
00:19:52,984 --> 00:19:55,445
‫إن وجدنا شيئاً قبل
‫أن نصل إلى النهدين

351
00:19:56,362 --> 00:19:58,823
‫سأبدأ بالعقد العنقية الأمامية

352
00:20:04,537 --> 00:20:06,164
‫أديري رأسك

353
00:20:06,748 --> 00:20:08,374
‫حددي مكان عضلة القصبة
‫الترقوية الغشائية

354
00:20:09,500 --> 00:20:11,336
‫أعرف كيف أحدد مكان
‫العقد اللمفاوية

355
00:20:11,377 --> 00:20:13,588
‫أعلموك هذا قبل أم بعد صف

356
00:20:13,630 --> 00:20:16,215
‫ملاطفة الطفل الموجود بداخلك؟

357
00:20:17,634 --> 00:20:20,053
‫ليس هناك انتفاخ أو لين

358
00:20:20,094 --> 00:20:22,472
‫ويمكنني سماع هذا يا "هاوس"

359
00:20:23,181 --> 00:20:25,391
‫ظننت أن هذا سيساعدك
‫على الاسترخاء

360
00:20:27,226 --> 00:20:28,853
‫أهناك أي خلل في العقد
‫اللمفاوية تحت الإبط؟

361
00:20:29,854 --> 00:20:31,481
‫كلها سليمة

362
00:20:32,273 --> 00:20:33,441
‫كلا الجانبين

363
00:20:34,233 --> 00:20:37,403
‫أنزلي يدك إلى عظم الصدر

364
00:20:38,988 --> 00:20:41,032
‫تحققي من العقد اللمفاوية

365
00:20:41,074 --> 00:20:43,618
‫وانزلي ببطء إلى الأسفل

366
00:20:44,243 --> 00:20:45,453
‫إلى أين يا "هاوس"؟

367
00:20:45,495 --> 00:20:48,957
‫متأسف، لا يمكنني سماعك
‫بسبب تنفسك الثقيل

368
00:20:48,998 --> 00:20:51,000
‫يفترض أن أكون
‫على جهاز الأكسجين، أيها الأبله

369
00:20:56,756 --> 00:20:57,757
‫توقفي

370
00:20:57,799 --> 00:20:59,884
‫أصابعك لا تدخل بما يكفي

371
00:20:59,926 --> 00:21:01,427
‫تحسسي تلك العقدة مجدداً

372
00:21:03,096 --> 00:21:04,305
‫إنها متورمة

373
00:21:06,891 --> 00:21:08,601
‫يبدو أنك ستقومين بأخذ خزعة

374
00:21:20,905 --> 00:21:22,156
‫إنه مخدر قليلاً

375
00:21:22,907 --> 00:21:25,243
‫حسناً، خذي نفساً عميقاً

376
00:21:25,284 --> 00:21:27,829
‫وأدخلي الإبرة في العقدة

377
00:21:30,331 --> 00:21:32,417
‫هيا يا "كايت"، لننهي الأمر

378
00:21:34,836 --> 00:21:36,462
‫ناديتها باسمها

379
00:21:38,631 --> 00:21:41,134
‫أحاول جعل الأمور تمشي
‫يا "بوب"

380
00:21:49,684 --> 00:21:51,227
‫حسناً، أدخلتها

381
00:21:51,269 --> 00:21:53,354
‫عليك سحب الحقنة

382
00:21:56,399 --> 00:21:57,942
‫عليك أن تسحبي بقوة أكثر

383
00:22:08,244 --> 00:22:09,287
‫أأنت بخير؟

384
00:22:10,455 --> 00:22:11,414
‫أجل

385
00:22:14,500 --> 00:22:16,919
‫- "أأنت بخير؟"
‫- إنه سؤال طبي قانوني

386
00:22:16,961 --> 00:22:19,422
‫لم يسبق لي أن سمعتك
‫تسأل مريضاً هذا السؤال

387
00:22:19,464 --> 00:22:21,299
‫لم يسبق لك أن سألتني أنا
‫هذا السؤال

388
00:22:21,340 --> 00:22:23,885
‫حتى عندما رأيتني أسقط
‫من السلم وأنا ثمل

389
00:22:24,427 --> 00:22:26,137
‫ضاجعتها

390
00:22:26,888 --> 00:22:28,723
‫إنها على بعد تسعة آلاف ميل

391
00:22:29,640 --> 00:22:31,809
‫صحيح أن هناك جزء مني واضح للعيان...

392
00:22:31,851 --> 00:22:35,730
‫لا، أنت، بطريقة ما
‫كنت عاطفياً معها

393
00:22:36,355 --> 00:22:37,690
‫لم أنت تتبعني؟

394
00:22:38,483 --> 00:22:41,778
‫- ظننت أنك أنت من يتبعني
‫- لا، أنت بالتأكيد من يتبعني

395
00:22:41,819 --> 00:22:43,071
‫- أين ستذهب؟
‫- لتناول الغداء

396
00:22:43,112 --> 00:22:44,530
‫لم يسبق أن خرجت لتناول الغداء

397
00:22:44,572 --> 00:22:47,784
‫هذا يعني هناك سبب لخروجك
‫وأفترض أنه شخص ما

398
00:22:47,825 --> 00:22:49,327
‫أو شطيرة

399
00:22:49,577 --> 00:22:51,871
‫- يمكن توصيل الشطائر إلى هنا
‫- وكذلك البشر

400
00:22:51,913 --> 00:22:53,831
‫ولكنها لم تأتِ
‫لذلك أجد الأمر مثيراً

401
00:22:53,873 --> 00:22:54,916
‫سأغادر الآن

402
00:22:55,708 --> 00:22:56,542
‫يا له من عالم صغير

403
00:22:57,376 --> 00:23:00,379
‫أستتبعني إلى سيارتي؟

404
00:23:01,172 --> 00:23:02,215
‫هناك بابان للسيارة

405
00:23:02,715 --> 00:23:03,800
‫حسناً، اسمعني

406
00:23:04,383 --> 00:23:06,886
‫السبب الذي دعاني
‫إلى ألا أخبرك هو...

407
00:23:12,517 --> 00:23:13,768
‫أوقف مساعديك يا "هاوس"

408
00:23:14,852 --> 00:23:16,604
‫أتباعك يستجوبون مرضاي

409
00:23:16,646 --> 00:23:18,898
‫ويسرقون جداولي
‫ويعترضون على وصفاتي الطبية

410
00:23:18,940 --> 00:23:21,692
‫- لم تظنين أنني
‫- لأني لست بلهاء

411
00:23:21,734 --> 00:23:23,569
‫استخدمت نفوذك عليهم

412
00:23:23,903 --> 00:23:26,364
‫أتظن أنه بجعل حياتي مأساوية
‫سأقدم لك تصريح للبث الفضائي؟

413
00:23:26,948 --> 00:23:29,992
‫دعينا نفترض أن هذا صحيح
‫كما أنه يبدو كذلك بالتأكيد

414
00:23:30,034 --> 00:23:31,244
‫ماذا ستفعلين؟

415
00:23:31,285 --> 00:23:33,538
‫لا شيء، استقلت من لجنة الميزانية

416
00:23:33,579 --> 00:23:35,623
‫انضممت إلى اللجنة
‫لأساعد المستشفى وحسب

417
00:23:35,665 --> 00:23:37,125
‫لكنك جعلتني عبئاً

418
00:23:37,166 --> 00:23:40,878
‫ليس لدي تأثير الآن على تصريح
‫البث الفضائي بالمستشفى

419
00:23:51,097 --> 00:23:52,640
‫أحسنتم

420
00:23:52,682 --> 00:23:54,642
‫لم ينجح الأمر
‫لم يكن هناك شيء

421
00:23:54,684 --> 00:23:55,685
‫ألصقوا هذه

422
00:23:57,395 --> 00:23:59,021
‫"جراء كلب (روتويلير) مجانية"

423
00:23:59,272 --> 00:24:02,150
‫"الرجاء الاتصال بعد الساعة
‫الـ11 مساءً إلى الساعة الـ5 صباحاً"

424
00:24:02,191 --> 00:24:04,735
‫- أهذا رقم منزل "كاميرون"؟
‫- أحب الجراء الجديدة

425
00:24:04,777 --> 00:24:07,530
‫كان جروي الأخير لذيذاً
‫وطرياً للغاية

426
00:24:07,572 --> 00:24:09,323
‫لا مغزى من تعذيبها

427
00:24:09,365 --> 00:24:11,659
‫إن كان تستطيع الاستقالة
‫فستستطيع سحب استقالتها

428
00:24:11,701 --> 00:24:13,035
‫استخدموا القاعدة الأولى
‫في مقياس "ديفكون"

429
00:24:13,077 --> 00:24:15,288
‫لا تنتظروا أن ترتكب خطأ
‫بل اجعلوها ترتكب واحداً

430
00:24:15,329 --> 00:24:19,000
‫تريد أن ندمر طبيباً آخر
‫وربما إيذاء مريض

431
00:24:19,041 --> 00:24:20,376
‫كل هذا لتحصل على بث فضائي

432
00:24:20,418 --> 00:24:22,628
‫الأذى يعني ضرر دائم

433
00:24:22,670 --> 00:24:24,630
‫دعوها تخفق ثم أصلحوا الأمر

434
00:24:24,672 --> 00:24:26,257
‫وهذه المرة

435
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
‫لا تخبرونها
‫بما ستفعلونه قبل فعله

436
00:24:30,887 --> 00:24:34,390
‫إذن، كم من الوقت
‫علي ترك نسيج العقدة اللمفاوية

437
00:24:34,432 --> 00:24:35,766
‫يتخلل بالنبيذ الأحمر؟

438
00:24:35,808 --> 00:24:37,894
‫يجب أن تكون جاهزة الآن

439
00:24:41,731 --> 00:24:44,275
‫حاولي تكبير الصورة على الكاميرا

440
00:24:44,317 --> 00:24:46,319
‫أتعلم؟ راسلت زملاء

441
00:24:46,360 --> 00:24:47,737
‫من المستشفى للسؤال عنك

442
00:24:47,778 --> 00:24:49,739
‫تتقصين عني وليس عن "هاوس"؟

443
00:24:49,780 --> 00:24:53,534
‫أجل، "هاوس" صريح

444
00:24:53,576 --> 00:24:54,994
‫عبقري وأحمق

445
00:24:55,036 --> 00:24:57,830
‫صفتان جيدتان من أصل ثلاث
‫هذا يعني أغلبية

446
00:24:57,872 --> 00:24:59,707
‫بينما أنت من ناحية أخرى

447
00:24:59,749 --> 00:25:01,542
‫علامتك كاملة

448
00:25:01,584 --> 00:25:05,463
‫أنت جدير بالمسؤولية
‫ولطيف وإنسان

449
00:25:05,504 --> 00:25:07,715
‫ومع ذلك أنت صديق "هاوس" المفضل

450
00:25:07,757 --> 00:25:08,674
‫توقفي

451
00:25:09,258 --> 00:25:11,719
‫أهذا يدعك تظنين
‫أنه ألطف مما يبدو عليه؟

452
00:25:11,761 --> 00:25:13,763
‫هذا يجعلني أظن أنك بالسر...

453
00:25:13,804 --> 00:25:15,306
‫أقل لطفاً مما تبدو عليه

454
00:25:15,348 --> 00:25:17,141
‫أتهينين أطبائك دوماً؟

455
00:25:17,183 --> 00:25:18,434
‫هذه ليست إهانة

456
00:25:18,476 --> 00:25:21,020
‫اللطف غير المميز هو ما يعتبر
‫زائداً عن الحد

457
00:25:21,771 --> 00:25:23,397
‫لا عجب أنه معجب بك

458
00:25:26,901 --> 00:25:30,404
‫بالاعتماد على هذه الشريحة
‫أنت غير مصابة بالسرطان

459
00:25:33,699 --> 00:25:34,992
‫حمداً للرب

460
00:25:35,034 --> 00:25:37,203
‫لكني أرى التهاباً مما يعني

461
00:25:38,204 --> 00:25:39,247
‫"كايت"!

462
00:25:39,497 --> 00:25:40,581
‫أأنت بخير؟

463
00:25:40,623 --> 00:25:42,291
‫جانبي الأيسر يؤلمني

464
00:25:44,085 --> 00:25:46,212
‫الألم نفسه الذي أشعر به
‫بجانبي الأيمن

465
00:25:47,088 --> 00:25:48,673
‫كليتك الثانية

466
00:25:48,714 --> 00:25:50,883
‫لا، آمل أنه شيء، ربما

467
00:25:52,885 --> 00:25:54,428
‫لا، انتهى أمري

468
00:26:01,477 --> 00:26:04,772
‫الخبر السيء بما يخص الكليتين
‫هو أن كليتك بحالة سيئة

469
00:26:05,856 --> 00:26:07,024
‫أهناك خبر جيد؟

470
00:26:07,650 --> 00:26:09,235
‫عدت إلى المنزل

471
00:26:09,652 --> 00:26:11,696
‫بالطبع، لدي هنا بث فضائي

472
00:26:11,737 --> 00:26:13,614
‫وحرية العمل من دون سروال

473
00:26:13,656 --> 00:26:15,199
‫تلك أخبار جيد

474
00:26:15,241 --> 00:26:18,452
‫وجد "ويلسون" علامات
‫لوجود التهاب في الخزعة

475
00:26:19,078 --> 00:26:22,123
‫والفشل الكلوي بالكليتين
‫يظهر وجود مرض مناعي

476
00:26:22,164 --> 00:26:25,209
‫ربما مرض الذئبة أو التهاب الأوعية
‫الدموية، وكلاهما يعالج بالـ"بريدنيزون"

477
00:26:25,251 --> 00:26:27,003
‫ابدئي بأخذ 100 مللي غرام

478
00:26:27,044 --> 00:26:30,298
‫مرض المناعية الذاتية هو نظريتك
‫الأخيرة، كما كان السرطان بالسابق

479
00:26:30,339 --> 00:26:32,008
‫وحصاة الكلى من قبله

480
00:26:32,049 --> 00:26:33,968
‫خذي الـ"بريدنيزون" وستتحسنين

481
00:26:34,010 --> 00:26:35,428
‫سيكون هذا برهاناً لك

482
00:26:35,469 --> 00:26:37,596
‫أنت تمارس الطب
‫وكأنه عرض تخفيضات

483
00:26:37,638 --> 00:26:39,473
‫أهدرت المضادات الحيوية
‫والأشعة السينية

484
00:26:39,515 --> 00:26:40,933
‫لم يكن ذلك هباء

485
00:26:40,975 --> 00:26:42,059
‫استثنينا

486
00:26:42,101 --> 00:26:44,312
‫أحد أعضاء الطاقم لدينا
‫يعاني من الربو

487
00:26:44,353 --> 00:26:47,565
‫إن تعرض لأزمة بعد أن استخدم
‫الـ"بريدنيزون" فسيموت

488
00:26:47,606 --> 00:26:49,734
‫هناك احتمال كبير
‫أن يموت بأي حال

489
00:26:49,775 --> 00:26:51,444
‫حيث لن يكون هناك طبيبة لمساعدته

490
00:26:51,485 --> 00:26:54,905
‫أرني دليلاً
‫على أنه داء المناعة الذاتية

491
00:26:54,947 --> 00:26:57,074
‫وبعدها سآخذ الـ"برينديزون"

492
00:27:03,039 --> 00:27:04,415
‫علينا أن نخرجها من مكانها

493
00:27:04,457 --> 00:27:08,294
‫صحيح، أخبرها أن تتجه شمالاً
‫حتى تجد مستشفى!

494
00:27:08,336 --> 00:27:11,339
‫أمراض المناعة الذاتية هي أساساً
‫التهاب مفرط

495
00:27:11,380 --> 00:27:15,134
‫البرودة الشديدة معروفة كعلاج
‫كوضع الثلج على كاحل ملتوي

496
00:27:15,176 --> 00:27:18,012
‫إن تحسنت في الخارج
‫سنعلم أنه داء مناعي

497
00:27:18,054 --> 00:27:19,388
‫أهذه محفظتي؟

498
00:27:19,430 --> 00:27:21,057
‫أجل، يمكنك استعادتها

499
00:27:21,098 --> 00:27:22,641
‫فلقد فتشتها

500
00:27:22,683 --> 00:27:25,102
‫أحببت استعارتك بما يخص
‫"وضع الثلج على الالتواء"

501
00:27:25,144 --> 00:27:26,812
‫بدا الأمر وكأننا لا نقتلها

502
00:27:26,854 --> 00:27:28,773
‫عليها أن تبقى بالخارج
‫لخمس دقائق فقط

503
00:27:28,814 --> 00:27:29,899
‫من دون قفازها

504
00:27:29,940 --> 00:27:31,484
‫أخبرتني أمي بأن هذه
‫فكرة سيئة

505
00:27:31,525 --> 00:27:35,863
‫بالأخص عندما كانت درجة الحرارة 70
‫تحت الصفر وكنت مصاباً بفشل كلوي

506
00:27:35,905 --> 00:27:38,199
‫إنها فكرة جيدة وتناسبك تماماً

507
00:27:38,240 --> 00:27:39,450
‫تجريبية وخطيرة

508
00:27:40,409 --> 00:27:42,328
‫"ويلسون" محق، أنت مهتم

509
00:27:42,370 --> 00:27:45,206
‫لم تأخذ النقود
‫لكن أخذت الإيصالات!

510
00:27:47,249 --> 00:27:49,835
‫190 دولاراً حساب مطعم

511
00:27:49,877 --> 00:27:52,171
‫هناك حلوى وربما نبيذ

512
00:27:52,213 --> 00:27:53,798
‫مما يعني أنك تتسكع

513
00:27:54,131 --> 00:27:55,925
‫مما يعني أن هذا
‫الموعد الثالث على الأقل

514
00:27:55,966 --> 00:27:57,927
‫- مما يعني
‫- أين أنت ذاهب؟

515
00:27:57,968 --> 00:28:00,721
‫للأشخاص الذين أدفع أجرهم
‫لأسمع أفكارهم الطبية

516
00:28:00,763 --> 00:28:02,098
‫ليس هناك أفكار

517
00:28:02,390 --> 00:28:03,891
‫فحص أمراض المناعة الذاتية
‫هو فحص مضادات النواة

518
00:28:03,933 --> 00:28:06,435
‫إلا إن كان براز البطاريق
‫كاشفة للمناعة فهي لن...

519
00:28:06,477 --> 00:28:09,855
‫قبل فحوصات مضادات النواة
‫كان هناك مرضى مصابون بداء المناعة

520
00:28:09,897 --> 00:28:11,440
‫كيف كانوا يكتشفون ذلك؟

521
00:28:11,482 --> 00:28:12,817
‫اختبار البروتين التفاعلي "سي 3"

522
00:28:12,858 --> 00:28:13,859
‫وقبل ذلك

523
00:28:13,901 --> 00:28:14,819
‫فحص داء الذئبة الحمراء

524
00:28:14,860 --> 00:28:17,405
‫لكن ليس لديها مادة مسم الزجاج

525
00:28:17,446 --> 00:28:18,406
‫لست بحاجة إليها

526
00:28:24,286 --> 00:28:25,746
‫عندما تهزين أنبوب الاختبار

527
00:28:25,788 --> 00:28:28,499
‫سيدمر دبوس الورق
‫بعض من الخلايا الدموية

528
00:28:28,541 --> 00:28:29,959
‫إن كنت مصابة بمرض المناعة

529
00:28:30,000 --> 00:28:31,877
‫فسيلتصق نظام المناعة لديك

530
00:28:31,919 --> 00:28:33,087
‫في الخلايا المتضررة

531
00:28:33,129 --> 00:28:35,965
‫ستصبح كبيرة ومتضخمة
‫وستستطيعين رؤيتها بالمجهر

532
00:28:36,715 --> 00:28:37,716
‫كيف حالك؟

533
00:28:38,843 --> 00:28:39,927
‫كما أنا

534
00:28:40,177 --> 00:28:43,472
‫كم أنتظر لتتضخم الخلايا
‫لأتمكن من تفحصها؟

535
00:28:43,514 --> 00:28:44,932
‫ساعتين

536
00:28:45,474 --> 00:28:48,561
‫أو كفي عن النفاق
‫وتناولي الـ"بريدنيزون" الآن

537
00:28:48,602 --> 00:28:50,813
‫هل عدم خضوعي لك
‫يجعلني منافقة؟

538
00:28:50,855 --> 00:28:53,649
‫لو كان مرضاك النفسيون
‫بحاجة إلى فحوصات مخبرية

539
00:28:53,691 --> 00:28:55,067
‫لم استطعت تشخيص مرض أبداً

540
00:28:55,109 --> 00:28:56,569
‫إذن، أنا مخطئة

541
00:28:56,610 --> 00:28:57,945
‫أنت تنام كالأطفال

542
00:28:57,987 --> 00:29:00,072
‫وحياتك تسير كما حلمت تماماً

543
00:29:00,114 --> 00:29:01,949
‫الجميع بائسون

544
00:29:01,991 --> 00:29:03,909
‫لن تغيري هذا
‫لأن الناس لا يتغيرون

545
00:29:03,951 --> 00:29:06,412
‫تريد تصديق هذا لتتحرر

546
00:29:06,454 --> 00:29:07,913
‫من مسئوليتك لبؤسك

547
00:29:07,955 --> 00:29:09,290
‫اصمتي

548
00:29:10,291 --> 00:29:11,917
‫أسمع هذا بما يكفي
‫من "ويلسون"

549
00:29:11,959 --> 00:29:13,878
‫ومع ذلك لا زلت تقضي
‫وقتك برفقته

550
00:29:15,463 --> 00:29:17,214
‫ومما أسمعه

551
00:29:17,256 --> 00:29:20,342
‫فأنت تقضي معي وقتاً أطول
‫من أي مريض آخر

552
00:29:24,388 --> 00:29:25,347
‫متأسف لهذا

553
00:29:26,432 --> 00:29:28,392
‫اتصلي بي عندما تحصلين
‫على النتائج

554
00:29:35,316 --> 00:29:36,275
‫كيف حال مريضتك؟

555
00:29:37,067 --> 00:29:38,611
‫تعاني من مرض المناعة الذاتية

556
00:29:38,652 --> 00:29:41,197
‫وأخبري قسم الأمراض النفسية
‫بأنها تنكر هذا

557
00:29:43,407 --> 00:29:45,326
‫اضطررت إلى طرد "كاميرون"

558
00:29:45,367 --> 00:29:47,703
‫ماذا؟ ماذا حدث؟

559
00:29:47,745 --> 00:29:50,789
‫جاء مريض بعمر الـ65 مصاب
‫بكسر بالحوض لقسم الطوارىء

560
00:29:50,831 --> 00:29:53,000
‫أعطته "كاميرون" "ديميرول"
‫لتسكين الألم

561
00:29:53,042 --> 00:29:54,668
‫والرجل يتناول مثبطات الأكسيداز
‫أحادي الأمين

562
00:29:54,710 --> 00:29:56,462
‫مما سبب ارتفاع ضغط دمه كثيراً

563
00:29:56,504 --> 00:29:57,588
‫هل سيبقى على قيد الحياة؟

564
00:29:57,630 --> 00:29:59,131
‫قام "توب" بتصحيح الخطأ
‫بالوقت المناسب

565
00:29:59,173 --> 00:30:03,177
‫لو أنها اعترفت بخطئها
‫لأوقفتها مؤقتاً عن العمل وحسب

566
00:30:03,219 --> 00:30:05,304
‫لكنها تجمع أغراضها

567
00:30:05,346 --> 00:30:06,722
‫إن أردتما توديعها

568
00:30:06,764 --> 00:30:09,600
‫يمكن أن يصلنا خبر
‫من "القطب الجنوبي" عما قريب

569
00:30:09,642 --> 00:30:10,643
‫أهذا كل شيء؟

570
00:30:11,477 --> 00:30:12,978
‫ليس هناك ما يمكنني فعله

571
00:30:13,020 --> 00:30:14,438
‫أخطأت

572
00:30:14,480 --> 00:30:16,398
‫ليس عليها أن تلوم سوى نفسها

573
00:30:19,485 --> 00:30:20,986
‫علي أن أذهب لأكلم "كاميرون"

574
00:30:21,028 --> 00:30:22,947
‫لن تطرها "كادي"
‫بسبب خطأ واحد

575
00:30:22,988 --> 00:30:24,865
‫وإن فعلت هذا
‫ما كانت لتخبرني أنا

576
00:30:24,907 --> 00:30:27,660
‫وإن فعلت هذا لن تبدأ
‫بالسؤال عن حال مريضتي

577
00:30:27,701 --> 00:30:29,203
‫- ولو فعلت..
‫- ولماذا تكذب؟

578
00:30:29,245 --> 00:30:30,412
‫سؤال أزلي

579
00:30:31,205 --> 00:30:33,707
‫وفي هذه الحالة
‫فهي تآمرت مع زملائك

580
00:30:33,749 --> 00:30:36,585
‫لتعلمني أن هناك أمور
‫أهم من مجرد بث فضائي

581
00:30:36,627 --> 00:30:38,546
‫وسأعلمهم أنهم مخطئون

582
00:30:38,587 --> 00:30:41,006
‫هيا، سيأتينا اتصال
‫من "القطب الجنوبي" قريباً

583
00:30:44,760 --> 00:30:47,012
‫كان نتيجة فحص داء الذئبة سلبية

584
00:30:47,054 --> 00:30:48,556
‫لست مصابة بداء المناعة الذاتية

585
00:30:48,597 --> 00:30:51,433
‫أنت تستندين بهذا على فحص
‫أجري بدبوس الورق

586
00:30:51,475 --> 00:30:52,768
‫تناولي الـ"بريدنيزون" وحسب

587
00:30:52,810 --> 00:30:54,853
‫إما أن تجد تشخيصاً آخر

588
00:30:54,895 --> 00:30:56,146
‫أو جد فحصاً آخر

589
00:30:57,064 --> 00:30:58,274
‫هناك خيار واحد

590
00:30:59,066 --> 00:31:01,402
‫وهو أن تأخذي علاجاً تجريبياً يدعى...

591
00:31:01,443 --> 00:31:03,696
‫"البريدنيزون"

592
00:31:03,737 --> 00:31:07,658
‫- إن بدأت كليتاك بالعمل...
‫- هناك اختبار آخر

593
00:31:09,285 --> 00:31:11,537
‫أظن أن الإرسال انقطع
‫عند "فورمان"

594
00:31:11,579 --> 00:31:13,205
‫ما قاله في الحقيقة

595
00:31:13,247 --> 00:31:15,040
‫"ليس هناك اختبار آخر"

596
00:31:15,082 --> 00:31:16,792
‫إن كنت تعانين من داء
‫المناعة الذاتية

597
00:31:16,834 --> 00:31:19,420
‫فالتعرض للبرودة
‫سيقلل من ألم الكليتين

598
00:31:19,461 --> 00:31:21,922
‫إن خرجت من هنا
‫سنحصل على إجابة

599
00:31:23,007 --> 00:31:24,508
‫أكنت تعلم بهذا؟

600
00:31:24,550 --> 00:31:26,844
‫رفضته لأنه إن تجمدت

601
00:31:26,885 --> 00:31:28,971
‫سيكون من الصعب إدخال
‫إبرة في ذراعك

602
00:31:29,013 --> 00:31:30,556
‫كم علي البقاء بالخارج؟

603
00:31:30,598 --> 00:31:31,724
‫خمس دقائق على الأقل

604
00:31:31,765 --> 00:31:34,184
‫ثمان دقائق بالخارج يمكن
‫أن تودي بحياة شخص سليم

605
00:31:34,226 --> 00:31:36,437
‫والأشخاص السليمون لا يتنفسون
‫عبر جهاز أكسجين

606
00:31:36,478 --> 00:31:37,938
‫والأشخاص السليمون يتبولون

607
00:31:37,980 --> 00:31:39,940
‫سأستدعي "شون" ليرافقني

608
00:31:39,982 --> 00:31:42,818
‫تناولي الـ"بريدنيزون" وحسب

609
00:31:42,860 --> 00:31:43,944
‫بمجرد دخولي

610
00:31:43,986 --> 00:31:46,238
‫إن كان مرض المناعة الذاتية

611
00:31:50,242 --> 00:31:51,285
‫أأنت بخير؟

612
00:31:53,871 --> 00:31:56,040
‫متأكد من أنها بخير

613
00:31:56,081 --> 00:31:57,124
‫"كايت"!

614
00:31:59,501 --> 00:32:01,962
‫اذهب وابحث عن أحد
‫يحمل هاتفاً خلوياً

615
00:32:18,270 --> 00:32:20,773
‫استغرق ميكانيكي المحطة
‫20 دقيقة للرد

616
00:32:21,440 --> 00:32:23,067
‫فكانت قد دخلت بغيبوبة

617
00:32:23,108 --> 00:32:25,861
‫بدأ بإعطائها الـ"بريدنيزون"
‫لكنها لم تتحسن

618
00:32:26,153 --> 00:32:27,905
‫مما يعني
‫أنه ليس مرض المناعة الذاتية

619
00:32:28,906 --> 00:32:31,950
‫الجيد أنها في غيبوبة
‫وإلا لاضطررنا لسماع شماتتها

620
00:32:31,992 --> 00:32:33,410
‫وأين نحن ذاهبون؟

621
00:32:33,452 --> 00:32:35,287
‫لنجد الأعضاء المفيدين بفريقي

622
00:32:35,329 --> 00:32:37,289
‫- أسيفلتون من العقاب؟
‫- أيسعدك هذا؟

623
00:32:37,331 --> 00:32:40,584
‫بسببك لن أستطيع مشاهدة
‫"لو أند أوردر" باللغة الكورية

624
00:32:40,626 --> 00:32:41,543
‫ولم أنا هنا؟

625
00:32:41,585 --> 00:32:43,796
‫لأني أريد سؤالك عن حبيبتك

626
00:32:43,837 --> 00:32:46,799
‫لا بد أني أعرف من هي
‫وإلا لأخبرتني باسمها

627
00:32:46,840 --> 00:32:49,968
‫ليس لديها اسم
‫إنه عيب خلقي نوعاً ما

628
00:32:50,010 --> 00:32:52,054
‫هناك 12 شخصاً تقريباً
‫نعرفهم كلانا

629
00:32:52,096 --> 00:32:54,390
‫لا أذكر أسماء خمسة منهم

630
00:32:54,431 --> 00:32:55,516
‫لذا تبقى لدينا

631
00:32:55,557 --> 00:32:57,309
‫"كادي" وزوجاتك السابقات

632
00:32:57,351 --> 00:32:58,769
‫وأمك

633
00:33:00,229 --> 00:33:02,481
‫عليك إجراء فحص وظائف الكلى

634
00:33:02,523 --> 00:33:06,193
‫أجل، لو لم تكن بغيبوبة
‫لجعلناها تجري الفحص

635
00:33:06,235 --> 00:33:07,695
‫لنعرف لم هي بغيبوبة

636
00:33:07,736 --> 00:33:09,947
‫ستكون حينها النتائج متناقضة

637
00:33:09,988 --> 00:33:12,908
‫لا يمكن أن تكون "كادي"
‫لأنك سوي ولا يمكن...

638
00:33:12,950 --> 00:33:15,202
‫يمكننا التحدث إلى الميكانيكي
‫وهو يجري الاختبار

639
00:33:15,244 --> 00:33:16,453
‫هذا معقد للغاية

640
00:33:19,873 --> 00:33:21,250
‫إلا إن كان عطشاناً

641
00:33:24,211 --> 00:33:25,421
‫أشرب بولها!

642
00:33:25,462 --> 00:33:27,339
‫إن كان طعمه مركز بشكل قوي

643
00:33:27,381 --> 00:33:29,341
‫فهذا يعني أن المشكلة بكليتها

644
00:33:29,383 --> 00:33:31,009
‫أما إن كان شبيه بالماء
‫فالمشكلة في دماغها

645
00:33:32,803 --> 00:33:34,012
‫وثم ستتمكنان من معالجتها؟

646
00:33:34,054 --> 00:33:35,639
‫لنقل أجل

647
00:33:37,433 --> 00:33:39,059
‫وكيف سأخرج البول منها؟

648
00:33:39,101 --> 00:33:40,561
‫خذ قسطرة مستقيمة وأدخلها

649
00:33:40,602 --> 00:33:42,563
‫أهذه استفساراتك الوحيدة؟

650
00:33:42,938 --> 00:33:45,232
‫لن تسأل إن كان هذا آمناً؟

651
00:33:45,274 --> 00:33:47,776
‫أو إن كان هناك طريقة أخرى؟

652
00:33:47,818 --> 00:33:49,445
‫أو "أأنتم مجانين"؟

653
00:33:49,486 --> 00:33:51,405
‫ما كنتما ستطلبان مني لو...

654
00:33:51,447 --> 00:33:52,990
‫مهلاً

655
00:33:54,074 --> 00:33:55,367
‫أنت واقع بحبها

656
00:33:55,993 --> 00:33:57,703
‫هذا يفسر لم أنت متلهف جداً

657
00:33:57,745 --> 00:33:59,663
‫لتجريدها من ملابسها
‫ثم احتساء بولها

658
00:33:59,705 --> 00:34:01,915
‫لأن أكثر الرجال يفعلون العكس

659
00:34:01,957 --> 00:34:03,709
‫لم تهتم بمشاعري نحوها؟

660
00:34:05,127 --> 00:34:07,504
‫لأني أعلم الآن أن بإمكاني جعلك

661
00:34:07,546 --> 00:34:09,089
‫تفعل أي شيء لإنقاذها

662
00:34:11,842 --> 00:34:13,635
‫أخبره كيف يضع القسطرة

663
00:34:17,598 --> 00:34:19,266
‫تسببتم بطرد "كاميرون"

664
00:34:19,850 --> 00:34:21,727
‫لم يفترض أن تعرف "كادي" بالأمر

665
00:34:21,769 --> 00:34:22,936
‫أتمزح؟

666
00:34:23,604 --> 00:34:25,606
‫أحضروا لي بث فضائي
‫كم هذا صعب؟

667
00:34:25,647 --> 00:34:27,566
‫خسرت المرأة عملها بسببه

668
00:34:27,608 --> 00:34:30,736
‫هناك شيء واحد يمكنكم
‫قوله لمنعي من طردكم

669
00:34:30,778 --> 00:34:32,279
‫لم تطرد "كاميرون"

670
00:34:32,321 --> 00:34:33,405
‫خطأ

671
00:34:34,615 --> 00:34:35,949
‫أكنت تعلم؟

672
00:34:35,991 --> 00:34:37,075
‫ألا زلت ستطردنا؟

673
00:34:37,117 --> 00:34:38,410
‫يفترض أن يكون هذا تلميحاً

674
00:34:38,452 --> 00:34:40,162
‫لم عليكم قوله

675
00:34:40,204 --> 00:34:42,122
‫- نحن متأسفون!
‫- خطأ

676
00:34:42,164 --> 00:34:42,998
‫أحبك

677
00:34:43,874 --> 00:34:45,042
‫خطأ

678
00:34:45,626 --> 00:34:48,295
‫أهذه لعبة؟ أولاً علينا
‫العبث مع زميلتنا

679
00:34:48,337 --> 00:34:51,256
‫والآن علينا أن نعرف
‫ما تريد أن نقوله؟

680
00:34:51,298 --> 00:34:52,966
‫هذا جنون، أنا لا ألعب

681
00:34:53,008 --> 00:34:54,176
‫هذا صحيح

682
00:34:55,636 --> 00:34:57,554
‫كان عليكم قول هذا قبل يومين

683
00:34:59,014 --> 00:35:00,808
‫لا تجارونني بالألاعيب

684
00:35:00,849 --> 00:35:03,852
‫أولاً، ستخسرون
‫للستم مستعدين لهذا

685
00:35:03,894 --> 00:35:07,231
‫ثانياً، كانت اللعبة لإجباركم
‫على التوقف عن الألاعيب

686
00:35:07,272 --> 00:35:09,066
‫أريد أن تواجهونني

687
00:35:09,107 --> 00:35:10,192
‫وتتحدونني

688
00:35:10,234 --> 00:35:12,611
‫أريد أن تكفوا عن القلق
‫بخصوص خسارة وظيفتكم

689
00:35:12,653 --> 00:35:14,404
‫اذهبوا وادفعوا ثمن الاشتراك
‫بالبث الفضائي

690
00:35:15,072 --> 00:35:15,989
‫لا

691
00:35:17,491 --> 00:35:18,784
‫لم أقصد أن تتحداني بهذا

692
00:35:20,327 --> 00:35:21,745
‫أريد بثاً فضائياً حقاً

693
00:35:31,171 --> 00:35:33,465
‫حليب، حليب، ليمون

694
00:35:36,468 --> 00:35:38,053
‫طعمه شبيه بالماء

695
00:35:39,471 --> 00:35:40,973
‫هذه أخبار سيئة

696
00:35:41,014 --> 00:35:43,183
‫إما أنه ارتفاع ضغط الجمجمة أو...

697
00:35:43,225 --> 00:35:45,310
‫أو هناك خطب بمنطقة الوطاء
‫المتحكمة بالجهاز العصبي

698
00:35:45,352 --> 00:35:47,229
‫كيف ستحددان أياً منهما؟

699
00:35:47,271 --> 00:35:48,605
‫نحن لن نفعل شيء

700
00:35:51,024 --> 00:35:52,943
‫أنت ستحفر ثقباً بجمجمتها

701
00:35:54,444 --> 00:35:56,321
‫إن عادت إلى وعيها

702
00:35:56,363 --> 00:35:58,407
‫فهو ارتفاع بضغط الجمجمة

703
00:36:00,117 --> 00:36:01,493
‫وإن كان السبب الآخر؟

704
00:36:01,535 --> 00:36:05,372
‫ستموت، لكن إن كان خلل
‫بالوطاء، فهي ميتة لا محال

705
00:36:06,790 --> 00:36:08,500
‫إن كانت المشكلة هي الضغط

706
00:36:08,542 --> 00:36:11,795
‫في دماغها، وعالجته
‫فهل ستتعافى؟

707
00:36:11,837 --> 00:36:15,340
‫لا، ولكنها ستمهلنا الوقت
‫لمعرفة سبب المشكلة

708
00:36:16,508 --> 00:36:18,427
‫علي استدعاء شخص آخر
‫لا يمكنني القيام بهذا

709
00:36:20,888 --> 00:36:23,557
‫أنت تحبها، أليس كذلك؟

710
00:36:23,599 --> 00:36:25,392
‫وستفعل أي شيء لإنقاذها

711
00:36:25,434 --> 00:36:26,518
‫ليس هذا

712
00:36:26,560 --> 00:36:28,020
‫لا يمكنني فعل هذا

713
00:36:28,061 --> 00:36:31,023
‫إن ماتت بسبب شيء
‫فعلته عندئذ...

714
00:36:31,064 --> 00:36:32,316
‫أنصت إلي

715
00:36:32,357 --> 00:36:35,944
‫لن أدعك تؤذيها، أهذا مفهوم؟

716
00:36:35,986 --> 00:36:37,362
‫الآن، أرجوك

717
00:36:38,530 --> 00:36:39,907
‫هذه فرصتها الوحيدة

718
00:36:45,954 --> 00:36:46,997
‫حسناً

719
00:36:55,255 --> 00:36:57,466
‫حسناً، كان هذا سهلاً

720
00:37:00,260 --> 00:37:05,307
‫حسناً، رأسها ثابت
‫والمثقب معقم

721
00:37:05,682 --> 00:37:07,684
‫ضع المثقب مكان

722
00:37:07,726 --> 00:37:09,269
‫الجزء الأيسر من جبينها

723
00:37:09,311 --> 00:37:10,771
‫بحوالي بوصة فوق الصدغ

724
00:37:28,830 --> 00:37:30,123
‫إنه لا يدخل

725
00:37:30,165 --> 00:37:32,125
‫العظم أقسى من الخشب
‫اتكىء عليه

726
00:37:32,167 --> 00:37:34,127
‫سماكة الجمجمة ربع بوصة فقط

727
00:37:34,169 --> 00:37:36,672
‫بمجرد قطع نصف المسافة
‫سيصدر المثقب صوتاً

728
00:37:36,713 --> 00:37:39,675
‫إن خرج من الجانب الآخر
‫فستكون قد دخلت أكثر من اللازم

729
00:37:42,803 --> 00:37:44,179
‫حسناً، ماذا أفعل الآن؟

730
00:37:44,221 --> 00:37:45,263
‫دع السائل يتسرب

731
00:37:58,735 --> 00:38:00,278
‫لقد استيقظت، استيقظت

732
00:38:10,288 --> 00:38:11,665
‫"شون"!

733
00:38:13,375 --> 00:38:14,501
‫ماذا يحدث؟

734
00:38:18,255 --> 00:38:20,257
‫استيقظت دكتورة "القطب الجنوبي"
‫من غيبوبتها

735
00:38:21,174 --> 00:38:22,759
‫والآن ظهر لدينا عرَض جديد

736
00:38:23,260 --> 00:38:25,303
‫ارتفاع بالضغط داخل الجمجمة

737
00:38:26,263 --> 00:38:27,681
‫لم نحن هنا بالخارج؟

738
00:38:27,723 --> 00:38:28,890
‫هذه غرفة المريضة

739
00:38:29,933 --> 00:38:31,685
‫ارتفاع الضغط داخل الجمجمة
‫بالإضافة إلى مشاكل بالكليتين

740
00:38:31,727 --> 00:38:33,186
‫وانهيار الرئة كلها تشير إلى...

741
00:38:33,228 --> 00:38:35,731
‫أكبر احتمال هو وجود ورم
‫يسبب الجلطات

742
00:38:35,772 --> 00:38:37,399
‫استبعدنا السرطان

743
00:38:37,441 --> 00:38:38,275
‫لكن ليس الجلطات

744
00:38:39,067 --> 00:38:40,360
‫ماذا يسبب تجلطات الدم؟

745
00:38:40,402 --> 00:38:41,695
‫التهاب شغاف القلب البكتيري

746
00:38:41,737 --> 00:38:43,071
‫لا يحدث من دون حمى

747
00:38:43,113 --> 00:38:45,115
‫التخثر الوريدي العميق
‫وعيب بالحاجز الأذيني

748
00:38:45,157 --> 00:38:48,243
‫كانوا لاكتشفوا عيب الحاجز الأذيني
‫بالفحوصات قبل سفرها للـ"قطب الجنوبي"

749
00:38:48,285 --> 00:38:49,828
‫ماذا لو لم تكن الجلطات جلطات؟

750
00:38:50,579 --> 00:38:51,788
‫تصلب الشرايين

751
00:38:51,830 --> 00:38:54,041
‫دهون متراكمة على جدران الشرايين

752
00:38:54,082 --> 00:38:57,252
‫حيث تنفصل أجزاء من الشريان
‫تمنع تدفق الدم، هذا يفسر كل شيء

753
00:38:57,294 --> 00:38:59,546
‫ليس لديها أي عامل خطر

754
00:38:59,588 --> 00:39:01,048
‫انسوا أمر الدهون، فكروا بالجلطات

755
00:39:01,089 --> 00:39:02,090
‫لا

756
00:39:04,092 --> 00:39:05,552
‫أتتحداني؟

757
00:39:05,594 --> 00:39:06,762
‫ربما

758
00:39:06,803 --> 00:39:09,598
‫للتوضيح فقط، عليك فعل
‫هذا عندما تكون محقاً وحسب

759
00:39:09,639 --> 00:39:12,184
‫متأسف على الالتباس
‫كيف يمكن للجلطة...

760
00:39:12,225 --> 00:39:14,352
‫يمكن أن تكون أنواعاً مختلفة
‫من الدهون، انصمام دهني

761
00:39:15,771 --> 00:39:17,064
‫هذا مطابق تماماً

762
00:39:17,105 --> 00:39:19,900
‫إلا أنه مستحيل تماماً

763
00:39:19,941 --> 00:39:23,195
‫الانصمام الدهني يتطلب وجود
‫كسر غير ملتحم بالعظم

764
00:39:23,236 --> 00:39:25,781
‫وبالأشعة السينية والاختبار
‫رأيت جسدها كامـ...

765
00:39:33,997 --> 00:39:35,665
‫أترون؟ هذا ما أتحدث عنه

766
00:39:38,043 --> 00:39:39,795
‫انزع جوربيها

767
00:39:41,588 --> 00:39:42,923
‫يمكنني، يمكنني فعلها

768
00:39:42,964 --> 00:39:44,841
‫لا، سأفعلها أنا

769
00:39:55,102 --> 00:39:56,269
‫أصبع قدمك مكسور

770
00:39:57,687 --> 00:39:59,064
‫رباه!

771
00:39:59,773 --> 00:40:02,776
‫تسربت أجزاء من نخاع العظم
‫إلى مجرى الدم

772
00:40:02,818 --> 00:40:04,736
‫هذا الانصمام الدهني
‫سبب الانسداد

773
00:40:04,778 --> 00:40:06,738
‫في الكليتين والرئتين والدماغ

774
00:40:07,739 --> 00:40:08,949
‫هو لا يؤلمني حتى

775
00:40:08,990 --> 00:40:10,575
‫البرد يخدر كل شيء

776
00:40:10,617 --> 00:40:13,203
‫ويؤثر جداً على الأطراف خصيصاً

777
00:40:13,245 --> 00:40:14,871
‫عليك تصحيح الكسر

778
00:40:14,913 --> 00:40:16,456
‫لمنع النخاع من التسرب

779
00:40:17,207 --> 00:40:18,416
‫لكنك ستشعرين بالألم
‫هذه المرة

780
00:40:18,667 --> 00:40:20,418
‫أستفعلها؟

781
00:40:21,920 --> 00:40:24,631
‫حفر ثقباً بجمجمتك
‫بعد أن شرب بولك

782
00:40:24,673 --> 00:40:26,007
‫أظن أنه قادر على هذا

783
00:40:26,049 --> 00:40:28,218
‫أمسك طرف إصبعها بيدك اليمنى

784
00:40:28,260 --> 00:40:29,928
‫أمسك الكسر باليد الأخرى

785
00:40:29,970 --> 00:40:31,972
‫وعند العد إلى ثلاثة، اسحب بقوة

786
00:40:33,140 --> 00:40:35,809
‫واحد، اثنان، ثلاثة

787
00:40:45,485 --> 00:40:47,821
‫والآن جبري إصبع قدمك
‫وستكونين على ما يرام

788
00:40:53,285 --> 00:40:54,494
‫شكراً يا "هاوس"

789
00:40:56,329 --> 00:40:57,289
‫لا تشكرينني

790
00:40:58,039 --> 00:40:59,791
‫هو من أنقذ حياتك

791
00:41:27,110 --> 00:41:28,361
‫هو يحبها

792
00:41:36,995 --> 00:41:39,623
‫زجاجة من نبيد الـ"بوردو"

793
00:41:39,664 --> 00:41:41,124
‫وبعض الماء الفوار

794
00:41:46,129 --> 00:41:47,631
‫حسناً، لم تصطحبها معك

795
00:41:48,173 --> 00:41:50,091
‫هذا يعني أنها قادمة
‫من العمل أيضاً

796
00:41:50,133 --> 00:41:52,510
‫مما يعني أنك مرتاح
‫بما يكفي لمقابلتها

797
00:41:52,552 --> 00:41:56,056
‫ظننت أني ضللتك عندما عدت
‫على آثار أقدامي بالثلج

798
00:41:56,097 --> 00:41:58,808
‫أعتقد أني ضيقت الاحتمالات
‫إلى ثلاثة

799
00:41:58,850 --> 00:42:01,228
‫من الأفضل أن ترحل
‫لأنه إن رأيتها سيكون غشاً

800
00:42:01,269 --> 00:42:03,855
‫- هي ليست إحدى زوجاتك السابقات
‫- لأنهن يكرهنني

801
00:42:03,897 --> 00:42:05,899
‫كلا، عليهن ذلك
‫لكنهن لا يكرهنك

802
00:42:05,941 --> 00:42:07,025
‫اتصلت بهن

803
00:42:07,067 --> 00:42:09,861
‫شخص جديد، لكني أعرفه

804
00:42:09,903 --> 00:42:11,613
‫أفكرت يوماً في أن تكون
‫سعيداً من أجلي؟

805
00:42:11,655 --> 00:42:12,656
‫بعض الشيء

806
00:42:13,323 --> 00:42:16,117
‫طلبت النبيذ قبل وصولها إلى هنا

807
00:42:16,660 --> 00:42:19,371
‫النساء جيدات يا "هاوس"
‫وأنت تعلم هذا

808
00:42:19,829 --> 00:42:22,749
‫عالجت تلك الحالة
‫لأنك كنت مهتماً لأمرها

809
00:42:22,791 --> 00:42:25,502
‫أن تمثل وهم الثقة الرجولية

810
00:42:25,543 --> 00:42:27,837
‫مما يعني
‫أنك لم تكف عن ذلك بعد

811
00:42:27,879 --> 00:42:30,298
‫فعلت هذا
‫أنا معجب بها وحسب

812
00:42:30,340 --> 00:42:31,216
‫ألا تزال؟

813
00:42:31,466 --> 00:42:33,969
‫كنت تعلم أن مريضتك
‫كرهت البرودة بقدميها

814
00:42:34,010 --> 00:42:36,096
‫لأنك أجريت الفحص الجسدي

815
00:42:36,137 --> 00:42:37,472
‫لأنك معجب بها

816
00:42:37,514 --> 00:42:40,892
‫نظريتك هي أني مهتم بها
‫لذلك لم أدعها ترتدي جوربيها

817
00:42:42,060 --> 00:42:44,521
‫إن كان هذا هو الحب
‫فلا أريد تجربته أبداً

818
00:42:44,562 --> 00:42:47,565
‫يبدأ بقدمين دافئتين
‫لكنه يؤدي إلى أشياء أخرى

819
00:42:47,607 --> 00:42:49,150
‫سنفسر أنا وأمك هذا لك
‫عندما تكبر

820
00:42:49,192 --> 00:42:52,279
‫لو سمحت لها بالتعري
‫كما يلزم لرأيت إصبع قدمها

821
00:42:52,320 --> 00:42:53,905
‫ووجدت علاجاً للحالة قبل أيام

822
00:42:53,947 --> 00:42:57,325
‫- لكنك لا تهتم لأمرها
‫- بالطبع لا

823
00:42:57,367 --> 00:42:59,577
‫"هاوس" لا يهتم لأمر أحد

824
00:43:02,080 --> 00:43:03,623
‫مرحباً

825
00:43:03,665 --> 00:43:05,709
‫أعتذر عن التأخير

826
00:43:06,835 --> 00:43:08,420
‫العاهرة السفاحة!

827
00:43:09,713 --> 00:43:10,880
‫أنا أناديها "أمبر"

828
00:43:11,673 --> 00:43:13,133
‫أكانت من ضمن قائمتك؟
