﻿1
00:00:12,012 --> 00:00:13,388
<i>...سابقاً على (تايتانز)</i>

2
00:00:13,471 --> 00:00:15,348
.قل وداعاً لصديقك

3
00:00:18,768 --> 00:00:20,437
.لا ! أعطني يدك

4
00:00:23,648 --> 00:00:24,566
.لا تترك يدي

5
00:00:38,329 --> 00:00:40,165
<b>‘‘إنذار ! العينة 13 غير متّصل بالشبكة’’</b>

6
00:00:58,641 --> 00:00:59,809
{\an8}<b>‘‘(مختبرات (كادموس’’</b>

7
00:00:59,893 --> 00:01:01,227
{\an8}<i>.تخيّلوا المجتمع</i>

8
00:01:01,311 --> 00:01:03,354
<i>،تخيّلوا الغد</i>

9
00:01:03,438 --> 00:01:05,398
<i>،الاستدامة</i>

10
00:01:05,482 --> 00:01:07,025
<i>،الأحلام</i>

11
00:01:07,108 --> 00:01:09,611
<i>،الابتكار، البصيرة</i>

12
00:01:09,694 --> 00:01:12,655
<i>،الحلول، الصداقة</i>

13
00:01:12,739 --> 00:01:18,995
<i>،الأمل، الشمولية
...العائلة، المواد الكيميائية</i>

14
00:01:19,496 --> 00:01:20,497
<i>.(كادموس)</i>

15
00:01:21,122 --> 00:01:23,750
<i>! مستقبل أفضل... غداً</i>

16
00:01:29,964 --> 00:01:32,801
{\an8}<b>‘‘(مختبرات (كادموس)، (ميتروبوليس’’</b>

17
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
."(كريبتو)"

18
00:01:57,033 --> 00:02:00,328
...حسناً يا (كريبتو)، أظن أنني

19
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
.(كونر)

20
00:02:42,495 --> 00:02:43,496
أأنت جاهز يا صغيري ؟

21
00:02:43,520 --> 00:02:45,720
<b>‘‘(مختبرات (كادموس’’</b>

22
00:02:55,097 --> 00:03:02,197
<b>،)تايتانز)’’
‘‘( (الحلقة السادسة: ( (كونر</b>

23
00:03:03,266 --> 00:03:05,685
لا أعرف لماذا كان ضرورياً
.أن تقرع بابي الساعة الـ6 صباحاً

24
00:03:05,768 --> 00:03:07,562
...لأنني اتّصلت بهاتف شقتك

25
00:03:08,062 --> 00:03:11,691
،واتصلت بهاتفك النقّال، وراسلتك نصّياً
أين كنت طوال الليل بحق الجحيم ؟

26
00:03:11,774 --> 00:03:14,986
،هذا ليس من شأنك
وهلاّ تكفّ عن الصراخ رجاءً ؟

27
00:03:15,069 --> 00:03:15,904
.لم أكن أصرخ

28
00:03:15,987 --> 00:03:18,072
ربّاه، هل لديك أيّ دواء مسكّن ؟

29
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
.الدواء المسكّن لن يحلّ هذه المشكلة

30
00:03:22,118 --> 00:03:23,828
! هذا غير معقول

31
00:03:24,787 --> 00:03:27,457
.ثمان عمال في المختبر، و3 حرّاس أمن

32
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
.جميعهم في المستشفى وحالتهم حرجة

33
00:03:29,709 --> 00:03:31,920
--ـ أين
ـ العينة 13 ؟

34
00:03:32,003 --> 00:03:33,671
لقد رحل، من فعل كلّ هذا برأيك ؟

35
00:03:33,755 --> 00:03:35,590
هذا مستحيل، كيف يمكن حدوث ذلك ؟

36
00:03:36,215 --> 00:03:37,926
.هذا ما يُفترض بك إخبارنا إيّاه

37
00:03:39,135 --> 00:03:41,679
.يبدو أن طفل الأنبوب كان متعكّر المزاج

38
00:03:43,598 --> 00:03:44,849
.(ميرسي غرايفز)

39
00:03:44,933 --> 00:03:47,101
.(أخصائية في الأمن الشخصي للسيّد (لوثر

40
00:03:47,185 --> 00:03:49,812
.(نعم، سمعت عنك يا آنسة (غرايفز

41
00:03:49,896 --> 00:03:53,191
،)أنا (والتر هون
.نائب رئيس المشاريع الخاصة

42
00:03:53,274 --> 00:03:54,567
...وهذه

43
00:03:54,651 --> 00:03:55,568
.أعرف من تكون

44
00:03:57,237 --> 00:03:58,321
.ليلة حافلة، كما أرى

45
00:04:00,323 --> 00:04:01,741
عطر (شانيل) أم رائحة نبيذ ؟

46
00:04:01,824 --> 00:04:03,451
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

47
00:04:04,035 --> 00:04:05,703
.عليك التعامل مع مشكلة كبيرة

48
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
.السيّد (لوثر) يريد أجوبة

49
00:04:09,415 --> 00:04:10,917
.ويريد استعادة تجربته

50
00:04:11,501 --> 00:04:12,877
--حسناً، سأدعكما

51
00:04:12,961 --> 00:04:15,088
.لا بدّ أن ما خلقتماه قد أثاره شيء ما

52
00:04:15,171 --> 00:04:16,673
أفترض أنكما تعرفان ما أثاره ؟

53
00:04:16,756 --> 00:04:21,469
في الواقع، (إيف) هي الخبيرة
...في علم الوراثة والاستنساخ، لذا

54
00:04:23,888 --> 00:04:26,474
إلى أين ذهب فتاك، يا دكتورة ؟

55
00:04:28,518 --> 00:04:31,104
.إن كنا محظوظين، سيكون خائفاً ومختبئاً

56
00:04:31,187 --> 00:04:32,355
وإن لم نكن ؟

57
00:04:32,438 --> 00:04:33,564
.هذا أصعب

58
00:04:34,148 --> 00:04:36,442
تشير توقّعاتنا
.إلى أنّه في سن السنتين عاطفياً

59
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
لذا فإنه يشعر بالخوف والفضول والغضب

60
00:04:40,488 --> 00:04:42,323
.والارتباك والدهشة

61
00:04:44,367 --> 00:04:49,038
<i>.يختبر كلّ شيء لأول مرة في حياته</i>

62
00:04:51,499 --> 00:04:55,545
<i>.فكرياً وعاطفياً ونفسياً، إنه بمثابة طفل</i>

63
00:04:56,921 --> 00:05:01,259
<i>.يستشفّ العالم كالإسفنجة</i>

64
00:05:01,342 --> 00:05:03,928
<i>.المناظر والروائح والأصوات</i>

65
00:05:05,638 --> 00:05:09,100
<i>حتى الأشخاص الذين يقابلهم
.سيؤثّرون على سلوكه في المستقبل</i>

66
00:06:19,962 --> 00:06:20,797
! مهلاً

67
00:06:21,547 --> 00:06:22,715
ما خطبك بحق الجحيم ؟

68
00:06:24,425 --> 00:06:26,344
ما خطبك أنت ؟

69
00:06:26,427 --> 00:06:28,012
! آسف ! كان حادثاً

70
00:06:28,096 --> 00:06:29,263
.اهدأ

71
00:06:30,264 --> 00:06:32,683
.إن أردت القميص، عليك دفع ثمنه

72
00:06:33,643 --> 00:06:35,436
.اثنا عشر ونصف دولار أو 2 بـ25 دولاراً

73
00:06:36,270 --> 00:06:37,605
.لا نملك أيّ مال

74
00:06:41,192 --> 00:06:42,568
.عد إذاً عندما تملكه

75
00:06:51,285 --> 00:06:53,037
أتظنين أنّه يكون صداقات في الخارج ؟

76
00:06:53,121 --> 00:06:55,748
.الأمر الوحيد الذي نعرفه عن شخصيته هو هذا

77
00:06:56,249 --> 00:06:58,084
.من الواضح أنّه أراد الرحيل بسرعة

78
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
إلى أين أراد الذهاب بذلك الاندفاع ؟

79
00:07:00,586 --> 00:07:04,257
،لست متأكدة
.ولكن ذكرياته قد تكون أفضل دليل لدينا

80
00:07:04,841 --> 00:07:07,426
أية ذكريات ؟
.إنه في حيّز الوجود منذ 10 ساعات فقط

81
00:07:07,510 --> 00:07:10,763
،بفضل عملية استنساخ الحمض النووي
.قد تكون لديه ذكريات وراثية

82
00:07:10,847 --> 00:07:14,267
ذكريات فعلية
.من حياة الرجلين اللذين أنجباه

83
00:07:14,350 --> 00:07:17,437
،بعض تلك الذكريات قد يكون ساراً
.والبعض الآخر قد لا يكون كذلك

84
00:07:17,520 --> 00:07:20,690
قد يجعله تدفّق العواطف
.غير مستقر وخطراً حتى

85
00:07:26,863 --> 00:07:27,780
.تعالي

86
00:07:28,823 --> 00:07:30,283
! أرجوك، توقّف ! لا

87
00:07:30,366 --> 00:07:31,701
.(ابق هنا يا (كريبتو

88
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
! أعطيني محفظتك ! الآن

89
00:07:33,453 --> 00:07:34,704
ما خطبك بحق الجحيم ؟

90
00:07:42,044 --> 00:07:42,879
هل أنت بخير ؟

91
00:07:42,962 --> 00:07:45,381
...نعم، شكراً، كان يحاول سرقة مالي، وأنا

92
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
لديك مال ؟

93
00:07:47,300 --> 00:07:48,468
.نعم

94
00:07:52,889 --> 00:07:54,098
أيمكنني أن آخذ مالك ؟

95
00:07:57,018 --> 00:07:58,144
.لا تؤذني

96
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
.شكراً

97
00:08:03,274 --> 00:08:06,152
.لنفترض أننا وجدناه فعلاً

98
00:08:06,235 --> 00:08:08,821
من أو ماذا سنواجه ؟

99
00:08:08,905 --> 00:08:09,780
.لا نعلم

100
00:08:09,864 --> 00:08:11,824
.ظننّا أننا سنمضي عاماً معه بعد الحضانة

101
00:08:11,908 --> 00:08:15,828
كان ذلك سيمنحنا وقتاً
.لمراقبته والتعلّم منه

102
00:08:15,912 --> 00:08:18,706
...ولتعليمه عن العالم الخارجي، أعني

103
00:08:18,789 --> 00:08:19,916
.أظن أننا سنرى

104
00:08:20,416 --> 00:08:22,293
لدينا قاتل محتمل يتجول حراً طليقاً

105
00:08:22,376 --> 00:08:24,587
.ولديه خصائص تكنولوجية تشير إلينا

106
00:08:25,421 --> 00:08:28,424
،يريد رئيسنا أجوبة
.مجرّد قول "سنرى" لن يكون كافياً

107
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
حسناً، يمكنك تذكير رئيسنا

108
00:08:30,301 --> 00:08:32,345
.أنّه بدأ بهذا المشروع من دون علمي

109
00:08:32,428 --> 00:08:34,931
،عندما اكتشفت ذلك
،حذّرته من المخاطر المحتملة

110
00:08:35,014 --> 00:08:36,182
.وهو تجاهلني

111
00:08:36,265 --> 00:08:37,558
،قول "سنرى" كان يكفيه آنذاك

112
00:08:37,642 --> 00:08:39,727
.لذلك أظن أنّ عليه تقبّله الآن

113
00:08:40,311 --> 00:08:43,064
،في كلتا الحالتين
.علينا إعادة العينة 13 إلى هنا

114
00:08:43,648 --> 00:08:47,026
،لذلك أخبريني عمّا تحتاجين إليه لإتمام ذلك
.وسيكون تحت تصرّفك

115
00:08:49,278 --> 00:08:50,738
.سنحتاج إلى فريقك

116
00:08:52,532 --> 00:08:53,741
.بكلّ سرور

117
00:08:54,408 --> 00:08:55,785
.سيحتاجون إلى تعليمات

118
00:08:57,662 --> 00:08:59,038
.وأنصحك بتغيير ملابسك

119
00:09:10,341 --> 00:09:13,886
.ستطاردون أخطر طفل في العالم

120
00:09:13,970 --> 00:09:17,557
وأظن أنّه يجوز القول
.إنه سيكون متكدّراً كطفل لم يحظ بقيلولته

121
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
.هذا مضحك

122
00:09:22,270 --> 00:09:23,688
هل تعرفون ما هو مضحك أيضاً ؟

123
00:09:24,272 --> 00:09:27,608
،سأقابل بدلاء لكم اليوم
.لأنكم لن تعودوا جميعاً

124
00:09:28,109 --> 00:09:30,903
.الهدف هو كبحه بأية وسائل ضرورية

125
00:09:30,987 --> 00:09:32,196
هل يشمل ذلك قتله ؟

126
00:09:32,280 --> 00:09:34,991
لا ! هل هذا واضح ؟

127
00:09:35,074 --> 00:09:36,742
.أريد أن يكون ذلك واضحاً جداً

128
00:09:36,826 --> 00:09:40,329
نحن نتحدّث عن تجربة علمية
.استغرقت 6 سنوات وكلّفت 40 مليون دولار

129
00:09:40,413 --> 00:09:44,458
،لا يزال علينا أن نتعلّم الكثير منه
.وأريد أن أتعلّم ذلك

130
00:09:44,542 --> 00:09:47,420
.هذا يعني أنني أريد استعادته سليماً معافى

131
00:09:49,630 --> 00:09:50,631
.اركبوا

132
00:09:52,174 --> 00:09:53,426
.حظاً سعيداً معهم

133
00:09:56,095 --> 00:09:56,929
ماذا ؟

134
00:09:57,471 --> 00:09:58,347
.سترافقينهم

135
00:09:58,431 --> 00:10:00,016
.أنت تتولّين العمليات الميدانية

136
00:10:00,099 --> 00:10:01,642
.يحتاجون إلى خبرتك على الأرض

137
00:10:02,810 --> 00:10:04,895
.(هذا هو الغرض من التواصل عبر (فيستايم

138
00:10:05,479 --> 00:10:08,441
أمضيت السنوات الـ6 الماضية
...في العمل على هذا المشروع

139
00:10:09,150 --> 00:10:10,192
.ليلاً نهاراً

140
00:10:10,693 --> 00:10:12,194
.لا شريك حياة ولا أولاد

141
00:10:12,862 --> 00:10:14,280
.ولا حتى كلب

142
00:10:15,489 --> 00:10:17,158
.كان حبّك الحقيقي والوحيد

143
00:10:17,742 --> 00:10:20,536
،والآن، بعد كلّ تلك التضحية
ألا تريدين مقابلته ؟

144
00:10:22,163 --> 00:10:25,458
للنظر أخيراً إلى عينيه
ومعرفة ما ضحّيت بكلّ شيء لأجله ؟

145
00:10:29,670 --> 00:10:31,005
.أرجو حتماً أن يستحق ذلك

146
00:10:49,106 --> 00:10:50,274
.هيّا يا صغيري، لنذهب

147
00:10:57,114 --> 00:10:58,616
.(إنهم يلاحقوننا يا (كريبتو

148
00:11:01,077 --> 00:11:02,286
.يجب أن نغادر هذا المكان

149
00:11:11,379 --> 00:11:12,546
كلارك) ؟)

150
00:11:14,131 --> 00:11:14,965
كلارك) ؟)

151
00:11:24,433 --> 00:11:25,476
.تعال يا صديقي

152
00:11:26,894 --> 00:11:28,104
.سنعود إلى ديارنا

153
00:11:32,400 --> 00:11:33,442
.حاذر الآن

154
00:11:37,363 --> 00:11:38,489
...(كريبتو)

155
00:11:39,990 --> 00:11:41,200
.(أشعر بأننا في (كانساس

156
00:11:45,955 --> 00:11:46,789
.تعال

157
00:12:04,598 --> 00:12:05,933
.تعال يا (كريبتو)، وصلنا

158
00:12:09,770 --> 00:12:10,604
.تعال

159
00:12:17,198 --> 00:12:19,398
<b>‘‘(لوثر)’’</b>

160
00:12:30,207 --> 00:12:31,041
مرحباً ؟

161
00:12:33,127 --> 00:12:34,128
هل من أحد هنا ؟

162
00:12:36,338 --> 00:12:37,298
...أنا

163
00:12:37,923 --> 00:12:39,091
.أظن أنني كنت أعيش هنا

164
00:12:40,634 --> 00:12:41,719
ما اسمك ؟

165
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
.(كونر)

166
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
.(لم أعرف أحداً قط باسم (كونر

167
00:12:49,602 --> 00:12:51,270
.ولكن تسرّني معرفتك الآن

168
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
هل تودّ الدخول مع كلبك للاحتماء من المطر ؟

169
00:13:02,448 --> 00:13:03,282
.حسناً

170
00:13:17,046 --> 00:13:19,006
.سأضع الإناء على النار

171
00:13:23,969 --> 00:13:25,846
.المكان مختلف عمّا كان عليه

172
00:13:25,930 --> 00:13:26,931
حقاً ؟

173
00:13:32,311 --> 00:13:33,979
.كان المطبخ هناك

174
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
.وكانت توجد سلالم

175
00:13:38,651 --> 00:13:40,819
.ويُفترض وجود حظيرة حمراء كبيرة في الخلف

176
00:13:42,947 --> 00:13:44,448
.وطاحونة هوائية

177
00:13:44,949 --> 00:13:48,661
يبدو ذلك كمنزل آل (كنت) القديم
.على مسافة بضعة كيلومترات من هنا

178
00:13:49,954 --> 00:13:50,788
.(كلارك)

179
00:13:50,871 --> 00:13:52,540
.(هذا صحيح، (كلارك كنت

180
00:13:53,040 --> 00:13:55,042
.(كان صديق ابني (أليكساندر

181
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
.(ليكس لوثر)

182
00:13:56,335 --> 00:13:57,169
،في الواقع

183
00:13:57,795 --> 00:14:00,297
.كان دائماً (أليكساندر) بالنسبة إليّ

184
00:14:06,887 --> 00:14:09,557
(لم يكن لدى (أليكساندر
.الكثير من الأصدقاء قط

185
00:14:10,140 --> 00:14:15,938
،)كنت أقول له، "(أليكساندر
."اكتساب الأصدقاء أصعب من اكتساب المال

186
00:14:18,732 --> 00:14:19,900
.أعتقد ذلك فعلاً

187
00:14:22,528 --> 00:14:25,197
،كان ذلك صحيحاً بالتأكيد بالنسبة إليه
.على ما أخشى

188
00:14:29,535 --> 00:14:30,578
ما خطبك بحق الجحيم ؟

189
00:14:31,787 --> 00:14:32,621
.آسف

190
00:14:33,873 --> 00:14:34,832
.كان حادثاً

191
00:14:35,332 --> 00:14:38,419
.يزداد ذلك حدوثاً هذه الأيام

192
00:14:44,133 --> 00:14:45,968
.أحبّ هذه البلدة الصغيرة

193
00:14:46,552 --> 00:14:49,430
.أتوقّع البقاء هنا حتى آخر يوم من حياتي

194
00:14:50,139 --> 00:14:51,557
ولكن (أليكساندر) ؟

195
00:14:52,391 --> 00:14:54,393
.انتقل إلى (ميتروبوليس) فور تمكّنه من ذلك

196
00:14:54,977 --> 00:14:55,811
لماذا ؟

197
00:14:55,895 --> 00:14:58,397
.لدى بعض الناس شيء ما في داخلهم

198
00:14:58,898 --> 00:15:02,318
.طموح، هدف، دعوة

199
00:15:02,902 --> 00:15:05,487
يجعلهم يشعرون
.بأنهم أعظم ممّا هم في الحقيقة

200
00:15:06,155 --> 00:15:09,491
لذلك يحتاجون إلى التواجد في مكان كبير
...لكيلا يشعروا

201
00:15:10,284 --> 00:15:11,327
.بالاختناق

202
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
.توجد زجاجة "براندي" على المنضدة هناك

203
00:15:15,664 --> 00:15:18,918
.أسمح لنفسي بكأس صغيرة بعد العشاء

204
00:15:19,585 --> 00:15:20,711
هل تودّ مشاركتي ؟

205
00:15:37,686 --> 00:15:38,896
.نخب الأصدقاء الجدد

206
00:15:39,396 --> 00:15:40,230
.بصحّتك

207
00:15:47,988 --> 00:15:50,115
.انظر داخل تلك الخزانة هناك

208
00:15:51,200 --> 00:15:52,618
.كان ولداً باهراً

209
00:15:53,827 --> 00:15:55,037
.كان موهوباً للغاية

210
00:15:55,120 --> 00:15:56,330
<b>‘‘(إنجاز معرض العلوم - (أليكساندر لوثر’’</b>

211
00:15:56,413 --> 00:15:58,457
.ـ أنت فخور به
.ـ كثيراً

212
00:15:58,958 --> 00:16:02,044
.إنه عالم كما كنت في الماضي

213
00:16:03,003 --> 00:16:04,505
،ولكن حتى في طفولته

214
00:16:05,005 --> 00:16:09,343
.كان يتخطّى كلّ ما طمحت إليه على الإطلاق

215
00:16:10,427 --> 00:16:11,762
لماذا كنت تضربه إذاً ؟

216
00:16:14,974 --> 00:16:16,767
هل هذا ما قاله لك ؟

217
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
.لأنها كذبة بالتأكيد

218
00:16:20,437 --> 00:16:21,271
.لا، ليست كذبة

219
00:16:21,897 --> 00:16:23,357
،لا أعرف من تكون

220
00:16:24,358 --> 00:16:25,693
.أو هدفك من المجيء إلى هنا

221
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
.لست متأكداً أيضاً

222
00:16:27,861 --> 00:16:29,571
.ولكنّني أودّ أن ترحل

223
00:16:34,952 --> 00:16:37,162
.كان (أليكساندر) ولداً صعب المراس

224
00:16:37,663 --> 00:16:38,706
.كان عنيداً

225
00:16:41,375 --> 00:16:42,459
.ومتكبّراً

226
00:16:45,170 --> 00:16:46,797
...كان عبقرياً

227
00:16:47,715 --> 00:16:50,634
.ولكنّه كان يفتقر إلى شيء ما

228
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
.في داخله

229
00:16:53,887 --> 00:16:56,849
.ميزان أخلاقي، حسّ بالصواب والخطأ

230
00:16:56,932 --> 00:16:58,142
كيف تعرف ذلك ؟

231
00:16:58,225 --> 00:16:59,226
.لأنه صحيح

232
00:16:59,309 --> 00:17:01,729
،لأنني حاولت تعليمه
.ولكنّه لم يستطع التعلّم

233
00:17:01,812 --> 00:17:03,230
...لم يكن يريد التعلّم ! كان

234
00:17:05,065 --> 00:17:07,109
،كما لو أنّه عرف ما كنت أحاول فعله

235
00:17:07,192 --> 00:17:08,819
.وكان ناشطاً في مقاومتي

236
00:17:08,902 --> 00:17:10,320
.ربما كان يشعر بالخوف

237
00:17:10,404 --> 00:17:13,574
.لم يبك قط، مهما دام ذلك

238
00:17:15,367 --> 00:17:18,037
...كان يحدّق إليّ فحسب

239
00:17:19,496 --> 00:17:20,330
.بازدراء

240
00:17:20,414 --> 00:17:21,498
.كنت تستحق ذلك

241
00:17:22,332 --> 00:17:24,084
.كان مستعداً لفعل أيّ شيء لنيل رضاك

242
00:17:24,168 --> 00:17:25,961
.لم يهمّه رضا أحد قط

243
00:17:27,296 --> 00:17:28,630
! كان يهمّني رضاك

244
00:17:31,467 --> 00:17:32,468
من أنت ؟

245
00:17:35,387 --> 00:17:36,597
! ـ مكانكم جميعاً ! انخفضوا
! ـ على الأرض الآن

246
00:17:36,680 --> 00:17:38,098
! ـ لا أحد يتحرّك
.ـ اركعوا أرضاً

247
00:17:38,182 --> 00:17:39,808
.ـ اجث يا صغيري
! ـ لا تتحرك

248
00:17:39,892 --> 00:17:41,685
ماذا يجري هنا بحق الرب ؟

249
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
! لا يمكنكم دخول منزلي وإصدار الأوامر للناس

250
00:17:44,688 --> 00:17:45,731
<i>! اصمت</i>

251
00:17:47,357 --> 00:17:48,275
! مهلاً

252
00:17:48,358 --> 00:17:49,651
! اصمت

253
00:17:49,735 --> 00:17:51,278
توقّفوا عن ذلك ! ماذا تفعلون ؟

254
00:17:58,744 --> 00:17:59,578
<i>! أطلقوا النار</i>

255
00:18:00,954 --> 00:18:02,790
! ماذا ؟ لا ! توقّفوا

256
00:18:20,057 --> 00:18:22,810
! تراجعوا بحق اللعنة ! طلبت منكم التراجع

257
00:18:24,812 --> 00:18:25,646
! توقف

258
00:18:48,168 --> 00:18:49,211
<b>‘‘الإشارات الحيوية غير متّصلة بالشبكة’’</b>

259
00:19:12,568 --> 00:19:14,153
.المستهدف في مرماي، سأطلق النار

260
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
.تباً، تباً، تباً

261
00:19:48,061 --> 00:19:49,271
.لا، لا، لا

262
00:20:27,184 --> 00:20:28,685
.أرجوك ألاّ تقتلني

263
00:20:29,645 --> 00:20:30,479
من أنت ؟

264
00:20:31,521 --> 00:20:33,065
.(اسمي (إيف واتسون

265
00:20:34,066 --> 00:20:34,983
هل أنت معهم ؟

266
00:20:35,984 --> 00:20:37,236
.(أعمل لدى مختبرات (كادموس

267
00:20:38,195 --> 00:20:41,114
،ولكنّني لم أرد أن يؤذوك
.ما كان يجدر بهم إطلاق النار عليك

268
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
.ـ كان ذلك خاطئاً
ـ لمَ فعلوا ذلك إذاً ؟

269
00:20:43,200 --> 00:20:46,954
،طلبت منهم ألاّ يفعلوا ذلك
.ولكنّني أظن أنّهم كانوا خائفين منك

270
00:20:48,580 --> 00:20:49,414
لماذا ؟

271
00:20:50,332 --> 00:20:52,709
.لأنهم لم يروا مثيلاً لك من قبل

272
00:20:54,836 --> 00:20:55,712
ما أنا ؟

273
00:20:58,090 --> 00:20:59,091
...أيمكنني فحسب

274
00:21:13,605 --> 00:21:17,567
.أنت مستنسخ وراثياً

275
00:21:19,778 --> 00:21:21,196
...جرى تصميمك

276
00:21:22,197 --> 00:21:23,115
...الهدف الأساسي

277
00:21:23,198 --> 00:21:26,535
هدفي الأساسي كان معرفة
--إن كان بوسعي فعلاً خلق شخص

278
00:21:26,618 --> 00:21:27,911
أنت خلقتني ؟

279
00:21:27,995 --> 00:21:30,747
،جرى إنجابك كأيّ شخص آخر

280
00:21:31,331 --> 00:21:34,459
.بمزج مواد وراثية من شخصين مختلفين

281
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
إذاً أنت، ومن هو الشخص الآخر ؟

282
00:21:38,588 --> 00:21:40,173
.لا، لست أنا

283
00:21:40,882 --> 00:21:42,551
.في حالتك، كانا رجلين

284
00:21:42,634 --> 00:21:44,886
.أحدهما رجل والآخر رجل خارق

285
00:21:45,470 --> 00:21:46,430
من هو الرجل الخارق ؟

286
00:21:50,267 --> 00:21:51,476
.(سوبرمان)

287
00:22:01,862 --> 00:22:03,822
.(يحبّ الناس (سوبرمان

288
00:22:05,073 --> 00:22:06,241
.إنه ينقذ الناس

289
00:22:06,325 --> 00:22:09,411
.(نعم، يحبّ الناس (سوبرمان

290
00:22:11,288 --> 00:22:12,247
من هو والدي الآخر ؟

291
00:22:13,248 --> 00:22:14,541
.(اسمه (ليكس لوثر

292
00:22:15,250 --> 00:22:17,627
...إنه ذكي جداً، و

293
00:22:19,588 --> 00:22:21,506
.إنه ذكي جداً

294
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
لا يحبّه الناس، صحيح ؟

295
00:22:28,972 --> 00:22:30,599
<b>‘‘(ميرسي غرايفز): الوضع ؟’’</b>

296
00:22:31,600 --> 00:22:34,436
.ليس لدينا الكثير من الوقت
.سيرسلون أشخاصاً آخرين

297
00:22:35,020 --> 00:22:37,481
إن قبضوا عليّ، ماذا سيفعلون بي ؟

298
00:22:37,981 --> 00:22:38,857
.لا أدري

299
00:22:39,357 --> 00:22:42,652
قبل هذه الليلة، كنت أظن
.أنّهم قد يعطونني المزيد من الوقت لدراستك

300
00:22:43,945 --> 00:22:47,407
.أردت وقتاً لتعليمك، وللتعلّم منك

301
00:22:47,491 --> 00:22:48,992
هل هذا ما سيحدث إن عدنا معهم ؟

302
00:22:50,619 --> 00:22:51,953
.لا أظن ذلك

303
00:22:52,537 --> 00:22:54,331
هل سيسمحون لي بمقابلة والديّ ؟

304
00:22:54,414 --> 00:22:56,625
.لا يعرف (سوبرمان) أنك موجود أصلاً

305
00:22:57,709 --> 00:22:59,294
.(ولا أنصحك بمقابلة (ليكس لوثر

306
00:22:59,377 --> 00:23:00,629
.أريد مقابلته

307
00:23:01,129 --> 00:23:02,380
.يجب أن أقابله

308
00:23:03,799 --> 00:23:05,801
.عليّ أن أعرف من أكون

309
00:23:09,304 --> 00:23:10,472
<b>‘‘(ميرسي غرايفز)’’</b>

310
00:23:14,309 --> 00:23:15,560
أتعلم ؟

311
00:23:16,686 --> 00:23:17,729
.(تباً لـ(كادموس

312
00:23:18,855 --> 00:23:21,108
...يمكننا أن نجلس هنا وندعهم يأخذوننا، أو

313
00:23:23,110 --> 00:23:24,486
.أو يمكننا الرحيل

314
00:23:35,747 --> 00:23:36,873
إلى أين سنذهب ؟

315
00:23:38,125 --> 00:23:40,961
،)لديّ كوخ عند بحيرة (كيبلينغ
.لا أحد يعرف بوجوده

316
00:23:41,461 --> 00:23:44,256
أظن أن ذلك قد يؤخّر عثورهم علينا
.ليوم واحد أو أكثر

317
00:23:44,840 --> 00:23:46,383
هل كان إنجابي فكرتك ؟

318
00:23:47,968 --> 00:23:49,636
.لديّ دكتوراه في علم الوراثة

319
00:23:49,719 --> 00:23:53,056
(استخدمتني مختبرات (كادموس
لدراسة الاحتمالات النظرية

320
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
.للاستنساخ بين أنواع مختلفة

321
00:23:56,852 --> 00:23:58,353
.حسناً، دعني أبسّط هذا

322
00:23:59,354 --> 00:24:01,857
.ابتكرت خطة تصميم شخص مثلك

323
00:24:01,940 --> 00:24:04,317
.ولكنّني لم أتوقّع قط أن يقوموا بذلك فعلاً

324
00:24:05,110 --> 00:24:07,279
.كان إنجابي خطأً إذاً

325
00:24:09,156 --> 00:24:11,533
.لا، أعني... ليس الأمر بهذه البساطة

326
00:24:12,868 --> 00:24:16,121
.لا يمكن للتجارب العلمية أن تكون سيئة

327
00:24:16,705 --> 00:24:19,082
.أعني، خذ مثلاً الانشطار النووي

328
00:24:21,251 --> 00:24:22,586
...آسفة، قد يتخطّى ذلك

329
00:24:22,669 --> 00:24:25,255
الانشطار النووي شكل من تحويل العناصر

330
00:24:25,338 --> 00:24:29,176
حيث تنقسم نواة الذرّة
.إلى نواتين أصغر حجماً أو أكثر

331
00:24:29,259 --> 00:24:32,846
تشمل المنتجات الثانوية النيوترونات الحرة
،)والفوتونات بشكل إشعاعات (غاما

332
00:24:32,929 --> 00:24:36,183
.(وشظايا نووية أخرى كجزيئات (ألفا) و(بيتا

333
00:24:37,726 --> 00:24:39,102
كيف فعلت ذلك ؟

334
00:24:40,228 --> 00:24:41,188
.لا أدري

335
00:24:42,480 --> 00:24:44,983
.أشعر كأنّني تذكّرت ذلك

336
00:24:45,525 --> 00:24:46,359
...إذاً

337
00:24:47,903 --> 00:24:51,448
.ليست مجرّد ذكريات، لديك معرفة جينية

338
00:24:52,032 --> 00:24:55,368
،بعض الأمور التي كان يعرفها والداك
.ستعرفها أنت أيضاً

339
00:24:55,869 --> 00:24:57,996
...إذاً فالانشطار النووي هو

340
00:24:59,039 --> 00:25:00,874
هل هو أمر جيّد أم سيىء ؟

341
00:25:05,837 --> 00:25:06,922
.لا أدري

342
00:25:08,840 --> 00:25:10,425
حسناً، ما أعرفه فعلاً هو أنني

343
00:25:10,508 --> 00:25:12,552
،)حين اكتشفت ما كانوا يفعلونه في (كادموس

344
00:25:12,636 --> 00:25:14,471
.وأنهم كانوا يطورونك، بقيت هناك

345
00:25:14,554 --> 00:25:16,556
.كان يمكنني الرحيل، ولكنّني لم أرحل

346
00:25:17,057 --> 00:25:18,558
قرّرت أن أكون

347
00:25:18,642 --> 00:25:22,771
آخر إنسانة شريفة ومتّسمة بالأخلاق
.في ذلك المشروع

348
00:25:24,648 --> 00:25:26,608
.ـ لم تتخلّي عنّي
.ـ لم أتخلّ عنك

349
00:25:30,570 --> 00:25:31,655
أيمكنني اعتبارك (أمّي) ؟

350
00:25:33,114 --> 00:25:34,366
.دعك من التهكّم

351
00:25:38,411 --> 00:25:41,915
،المنزل مصاب ببعض الأضرار
.ولكن كن على ثقة أن والدك بخير

352
00:25:41,998 --> 00:25:43,875
.لا أدري، سأطلب تقدير الخسائر

353
00:25:44,793 --> 00:25:46,711
.لا، لقد هربا

354
00:25:47,671 --> 00:25:49,005
،)لا تقلق يا سيّد (لوثر

355
00:25:49,798 --> 00:25:51,675
.إننا نتعقّبهما حتى خلال حديثنا

356
00:25:54,552 --> 00:25:56,388
.أعلم، أنا جائع أيضاً يا صديقي

357
00:25:58,473 --> 00:25:59,975
.ربما ستحضر لنا بعض النقانق

358
00:26:00,475 --> 00:26:02,394
أتفهم ما أعنيه ؟ نقانق ؟

359
00:26:03,520 --> 00:26:04,854
نقانق ؟ أتفهم ذلك ؟

360
00:26:07,399 --> 00:26:08,441
! عودي إلى السيارة

361
00:26:09,693 --> 00:26:10,527
! توقّف

362
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
! اتركني

363
00:26:20,912 --> 00:26:21,913
.مهلاً

364
00:26:21,997 --> 00:26:23,123
.لا تفعل ذلك

365
00:26:24,082 --> 00:26:25,542
.ـ إنه يؤذيها
.ـ انس ذلك فحسب

366
00:26:25,625 --> 00:26:26,626
لماذا ؟

367
00:26:27,168 --> 00:26:28,086
.لأنني طلبت ذلك

368
00:26:43,143 --> 00:26:44,644
.ـ كان يجب أن تدعيني أساعد
.ـ لا

369
00:26:44,728 --> 00:26:47,480
،لأنك إن أثرت الانتباه
.ستعثر علينا (كادموس) بسرعة

370
00:26:47,564 --> 00:26:49,941
! وإن يكن ؟ لا أبالي ! وأنت لست أمّي

371
00:26:50,025 --> 00:26:50,984
! أنت محقّ بالتأكيد

372
00:26:53,486 --> 00:26:56,323
."حسناً، كلمة "العواقب

373
00:26:56,406 --> 00:26:57,824
هل تعرف معناها ؟

374
00:26:58,283 --> 00:26:59,242
.لا

375
00:26:59,326 --> 00:27:00,869
.لم أتوقّع أن تعرف

376
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
حسناً، العواقب هي الأمور السيئة التي تحدث

377
00:27:04,247 --> 00:27:06,082
.حين تتّخذ قرارات غبيّة من دون تفكير

378
00:27:06,166 --> 00:27:07,584
.أستطيع أن أفعل ما أشاء

379
00:27:07,667 --> 00:27:09,419
.لا، لا تستطيع، هذه هي المشكلة

380
00:27:09,502 --> 00:27:12,088
أنت لا تتحلّى بالنضوج
.للقيام بما هو لصالحك

381
00:27:12,172 --> 00:27:13,590
.حسناً، سأرحل إذاً

382
00:27:15,342 --> 00:27:16,426
.تعال يا صديقي

383
00:27:17,177 --> 00:27:18,386
! إياك أن تجرؤ على ذلك

384
00:27:18,970 --> 00:27:22,182
! عد إلى هنا، فوراً ! كلاكما

385
00:27:26,686 --> 00:27:29,731
.هذا بالضبط السلوك الذي سيوقعك في المشاكل

386
00:27:30,899 --> 00:27:32,776
ماذا كنت ستفعل بذلك الرجل ؟

387
00:27:33,360 --> 00:27:34,778
.كنت سأجعله يترك خليلته وشأنها

388
00:27:34,861 --> 00:27:36,988
كيف ؟ هل كنت سترميه عبر حائط ؟

389
00:27:37,072 --> 00:27:38,656
.ـ ربما
ـ هل كنت ستقتله ؟

390
00:27:38,740 --> 00:27:39,616
! لا أدري

391
00:27:47,123 --> 00:27:49,084
.حسناً، لا بأس

392
00:27:50,502 --> 00:27:52,921
هل تريد أن تعرف من أنت ؟ وما أنت عليه ؟

393
00:27:55,465 --> 00:27:56,299
.هيّا بنا

394
00:27:57,717 --> 00:27:58,551
إلى أين ؟

395
00:28:04,057 --> 00:28:05,266
.سأريك

396
00:28:12,649 --> 00:28:13,483
.تعال يا صديقي

397
00:28:18,488 --> 00:28:20,490
{\an8}<b>‘‘(سان فرانسيسكو)’’</b>

398
00:28:38,967 --> 00:28:40,260
ماذا تفعلين ؟

399
00:28:40,927 --> 00:28:43,304
أتناول الفطور، هل تريد بعضاً من هذا ؟

400
00:28:43,388 --> 00:28:44,764
.رائحته كالبراندي

401
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
لماذا تشربين ذلك ؟

402
00:28:54,983 --> 00:28:55,984
هذا ما يفعله البالغون

403
00:28:56,067 --> 00:28:58,153
.عندما لا يحبّون ما يشعرون به

404
00:29:03,450 --> 00:29:04,659
أين نحن ؟

405
00:29:06,578 --> 00:29:08,246
.شركة (كادموس) الصناعية

406
00:29:12,417 --> 00:29:14,461
."مستقبل أفضل، غداً"

407
00:29:17,255 --> 00:29:18,882
.(أهلاً بك في ديارك يا (كونر

408
00:29:42,447 --> 00:29:43,531
ماذا حدث هنا ؟

409
00:29:43,615 --> 00:29:45,658
."وقع انفجار غاز الـ"أيزوبيوتيلين

410
00:29:46,409 --> 00:29:48,036
.كانت الأبخرة سامة جداً

411
00:29:48,912 --> 00:29:52,499
مات 16 شخصاً
.واعتُبرت المنشأة بأكملها غير صالحة للسكن

412
00:29:53,249 --> 00:29:54,250
ما كان هذا المكان ؟

413
00:29:54,834 --> 00:29:57,003
.كان مصنعاً كيميائياً ومختبراً

414
00:29:57,504 --> 00:30:00,799
،كان (والتر هون) يقول
."هنا كانت تتمّ أعمال الشيطان"

415
00:30:02,675 --> 00:30:04,886
.انطلقت صفّارات الحريق بعد الغداء مباشرةً

416
00:30:06,513 --> 00:30:07,889
.جرى إخراج الجميع

417
00:30:08,389 --> 00:30:09,974
ظننّا أننا سنعود خلال بضعة أيام

418
00:30:10,058 --> 00:30:12,477
،وتعود الأمور إلى سابق عهدها
.ولكن ذلك لم يحدث قط

419
00:30:13,102 --> 00:30:14,229
.لا أفهم

420
00:30:15,271 --> 00:30:16,606
ما سبب وجودنا هنا ؟

421
00:30:17,398 --> 00:30:18,817
.(أردت مقابلة (ليكس لوثر

422
00:30:19,776 --> 00:30:20,902
.هذا سبب وجودنا هنا

423
00:30:21,694 --> 00:30:22,695
هذا المكان ؟

424
00:30:23,863 --> 00:30:25,323
.(هذا هو (ليكس لوثر

425
00:30:41,047 --> 00:30:42,507
مشروع (راكشاسا)" ؟"

426
00:30:42,590 --> 00:30:43,508
.لا تسأل

427
00:30:44,342 --> 00:30:45,426
هل كان سيئاً ؟

428
00:30:46,511 --> 00:30:48,012
،كان (ليكس لوثر) يقول

429
00:30:48,096 --> 00:30:51,599
المعرفة نار"
."لا يمكن إطفاؤها أبداً بعد إشعالها

430
00:30:51,683 --> 00:30:53,268
.كان يظن نفسه ذكياً

431
00:30:53,768 --> 00:30:56,813
كان يحور كلمات الرجل
،الذي اخترع القنبلة الذرّية

432
00:30:56,896 --> 00:31:01,276
،المعرفة نار تستهلكنا جميعاً"
."إن كانت تفتقر إلى الأخلاق

433
00:31:02,068 --> 00:31:03,027
.لا أريد أن أكون هنا

434
00:31:03,862 --> 00:31:04,696
.أريد الرحيل

435
00:31:04,779 --> 00:31:06,573
.(كذبت عليك يا (كونر

436
00:31:06,656 --> 00:31:09,617
قلت لك إنه لا يمكن للتجارب العلمية
.أن تكون سيئة

437
00:31:09,701 --> 00:31:10,910
.بالطبع يمكن ذلك

438
00:31:11,411 --> 00:31:15,832
.(تاسكيغي)، (إم كاي ألترا)، النازيون، وهذا

439
00:31:16,457 --> 00:31:19,711
(عمل (إيف واتسون
.(الذي لم يستحق جائزة (نوبل

440
00:31:19,794 --> 00:31:20,628
...توقّفي

441
00:31:23,715 --> 00:31:24,716
.عن ذلك

442
00:31:26,217 --> 00:31:30,346
،)أراد (ليكس لوثر) استنساخ (سوبرمان
.ولكنّه لم يجد الوسيلة

443
00:31:31,264 --> 00:31:35,977
قلت له إنه بحاجة إلى استخدام جينات بشرية
.لترسيخ جينات الكائنات الفضائية

444
00:31:38,354 --> 00:31:42,358
.أعطيته فكرة استخدام حمضه النووي لإنجابك

445
00:31:44,861 --> 00:31:46,362
هل تعنين أنني شرير ؟

446
00:31:47,030 --> 00:31:47,864
.لا

447
00:31:49,490 --> 00:31:51,868
.أعني أنني كذلك

448
00:31:53,161 --> 00:31:57,540
.(كانت لديّ فرص كثيرة لمعارضة (كادموس

449
00:31:58,041 --> 00:31:59,292
.كان يمكنني الرحيل

450
00:31:59,792 --> 00:32:03,171
.كان يمكنني بذل جهد أكبر لمنعهم
.ولكنّني لم أفعل ذلك

451
00:32:04,923 --> 00:32:08,468
قلت لنفسي إنه سيشارك في هذا المشروع
.شخص صالح واحد على الأقل

452
00:32:08,551 --> 00:32:10,053
،)ولكنّني لست أفضل من (ليكس لوثر

453
00:32:10,136 --> 00:32:15,391
لأنني في الجوهر أردت أن أعرف فحسب
.إن كان بوسعنا القيام بذلك

454
00:32:18,269 --> 00:32:19,771
.لا أظن أنك شريرة

455
00:32:20,730 --> 00:32:21,981
.أريد الرحيل فحسب

456
00:32:25,485 --> 00:32:28,988
.قلت إنك تريد معرفة من تكون ومن أين أتيت

457
00:32:30,698 --> 00:32:32,700
...كلّ الأجوبة التي تبحث عنها

458
00:32:34,202 --> 00:32:36,871
.موجودة خلف ذلك الباب

459
00:32:38,247 --> 00:32:40,792
.أنت الوحيد الذي بإمكانه فتحه

460
00:32:42,377 --> 00:32:44,462
.ولكنّني أنصحك بعدم فتحه يا بنيّ

461
00:33:06,567 --> 00:33:07,819
.عليّ أن أفتحه

462
00:35:00,556 --> 00:35:02,141
.أعرف ما أنا عليه الآن

463
00:35:11,317 --> 00:35:12,360
...(كونر)

464
00:35:12,443 --> 00:35:14,862
ما خطبك بحق الجحيم ؟

465
00:35:27,375 --> 00:35:29,001
ألهذا السبب أحضرتني إلى هنا ؟

466
00:35:30,378 --> 00:35:32,922
أردتني أن أرى ما أنا عليه ؟

467
00:35:36,801 --> 00:35:38,052
.أنا وحش

468
00:35:38,636 --> 00:35:41,389
.لم أحضرك إلى هنا لأجعلك تشعر بالعار

469
00:35:42,348 --> 00:35:44,976
.أحضرتك إلى هنا لتحذيرك

470
00:35:46,018 --> 00:35:47,520
.(أنت لست (ليكس لوثر

471
00:35:48,354 --> 00:35:50,189
.(ولست (سوبرمان

472
00:35:51,190 --> 00:35:52,400
.أنت كلاهما

473
00:35:52,900 --> 00:35:55,570
.وهذا يعني أنّ عليك توخّي الحذر الشديد

474
00:35:56,737 --> 00:35:57,655
.آسف

475
00:35:59,448 --> 00:36:00,283
...أنا

476
00:36:01,659 --> 00:36:04,245
.شعرت بغضب شديد

477
00:36:05,955 --> 00:36:06,789
.أعلم

478
00:36:08,416 --> 00:36:10,585
.أحياناً، سيكون ذلك غضبك

479
00:36:11,544 --> 00:36:13,045
.وأحياناً، سيكون غضبه

480
00:36:15,464 --> 00:36:18,426
،وفي كلتا الحالتين
.يجب أن تتعلّم كيفية السيطرة عليه

481
00:36:22,430 --> 00:36:24,348
،عندما استيقظت البارحة

482
00:36:26,100 --> 00:36:28,436
لماذا هاجمت أولئك العلماء ؟

483
00:36:28,936 --> 00:36:31,772
.سمعت أحداً يصرخ من الألم

484
00:36:34,066 --> 00:36:36,402
.كان (كريبتو)، كانوا يقومون بتجارب عليه

485
00:36:37,862 --> 00:36:39,113
.أردت إيقاف ذلك

486
00:36:40,114 --> 00:36:43,492
(وعندما حاول أولئك الرجال من (كادموس
...القبض عليك ليلة أمس

487
00:36:44,785 --> 00:36:46,245
لماذا قتلتهم ؟

488
00:36:46,954 --> 00:36:47,914
.كانوا يؤذون العجوز

489
00:36:49,040 --> 00:36:50,666
.كان عاجزاً، لم يكن ذلك عادلاً

490
00:36:52,084 --> 00:36:52,919
أترى ؟

491
00:36:54,670 --> 00:36:56,088
.لست وحشاً

492
00:36:57,506 --> 00:36:58,883
.أنت إنسان

493
00:37:00,676 --> 00:37:02,261
ما معنى ذلك ؟

494
00:37:04,430 --> 00:37:05,723
...يعني

495
00:37:13,940 --> 00:37:15,900
،أن حياتك ستكون صعبة

496
00:37:17,276 --> 00:37:18,819
،ومعقّدة

497
00:37:19,820 --> 00:37:21,197
،ومؤلمة

498
00:37:22,698 --> 00:37:24,909
.وأحياناً مفعمة بالبهجة

499
00:37:28,913 --> 00:37:33,167
تذكّر فحسب أن الناس
.ليسوا ما يقولون إنهم سيفعلونه

500
00:37:33,668 --> 00:37:36,295
.بل ما يفعلونه

501
00:37:39,173 --> 00:37:40,299
ماذا عليّ أن أفعل إذاً ؟

502
00:37:41,259 --> 00:37:42,093
.اهرب

503
00:37:43,719 --> 00:37:45,221
.لا تستقر في أيّ مكان

504
00:37:45,304 --> 00:37:46,889
.كن حذّراً في اختيار من تثق بهم

505
00:37:46,973 --> 00:37:50,184
،لا تستخدم قواك
،لأن ذلك سيلفت الأنظار إليك

506
00:37:50,268 --> 00:37:51,936
.وهذا سيىء لك

507
00:37:53,187 --> 00:37:54,063
...والأمر الأهم

508
00:37:56,524 --> 00:37:58,317
.لا تكن بطلاً

509
00:38:01,737 --> 00:38:02,947
.حان وقت الانطلاق

510
00:38:03,572 --> 00:38:04,490
...لا، أنا

511
00:38:04,573 --> 00:38:06,075
.لا أستطيع تركك هنا

512
00:38:07,201 --> 00:38:08,119
.سيقتلونك

513
00:38:08,202 --> 00:38:11,247
ماذا ستفعل ؟
هل ستنقذ حياتي بقتلهم جميعاً ؟

514
00:38:11,330 --> 00:38:13,165
.ولكنّك قلت إنهم جعلوك شريرة

515
00:38:14,208 --> 00:38:16,627
.لم يجعلوني شريرة

516
00:38:17,795 --> 00:38:19,672
.لديك فرصة بأن تكون صالحاً

517
00:38:20,172 --> 00:38:22,216
.بأن تكون أفضل منّي

518
00:38:22,800 --> 00:38:24,302
.عليك مغادرة هذا المكان

519
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
.لا أريد تركك

520
00:38:28,431 --> 00:38:29,390
.اذهب

521
00:38:38,316 --> 00:38:39,317
أين هو ؟

522
00:38:39,400 --> 00:38:42,778
،لا أدري، حاول قتلي
.فتوسّلت إليه ليبقي على حياتي

523
00:38:49,327 --> 00:38:50,202
.هراء

524
00:38:50,828 --> 00:38:52,079
...هذه المرة

525
00:38:54,749 --> 00:38:56,000
.سنقوم بذلك على طريقتي

526
00:39:02,631 --> 00:39:03,549
! هيّا بنا

527
00:39:15,394 --> 00:39:16,354
.لا يا صغيري

528
00:39:17,396 --> 00:39:18,356
.لا نستطيع

529
00:39:34,830 --> 00:39:35,998
.تمسّك

530
00:39:42,004 --> 00:39:43,005
! لا

531
00:40:01,273 --> 00:40:02,358
من أنت بحق اللعنة ؟

532
00:40:03,067 --> 00:40:04,693
.لست متأكداً كلّياً بعد

533
00:40:21,043 --> 00:40:22,503
...أياً تكن

534
00:40:24,088 --> 00:40:25,423
.يعجز لساني عن شكرك

535
00:40:27,716 --> 00:40:29,677
.يسرّني أنني استطعت المساعدة

536
00:40:40,479 --> 00:40:41,313
جايسون) ؟)

537
00:40:44,275 --> 00:40:45,109
ماذا حدث ؟

538
00:40:46,152 --> 00:40:47,570
.هذا الشاب أنقذ حياتي للتو

539
00:40:53,617 --> 00:40:56,162
اصمد يا صديقي، أتفهم ؟

540
00:41:06,471 --> 00:41:16,471
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

