1
00:00:19,562 --> 00:00:21,063
‫أيعجبك هذا؟

2
00:00:24,191 --> 00:00:25,276
‫لا أعلم

3
00:00:25,317 --> 00:00:27,528
‫أتريد أن أستخدم مؤخرتي ثانية؟

4
00:00:33,909 --> 00:00:36,162
‫لا أعلم كيف وصلت إلى هنا

5
00:00:43,002 --> 00:00:44,336
‫كم كأساً شربت؟

6
00:00:44,378 --> 00:00:46,589
‫مشروبك لم يصل بعد حتى

7
00:00:46,630 --> 00:00:49,175
‫هذا يعني أني كنت ثملاً
‫عندما وصلت إلى هنا

8
00:00:51,761 --> 00:00:52,928
‫الساعة 8:50

9
00:00:54,764 --> 00:00:56,849
‫أذكر أني كنت بالعمل

10
00:00:57,725 --> 00:01:00,060
‫ضيعت على الأقل أربع ساعات

11
00:01:02,354 --> 00:01:03,481
‫قولي خمس كلمات

12
00:01:03,522 --> 00:01:05,024
‫ماذا تعني؟

13
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
‫هذه أربعة كلمات

14
00:01:07,443 --> 00:01:11,739
‫اختبار التشخيص المقبول لتلف
‫الذاكرة عالمياً هو 5 كلمات عشوائية

15
00:01:11,781 --> 00:01:13,324
‫أأنت بخير؟

16
00:01:13,365 --> 00:01:18,579
‫أحاول معرفة ذلك
‫والآن، اذكري خمسة حيوانات

17
00:01:19,413 --> 00:01:22,583
‫قطة، عصفور

18
00:01:22,625 --> 00:01:27,296
‫قرد، وحيد القرن، سمكة ذهبية

19
00:01:28,964 --> 00:01:33,636
‫قرد ووحيد قرن
‫إما أنني ثمل جداً

20
00:01:37,807 --> 00:01:39,558
‫أنت تنزف

21
00:01:39,600 --> 00:01:41,268
‫أو أنها دماء شخص آخر

22
00:01:42,228 --> 00:01:43,646
‫أترين جرحاً؟

23
00:01:47,942 --> 00:01:50,361
‫- ما مدى سوءه؟
‫- إنه سيء للغاية

24
00:01:50,653 --> 00:01:54,782
‫أنا مصاب بارتجاج بالدماغ
‫فقدان ذاكرة رجعي

25
00:01:58,035 --> 00:02:00,788
‫لا أحمل مفاتيح أو هاتف
‫لقد تعرضت للسرقة

26
00:02:00,830 --> 00:02:02,122
‫لا، لم تفعل

27
00:02:02,915 --> 00:02:04,416
‫فأنت سبق وأعطيتني 20 دولاراً

28
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
‫أكنتِ تستحقينها؟

29
00:02:05,626 --> 00:02:06,836
‫ليس بعد

30
00:02:14,552 --> 00:02:16,262
‫شخص ما سيموت

31
00:02:16,846 --> 00:02:18,806
‫- "كيني"
‫- ليس أنتِ

32
00:02:19,807 --> 00:02:21,976
‫رأيت شيئاً ما، عرَضاً مرضياً

33
00:02:23,269 --> 00:02:25,396
‫شخص ما سيموت ما لم أجده

34
00:02:25,437 --> 00:02:26,772
‫من؟

35
00:02:28,858 --> 00:02:30,484
‫لا أعلم

36
00:02:31,694 --> 00:02:33,320
‫احتفظي بالباقي

37
00:04:10,960 --> 00:04:12,503
‫رأيت شخصاً يموت

38
00:04:12,544 --> 00:04:15,172
‫رأيت 30 شخصاً يتطايرون
‫بين الزجاج والمعدن

39
00:04:15,214 --> 00:04:17,424
‫رأيت عرَضاً لذلك قبل الحادث

40
00:04:17,466 --> 00:04:19,385
‫أنت مصاب بارتجاج بالدماغ
‫أنت لا تعرف ما رأيته

41
00:04:19,426 --> 00:04:20,886
‫ولا تعرف متى رأيته

42
00:04:20,928 --> 00:04:23,305
‫قبل أسبوع رأيت عرَضاً
‫بصابون بشكل نجمة

43
00:04:23,347 --> 00:04:25,182
‫هذه حجة سيئة
‫بما أنني كنت محقاً بذلك

44
00:04:25,224 --> 00:04:28,769
‫لكن عقلك يظن أنه حدث أمس
‫الأمور مُختلطة عليك

45
00:04:28,811 --> 00:04:32,856
‫هذا كل شيء، بعض القطب
‫ستحافظ على دماغك بمكانه

46
00:04:32,898 --> 00:04:33,774
‫مؤلم

47
00:04:33,816 --> 00:04:38,237
‫لا تحرك رأسك إلّا إن أردت
‫أن أصل أنفك بعينك

48
00:04:38,988 --> 00:04:40,322
‫لمَ استقللت حافلة؟

49
00:04:40,364 --> 00:04:41,865
‫لأنك كنت ثملاً

50
00:04:41,907 --> 00:04:44,952
‫ماذا لو أنني رأيت أحداً
‫وتبعته من...

51
00:04:45,661 --> 00:04:47,204
‫مكان ما في "برنستون"؟

52
00:04:47,246 --> 00:04:48,664
‫أأنت بخير؟

53
00:04:48,956 --> 00:04:50,249
‫ممتاز

54
00:04:51,208 --> 00:04:52,668
‫اسمع...

55
00:04:53,961 --> 00:04:56,547
‫أنت، خُذ معلومات تاريخ
‫كل الموجودين هنا

56
00:04:56,588 --> 00:04:58,048
‫هل نسيت اسمه للتو؟

57
00:04:58,090 --> 00:04:59,133
‫لا

58
00:05:00,009 --> 00:05:04,513
‫أيتها السحاقية، اعرفي ما إن نُقل
‫أحد راكبي الحافلة لمشفى آخر

59
00:05:04,555 --> 00:05:05,639
‫أنت نسيت اسمي للتو

60
00:05:05,681 --> 00:05:07,266
‫لا، يا "13"

61
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
‫أردت أن أدعوكِ بالسحاقية وحسب

62
00:05:09,309 --> 00:05:10,269
‫أنا لست سحاقية

63
00:05:10,310 --> 00:05:14,481
‫أردت تأكيد توقعاتي بنسبة 50 بالمئة
‫جدوا عصاي ودراجتي

64
00:05:14,940 --> 00:05:17,609
‫لمعرفة المكان الذي قصدته ليلة أمس

65
00:05:17,651 --> 00:05:21,196
‫أين عصاك ودراجتك؟
‫وإلى أين ذهبت ليلة أمس؟

66
00:05:21,238 --> 00:05:23,699
‫أستثق بي؟
‫فأنا أكذب بكل شيء

67
00:05:23,741 --> 00:05:27,369
‫عليك البقاء ليلة
‫لنراقب دماغك خشية أن يتورم

68
00:05:27,411 --> 00:05:28,829
‫كم عساه يصبح أكبر من هذا؟

69
00:05:28,871 --> 00:05:30,706
‫ألا تظن أنه

70
00:05:32,207 --> 00:05:34,877
‫أنه من الغريب قليلاً
‫وقوع حادث ضخم

71
00:05:34,918 --> 00:05:38,005
‫وحدوث رؤية عرَض عشوائية
‫وغامضة بالوقت نفسه؟

72
00:05:39,631 --> 00:05:41,550
‫ماذا إن لم تكن مصادفة؟

73
00:05:41,592 --> 00:05:44,970
‫أتعني تدخل القدير بك
‫لتختلط الأمور عليك؟

74
00:05:45,012 --> 00:05:48,348
‫إما هذا
‫أو أن العرَض تسبب بوقوع الحادث

75
00:05:51,477 --> 00:05:53,520
‫أرأيتم أحداً يرتدي
‫زي سائق حافلة؟

76
00:06:01,904 --> 00:06:05,324
‫هنا، فُرفرية على عنق
‫"لالف كلامدن"

77
00:06:05,574 --> 00:06:06,825
‫وهي دلالة على مرض اللوكيميا

78
00:06:06,867 --> 00:06:09,953
‫يسبب نزيفاً بالدماغ
‫مما أدى للحادث

79
00:06:09,995 --> 00:06:13,123
‫إنها دلالة على وضع حزام الأمان
‫إنها مجرد رضوض

80
00:06:13,749 --> 00:06:14,833
‫أأنا مصاب باللوكيميا؟

81
00:06:14,875 --> 00:06:16,502
‫لا، فقد استبعدنا هذا الاحتمال للتو

82
00:06:16,543 --> 00:06:19,004
‫انتبه جيداً
‫لعله تعرض لنوبة

83
00:06:19,046 --> 00:06:22,508
‫أنا لم أتعرض لنوبة
‫بل اصطدمت بي شاحنة نفايات

84
00:06:22,549 --> 00:06:24,343
‫والتي توجهت نحوها
‫أثناء تعرضك للنوبة

85
00:06:24,384 --> 00:06:27,513
‫أرأيت سائق الحافلة يظهر
‫المراحل البدائية للتعرض لنوبة

86
00:06:27,554 --> 00:06:30,349
‫ولم تتعب نفسك بإخباره
‫بأن يوقف الباص؟

87
00:06:30,849 --> 00:06:32,059
‫مهلاً

88
00:06:32,684 --> 00:06:35,771
‫لن يغادر أحد المكان
‫حتى أسمح بتسريحه

89
00:06:36,063 --> 00:06:38,357
‫- هي قالت إني
‫- أهي أنا؟

90
00:06:38,774 --> 00:06:40,400
‫أنت مصاب بالحمى

91
00:06:40,442 --> 00:06:41,944
‫لا، أنا بخير

92
00:06:41,985 --> 00:06:43,403
‫حرارته 98.6 درجة

93
00:06:43,445 --> 00:06:44,696
‫أريد أن يبقى هنا

94
00:06:44,738 --> 00:06:47,658
‫نبضه طبيعي وضغط دمه طبيعي
‫كل شيء طبيعي

95
00:06:47,699 --> 00:06:49,785
‫تعرضت فقط لتيبس بالعنق
‫جراء الحادث

96
00:06:50,119 --> 00:06:51,829
‫عنق متيبس

97
00:06:51,870 --> 00:06:53,705
‫هذا الرجل مصاب بالتهاب السحايا

98
00:06:54,081 --> 00:06:55,874
‫علينا تطبيق حظر صحي
‫على قسم الطوارئ بالكامل

99
00:06:55,916 --> 00:06:58,919
‫لن يغادر أحد المكان
‫حتى يتم فحصه بالكامل

100
00:07:07,177 --> 00:07:10,139
‫خرجت من هنا
‫الساعة 5:23 مساءً

101
00:07:10,180 --> 00:07:12,141
‫دراجتك لم تصل للمنزل على الإطلاق

102
00:07:12,182 --> 00:07:17,312
‫هذا يبين 10 ثوانٍ من 4 ساعات
‫أعجز عن تذكرها

103
00:07:17,354 --> 00:07:18,605
‫أين بحثتم أيضاً؟

104
00:07:18,647 --> 00:07:20,524
‫حصينا كل الإصابات

105
00:07:20,566 --> 00:07:22,526
‫تم جلب 22 ضحية إلى هنا

106
00:07:22,568 --> 00:07:25,571
‫الإصابات متفاوتة ما بين حوض مكسور
‫إلى قدم يمنى بإصابة شديدة

107
00:07:25,612 --> 00:07:28,073
‫الثمانية الآخرين تم نقلهم
‫إلى مشفى "برنستون جنرال"

108
00:07:29,700 --> 00:07:32,369
‫كانت التقارير لتكون مفيدة
‫لو تضمنت صوراً وسيراً ذاتية

109
00:07:32,411 --> 00:07:36,415
‫فتاة مجهولة بالعشرين أصيبت
‫برضوض بالكلية وتمزق بالساق

110
00:07:36,456 --> 00:07:39,418
‫وكلاهما من التعقيدات المُتوقعة

111
00:07:39,459 --> 00:07:42,796
‫عند انتقال السرعة
‫من 60 إلى صفر بثوانٍ

112
00:07:42,838 --> 00:07:45,048
‫والأغرب أن لدينا
‫حالة تمزق بالطحال

113
00:07:45,716 --> 00:07:50,012
‫حسناً، خطة جديدة، لنضع لائحة
‫بكل الحانات من هنا لموقع الحادث

114
00:07:50,053 --> 00:07:51,471
‫لمعرفة إلى أين ذهبت
‫ونذهب إلى هناك

115
00:07:51,513 --> 00:07:52,681
‫سنعمل على ذلك

116
00:07:55,726 --> 00:07:57,603
‫لن تفعلوا شيئاً، أليس كذلك؟

117
00:07:57,644 --> 00:07:59,646
‫سنذهب لقسم الطوارئ
‫لأداء أعمالنا

118
00:07:59,688 --> 00:08:01,899
‫أحدهم سيموت
‫لأنني أعجز عن تذكر

119
00:08:01,940 --> 00:08:04,401
‫عندما تتذكر يمكننا استدعاءنا
‫عبر جهاز النداء

120
00:08:07,070 --> 00:08:09,740
‫أقصر مسافة بيننا
‫وبين ذاكرتك

121
00:08:09,781 --> 00:08:13,452
‫هي عبر قشرة مقدمك الجُبهي
‫كل ما علينا فعله هو دخولها

122
00:08:13,493 --> 00:08:15,621
‫فكرة رائعة
‫أنا سأصنع الغواصة الضخمة

123
00:08:15,662 --> 00:08:17,581
‫وأنت أحضر أداة التصغير

124
00:08:17,623 --> 00:08:21,126
‫التمويم المغناطيسي الطبي يمكنه إيصال
‫الدماغ للمرحلة الثانية لنظم "ثيتا"

125
00:08:21,168 --> 00:08:23,212
‫مما يزيد التركيز واستعادة الذاكرة

126
00:08:23,253 --> 00:08:25,422
‫لن تجعلني أقوم برقصة الدجاجة
‫أليس كذلك؟

127
00:08:25,464 --> 00:08:28,050
‫لا بد أن يكون أحد الموجودين
‫بقسم الجراحة متدرباً

128
00:08:28,091 --> 00:08:32,179
‫استرخِ وحسب، واستمر بالتخلص
‫من أية أفكار فضولية

129
00:08:35,349 --> 00:08:38,310
‫ماذا إذن؟ أرأيت إعلاناً
‫بنهاية كتاب هزلي ما؟

130
00:08:38,352 --> 00:08:40,562
‫تلقيت دورة في "ملبورن"

131
00:08:41,188 --> 00:08:42,898
‫ركز على صوت أنفاسك

132
00:08:42,940 --> 00:08:45,067
‫أنت تقود عقلاً مصاباً سلفاً

133
00:08:45,108 --> 00:08:47,903
‫هذا أشبه بإخباره أن يمشي
‫بعد كسر كاحله

134
00:08:47,945 --> 00:08:50,197
‫"ويلسون" أنهى كلامه الآن

135
00:08:54,409 --> 00:08:56,411
‫تخيل الحافلة

136
00:08:56,453 --> 00:08:58,247
‫كيف كانت تبدو

137
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
‫وكيف كانت رائحتها

138
00:09:00,040 --> 00:09:03,585
‫والناس الموجودين فيها
‫كيف تبدو أشكالهم

139
00:09:06,088 --> 00:09:08,006
‫هذه مضيعة لـ...

140
00:09:09,967 --> 00:09:11,468
‫الوقت

141
00:09:16,640 --> 00:09:18,517
‫رائع

142
00:09:20,310 --> 00:09:22,104
‫ركز على التفاصيل

143
00:09:22,854 --> 00:09:24,481
‫الحافلة فارغة

144
00:09:27,526 --> 00:09:29,194
‫هل الخطة ناجحة بالفعل؟

145
00:09:29,236 --> 00:09:34,324
‫ركز وحسب، صفّ ذهنك
‫تذكر كيف كنت تشعر

146
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
‫والتفاصيل التي رأيتها

147
00:09:39,162 --> 00:09:42,207
‫لا يمكنني الرؤية عبر النوافذ للخارج

148
00:09:42,708 --> 00:09:44,584
‫ويمكنني رؤيتكما

149
00:09:45,585 --> 00:09:48,130
‫يجب للذكريات البعيدة
‫عن الحادث أن تكون واضحة

150
00:09:48,171 --> 00:09:50,173
‫أين كنت قبل أن تركب الحافلة؟

151
00:10:01,768 --> 00:10:05,022
‫لمَ كنت ثملاً جداً
‫عند الخامسة مساءً وبمفردك؟

152
00:10:06,481 --> 00:10:09,109
‫أأحتاج إلى سبب؟

153
00:10:09,151 --> 00:10:11,278
‫كم أكره الجعة من نوع "جعة"

154
00:10:11,320 --> 00:10:13,113
‫عندما يكون بحالة التنويم المغناطيسي
‫أيمكنه الكذب؟

155
00:10:13,155 --> 00:10:15,157
‫- إنه
‫- قد أكون مخطئاً

156
00:10:15,198 --> 00:10:17,367
‫لكن لا يمكنني الكذب
‫بحالة التنويم المغناطيسي

157
00:10:17,409 --> 00:10:19,077
‫- أهو يكذب؟
‫- لا

158
00:10:19,119 --> 00:10:20,454
‫ممّ تتهرب؟

159
00:10:20,495 --> 00:10:23,790
‫أتعني ممّ أتهرب عندما أشرب
‫من دونك؟

160
00:10:23,832 --> 00:10:27,002
‫هذا أحد الأمور غير القابلة للتخمين
‫أيمكننا تأجيل مخاوفك

161
00:10:27,044 --> 00:10:28,712
‫حتى نجد هذا المريض؟

162
00:10:28,754 --> 00:10:30,130
‫أترى أحداً بالحانة؟

163
00:10:32,883 --> 00:10:38,722
‫أرى أناساً بلا وجوه، كيف أركز؟
‫قُل شيئاً لجعلي أركز

164
00:10:38,764 --> 00:10:42,100
‫إنه قلق عليك
‫فلمَ يعني هذا أنه متخوف؟

165
00:10:43,852 --> 00:10:45,604
‫أخرج حبيبتك من هنا

166
00:10:45,645 --> 00:10:48,065
‫- إنه سؤال شرعي
‫- هل "آمبر" موجودة؟

167
00:10:48,106 --> 00:10:50,692
‫- أهي موجودة بعقلك؟
‫- أنت وضعتها بعقلي

168
00:10:50,734 --> 00:10:53,695
‫لا يمكنني حتى إجراء نقاش معك
‫بحالة لا وعيي

169
00:10:53,737 --> 00:10:55,113
‫بلا ملاحقتها لنا

170
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
‫من الأفضل أن تكون مرتدية لملابسها

171
00:10:56,907 --> 00:10:58,742
‫لسوء الحظ

172
00:11:01,078 --> 00:11:02,829
‫لم أتعمد قول هذا بصوت مسموع

173
00:11:02,871 --> 00:11:05,415
‫- قول ماذا بصوت مسموع؟
‫- ألم أقل ذلك بصوت مسموع؟

174
00:11:06,666 --> 00:11:09,503
‫- لا شيء
‫- ماذا يحدث داخل عقله؟

175
00:11:09,544 --> 00:11:12,381
‫إن كنت أعجز عن الكذب
‫فأريد خروج هذين الاثنين من هنا

176
00:11:12,422 --> 00:11:16,802
‫لنتجاهل "ويلسون" و"آمبر"
‫من الآن فصاعداً، اتفقنا؟

177
00:11:16,843 --> 00:11:18,762
‫آتمنى ذلك

178
00:11:23,683 --> 00:11:27,771
‫لديهم برنامج رائع في "ملبورن"
‫نخبك

179
00:11:29,648 --> 00:11:31,149
‫- أذكر الساقي
‫- جيد

180
00:11:31,691 --> 00:11:34,069
‫بدأت الوصول لفصك الصدغي

181
00:11:34,111 --> 00:11:37,072
‫ألدى الساقي أية أعراض غريبة؟

182
00:11:38,115 --> 00:11:39,866
‫لا، يبدو بحالة جيدة

183
00:11:40,784 --> 00:11:43,870
‫أيوجد أحد مريض هنا؟
‫أيوجد أحد يريد ركوب الحافلة؟

184
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
‫أنت ستفعل

185
00:11:46,665 --> 00:11:48,667
‫لأنك أخذت مفاتيحي

186
00:11:49,167 --> 00:11:52,879
‫جيد، هذا جيد
‫والآن، يمكننا إعادة تتبع خطاك

187
00:11:53,964 --> 00:11:55,674
‫لنعد إلى الحافلة

188
00:11:56,049 --> 00:11:58,552
‫- ماذا يوجد أمامك؟
‫- ركاب

189
00:11:59,344 --> 00:12:02,013
‫أهناك شيء مميز بشأنهم؟

190
00:12:11,356 --> 00:12:14,651
‫شخص يود أن يصبح
‫بطلاً بعزف الغيتار

191
00:12:14,693 --> 00:12:17,112
‫أنت تركز عليه، لماذا؟

192
00:12:17,154 --> 00:12:19,698
‫لأنّ تنظيف الأنف قد يعني
‫جرب أنفي

193
00:12:20,490 --> 00:12:21,408
‫إنه يحتضر

194
00:12:22,284 --> 00:12:25,120
‫- أتحب تنظيف أنفك بيدك؟
‫- أعلي الإجابة؟

195
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
‫لو كانت الإجابة لا
‫لكنت أجبت

196
00:12:26,746 --> 00:12:27,706
‫ارفع رأسك للخلف

197
00:12:27,747 --> 00:12:28,790
‫إنه بخير

198
00:12:28,832 --> 00:12:30,459
‫حتى إنه ليس مصاباً بالتهاب السحايا

199
00:12:30,500 --> 00:12:33,587
‫كحال الآخرين الذين اضطررنا
‫لحقنهم بمطعوم التهاب السحايا

200
00:12:33,628 --> 00:12:34,796
‫يمكنك الذهاب

201
00:12:34,838 --> 00:12:36,256
‫أنت مصاب بورم بالدماغ

202
00:12:38,341 --> 00:12:39,468
‫أنت تمزح، صحيح؟

203
00:12:39,509 --> 00:12:41,553
‫لو كنت أمزح
‫لكنت أرتدي ملابس كملابسك

204
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
‫أنت بخير، ستوقع ممرضة
‫على أوراق خروجك

205
00:12:44,890 --> 00:12:48,518
‫عُد لديارك واستمتع واسترخِ
‫لعلي مجرد مجنون وحسب

206
00:12:53,982 --> 00:12:55,400
‫ارفع رأسك للخلف

207
00:13:06,661 --> 00:13:08,663
‫خُذ أغراضك واذهب

208
00:13:09,998 --> 00:13:12,667
‫عليك أن ترتاح، سأقوم بإدخالك

209
00:13:20,800 --> 00:13:24,012
‫لا يمكنني النهوض
‫لا يمكنني تحريك ساقيّ

210
00:13:29,309 --> 00:13:31,770
‫ساقاك لا تشكلان المشكلة الأكبر لديك

211
00:13:31,811 --> 00:13:36,066
‫مشكلتك الأكبر هي
‫لا أعلم ما هي مشكلتك الأكبر

212
00:13:41,446 --> 00:13:44,616
‫إذن، عرفنا "من"
‫لكننا لم نعرف "ماذا"

213
00:13:44,658 --> 00:13:46,493
‫أمامنا عرَض واحد
‫لنتابع من خلاله

214
00:13:46,535 --> 00:13:47,994
‫بدء شلل مفاجئ

215
00:13:48,036 --> 00:13:49,621
‫لدينا بالحقيقة عرَضان

216
00:13:49,663 --> 00:13:50,956
‫نذكر واحداً فقط

217
00:13:50,997 --> 00:13:52,666
‫أنت أجريت فحصاً شاملاً للرجل

218
00:13:52,707 --> 00:13:55,544
‫- أوجدت شيئاً؟
‫- التصوير الومضاني نفى الورم الدموي

219
00:13:55,585 --> 00:13:56,836
‫أو سكتة دماغية
‫أو نزف تحت العنكبوتية

220
00:13:56,878 --> 00:13:58,672
‫متلازمة "غيان باريه" تبدو منطقية

221
00:14:00,840 --> 00:14:03,593
‫أحاول فقط معرفة شكل
‫متلازمة "غيان باريه"

222
00:14:03,635 --> 00:14:05,428
‫لا يمكنك استبعاد كل شيء

223
00:14:05,470 --> 00:14:07,347
‫لأنه لا يطابق ما قد تكون رأيته

224
00:14:07,389 --> 00:14:09,474
‫ما رأيكِ بكونها لا تطابق
‫ما قد أكون رأيته؟

225
00:14:09,516 --> 00:14:13,019
‫متلازمة "غيان باريه" لا تتضمن
‫مظاهر جسدية خارجية

226
00:14:13,061 --> 00:14:15,981
‫لكل شيء بعض المظاهر
‫الجسدية الخارجية

227
00:14:16,022 --> 00:14:18,149
‫وأنت مهووس بقدر كافٍ
‫لملاحظة أي منها

228
00:14:18,191 --> 00:14:19,484
‫ما يعني أننا لا يمكننا
‫استبعاد أي شيء

229
00:14:19,526 --> 00:14:22,320
‫تصاعد معدل الكريات البيضاء
‫يعني التهاب النخاع المستعرض

230
00:14:22,362 --> 00:14:24,155
‫شلل مفاجئ أثناء قيادة حافلة

231
00:14:24,197 --> 00:14:27,409
‫هذا دليل غامض
‫يمكن لعبقري فقط أن يلاحظه

232
00:14:39,796 --> 00:14:41,673
‫أواثق أنك بخير؟

233
00:14:43,258 --> 00:14:44,593
‫إلى أين أنت ذاهب؟

234
00:14:45,302 --> 00:14:47,345
‫لأشم رائحة حافلة بالطبع

235
00:14:50,932 --> 00:14:55,645
‫سأبدأ بإعطائه مضادات حيوية بحال
‫إصابته بالتهاب النخاع المستعرض

236
00:14:56,229 --> 00:14:59,482
‫وأنتم اذهبوا لشم حافلة بالمدينة

237
00:15:04,070 --> 00:15:06,156
‫لمَ تشم رائحة الركاب؟

238
00:15:06,197 --> 00:15:10,827
‫الرائحة هي أقوى محفز للذاكرة

239
00:15:11,828 --> 00:15:13,413
‫علي العودة لتلك الحافلة

240
00:15:13,455 --> 00:15:15,957
‫حسناً، لكن لمَ تتناول
‫الكثير من عقار "فايكودن"؟

241
00:15:15,999 --> 00:15:19,628
‫إن سألت "كادي" فإن الحد
‫من الألم يساعد على تركيز الذاكرة

242
00:15:19,669 --> 00:15:21,630
‫تعرضت لإصابة بليغة برأسك
‫عليك أن ترتاح

243
00:15:25,008 --> 00:15:27,010
‫- هل اكتشفت شيئاً؟
‫- تلميحاً لـ...

244
00:15:28,928 --> 00:15:30,597
‫حافلة منفجرة

245
00:15:32,932 --> 00:15:36,227
‫"هاوس"، هذه أربع أقراص "فايكودن"
‫خلال 40 ثانية، بهذا المعدل

246
00:15:36,269 --> 00:15:37,437
‫تمنيا لي الحظ

247
00:15:39,773 --> 00:15:42,192
‫سأذهب، بأسلوب "رامبو"

248
00:15:43,318 --> 00:15:46,321
‫"هاوس"، أتظن هذا سينجح
‫أم أنك مُخدر وحسب؟

249
00:15:49,699 --> 00:15:51,409
‫كلاهما معاً على ما يبدو

250
00:15:52,661 --> 00:15:55,121
‫أنت مخطئ، فالأمر ليس ناجحاً

251
00:15:55,163 --> 00:15:56,748
‫أتعني إذن أنني لست هنا؟

252
00:15:56,790 --> 00:16:00,460
‫لو كانت ذاكرة حقيقية لكنت تعرج
‫ولما كنت لتتحدث إلي

253
00:16:00,502 --> 00:16:02,295
‫واضح أنني مجرد هلوسة

254
00:16:03,338 --> 00:16:05,548
‫حسناً، أظنني تناولت
‫الكثير من عقار "فايكودن"

255
00:16:05,590 --> 00:16:09,219
‫من الأفضل لك أن تأمل ذلك
‫وإلّا فإنه يعني أن دماغك ينزف

256
00:16:09,260 --> 00:16:12,514
‫كلانا داخل عقلي
‫أظن أن أحدنا كان ليلاحظ الدم

257
00:16:12,555 --> 00:16:14,307
‫لمَ لم تخضع لتصوير ومضاني
‫لرأسك بعد؟

258
00:16:14,349 --> 00:16:17,185
‫من تريدني أن أعالج؟ أنا أم أنت؟
‫هل أصبت بنوبة مرضية؟

259
00:16:17,227 --> 00:16:20,730
‫سؤال غبي، فالعقل يكون بحالة
‫سيئة خلال النوبة ليشكل ذكريات

260
00:16:20,772 --> 00:16:23,441
‫جواب غبي، فأنا لم أوجه
‫السؤال لك، بل لي أنا

261
00:16:23,483 --> 00:16:25,360
‫لأنك سبق وأثبت أنك لست هنا

262
00:16:25,402 --> 00:16:26,778
‫- أشعر بصداع
‫- أهذا دليل؟

263
00:16:26,820 --> 00:16:29,698
‫ثانية؟ أنا لست هنا
‫أنت من يشعر بصداع

264
00:16:29,739 --> 00:16:33,326
‫كفّ عن مجادلة الهلوسة
‫واخضع لبعض العلاج

265
00:16:33,368 --> 00:16:34,703
‫لا يمكنه ذلك

266
00:16:36,913 --> 00:16:40,500
‫الهلوسة هي سبيل عقلك المشوش
‫لمحاولة استيعاب المشكلة

267
00:16:41,584 --> 00:16:42,752
‫أنتِ لم تكوني على متن الحافلة

268
00:16:43,962 --> 00:16:44,963
‫وما أدراك؟

269
00:16:45,755 --> 00:16:50,176
‫حذاء بقيمة 500 دولار؟ ليس
‫بهذه الناحية من بلدة "برنستون"

270
00:16:50,218 --> 00:16:51,970
‫لا بد أنه سبب آخر
‫لوجودي هنا

271
00:16:52,887 --> 00:16:55,682
‫نعم، ماذا لديكِ لتخبريني به؟

272
00:16:58,768 --> 00:17:01,104
‫كنت أكلم الركاب
‫على متن الحافلة

273
00:17:01,563 --> 00:17:04,274
‫بل كنت تهلوس، سنجري لك
‫تصويراً بالرنين المغناطيسي

274
00:17:07,569 --> 00:17:09,404
‫"كفّ عن التململ"...

275
00:17:11,197 --> 00:17:13,616
‫إن لم تجد النزيف بعد
‫فلا يمكن أن...

276
00:17:13,658 --> 00:17:17,203
‫هناك وذمة وانتفاخ داخلي
‫بقسم الفص الصدغي

277
00:17:17,245 --> 00:17:18,955
‫الذي يسيطر
‫على الذاكرة قصيرة المدى

278
00:17:18,997 --> 00:17:22,083
‫"وحجم عضوك بحالة مثيرة للشفقة"

279
00:17:22,667 --> 00:17:24,544
‫ما الذي لم تقله بصوت مسموع؟

280
00:17:24,586 --> 00:17:25,670
‫القليل

281
00:17:26,129 --> 00:17:28,089
‫عندما كنت بحالة التنويم المغناطيسي

282
00:17:28,131 --> 00:17:29,799
‫كنت تكلم "آمبر"

283
00:17:31,301 --> 00:17:33,136
‫أردت رؤيتها عارية

284
00:17:34,137 --> 00:17:36,222
‫جدياً، ماذا كنت تخفي؟

285
00:17:36,264 --> 00:17:37,599
‫أريد رؤيتها عارية

286
00:17:37,640 --> 00:17:40,351
‫أنت تود رؤية الجميع عُراة
‫فلمَ قد ترغب بإخفاء ذلك؟

287
00:17:40,894 --> 00:17:44,481
‫بعض الرجال ينزعجون
‫عندما تجسد حبيباتهم

288
00:17:44,522 --> 00:17:48,193
‫لكن إن كنت لا تمانع
‫فلدي كاميرا رقمية، فيمكننا

289
00:17:48,234 --> 00:17:50,320
‫"لمَ قد أنزعج إن كنت
‫تعامل حبيبتي"

290
00:17:50,361 --> 00:17:52,113
‫"كما تعامل كل امرأة بالكوكب؟"

291
00:17:52,906 --> 00:17:56,534
‫إلا إن لم تكن تفعل

292
00:17:57,452 --> 00:17:59,454
‫"إلا إن كان الأمر أعمق من ذلك"

293
00:18:00,789 --> 00:18:02,999
‫أنت لم تكن تجسدها

294
00:18:03,750 --> 00:18:09,672
‫صدقني، أريد فعل أمور
‫سيئة ومهينة لحبيبتك

295
00:18:09,964 --> 00:18:13,301
‫أنت تكن لها المشاعر

296
00:18:15,845 --> 00:18:17,347
‫هذا سيء

297
00:18:19,682 --> 00:18:22,101
‫إنه كسر طولاني بالعظم الصدغي

298
00:18:22,143 --> 00:18:23,228
‫ارتطمت برأسي

299
00:18:23,269 --> 00:18:25,480
‫هذه ليست مجرد رضة

300
00:18:25,522 --> 00:18:28,399
‫سأرتاح ما أن أعرف
‫ما خطب هذا الرجل

301
00:18:28,441 --> 00:18:30,527
‫لماذا؟ لماذا هذا الرجل؟

302
00:18:30,568 --> 00:18:32,904
‫أتريد مرضى بأعراض غريبة
‫وغير مُشخصة؟

303
00:18:32,946 --> 00:18:35,615
‫أنت تنال خمسة ملفات
‫من هذا النوع كل صباح

304
00:18:36,074 --> 00:18:38,243
‫ولا تخاطر بحياتك من أجلهم أبداً

305
00:18:38,993 --> 00:18:42,872
‫لمَ هذا الرجل مهم جداً
‫لدرجة تحولك المفاجئ إلى "باتمان"؟

306
00:18:44,249 --> 00:18:45,291
‫لا أعلم

307
00:18:45,333 --> 00:18:48,920
‫ربما لأن جمجمتك متصدعة
‫ولست على سجيتك

308
00:18:48,962 --> 00:18:51,172
‫اذهب لمنزلك واخلد للنوم

309
00:18:54,551 --> 00:18:56,344
‫"انتفاض الرمع العضلي، الغدة الدرقية"

310
00:18:56,386 --> 00:18:58,680
‫"داء الفيلقيات؟"

311
00:19:03,768 --> 00:19:04,602
‫"ورم توتيّ"

312
00:19:31,713 --> 00:19:32,881
‫ساقاي ثابتتان

313
00:19:32,922 --> 00:19:35,174
‫جيد، والآن، ضع وزنك
‫على ساقك اليمنى

314
00:19:37,010 --> 00:19:39,429
‫المضادات الحيوية تعمل
‫إنه التهاب النخاع المستعرض

315
00:19:39,470 --> 00:19:40,763
‫الساعة الثانية فجراً

316
00:19:40,805 --> 00:19:43,182
‫يجب أن تكون بالمنزل لتريح
‫ما تبقى من دماغك المتضرر

317
00:19:43,224 --> 00:19:44,684
‫عملية التعافي سريعة جداً

318
00:19:44,726 --> 00:19:47,687
‫ماذا؟ هل تحسن حالته يثبت
‫أننا كنا مخطئين؟

319
00:19:47,729 --> 00:19:48,646
‫علي الجلوس

320
00:19:49,022 --> 00:19:51,316
‫هل عملية التعافي بطيئة بشكل كافٍ
‫بالنسبة إليك الآن؟

321
00:19:51,357 --> 00:19:52,984
‫إنها معدتي

322
00:19:53,943 --> 00:19:55,945
‫هذا يعني أنه ليس
‫التهاب النخاع المستعرض

323
00:19:55,987 --> 00:19:57,947
‫ارتفاع مفاجئ، قد يكون ثقباً متقرحاً

324
00:19:57,989 --> 00:19:59,490
‫هذا لا يفسر حدوث حالة الشلل

325
00:20:00,491 --> 00:20:03,161
‫"أديسون"، من الورم

326
00:20:03,202 --> 00:20:05,246
‫من المحتمل أنني رأيت
‫جفنيه واهنين

327
00:20:05,288 --> 00:20:07,332
‫أجرينا تصويراً لرأسه خمس مرات

328
00:20:09,125 --> 00:20:10,335
‫أنت تنزف

329
00:20:10,376 --> 00:20:11,961
‫بسبب أمر بسيط يُدعى حادث حافلة

330
00:20:12,003 --> 00:20:15,506
‫مجرد تشقق بالجمجمة، قد يكون
‫مخفياً لديه في التصالبة البصرية

331
00:20:15,548 --> 00:20:16,799
‫الدم يخرج من أذنك

332
00:20:17,759 --> 00:20:19,177
‫أتظن أن هذا أمراً جيداً؟

333
00:20:19,218 --> 00:20:21,596
‫لكن ذلك كان ليؤثر على بصره

334
00:20:23,181 --> 00:20:25,058
‫علي الاستحمام

335
00:20:26,517 --> 00:20:29,979
‫الهلوسات والرائحة كانت تعمل
‫نوعاً ما، صحيح؟ فلمَ الاستحمام؟

336
00:20:30,021 --> 00:20:34,525
‫التنويم المغناطيسي منحني قدرة
‫على الشم، والرائحة أثارت الهلوسات

337
00:20:34,567 --> 00:20:38,821
‫الحرمان الحسي يجب أن يوصل
‫الدماغ لطور "ألفا ثيتا"

338
00:20:38,863 --> 00:20:40,448
‫ألم تشاهدي فيلم "ألترد ستايتس"؟

339
00:20:40,490 --> 00:20:43,201
‫لا أظن أنني وُلدت حتى
‫عندما صدر ذلك الفيلم

340
00:20:43,242 --> 00:20:46,746
‫إذن، فأنتِ أصغر من أن تكوني طبيبة
‫فالفيلم صدر عام 1980

341
00:20:46,788 --> 00:20:47,872
‫كان ذلك قبل 28 عاماً

342
00:20:47,914 --> 00:20:49,415
‫لا، ليس كذلك، اصمتي

343
00:20:49,457 --> 00:20:51,209
‫أنسيت للتو بأي عام نحن؟

344
00:20:51,668 --> 00:20:53,920
‫لا، لكني تذكرت أنني مسن

345
00:20:54,879 --> 00:20:59,884
‫علي منح دماغي وقت للتحول
‫لأتمكن من اعتناق قردي الداخلي

346
00:20:59,926 --> 00:21:02,845
‫أو ربما لا أحتاج إلى ذلك
‫أعطيني عقار "فيزوستيغمن"

347
00:21:02,887 --> 00:21:04,639
‫فهو يعبر الحاجز الدموي للدماغ

348
00:21:04,681 --> 00:21:07,433
‫ويعمل كغاز عصبي ويوقف قلبك
‫ستذهب للنعيم وتصبح قديراً

349
00:21:07,475 --> 00:21:09,394
‫فكرة جيدة، لن يحدث هذا

350
00:21:10,228 --> 00:21:15,358
‫لا تفعلي شيئاً، حتى وإن هربت أو
‫أكلت معزة أو أطلقت الشرطة النار علي

351
00:21:15,400 --> 00:21:18,611
‫لم أكن مولودة بعد تعني أنني
‫لن أتسلى بمرجع آخر

352
00:21:28,079 --> 00:21:29,580
‫لم أعلم أنك تركب الحافلة

353
00:21:30,498 --> 00:21:34,419
‫كنت أقود سيارتي للمنزل بعد الشرب
‫لكن والدتي اعتراها الغضب

354
00:21:36,462 --> 00:21:40,049
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫أنتِ لم تكون على متن الحافلة معي

355
00:21:40,091 --> 00:21:44,512
‫أظن إذن أنّ هذه ليست ذاكرة
‫بل مخيلة

356
00:21:45,221 --> 00:21:49,600
‫لو كانت مخيلة
‫لكنتِ ترتدين هذا

357
00:21:52,478 --> 00:21:54,397
‫أأنت مقتنع بأن مريضك يحتضر

358
00:21:54,439 --> 00:21:56,774
‫وتريد إضاعة وقتك بتخيلات جنسية؟

359
00:21:56,816 --> 00:21:58,776
‫لا تلوميني، بل لومي جنسي الذكري

360
00:21:58,818 --> 00:22:00,570
‫لست هنا لمسايرة ذلك

361
00:22:00,611 --> 00:22:02,321
‫بل أنا هنا لمساعدتك لمعرفة
‫العرَض المرضي الذي رأيته

362
00:22:02,363 --> 00:22:04,574
‫كان مريضك يقود الحافلة
‫فكل ما رأيته

363
00:22:04,615 --> 00:22:06,034
‫لمَ لا يمكنك فعل الأمرين؟

364
00:22:14,459 --> 00:22:18,713
‫كان مريضك يقود الحافلة
‫فكل ما رأيته هو كونه جالساً

365
00:22:18,963 --> 00:22:20,715
‫وعلى الأغلب أن بصره موجه للأمام

366
00:22:28,014 --> 00:22:34,228
‫من الخلف، رأيت شحمة أذنه
‫متدلية، أو رأسه متمايلاً

367
00:22:42,278 --> 00:22:43,488
‫لكن ليس هذا

368
00:22:43,821 --> 00:22:46,032
‫قد يدل على قصور الأبهر

369
00:22:47,033 --> 00:22:49,327
‫- أو متلازمة "مارفان"
‫- أو الزُهري

370
00:22:54,165 --> 00:22:57,376
‫ماذا لو كانت شحمة أذنيه
‫متدلية وحسب؟

371
00:22:57,418 --> 00:22:58,711
‫متلازمة "إيلر دانلوس" لتراخي الجلد؟

372
00:22:58,961 --> 00:23:00,171
‫أو تهدل الجلد

373
00:23:01,214 --> 00:23:03,049
‫المرض ليس مميتاً بالنسبة إلى البالغين

374
00:23:07,887 --> 00:23:11,307
‫نعم، إنه بالغ
‫وجهة نظر جيدة، تابعي

375
00:23:16,813 --> 00:23:18,272
‫أنا أشتت تركيزك

376
00:23:18,898 --> 00:23:20,316
‫لا

377
00:23:22,193 --> 00:23:23,611
‫ارقصي يا امرأة

378
00:23:23,653 --> 00:23:24,987
‫من الأفضل أن تجري التشخيص

379
00:23:25,029 --> 00:23:26,739
‫صرخت لكِ بقول "لا"

380
00:23:26,781 --> 00:23:29,200
‫ولاوعيك بحد ذاته تجاهلك

381
00:23:29,575 --> 00:23:32,662
‫لأنك تفضل تخيل إيجاد الأعراض

382
00:23:32,703 --> 00:23:34,372
‫هذا يدل على مدى تشتتك

383
00:23:34,997 --> 00:23:38,251
‫أنت، أنا هنا، أتذكرني؟

384
00:23:38,751 --> 00:23:40,628
‫أنا الرجل المريض

385
00:23:41,212 --> 00:23:43,047
‫أخبرني بما رأيته

386
00:23:43,089 --> 00:23:45,716
‫أكان الدم الذي ينزف من أذني؟

387
00:23:47,885 --> 00:23:52,265
‫هذا غير منطقي
‫لأنّ قميصك كان يخلو من البقع

388
00:23:53,224 --> 00:23:54,767
‫ولأنّ هذا حدث لي أنا

389
00:23:58,312 --> 00:24:03,025
‫لعلي أصبت بزفن شقي طفيف يدل
‫على المراحل الأولى لزفن "هونتيغتون"

390
00:24:03,067 --> 00:24:06,612
‫زفن "هونتغتون" لا يفسر آلام البطن
‫والأمر مطروح فقط

391
00:24:06,654 --> 00:24:08,364
‫لأننا نفكر برقم "13"

392
00:24:08,406 --> 00:24:11,200
‫المشية غير المتوازنة قد تدل
‫على مرض "باركنسون"

393
00:24:11,242 --> 00:24:13,369
‫لا يوجد شيء يُدعى
‫"الجلوس غير المتوازن"

394
00:24:13,411 --> 00:24:16,247
‫تحرك عندما ساعد المرأة العجوز
‫على صعود الدرجات

395
00:24:19,375 --> 00:24:20,459
‫من أنتِ؟

396
00:24:20,501 --> 00:24:24,338
‫أنا الإجابة، انظر

397
00:24:25,047 --> 00:24:26,465
‫أنظر إلى ماذا؟

398
00:24:26,507 --> 00:24:27,508
‫إلى هنا

399
00:24:42,356 --> 00:24:43,482
‫كنتِ محقة

400
00:24:48,446 --> 00:24:49,614
‫ساعدوه على النهوض

401
00:24:51,407 --> 00:24:52,742
‫عرفته، إنه داء "باركنسون"

402
00:24:52,783 --> 00:24:53,868
‫"هاوس"، أذنك

403
00:24:53,910 --> 00:24:55,077
‫ابدؤوا بإعطائه عقار "ليفودوبا"

404
00:24:55,119 --> 00:24:56,329
‫عليك أن تجلس

405
00:24:56,621 --> 00:24:57,538
‫"هاوس"!

406
00:25:12,136 --> 00:25:14,055
‫أبعدي هذا الشيء عن وجهي

407
00:25:14,597 --> 00:25:17,099
‫أهلاً بعودتك
‫أنا الممرضة "ديكرسون"

408
00:25:17,141 --> 00:25:18,392
‫لا أحتاج إلى اسمكِ

409
00:25:18,434 --> 00:25:21,646
‫وأدركت مهارتكِ من أسلوبكِ
‫عالي التقنية

410
00:25:21,687 --> 00:25:22,980
‫بمحاولة إذابة شبكية عيني

411
00:25:23,022 --> 00:25:26,400
‫يبدو أن القدرة الكلامية سليمة
‫أتذكر تعرضك للإغماء؟

412
00:25:26,442 --> 00:25:29,070
‫أذكر أنني تقيأت
‫على حذاء "كادي"

413
00:25:30,321 --> 00:25:32,657
‫نعم، فتشقق الجمجمة يسبب الألم

414
00:25:32,949 --> 00:25:36,077
‫كان ليقل ألمه كثيراً
‫لو أنكِ لم تسحبي أقراصي المسكنة

415
00:25:36,118 --> 00:25:38,871
‫هذه أوامر الدكتورة "كادي"
‫تريد أن أنظم مقدار

416
00:25:38,913 --> 00:25:41,958
‫- مهلاً، أجلبتِ رجا أمن؟
‫- إنها أوامر الدكتورة "كادي"

417
00:25:45,086 --> 00:25:49,924
‫هذا يعني أني كنت مخطئاً
‫مريضي ليس مصاباً بمرض "باركنسون"

418
00:25:50,633 --> 00:25:53,135
‫"كادي" تعلم أن السبب الوحيد
‫لعدم بقائي هنا

419
00:25:53,177 --> 00:25:56,264
‫مع أقراصي المسكنة والأفلام الإباحية
‫وأنتِ إلى الأبد

420
00:25:56,555 --> 00:25:59,558
‫التقيؤ يعني أن إصابة دماغك
‫تزداد سوءً

421
00:26:00,518 --> 00:26:03,646
‫تشقق جمجمة "هاوس" يمتد
‫للأسفل وصولاً لقناة أذنه

422
00:26:03,688 --> 00:26:06,649
‫هناك من يعتني بـ"هاوس"
‫بينما مريضنا مصاب بالاصفرار

423
00:26:06,691 --> 00:26:08,150
‫ونقص بمادة "ألبومين" ولا تشخيص

424
00:26:08,192 --> 00:26:09,360
‫مرض "ويلسون"

425
00:26:09,402 --> 00:26:11,445
‫شكراً، لكن مرض "ويلسون" لا يفسر

426
00:26:14,532 --> 00:26:16,701
‫- "فورمان" يتكلم
‫- كيف استبعدت مرض "باركنسون"؟

427
00:26:16,742 --> 00:26:19,662
‫أكدت التحاليل أنّ آلام البطن
‫سببها فشل الكبد

428
00:26:19,704 --> 00:26:22,456
‫أفترض أنك سبق واستبعدت
‫التهاب الكبد ومرض "ويلسون"

429
00:26:22,498 --> 00:26:23,958
‫عليك أن ترتاح حقاً

430
00:26:24,000 --> 00:26:26,711
‫امنحه خمس دقائق
‫العصف الذهني لبعض الاحتمالات

431
00:26:26,752 --> 00:26:28,754
‫- "لن يفجر دماغه"
‫- وإن كانت هي مخطئة

432
00:26:28,796 --> 00:26:32,133
‫فهذا سيجعل المكالمة أكثر حماسية
‫ماذا عن تليّف الكبد؟

433
00:26:32,174 --> 00:26:33,884
‫لا يمكن ذلك، فاختبار الفوسفاتاز
‫القلوي كان طبيعياً

434
00:26:33,926 --> 00:26:36,012
‫قد يكون الشلل الانسمامي
‫الدرقي الدوري

435
00:26:36,053 --> 00:26:38,472
‫أذكرت أن هذا التشخيص
‫يجب أن يكون منطقياً؟

436
00:26:38,514 --> 00:26:42,184
‫لمَ ليس منطقياً؟ سائق الحافلة آسيوي
‫والبوتاسيوم لديه منخفض قليلاً

437
00:26:42,226 --> 00:26:43,978
‫إن أصيب بالشلل
‫أثناء قيادة الحافلة

438
00:26:44,020 --> 00:26:45,980
‫لكنت ترجلت منها
‫بمحطة التوقف التالية

439
00:26:46,022 --> 00:26:49,150
‫ليس إن كانت المحطة التالي
‫بزاوية 90 درجة نحو مركبة ضخمة

440
00:26:49,191 --> 00:26:51,360
‫كانت سرعة الحافلة لتتباطأ
‫وكنت لألاحظ ذلك

441
00:26:51,402 --> 00:26:52,403
‫انتهت المكالمة

442
00:26:52,445 --> 00:26:55,990
‫ثنائي فسفات الثيامين لديه الأعراض
‫المُؤكدة، لا يوجد اختبار سلبي

443
00:26:56,032 --> 00:27:00,286
‫الاختبار الجيني بطيء جداً
‫أجروا اختبار الخبز

444
00:27:02,705 --> 00:27:05,458
‫كم علي أن آكل بعد من الخبز
‫لينجح الأمر؟

445
00:27:05,499 --> 00:27:08,544
‫رفع الكربوهيدرات مع التمارين أسرع
‫طريقة لتأكيد ثنائي فسفات الثيامين

446
00:27:08,586 --> 00:27:12,214
‫أنا أفعل هذا منذ نصف ساعة
‫لن أنهار ثانية

447
00:27:12,506 --> 00:27:13,924
‫- زِد السرعة
‫- تابع الأكل

448
00:27:18,304 --> 00:27:20,723
‫- نعم
‫- "إذن، ماراثون تعبئة الكربوهيدرات"

449
00:27:20,765 --> 00:27:22,058
‫"ليس ناجحاً"

450
00:27:22,099 --> 00:27:24,310
‫"كف عن النظر من حولك بشك"

451
00:27:24,352 --> 00:27:26,062
‫للإجابة عن سؤاليك التاليين

452
00:27:26,103 --> 00:27:28,939
‫لا، لست هناك، ونعم
‫يمكن التنبؤ بتصرفاتك بسهولة

453
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
‫"لو نجح الاختبار لهاتفتني"

454
00:27:30,816 --> 00:27:32,651
‫"لإراحة عقلي الحساس"

455
00:27:34,904 --> 00:27:37,073
‫أخبرتك بألّا توصد الباب

456
00:27:37,114 --> 00:27:38,616
‫ما زلت أمسح

457
00:27:39,492 --> 00:27:41,786
‫ضع الهاتف قرب أنفاس
‫سائق الحافلة

458
00:27:47,375 --> 00:27:48,793
‫مع من تتكلم؟

459
00:27:49,585 --> 00:27:51,295
‫قولوني الضخم

460
00:27:51,837 --> 00:27:55,049
‫ثنائي فسفات الثيامين ليس مطابقاً
‫لأنفاس مريضك العميقة

461
00:27:55,091 --> 00:27:56,217
‫المريض يصدر تنفساً عميقاً

462
00:27:56,258 --> 00:27:58,469
‫لأنه على جهاز المشي
‫منذ 30 دقيقة

463
00:27:58,511 --> 00:28:00,554
‫هل أخذت هاتفي النقال؟

464
00:28:01,013 --> 00:28:04,642
‫قولوني الضخم فعل ذلك
‫أنا أفاوضه بشأن إطلاق سراحه

465
00:28:05,810 --> 00:28:06,727
‫"النجدة"

466
00:28:06,769 --> 00:28:08,062
‫ماذا يحدث؟

467
00:28:09,605 --> 00:28:11,816
‫"الاختبار نجح، لقد انهار"

468
00:28:12,858 --> 00:28:14,944
‫أنت نصف محق
‫إنه يصفر بتنفسه، صحيح؟

469
00:28:16,362 --> 00:28:17,321
‫نعم

470
00:28:17,655 --> 00:28:21,367
‫لا يمكنه الصفير بلا تحريك عضلات
‫الصدر، ليس ثنائي فسفات الثيامين

471
00:28:21,409 --> 00:28:22,493
‫ما هو إذن؟

472
00:28:22,535 --> 00:28:24,620
‫كيف يُفترض بي أن أعرف؟
‫فأنا لست هناك

473
00:28:30,709 --> 00:28:32,753
‫جهد القلب الأيمن
‫ما يزال لا ينال الأكسجين

474
00:28:32,795 --> 00:28:34,797
‫لا بد أنه انسداد رئوي

475
00:28:35,756 --> 00:28:37,967
‫إذن، لمَ لم تعطِه حقنة
‫من منشط البلازمينوجين النسيجي؟

476
00:28:38,008 --> 00:28:40,261
‫- أسمحتِ له بالعودة؟
‫- بل طلبت منه العودة

477
00:28:40,302 --> 00:28:43,431
‫بنهاية صبري لمحاولة إيضاح
‫مدى غبائكم أيها الأغبياء

478
00:28:43,472 --> 00:28:44,765
‫أعطيناه منشط البلازمينوجين النسيجي
‫قبل عشر دقائق

479
00:28:44,807 --> 00:28:47,143
‫- هذا يعني أنها ليست جلطة
‫- لا بد أن تكون جلطة

480
00:28:47,184 --> 00:28:49,520
‫لو علقت قطعة خبز بالقصبة الهوائية
‫لكنت رأيتها بتخطيط صدى القلب

481
00:28:49,562 --> 00:28:53,607
‫- انقلوه لغرفة العمليات لإخراجها
‫- لا بد أن ذلك أفسد عملية التنبيب

482
00:28:54,024 --> 00:28:55,443
‫إنها جيدة الإحكام

483
00:28:55,484 --> 00:28:57,027
‫إنها جلطة يا "هاوس"

484
00:28:58,404 --> 00:28:59,613
‫مهلاً، مهلاً

485
00:29:00,781 --> 00:29:01,949
‫انظروا لأسنانه

486
00:29:01,991 --> 00:29:05,327
‫لديه أغلفة جديدة لماعة
‫لقد أجرى عملية بأسنانه مؤخراً

487
00:29:05,369 --> 00:29:08,497
‫يمكنك إخبارنا بمعنى هذا
‫أثناء نقله لغرفة العمليات

488
00:29:14,128 --> 00:29:16,297
‫- "هاوس"!
‫- "هاوس"!

489
00:29:16,338 --> 00:29:17,298
‫"هاوس"!

490
00:29:18,924 --> 00:29:20,551
‫أحضري إبرة

491
00:29:20,885 --> 00:29:23,762
‫لم أعدك إلى هنا لتسبب انقلاباً

492
00:29:25,890 --> 00:29:29,894
‫اسمعيني، هواء مثقاب الأسنان
‫دفع فقاعة هواء إلى لثته

493
00:29:29,935 --> 00:29:32,771
‫تحركت أثناء قيادته
‫وسببت نفضة الرمع العضلي

494
00:29:32,813 --> 00:29:35,357
‫لا بد أن هذا ما رأيته
‫ثم أصابت عموده الفقري

495
00:29:35,399 --> 00:29:36,859
‫وكبده، والآن، رئتيه

496
00:29:36,901 --> 00:29:38,611
‫دكتورة "هادلي"، افتحي الباب

497
00:29:38,652 --> 00:29:40,321
‫أنا لا أوضب وساداته

498
00:29:40,362 --> 00:29:42,573
‫بل أضعه بوضعية مشية "ترندلنبورغ"

499
00:29:42,615 --> 00:29:45,201
‫لتحريك الفقاعة لأعلى قلبه
‫لتتمكنوا من شفطها خارجاً

500
00:29:45,242 --> 00:29:48,746
‫- والآن، أحضري الإبرة
‫- لا يمكنني المخاطرة بطعنه بقلبه

501
00:29:48,787 --> 00:29:50,664
‫بحثاً عن فقاعة هواء غير أكيدة

502
00:29:50,706 --> 00:29:51,707
‫اطعنيه

503
00:29:51,749 --> 00:29:54,126
‫- دكتورة "هادلي"
‫- أترين؟ إنها تجهل اسمكِ حتى

504
00:29:54,168 --> 00:29:55,920
‫اطعني قلبه

505
00:29:55,961 --> 00:29:56,837
‫التشبع الأكسجيني
‫بنسبة 75 بالمئة

506
00:29:56,879 --> 00:29:58,547
‫- نعم، إنه يختنق
‫- إن كنت مخطئاً

507
00:29:58,589 --> 00:30:01,926
‫اصمتي واتخذي قراراً، إن بقيت
‫مكتوفة الأيدي فسيموت بكل الأحوال

508
00:30:01,967 --> 00:30:03,427
‫دكتورة "هادلي"

509
00:30:03,677 --> 00:30:05,012
‫أنا آسفة

510
00:30:05,054 --> 00:30:06,013
‫افتحوا الباب

511
00:30:19,485 --> 00:30:21,529
‫- لا تطلقوا النار
‫- انقلوه لغرفة العمليات

512
00:30:21,570 --> 00:30:22,655
‫التشبع الأكسجيني تام

513
00:30:24,740 --> 00:30:27,576
‫كانت فقاعة هوائية، إنه بخير

514
00:30:32,665 --> 00:30:35,042
‫الممرضة الأخرى كانت تدللني دائماً

515
00:30:35,834 --> 00:30:38,963
‫سأكون على الأريكة
‫مع بندقية في حضني

516
00:30:39,004 --> 00:30:40,172
‫أنتِ قلقة بشأني

517
00:30:40,214 --> 00:30:42,967
‫بل أحرص على عدم محاولتك
‫لتعدي حدودك

518
00:30:43,008 --> 00:30:44,218
‫نَل قسطاً من النوم

519
00:31:11,287 --> 00:31:12,746
‫لا أشعر بالنعاس يا أمي

520
00:31:19,336 --> 00:31:20,754
‫ولا أنا

521
00:31:22,256 --> 00:31:26,677
‫من أنتِ؟ ولمَ تلاحقينني؟

522
00:31:27,052 --> 00:31:28,887
‫فعلياً، أنت تطاردني

523
00:31:28,929 --> 00:31:30,389
‫ما هذا؟

524
00:31:34,476 --> 00:31:35,978
‫أهي بعوضة؟

525
00:31:36,020 --> 00:31:37,730
‫لعلها مجرد ذبابة

526
00:31:38,689 --> 00:31:40,399
‫في المرهم الصمغي

527
00:31:42,192 --> 00:31:43,819
‫إذن، هناك خطب ما

528
00:31:44,820 --> 00:31:49,116
‫هناك تفصيل بسيط لم ألحظه
‫ويفسد الصورة العامة

529
00:31:57,416 --> 00:32:03,130
‫هل لهذا أهمية؟ أم أن هذا الحلم
‫سيتخذ منحى آخر الآن؟

530
00:32:03,172 --> 00:32:05,007
‫أظن أن هذا متوقف عليك

531
00:32:06,050 --> 00:32:08,052
‫فماذا ستفعل بذلك؟

532
00:32:11,930 --> 00:32:14,141
‫علي ربط هذا حولكِ

533
00:32:32,618 --> 00:32:33,911
‫أشعر بالبرد

534
00:32:35,412 --> 00:32:36,872
‫ابقي معي

535
00:32:40,668 --> 00:32:42,503
‫لمَ قلت ذلك؟

536
00:33:00,729 --> 00:33:03,232
‫- مرحباً
‫- ابتعد

537
00:33:04,066 --> 00:33:05,359
‫لم ينتهِ الأمر

538
00:33:06,694 --> 00:33:08,696
‫أنقذت الشخص الخطأ

539
00:33:14,993 --> 00:33:19,707
‫لم يكن هذا حلماً أو مخيلة
‫أو حقنة مخدر تنقلني لعالم العجائب

540
00:33:19,748 --> 00:33:22,501
‫إذن، سائق الحافلة بفقاعة الهواء
‫كان مجرد مصادفة

541
00:33:22,543 --> 00:33:25,879
‫لا، فقد اختلط علي المسبب
‫الفقاعة لم تتسبب بالحادث

542
00:33:25,921 --> 00:33:27,965
‫بل الحادث تسبب
‫بتحرك الفقاعة

543
00:33:28,006 --> 00:33:30,634
‫لم يكن هناك نفضة للرمع العضلي
‫بل أنا رأيت شيئاً آخر

544
00:33:30,676 --> 00:33:31,552
‫مع شخص آخر

545
00:33:31,593 --> 00:33:33,053
‫لن تغادر

546
00:33:33,095 --> 00:33:35,347
‫ما أخطر شيء
‫قد يفعله مريض ما

547
00:33:35,389 --> 00:33:37,975
‫عندما يكون دماغه
‫على وشك الفتاق؟

548
00:33:38,016 --> 00:33:42,312
‫ارتفاع معدل النبض وضغط الدم
‫ولهذا بالضبط عليك التوقف

549
00:33:43,021 --> 00:33:46,150
‫بدل النوم، سأمشي بأرجاء
‫هذه الشقة

550
00:33:46,191 --> 00:33:47,609
‫لمحاولة فك تشفير هذه الرؤى

551
00:33:47,860 --> 00:33:50,612
‫- لمَ يهمك هذا لهذه الدرجة؟
‫- لا أعلم

552
00:33:50,654 --> 00:33:51,864
‫ما معدل النبض؟

553
00:33:53,323 --> 00:33:55,284
‫- 127
‫- وضغط الدم؟

554
00:33:56,702 --> 00:34:00,581
‫ذاكرة سياقية، علي العودة للحافلة
‫مع كل الركاب الـ31 على متنها

555
00:34:00,622 --> 00:34:02,708
‫لأتذكر من وما رأيته

556
00:34:02,750 --> 00:34:06,378
‫لن أستدعي ضحايا الحادث
‫لأنك فقدت عقلك

557
00:34:06,879 --> 00:34:09,131
‫لعلي لا أحتاج إلى الضحايا الفعليين

558
00:34:10,174 --> 00:34:13,218
‫من تلعب دور "آن ماكيون"؟
‫اجلسي هنا

559
00:34:14,052 --> 00:34:17,723
‫المجهولة الثانية من مشفى
‫"برنستون جنرال"؟ هنا

560
00:34:17,765 --> 00:34:19,099
‫وأنتِ أيضاً، هذا صحيح

561
00:34:19,141 --> 00:34:22,644
‫فتى "غوث"، بالخلف إلى اليمين

562
00:34:23,187 --> 00:34:24,897
‫نعم، هنا

563
00:34:25,939 --> 00:34:27,399
‫حسناً

564
00:34:27,775 --> 00:34:30,569
‫أتظن أن التحديق بصور
‫على قمصاننا

565
00:34:30,611 --> 00:34:32,821
‫سيكون أكثر تأثيراً
‫من التنويم المغناطيسي؟

566
00:34:32,863 --> 00:34:36,825
‫إن كففت عن التكلم، فإعادة الصياغة
‫قد تحفز النشاط في حصين دماغي

567
00:34:36,867 --> 00:34:38,952
‫وقشرة التلفيف المجاور للحصين

568
00:34:38,994 --> 00:34:42,414
‫إلى متى علينا الجلوس هنا
‫حتى يتم تحفيزك؟

569
00:34:44,458 --> 00:34:46,502
‫كفّ عن التحديق بصدري

570
00:34:47,669 --> 00:34:50,297
‫ولا تقل "أو عدمه"

571
00:34:53,884 --> 00:34:55,302
‫أأنت بخير؟

572
00:35:03,185 --> 00:35:04,603
‫ماذا ترى؟

573
00:35:06,730 --> 00:35:08,524
‫انجرفت وحسب

574
00:35:09,817 --> 00:35:11,652
‫أهذا عقار "فايكودن"؟

575
00:35:11,985 --> 00:35:14,822
‫لا، مجرد محفز للذاكرة

576
00:35:16,281 --> 00:35:17,658
‫"فايزوستيغمن"؟

577
00:35:17,699 --> 00:35:19,034
‫هل جننت؟

578
00:35:19,076 --> 00:35:21,954
‫أدوية الزهايمر ستجعل عقلك
‫يعمل بسرعة مفرطة

579
00:35:21,995 --> 00:35:25,374
‫هذا هو المغزى
‫سأزيد سرعة الخلايا العصبية

580
00:35:25,415 --> 00:35:27,125
‫لرفع قدرة ذاكرتي

581
00:35:27,167 --> 00:35:28,544
‫وتفجر قلبك

582
00:35:28,585 --> 00:35:29,711
‫كم قرصاً تناولت؟

583
00:35:29,753 --> 00:35:32,631
‫الآن فقط؟ أم مع الأقراص
‫التي تناولتها بالسابق؟

584
00:35:37,094 --> 00:35:39,596
‫"هاوس"، الأمر لا يستحق

585
00:35:45,853 --> 00:35:47,062
‫"هاوس"؟

586
00:35:52,693 --> 00:35:54,027
‫لمَ أنتِ هنا؟

587
00:35:54,069 --> 00:35:58,156
‫أنت تؤمن بالأسباب أكثر من
‫أي شيء، لا بد من وجود سبب

588
00:35:58,907 --> 00:36:00,826
‫ألديكِ ما تريدين إخباري به؟

589
00:36:00,868 --> 00:36:03,161
‫نعم، من أنا؟

590
00:36:03,954 --> 00:36:06,915
‫هذا سؤال وليس إخبار
‫من أنتِ؟

591
00:36:06,957 --> 00:36:08,584
‫أنت تعرف من أكون

592
00:36:09,543 --> 00:36:13,922
‫لو عرفت لكنت نائماً بالفراش بدل
‫أخذ جرعات مفرطة من "فايزوستيغمن"

593
00:36:13,964 --> 00:36:15,841
‫بالشارع السادس من البلدة

594
00:36:15,883 --> 00:36:18,093
‫ممّ صُنع عقدي؟

595
00:36:22,556 --> 00:36:24,766
‫- مادة الراتينغ الصمغية
‫- من أنا؟

596
00:36:25,142 --> 00:36:26,435
‫لا أعرف

597
00:36:28,353 --> 00:36:30,063
‫لمَ لعبة التحزير؟

598
00:36:30,439 --> 00:36:32,774
‫لأنك لا تعلم الإجابة

599
00:36:32,816 --> 00:36:34,651
‫وإن لم أعرفها
‫فلن تعرفيها أنتِ

600
00:36:36,653 --> 00:36:38,363
‫لكنكِ تعرفين الأدلة

601
00:36:38,405 --> 00:36:40,866
‫أعرف ما يضايق لا وعيك

602
00:36:41,825 --> 00:36:43,744
‫ممّ صُنع عقدي؟

603
00:36:50,584 --> 00:36:51,710
‫لا

604
00:36:52,628 --> 00:36:54,254
‫من أنا؟

605
00:36:57,591 --> 00:36:59,426
‫هذا غير منطقي

606
00:37:00,510 --> 00:37:02,387
‫ممّ صُنع عقدي؟

607
00:37:08,977 --> 00:37:10,187
‫"آمبر" "الكهرمان"

608
00:39:09,264 --> 00:39:11,308
‫علي ربط هذا حولكِ

609
00:39:18,607 --> 00:39:19,858
‫أشعر بالبرد

610
00:39:20,901 --> 00:39:22,319
‫ابقي معي

611
00:39:23,528 --> 00:39:25,155
‫ابقي معي وحسب

612
00:40:23,088 --> 00:40:25,048
‫سيدي، أأنت بخير؟

613
00:40:26,383 --> 00:40:28,009
‫أأنت بخير؟

614
00:40:28,718 --> 00:40:30,554
‫هل أصبت بأي مكان؟

615
00:40:40,522 --> 00:40:42,649
‫سيعتنون بك هناك

616
00:41:34,117 --> 00:41:37,204
‫- بدأ يستعيد وعيه
‫- نبضه متسارع

617
00:41:37,245 --> 00:41:39,706
‫أيها الغبي، لقد توقف قلبك

618
00:41:41,333 --> 00:41:42,542
‫"آمبر"

619
00:41:44,127 --> 00:41:46,338
‫- ماذا؟
‫- "آمبر"

620
00:41:47,714 --> 00:41:49,174
‫كانت "آمبر"

621
00:41:52,761 --> 00:41:54,387
‫كانت على متن الحافلة

622
00:41:54,429 --> 00:41:58,391
‫كدت تقتل نفسك، وكل ما نناله
‫هو مخيلات نتيجة المخدر

623
00:41:58,433 --> 00:42:00,227
‫هل كلمتها؟

624
00:42:00,268 --> 00:42:03,855
‫على الأغلب أنها تعمل
‫إذ تم استدعاؤها

625
00:42:04,356 --> 00:42:09,194
‫أنا اتصلت بها
‫هي لم تتصل

626
00:42:14,366 --> 00:42:15,575
‫كيف يُعقل أنها...

627
00:42:15,617 --> 00:42:16,868
‫لا أعلم

628
00:42:19,287 --> 00:42:21,122
‫المجهولة رقم اثنين

629
00:42:26,962 --> 00:42:29,756
‫انثى، بأواخر العشرينات
‫ضرر بالكلية

630
00:42:29,798 --> 00:42:32,801
‫أتحمل "آمبر" وحمة
‫على كتفها الأيمن؟

631
00:42:38,056 --> 00:42:40,058
‫كانت على متن الحافلة معي

632
00:42:44,312 --> 00:42:46,189
‫هي التي تحتضر
