1
00:00:12,012 --> 00:00:13,388
<i>...سابقاً على (تايتانز)</i>

2
00:00:13,471 --> 00:00:14,305
! لا، لا

3
00:00:20,770 --> 00:00:21,604
.عمل جماعي جيّد

4
00:00:21,688 --> 00:00:24,149
،أنت معنا منذ 4 أشهر فقط
هل أنت جاهز للتوقّف ؟

5
00:00:24,232 --> 00:00:26,317
! لا تراجع، لا استسلام

6
00:00:26,401 --> 00:00:27,652
.لا أظن أنّه جرى تعريفنا على بعضنا

7
00:00:27,736 --> 00:00:28,820
.(أنا (روز

8
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
<i>.أحضرتها قبل يومين</i>

9
00:00:30,155 --> 00:00:31,823
ـ من تكون ؟
.(ـ ابنة (ديث ستروك

10
00:00:31,906 --> 00:00:33,533
.(أغلقنا هذا المكان بسبب (ديث ستروك

11
00:00:33,616 --> 00:00:35,076
لمَ لا تمنحين (غارث) فرصة ؟

12
00:00:35,160 --> 00:00:37,912
لا أهوى أسلوبه الأطلنتي
.في عيش اللحظة الحاضرة

13
00:00:37,996 --> 00:00:38,830
! (دونا)

14
00:00:39,414 --> 00:00:42,167
.تطلب منّي الاختيار بين قدري وبينك

15
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
.ربما لا فرق بين الأمرين

16
00:00:49,382 --> 00:00:50,216
! (غارث)

17
00:00:51,009 --> 00:00:54,220
<i>.سنطارد هذا الوغد، ونجعله يدفع الثمن</i>

18
00:00:54,304 --> 00:00:57,015
.(إن كنت تريدها، عليك مقاتلتي، أنا (ديك

19
00:00:57,098 --> 00:00:58,892
{\an8}ما سبب وجود أسطوانة أخي لديك بحق اللعنة ؟

20
00:00:58,975 --> 00:00:59,976
عمّ تتحدثين ؟

21
00:01:00,060 --> 00:01:01,269
.(ديث ستروك) قتل أخي

22
00:01:01,352 --> 00:01:03,063
<i>.سرت شائعة عن تورّطه مع أشخاص غير مناسبين</i>

23
00:01:03,146 --> 00:01:04,606
.(وهو (جيريكو

24
00:01:04,689 --> 00:01:06,858
<i>،إن كانت هذه الأسطوانة هنا
.فإن أخي كان هنا</i>

25
00:01:59,577 --> 00:02:01,162
{\an8} ! توقّفوا

26
00:02:38,533 --> 00:02:42,662
{\an8}<b>‘‘(سان فرانسيسكو) عام 2014’’</b>

27
00:02:49,586 --> 00:02:52,255
<b>‘‘هل ستأتي ؟’’</b>

28
00:02:54,507 --> 00:02:57,135
<b>‘‘أنا في طريقي... 15 دقيقة’’</b>

29
00:03:03,433 --> 00:03:04,517
.مرحباً

30
00:03:05,351 --> 00:03:06,561
هل أنهيت فروضك ؟

31
00:03:07,061 --> 00:03:08,396
{\an8}<b>."سأنهيها في الصباح"</b>

32
00:03:08,479 --> 00:03:09,898
{\an8}<b>."سأقابل بعض الأصدقاء"</b>

33
00:03:09,981 --> 00:03:12,025
{\an8}أيّ نوع من الأصدقاء ؟

34
00:03:12,108 --> 00:03:13,359
{\an8}<b>."من متجر الأسطوانات"</b>

35
00:03:14,027 --> 00:03:16,487
خليلات ؟ أم أخلاء ؟

36
00:03:18,281 --> 00:03:20,533
.يحبّ الجميع من ينهي فروضه المدرسية

37
00:03:22,201 --> 00:03:23,745
{\an8}<b>."سأحضر بطاقة تقريري"</b>

38
00:03:29,918 --> 00:03:31,294
.كن حذراً

39
00:03:33,046 --> 00:03:34,088
{\an8}<b>."دائماً"</b>

40
00:03:50,688 --> 00:03:53,399
.مرحباً ! انظروا إلى ما حملته الأمواج إلينا

41
00:03:53,483 --> 00:03:54,859
.كدت أظن أنك تجاهلت موعدنا

42
00:03:56,486 --> 00:03:58,529
."قال، "الفروض المدرسية لا تنتهي أبداً

43
00:03:58,613 --> 00:03:59,864
.انتهت بالنسبة إليّ

44
00:03:59,948 --> 00:04:02,450
.استيقظت ذات يوم، ولم أجد المدرسة أو الكتب

45
00:04:02,533 --> 00:04:03,701
ألم تُطرد ؟

46
00:04:04,327 --> 00:04:05,286
.هذا ما يقوله البعض

47
00:04:08,206 --> 00:04:10,667
(أصدرت شركة (ستيريولاب
.نسخة يابانية جديدة اليوم

48
00:04:11,251 --> 00:04:12,085
ثلاثون سنتيمتراً ؟

49
00:04:12,168 --> 00:04:15,672
،ثلاثون سنتيمتراً والأسطوانة طويلة المدة
.كلتاهما على فينيل شفّاف

50
00:04:17,632 --> 00:04:19,300
.بعض الشتائم

51
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
."ـ يقول، "خذوا كلّ مالي رجاءً
.ـ طبعاً

52
00:04:22,470 --> 00:04:25,265
،حسناً أيها المهووسون بالأسطوانات
.عودوا إلى الحفلة رجاءً

53
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
! رمية موفقة

54
00:04:30,937 --> 00:04:32,230
! إلى هنا

55
00:04:32,897 --> 00:04:33,856
! في العمق

56
00:04:36,317 --> 00:04:37,151
هل أنت بخير ؟

57
00:04:38,027 --> 00:04:39,320
.أكره هذا

58
00:04:40,446 --> 00:04:42,490
.هذه هي الطريقة الوحيدة، صدّقيني

59
00:04:42,573 --> 00:04:43,616
! هانك)، احذر)

60
00:04:43,700 --> 00:04:46,369
،إن بدأ ينتابك شعور غريب
.فكّري في (غارث) فحسب

61
00:04:46,953 --> 00:04:48,204
.ولكنّني أحبّ هذا الفتى

62
00:04:48,997 --> 00:04:50,081
.وأنا أيضاً

63
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
.(ولكنّه ابن (ديث ستروك

64
00:04:54,460 --> 00:04:55,545
هل نحن واثقون من ذلك ؟

65
00:04:56,045 --> 00:04:57,297
! لأجل الهدف

66
00:05:02,302 --> 00:05:03,344
.إنه هو بالضبط

67
00:05:11,104 --> 00:05:18,304
<b>،)تايتانز)’’
‘‘( (الحلقة الثامنة: ( (جيركو</b>

68
00:05:20,778 --> 00:05:24,157
،إذاً فقد كنت في الصف الـ6
،وأضع دعامات للأسنان

69
00:05:24,240 --> 00:05:26,909
وأرقص على أنغام النسخة الإسبانية
،)من أغنية (ماكارينا

70
00:05:27,702 --> 00:05:29,245
.التي تدوم 5 دقائق

71
00:05:29,329 --> 00:05:31,914
تيفاني هرنانديز) وأصدقاؤها)
كانوا جالسين يضحكون عليّ

72
00:05:31,998 --> 00:05:34,208
،بينما كنت أرقص بكلّ طاقتي

73
00:05:34,292 --> 00:05:36,127
،وأقسمت في تلك اللحظة وذلك المكان

74
00:05:36,627 --> 00:05:38,379
.بأنني لن أرقص أبداً بعد ذلك

75
00:05:38,463 --> 00:05:39,547
أبداً ؟

76
00:05:39,630 --> 00:05:40,673
.أبداً على الإطلاق

77
00:05:40,757 --> 00:05:42,675
.هذا سوار صغير رائع

78
00:05:42,759 --> 00:05:44,844
رمز عين (حورس) ؟ كيف حصلت عليه ؟

79
00:05:46,179 --> 00:05:48,139
.قال إنه هدية عيد ميلاد

80
00:05:48,222 --> 00:05:49,223
ممّن ؟

81
00:05:51,017 --> 00:05:51,934
.من أبيه

82
00:05:55,104 --> 00:05:56,481
ألا يزال في حياتك ؟

83
00:06:01,027 --> 00:06:02,570
.أفهم ذلك

84
00:06:03,654 --> 00:06:08,326
.ليس لدى الجميع عائلة يريدون التحدّث عنها

85
00:06:10,119 --> 00:06:12,288
.لقد ربّاني شخص يكاد يكون مختلاً عقلياً

86
00:06:13,706 --> 00:06:15,458
.لا يتسنّى لنا اختيار أبائنا

87
00:06:22,298 --> 00:06:24,258
.قال إن والده كان بطل حرب

88
00:06:26,928 --> 00:06:30,056
.قبل ولادته، كان والده في الجيش

89
00:06:35,978 --> 00:06:38,064
.(الرائد (سلايد ويلسون

90
00:06:38,147 --> 00:06:40,358
<i>.(كان عضواً في وحدة خاصة تُدعى (هايف</i>

91
00:06:40,441 --> 00:06:41,818
.حاول أن تسترخي

92
00:07:02,588 --> 00:07:05,133
.أخبرنا عن مكان الآخرين

93
00:07:10,096 --> 00:07:11,430
.حاولنا كلّ شيء

94
00:07:12,014 --> 00:07:13,015
.اقتلوه فحسب

95
00:08:43,397 --> 00:08:44,815
.تبدو مرهقاً

96
00:08:47,276 --> 00:08:48,444
.أنت ستنعشينني

97
00:08:54,992 --> 00:08:56,035
أين (جيريكو) ؟

98
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
.في الباحة الخلفية

99
00:09:03,543 --> 00:09:04,627
.كن متروياً

100
00:09:16,472 --> 00:09:17,306
.مرحباً

101
00:09:23,396 --> 00:09:24,438
.أرى أنك عدت

102
00:09:28,693 --> 00:09:30,528
.آسف على تفويت عيد ميلادك

103
00:09:31,362 --> 00:09:32,572
.ـ لا أهمية لذلك
! ـ مهلاً

104
00:09:34,490 --> 00:09:35,366
...بل له أهمية

105
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
.بالنسبة إليّ

106
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
.أنت لا تخلعه أبداً

107
00:09:49,755 --> 00:09:50,756
.اقترب

108
00:09:55,803 --> 00:09:57,138
.أبقاني بأمان في المعارك

109
00:09:59,432 --> 00:10:01,142
.والآن سيبقيك أنت بأمان أيضاً

110
00:10:06,522 --> 00:10:07,607
.اقترب

111
00:10:14,864 --> 00:10:16,115
.افتقدتك

112
00:10:24,123 --> 00:10:25,207
ماذا يفعل الآن ؟

113
00:10:27,877 --> 00:10:28,836
.لا يدري

114
00:10:30,796 --> 00:10:31,797
.ليسا على اتصال

115
00:10:33,591 --> 00:10:36,344
.لم يعش معهما منذ بضع سنوات

116
00:10:43,601 --> 00:10:44,435
أتريد واحدة جديدة ؟

117
00:10:48,898 --> 00:10:50,232
لماذا ؟

118
00:10:54,320 --> 00:10:58,282
.تغيّر كلّ شيء بعد تقاعد والدي من الجيش"

119
00:10:59,033 --> 00:11:01,160
.بدأ يعمل مع أحد أصدقائه

120
00:11:02,620 --> 00:11:04,538
."(رجل يُدعى (وينترغرين

121
00:11:09,669 --> 00:11:10,628
.مرحباً يا فتى

122
00:11:11,754 --> 00:11:12,838
هل والدك جاهز ؟

123
00:11:13,714 --> 00:11:14,548
.مرحباً

124
00:11:17,093 --> 00:11:18,094
.هيّا بنا

125
00:11:19,970 --> 00:11:21,472
<i>قال والده إن العمل الجديد</i>

126
00:11:21,555 --> 00:11:24,058
<i>.كان تقدير المخاطر لشركة تأمين</i>

127
00:11:27,520 --> 00:11:30,773
انتقل من التواجد نادراً في المنزل"
.إلى عدم التواجد أبداً تقريباً

128
00:11:32,024 --> 00:11:32,858
"...وبعد ذلك

129
00:11:48,999 --> 00:11:50,209
! أبي

130
00:11:50,292 --> 00:11:52,378
كيف كانت (أوماها) يا سيّد (ويلسون) ؟

131
00:11:54,755 --> 00:11:56,424
.اجلس بحق اللعنة

132
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
ماذا تريدون ؟

133
00:12:01,554 --> 00:12:03,264
.(الوضع في (بروكسل

134
00:12:03,848 --> 00:12:06,225
.علينا أن نعرف من هو الشاري

135
00:12:07,101 --> 00:12:08,144
.لقد اقترفتم خطأً

136
00:12:08,227 --> 00:12:09,437
...(ـ (سلايد
.ـ اصمتي

137
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
.لا عليك يا عزيزتي

138
00:12:11,981 --> 00:12:16,360
،سيرحل هؤلاء الأشخاص الآن
.لقد حدث سوء فهم فظيع

139
00:12:16,444 --> 00:12:17,361
! أبي، أرجوك

140
00:12:25,244 --> 00:12:26,996
ـ هل أنت بخير ؟
ـ (جيريكو) ؟

141
00:12:29,123 --> 00:12:30,624
! بنيّ ! لا

142
00:12:30,708 --> 00:12:32,084
! ـ اتّصلي بالطوارىء
! ـ حسناً

143
00:12:32,835 --> 00:12:34,837
...رباه، حسناً، عليك فحسب

144
00:12:34,920 --> 00:12:38,132
.ستكون بخير، لا تفقد وعيك

145
00:12:56,525 --> 00:12:59,445
،عندما عاد إلى المنزل من المستشفى
.كان والده قد رحل

146
00:13:08,078 --> 00:13:10,372
"لدينا جميعاً قصص عائلية، صحيح ؟"

147
00:13:12,875 --> 00:13:16,086
،)هذه قصة قاسية يا (جيريكو
.يؤسفني سماع ذلك

148
00:13:22,218 --> 00:13:23,928
.نخب العائلات التي تكتنفها المشاكل

149
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
.لم نعرف أيّ نوع آخر قط

150
00:13:26,680 --> 00:13:28,307
.ـ بصحّتكم
.ـ بصحّتكم

151
00:13:28,390 --> 00:13:29,266
.نخب العائلة

152
00:13:45,783 --> 00:13:46,867
<i>،)هذا هو (وينترغرين</i>

153
00:13:46,951 --> 00:13:49,787
،)المعروف أيضاً بـ(وليام راندولف وينترغرين
.القوات الخاصة

154
00:13:49,870 --> 00:13:52,122
(صادفه (سلايد
.(في مهمة للأمم المتحدة في (البوسنة

155
00:13:52,206 --> 00:13:55,167
كان العم (وينترغرين) أيضاً
.إشبين (سلايد) في حفل زفافه

156
00:13:55,251 --> 00:13:57,670
.كان عمل التأمين مجرّد غطاء للاغتيالات

157
00:13:57,753 --> 00:13:58,963
كان (وينترغرين) الصلة الرئيسية

158
00:13:59,046 --> 00:14:01,757
(لمن يريدون استئجار (سلايد
.(المعروف أيضاً بـ(ديث ستروك

159
00:14:01,840 --> 00:14:05,219
(أدخلنا وجه (وينترغرين) في برنامج (بروس
.للتعرّف على الوجوه

160
00:14:05,302 --> 00:14:07,972
،)ووجدنا عنواناً في (برنال هايتس
.يبدو المنزل مأهولاً

161
00:14:08,055 --> 00:14:09,139
.علينا الانطلاق الآن

162
00:14:09,223 --> 00:14:10,432
ألن نستطلع أولاً ؟

163
00:14:11,642 --> 00:14:13,018
.(إننا نتحدّث عن (ديث ستروك

164
00:14:13,102 --> 00:14:15,187
.أريد أن أعرف ما نتورط فيه من مشاكل

165
00:14:15,271 --> 00:14:17,773
أعرف أننا نريد جميعاً انتهاء هذا
.بأسرع ما يمكن

166
00:14:17,856 --> 00:14:20,025
.ولكنّني لا أريد تفويت فرصة إيجاده الآن

167
00:14:20,109 --> 00:14:23,529
،)إن قبضنا على (وينترغرين
.(أقترح أن نقطع علاقتنا مع (جيريكو

168
00:14:23,612 --> 00:14:25,406
.ـ لعدم إقحامه في هذا
.ـ (داون) محقة

169
00:14:26,407 --> 00:14:27,283
.حصلنا على مرادنا

170
00:14:30,244 --> 00:14:31,412
.(لنقبض على (وينترغرين

171
00:14:43,173 --> 00:14:44,550
.لقد علموا بأننا قادمون

172
00:14:44,633 --> 00:14:47,678
.لا، مستحيل، أتينا بسرعة

173
00:14:48,470 --> 00:14:49,972
.أو ربما (جيريكو) اللطيف خدعنا

174
00:14:50,764 --> 00:14:52,975
.إنه يكره أباه، كنت موجودة عندما أخبرنا

175
00:14:53,058 --> 00:14:54,101
.إنه بالأحرى حب وكره

176
00:14:54,602 --> 00:14:57,187
،في كلتا الحالتين
.أقترح تمضية وقت مع (جيريكو) مجدداً

177
00:14:57,771 --> 00:15:00,065
.ـ لنرى نتيجة ذلك
.ـ ما زلت أوافق (داون) الرأي

178
00:15:00,733 --> 00:15:02,067
.سئمت التلاعب بذلك الفتى

179
00:15:02,151 --> 00:15:05,070
هل أصبح إبعاد الأولاد
عن آبائهم المختلّين أمراً سيئاً ؟

180
00:15:05,654 --> 00:15:09,116
.ـ إننا نقدّم له خدمة
.ـ ليس واجبنا تقديم خدمات للأولاد بالضبط

181
00:15:09,199 --> 00:15:10,910
ربما نسيتم ما فعله والده ؟

182
00:15:11,744 --> 00:15:12,578
.(لقد مات (غارث

183
00:15:12,661 --> 00:15:13,829
.لم ينس أحد ذلك

184
00:15:15,122 --> 00:15:15,956
.لا أحد منا

185
00:15:16,999 --> 00:15:19,209
.ولكن ربما استخدمناه بما يكفي

186
00:15:20,294 --> 00:15:21,503
.سنجد طريقة أخرى

187
00:15:21,587 --> 00:15:24,673
هل سأقف هنا إذاً
بانتظار هذه الفكرة العظيمة ؟

188
00:15:24,757 --> 00:15:27,343
.تحدثّت بصيغة الجمع، ستشاركين في ذلك أيضاً

189
00:15:27,927 --> 00:15:28,761
.أتشوق إلى ذلك

190
00:15:32,681 --> 00:15:33,807
.(سأذهب لإخبار (جيريكو

191
00:15:54,370 --> 00:15:55,204
.(الـ(تايتنز

192
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
.إنهم كالنمل

193
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
.نقتل واحداً، فيأتي المزيد

194
00:16:01,543 --> 00:16:03,754
.عليك إنهاء العمل الذي كُلّفت به

195
00:16:04,922 --> 00:16:06,840
.وعليك أن تعرف كيف اقتفوا أثرنا

196
00:16:06,924 --> 00:16:07,967
.فعلت ذلك

197
00:16:13,722 --> 00:16:15,432
.ابنك يرافق المجموعة الجديدة

198
00:16:16,016 --> 00:16:17,851
.يُحتمل أنّهم يستقون المعلومات منه

199
00:16:18,435 --> 00:16:19,395
.لا يعرف شيئاً

200
00:16:20,771 --> 00:16:22,898
.قد يدهشك ما يستطيع الأولاد ملاحظته

201
00:16:22,982 --> 00:16:25,484
.إنهم كالإسفنج، يسمعون ويرون كلّ شيء

202
00:16:25,567 --> 00:16:28,404
من يعلم ما لديه من معلومات
.بانتظار أن يبوح بها

203
00:16:28,487 --> 00:16:29,947
.لا تقحم (جيريكو) في هذا

204
00:16:32,449 --> 00:16:33,409
.القرار لك

205
00:16:36,412 --> 00:16:37,287
.هيّا بنا

206
00:16:49,717 --> 00:16:50,718
جيليان) ؟)

207
00:16:50,801 --> 00:16:52,553
.من الجيّد أنك أتيت

208
00:17:08,027 --> 00:17:10,696
ما سبب وجود المرافقين ؟ هل نلت ترقية ؟

209
00:17:10,779 --> 00:17:13,741
،كما تعلمين
.عملنا هنا يزعج الآخرين أحياناً

210
00:17:16,827 --> 00:17:20,456
عليك أن تعرفي أمراً
.(بشأن إطلاق النار على (غارث

211
00:17:21,331 --> 00:17:22,583
.لم يكن المستهدف

212
00:17:25,377 --> 00:17:26,378
.أريني

213
00:17:31,341 --> 00:17:34,303
<b>‘‘مسار الطلق الناري’’</b>

214
00:17:39,266 --> 00:17:40,100
.أنا كنت المستهدفة

215
00:17:41,602 --> 00:17:42,936
.آسفة للغاية

216
00:17:44,229 --> 00:17:47,357
...كلّ ما كنت أريده هو الاهتمام بمصالحك

217
00:17:47,858 --> 00:17:49,401
.وقد جلبت لك مأساة

218
00:17:51,153 --> 00:17:52,446
.ليس ذنبك

219
00:17:53,197 --> 00:17:55,324
.يوجد أمران مؤكدان في هذا العالم

220
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
.الخير والشر

221
00:17:58,077 --> 00:17:59,536
.كان صديقك (غارث) صالحاً

222
00:18:01,997 --> 00:18:03,165
.أجل، كان كذلك

223
00:18:08,128 --> 00:18:10,464
أرجو أن يعني هذا
.(أنك ستغادرين إلى (ثيميسكيرا

224
00:18:11,048 --> 00:18:11,882
.هذا مستبعد جداً

225
00:18:13,926 --> 00:18:15,636
.عملي هنا مهمّ

226
00:18:16,220 --> 00:18:17,513
.أنا لا أهرب

227
00:18:20,140 --> 00:18:21,725
.حدّدنا هوية مطلق النار

228
00:18:22,893 --> 00:18:24,269
.(اسمه (ديث ستروك

229
00:18:24,353 --> 00:18:25,771
.نعم، نعرف ذلك

230
00:18:25,854 --> 00:18:27,356
.وأنا سأتولّى الأمر

231
00:18:27,439 --> 00:18:28,398
لماذا ؟

232
00:18:28,482 --> 00:18:31,652
.لأن لديّ تصريحاً بإنهاء المسألة

233
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
هل تستخدمين رتبتك لإرغامي ؟

234
00:18:33,320 --> 00:18:34,696
.اعتبري ذلك كما تشائين

235
00:18:35,697 --> 00:18:37,157
.أنت حزينة على فقدان حبيب

236
00:18:38,158 --> 00:18:40,536
.وتدعين عواطفك تؤثّر على أفعالك

237
00:18:43,122 --> 00:18:44,748
.أدرك ما أفعله تماماً

238
00:18:50,712 --> 00:18:53,006
طلبت الألبوم قبل أسابيع، أين هو ؟

239
00:18:53,090 --> 00:18:55,217
.أعلم، أنا آسفة، لا أجده

240
00:18:55,300 --> 00:18:57,052
هل استخدموك لأجل مؤخرتك ؟

241
00:18:57,136 --> 00:18:59,012
.لأنهم لم يستخدموك قطعاً لأجل دماغك

242
00:19:00,097 --> 00:19:02,224
! انتبه أيها الوغد

243
00:19:05,018 --> 00:19:07,312
.يا لوقاحتي

244
00:19:07,396 --> 00:19:09,773
.دعني أشتري هذه لك

245
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
.آسف على فورة غضبي

246
00:19:16,947 --> 00:19:19,283
.أرجوك أن تقبلي هذه الإكرامية

247
00:19:20,367 --> 00:19:21,201
.شكراً

248
00:19:21,285 --> 00:19:22,703
.لديّ عضو صغير

249
00:19:23,370 --> 00:19:24,204
.طاب يومك

250
00:19:31,086 --> 00:19:32,129
.تفضّل

251
00:19:34,131 --> 00:19:35,215
.شكراً

252
00:19:37,342 --> 00:19:38,177
.إلى اللقاء

253
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
.مرحباً

254
00:19:44,933 --> 00:19:46,185
ماذا فعلت للتو ؟

255
00:19:56,904 --> 00:19:57,738
.اتبعني

256
00:19:58,780 --> 00:20:00,574
.لديّ خبر رائع أيها الرفاق

257
00:20:00,657 --> 00:20:02,201
هل ستلتحق مجدّداً بالسيرك ؟

258
00:20:02,284 --> 00:20:04,411
.لا، عليكم رؤية هذا

259
00:20:04,494 --> 00:20:05,370
.كان عليك الاتصال

260
00:20:05,454 --> 00:20:06,496
.طرأ أمر ما

261
00:20:08,624 --> 00:20:09,917
.هيّا، دعهم يرون

262
00:20:11,543 --> 00:20:13,086
.إنه يسأل عمّن تختاره

263
00:20:14,004 --> 00:20:14,922
يختاره لأيّ سبب ؟

264
00:20:17,174 --> 00:20:18,091
.(هانك)

265
00:20:18,175 --> 00:20:19,134
ماذا تعني بـ(هانك) ؟

266
00:20:19,218 --> 00:20:20,469
.(انظر إلى (جيريكو

267
00:20:24,389 --> 00:20:26,058
...لا أعرف معنى هذا، ولكنّني سوف

268
00:20:27,351 --> 00:20:28,602
.أرقص

269
00:20:30,812 --> 00:20:32,147
.ـ لنرقص
ـ ماذا ؟

270
00:20:35,734 --> 00:20:36,818
.علّمتني أمّي هذه الرقصة

271
00:20:41,698 --> 00:20:42,616
ماذا أصاب (هانك) ؟

272
00:20:42,699 --> 00:20:44,117
.لست بارعاً جداً في هذا

273
00:20:46,870 --> 00:20:48,038
.(هذا ليس (هانك

274
00:20:50,415 --> 00:20:54,086
هل هذا إذاً كفيلم "غزو خاطفي الأجساد" ؟

275
00:20:54,962 --> 00:20:55,796
.نوعاً ما

276
00:20:56,505 --> 00:20:59,591
بوسعي أن أجعل فكري ينتقل
.إلى أيّ شخص أنظر إلى عينيه

277
00:20:59,675 --> 00:21:01,718
...أتحكّم بكلّ شيء، ما يفعلونه

278
00:21:02,302 --> 00:21:03,428
.ما يقولونه

279
00:21:04,763 --> 00:21:08,141
.يجهل (هانك) كلّياً أنني استعرت جسده

280
00:21:08,725 --> 00:21:09,810
.غير معقول

281
00:21:12,145 --> 00:21:14,523
."أرجو ألا يخيفكم هذا"

282
00:21:16,024 --> 00:21:17,276
.هذا مذهل

283
00:21:17,359 --> 00:21:18,402
.لا

284
00:21:19,319 --> 00:21:20,988
.هذا مذهل

285
00:21:22,447 --> 00:21:23,991
.من المؤسف التخلّي عنه

286
00:21:30,789 --> 00:21:33,333
هل أُغمي عليّ للتو ؟

287
00:21:33,417 --> 00:21:35,335
وأُصبت بتمزّق في عضلة فخذي ؟

288
00:21:38,213 --> 00:21:39,965
--ما الذي يضحكك ؟ هل قمت للتو

289
00:21:40,048 --> 00:21:41,550
.يقول إنه آسف

290
00:21:47,222 --> 00:21:48,765
كيف حصلت على هذه القوّة ؟

291
00:21:50,058 --> 00:21:50,976
.لا يدري

292
00:21:51,059 --> 00:21:54,563
يظن أنها من الأدوية التي تناولها والده
.عندما كان في الجيش

293
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
منذ متى لديك هذه القوّة ؟

294
00:22:00,152 --> 00:22:02,779
.لا يدري، منذ طفولته

295
00:22:02,863 --> 00:22:05,365
.لم يخبر سوى والده، مرة واحدة

296
00:22:07,617 --> 00:22:09,286
.تباً ! سأتأخر عن درسي

297
00:22:09,369 --> 00:22:11,747
.راقب ألفاظك، سنصل إلى هناك

298
00:22:12,456 --> 00:22:13,540
.اهدأ فحسب

299
00:22:20,213 --> 00:22:22,257
هل لديك مشكلة أيها الوغد ؟

300
00:22:22,841 --> 00:22:24,885
--أبي ؟ لا، بربّك، لا يستحق العناء

301
00:22:24,968 --> 00:22:26,136
.ابق في السيارة

302
00:22:30,057 --> 00:22:30,891
.نعم

303
00:22:31,391 --> 00:22:32,392
.هيّا بنا أيها القوي

304
00:22:42,194 --> 00:22:43,278
.شكراً على خدمتك

305
00:22:45,238 --> 00:22:46,198
.طاب يومك

306
00:23:04,007 --> 00:23:05,342
.أظن أنّه غيّر رأيه

307
00:23:09,137 --> 00:23:10,097
هل أنت فعلت ذلك ؟

308
00:23:12,265 --> 00:23:13,517
هل أنت فعلت ذلك ؟

309
00:23:15,143 --> 00:23:16,645
هل تحكّمت به ؟

310
00:23:18,396 --> 00:23:19,773
.كنت سأخبرك

311
00:23:20,649 --> 00:23:22,067
.لا أعرف مصدر قوتي

312
00:23:22,651 --> 00:23:23,527
.أنا

313
00:23:24,402 --> 00:23:25,403
.أنا مصدرها

314
00:23:31,118 --> 00:23:32,702
...لا بدّ أنك ورثت إحدى

315
00:23:33,203 --> 00:23:34,037
.تجاربي

316
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
.ولكن قوتك مختلفة

317
00:23:36,957 --> 00:23:39,292
.ولكنّها رائعة، صحيح ؟ يمكنني أن أكون مثلك

318
00:23:39,376 --> 00:23:40,585
! لن تكون مثلي أبداً

319
00:23:43,672 --> 00:23:47,801
إن اكتشف الناس يوماً
،أن بوسعك القيام بأمور كهذه

320
00:23:47,884 --> 00:23:48,969
.سيأخذونك منّا

321
00:23:49,553 --> 00:23:52,848
.لا تظهر قدراتك للناس أبداً

322
00:23:53,348 --> 00:23:54,516
.(عدني بذلك يا (جيريكو

323
00:24:02,440 --> 00:24:05,485
.لم يخبر أيّ شخص آخر سوى أمّه

324
00:24:06,194 --> 00:24:07,237
.حتى الآن

325
00:24:10,532 --> 00:24:11,533
.اختطاف الأجساد

326
00:24:13,702 --> 00:24:15,245
.يمكنك استخدام ذلك لأمور كثيرة

327
00:24:15,328 --> 00:24:17,414
أيمكنني التحدّث إليك للحظة رجاءً ؟

328
00:24:23,253 --> 00:24:25,255
.كان يُفترض بك قطع الصلة معه

329
00:24:25,338 --> 00:24:27,257
.أقسم إن هذا ما أردت فعله

330
00:24:27,340 --> 00:24:28,842
...ولكنّني رأيت ذلك

331
00:24:29,342 --> 00:24:30,385
.لدى (جيريكو) موهبة

332
00:24:30,468 --> 00:24:32,262
.وافقنا على قطع الصلة معه

333
00:24:32,345 --> 00:24:33,263
.إنه بحاجة إلينا

334
00:24:33,346 --> 00:24:36,141
،من المؤكد أن يستخدم موهبة كهذه
.لا يمكن مقاومة الإغراء

335
00:24:36,641 --> 00:24:38,685
.بوسعنا مساعدته لجعل طرقه وأهدافه سويّة

336
00:24:38,768 --> 00:24:40,979
.(تتناسب حاجاتك جيّداً مع حاجات (جيريكو

337
00:24:41,062 --> 00:24:42,647
.(ظننتنا نريد جميعاً النيل من (سلايد

338
00:24:42,731 --> 00:24:44,524
.(أجل، ولكن ليس على حساب (جيريكو

339
00:24:46,818 --> 00:24:47,694
.انظر إلينا

340
00:24:48,361 --> 00:24:50,030
...إننا نستغلّ مراهقاً

341
00:24:50,906 --> 00:24:53,950
،محطّماً ومضطرباً أراد بعض الأصدقاء فحسب

342
00:24:54,034 --> 00:24:56,786
.لكي نجد والده المحطّم والمضطرب

343
00:24:57,746 --> 00:24:59,080
.(سلايد) أخذ شيئاً منا

344
00:25:00,332 --> 00:25:01,917
.ولا يزال يأخذ منا

345
00:25:03,251 --> 00:25:04,419
عمّ تتحدثين ؟

346
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
.أستيقظ بمفردي

347
00:25:08,173 --> 00:25:09,633
.أخلد إلى النوم بمفردي أيضاً

348
00:25:10,926 --> 00:25:12,594
.أنت كشبح هذه الأيام

349
00:25:14,596 --> 00:25:15,430
.آسف

350
00:25:17,098 --> 00:25:18,642
.أعرف أنني أعمل بجهد مؤخّراً

351
00:25:19,643 --> 00:25:23,313
،وأعرف كيف يبدو قيامي بإحضاره إلى هنا
.وأخذه في عهدتنا

352
00:25:24,689 --> 00:25:26,816
.ولكنّني أؤكّد لك أنّه يحتاج إلينا

353
00:25:26,900 --> 00:25:28,401
لماذا يحتاج إلينا ؟

354
00:25:28,985 --> 00:25:30,403
.ليكون له مكان ينتمي إليه

355
00:25:30,904 --> 00:25:33,114
يريد العيش في هذا العالم
.لإيجاد من يعتبرهم أهله

356
00:25:33,198 --> 00:25:35,867
،ولكن بالنسبة إليه، لن يكون ذلك سهلاً
.إنه إنسان غريب

357
00:25:38,286 --> 00:25:39,537
.مثلنا تماماً

358
00:25:40,830 --> 00:25:41,790
.بالضبط

359
00:25:42,332 --> 00:25:45,001
"لديك فعلاً مشكلة "إنقاذ الناس
.(يا (ديك غرايسون

360
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
.أحاول معالجتها

361
00:25:46,670 --> 00:25:48,004
.لذلك وقعت في حبّك

362
00:25:49,798 --> 00:25:51,675
.إن بقي، سنخبره الحقيقة

363
00:25:52,509 --> 00:25:55,428
،كيف تقابلنا جميعاً ولماذا
.سنتعامل معه بصراحة

364
00:25:56,471 --> 00:25:57,722
.سنتعامل معه بصراحة

365
00:26:11,027 --> 00:26:12,279
.هذه حقيقتنا

366
00:26:17,492 --> 00:26:18,410
.(الـ(تايتنز

367
00:26:23,581 --> 00:26:24,416
.(أنا (دوف

368
00:26:26,001 --> 00:26:27,002
.(هانك) هو (هاوك)

369
00:26:27,794 --> 00:26:28,878
.(دونا) هي (وندر غيرل)

370
00:26:32,841 --> 00:26:34,134
.(وأنا (روبن

371
00:26:35,927 --> 00:26:37,345
.نودّ أن تنضمّ إلينا

372
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
.ولكن يوجد أمر علينا إخبارك به أولاً

373
00:26:45,812 --> 00:26:47,439
.لم أكن واضحاً معك بالضبط

374
00:26:49,024 --> 00:26:52,360
،عندما التقينا في متجر الأسطوانات
.كنت هناك لأحاول التحدّث إليك

375
00:26:53,695 --> 00:26:56,323
.كذبت عليك لأنني أردت معلومات منك

376
00:26:59,534 --> 00:27:01,619
.لم يكن والدك وكيل تأمين قط

377
00:27:02,412 --> 00:27:03,538
.إنه قاتل مأجور

378
00:27:05,582 --> 00:27:07,083
،يكسب عيشه بالقتل

379
00:27:08,084 --> 00:27:09,336
.(ويستخدم اسم (ديث ستروك

380
00:27:13,006 --> 00:27:16,259
"كيف تعرفون أن أبي يقتل الناس ؟"

381
00:27:17,552 --> 00:27:20,013
.قتل صديقاً لنا قبل بضعة أسابيع

382
00:27:23,058 --> 00:27:26,561
،من الصعب اقتفاء أثر والدك
...وصلنا إلى طريق مسدود، فقرّرنا

383
00:27:27,228 --> 00:27:30,732
أنا قرّرت التقرّب منك
.لأرى إن كان بوسعك مساعدتنا للعثور عليه

384
00:27:31,358 --> 00:27:33,109
.ولكن كان كلّ ذلك قبل أن نعرفك

385
00:27:34,235 --> 00:27:35,653
.تغيّرت الأمور كثيراً الآن

386
00:27:36,613 --> 00:27:37,947
.لا يتعلّق الأمر بأبيك الآن

387
00:27:38,573 --> 00:27:39,908
.نريدك أن تنضمّ إلينا

388
00:27:41,576 --> 00:27:43,495
.ولكن عليك أولاً أن تعرفنا على حقيقتنا

389
00:27:44,746 --> 00:27:45,789
.لا أكاذيب بعد الآن

390
00:27:57,258 --> 00:27:59,719
يريد أن يعرف
.إن كان هذا صديقنا الذي قتله والده

391
00:28:08,436 --> 00:28:09,270
.نعم

392
00:28:11,106 --> 00:28:12,148
.(أكوالاد)

393
00:28:17,821 --> 00:28:20,031
.يريد معرفة الحقيقة عن والده

394
00:28:21,741 --> 00:28:22,575
.كلّ شيء

395
00:28:49,644 --> 00:28:50,562
.أرجوك أن تتوقف

396
00:28:50,645 --> 00:28:53,565
،أياً يكونون هؤلاء الأصدقاء
،إن كانوا متورطين مع والدك

397
00:28:53,648 --> 00:28:55,066
.لا يمكنك الوثوق بهم

398
00:28:55,150 --> 00:28:57,068
{\an8}<b>."أثق بهم فعلاً، أكثر من ثقتي بك"</b>

399
00:28:57,944 --> 00:29:00,739
{\an8}<b>."كانت لديهم الشجاعة لإخباري أنك كنت تكذبين"</b>

400
00:29:02,240 --> 00:29:04,993
{\an8}<b>."قالوا إن والدي قتل أشخاصاً مقابل المال"</b>

401
00:29:05,744 --> 00:29:07,746
{\an8}<b>."قتل صديقهم"</b>

402
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
{\an8}<b>."أنت أقنعتني بأنه كان بطلاً"</b>

403
00:29:14,669 --> 00:29:18,882
كذبت عليك
.لأنه كان مثالاً أعلى دائماً بنظرك

404
00:29:18,965 --> 00:29:22,886
.أعرف كم تحبّه، لم أكن أريد حرمانك من ذلك

405
00:29:24,053 --> 00:29:25,555
{\an8}<b>"...أنا"</b>

406
00:29:25,638 --> 00:29:27,682
{\an8}<b>."لا أحبّه"</b>

407
00:29:31,770 --> 00:29:33,772
{\an8}<b>"،إن رأيته"</b>

408
00:29:33,855 --> 00:29:36,649
{\an8}<b>."قولي له إنه هو الذي يحتاج إلى حماية"</b>

409
00:29:37,233 --> 00:29:38,067
{\an8}إلى أين ستذهب ؟

410
00:29:38,735 --> 00:29:39,944
{\an8}<b>."لإيقافه"</b>

411
00:29:40,028 --> 00:29:42,572
.لا أحد يمكنه إيقاف والدك

412
00:29:43,448 --> 00:29:45,742
،إن كان هذا ما قاله لك أصدقاؤك
.فليسوا أصدقاءك

413
00:29:47,660 --> 00:29:49,746
! لا ! (جيريكو)، أرجوك

414
00:29:59,798 --> 00:30:01,174
.إنه يعرف بأمرك

415
00:30:02,759 --> 00:30:04,469
.ما فعلته، وما أصبحت عليه

416
00:30:06,179 --> 00:30:08,723
.والآن انتقل للسكن مع بعض الأشخاص

417
00:30:10,016 --> 00:30:11,684
.أظن أنّهم يعرفون بأمرك أيضاً

418
00:30:12,393 --> 00:30:13,937
.إنهم من أخبروه

419
00:30:16,022 --> 00:30:17,232
.أظن أنني أعرف من يكونون

420
00:30:17,315 --> 00:30:18,817
.أصلح الأمر إذاً

421
00:30:22,987 --> 00:30:24,656
.دمّرت حياتنا

422
00:30:25,782 --> 00:30:26,616
،عندما رحلت

423
00:30:26,699 --> 00:30:29,661
(كان عليّ أنا و(جيريكو
.التقاط أشلاء حياتنا بكلّ وسيلة ممكنة

424
00:30:30,620 --> 00:30:32,205
.كان علينا البدء من الصفر

425
00:30:34,290 --> 00:30:35,792
.وكنا سعيدين

426
00:30:37,919 --> 00:30:40,922
،لم يكن ذلك كافياً لك
.كان عليك أن تعود لتؤذينا أكثر

427
00:30:41,005 --> 00:30:43,758
ـ ماذا تريدينني أن أفعل ؟
.ـ أريد استعادة ابني

428
00:30:46,261 --> 00:30:49,138
.وأريدك أن ترحل لكيلا تؤذينا مجدّداً

429
00:30:51,099 --> 00:30:53,351
.أريدك أن تعدني بأنك ستفعل ذلك

430
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
.أفهم

431
00:31:07,282 --> 00:31:09,033
.لم أخبره الحقيقة قط

432
00:31:12,620 --> 00:31:15,456
لأن الابن يحتاج إلى تصديق
أشياء معيّنة عن أبيه

433
00:31:15,540 --> 00:31:17,417
.لكي يصبح رجلاً بدوره

434
00:31:19,752 --> 00:31:22,630
.حافظت على ما كان يحتاج إلى تصديقه عنك

435
00:31:27,176 --> 00:31:28,052
.شكراً

436
00:31:30,096 --> 00:31:31,431
.لم أفعل ذلك لأجلك

437
00:31:33,099 --> 00:31:34,434
.أنت لا تستحق ذلك

438
00:31:44,694 --> 00:31:46,779
.هذه فرصتك لإصلاح الأمور

439
00:31:47,488 --> 00:31:49,198
.لن تحظى بفرصة أخرى

440
00:32:22,732 --> 00:32:24,275
.مرحباً يا فتى، مضى وقت طويل

441
00:32:25,485 --> 00:32:27,028
{\an8}<b><i>"ماذا تفعل هنا بحق اللعنة ؟"</i></b>

442
00:32:27,111 --> 00:32:29,322
.آسف، لا أفهم لغة الإشارة

443
00:32:32,700 --> 00:32:34,786
.حسناً، ربما أفهمها

444
00:32:34,869 --> 00:32:35,912
.والآن اصمت واستمع

445
00:32:36,621 --> 00:32:38,289
.يريد والدك رؤيتك

446
00:32:38,790 --> 00:32:41,459
،أعرف أن (سلايد) لم يكن يقوم بدوره كأب

447
00:32:42,627 --> 00:32:45,838
...(ولكن أصدقاءك الجدد هؤلاء، الـ(تايتنز

448
00:32:46,422 --> 00:32:47,924
هل يسمّون أنفسهم ذلك جدّياً ؟

449
00:32:48,758 --> 00:32:52,261
،كان الـ(تايتنز) شخصيات إغريقية مأساوية
.(وقضى عليهم الإله (زوس

450
00:32:52,929 --> 00:32:54,347
من يطلق على نفسه اسم فاشلين ؟

451
00:32:58,893 --> 00:33:02,146
.عليك أن تعرف أنّهم يخبرونك أكاذيب

452
00:33:07,110 --> 00:33:09,487
.اذهب إلى هذا المكان، في هذا الوقت

453
00:33:15,743 --> 00:33:18,371
أتريد معرفة الحقيقة عن والدك ؟
.دعه يخبرك إيّاها بنفسه

454
00:33:20,748 --> 00:33:22,250
.أصبحت فتى صالحاً

455
00:33:23,626 --> 00:33:25,962
.لا تدع هؤلاء المقنّعين يتلاعبون بعقلك

456
00:33:31,175 --> 00:33:33,511
.نعم، أعلم، تريدني أن أذهب إلى الجحيم

457
00:33:38,349 --> 00:33:41,352
لا أرى كيف يمكن اعتبار
.رؤية (جيريكو) لأبيه فكرة جيدة

458
00:33:41,853 --> 00:33:43,980
.لذلك أتى للتحدّث إليّ عن ذلك

459
00:33:45,523 --> 00:33:47,316
.يخشى تخييب ظنّك

460
00:33:47,400 --> 00:33:49,861
ـ وماذا قلت له ؟
.ـ قلت إنني سأتحدّث إليك عن ذلك

461
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
(يحتاج (جيريكو
.(إلى موافقتك على هذا يا (ديك

462
00:33:52,947 --> 00:33:54,907
.لن يتحدّث إلى أبيه من دون موافقتك

463
00:33:54,991 --> 00:33:57,326
،لم يكن بحاجة إلى إخبارنا
.كان بوسعه الذهاب

464
00:33:57,410 --> 00:33:58,411
.طبعاً

465
00:33:59,704 --> 00:34:01,205
.ولكنّه لم يكن يريد الكذب عليك

466
00:34:01,706 --> 00:34:02,874
التعامل بصراحة، صحيح ؟

467
00:34:03,916 --> 00:34:06,627
(بفضل (جيريكو
.بات لدينا أخيراً شخص صادق هنا

468
00:34:06,711 --> 00:34:08,963
.(ربما لا يهمّ ما نقوله لـ(جيريكو

469
00:34:09,047 --> 00:34:10,423
هل نستغلّه مجدّداً إذاً ؟

470
00:34:10,506 --> 00:34:13,009
ـ ماذا يحدث لك ؟
.ـ أنت طلبت منّي ذلك

471
00:34:13,593 --> 00:34:16,929
طلبت منّي أن أكون (باتمان)، أتتذكرين ؟

472
00:34:17,764 --> 00:34:18,931
.كنت مخطئة

473
00:34:23,936 --> 00:34:25,438
...ما أصبحت عليه الآن

474
00:34:25,938 --> 00:34:27,565
ماذا ؟ ألا يعجبك ؟

475
00:34:29,233 --> 00:34:31,402
.لا أنصحك بسماع جوابي الآن

476
00:34:49,837 --> 00:34:54,842
<b>،جيليان) - أمر طارىء)’’
.‘‘يجب أن أغادر إلى (ثيميسكيرا) فوراً</b>

477
00:34:54,926 --> 00:34:56,385
<b>‘‘لماذا ؟’’</b>

478
00:34:56,469 --> 00:34:58,012
<b>.‘‘لا يمكنني الشرح، تعالي إلى المعرض’’</b>

479
00:35:33,840 --> 00:35:36,134
.مرحباً، أظن أنه يجدر بك الذهاب لرؤية أبيك

480
00:35:38,177 --> 00:35:39,595
.لن أتدخّل في ذلك

481
00:35:41,639 --> 00:35:42,640
.شكراً

482
00:38:06,742 --> 00:38:10,746
.اسمعي جيداً، سأقول هذا مرة واحدة فقط

483
00:38:11,289 --> 00:38:14,208
.ابتعدوا عن ابني

484
00:38:34,270 --> 00:38:36,355
<i>.تم تفعيل تحذير الطوارىء</i>

485
00:38:36,439 --> 00:38:37,273
.(دونا)

486
00:39:22,485 --> 00:39:23,486
.مرحباً يا بنيّ

487
00:39:26,364 --> 00:39:29,367
.(دونا)، تعالي، تباً

488
00:39:29,450 --> 00:39:30,284
.(دونا)

489
00:39:32,620 --> 00:39:33,996
.(كان (ديث ستروك

490
00:39:39,168 --> 00:39:41,962
.ماتت (جيليان) والحرّاس، المبنى آمن

491
00:39:42,046 --> 00:39:43,798
.علينا إخراجها من هنا

492
00:39:43,881 --> 00:39:45,508
.سأقابلكم في البرج

493
00:39:46,425 --> 00:39:47,468
.(اعتنيا بـ(دونا

494
00:39:53,766 --> 00:39:54,767
{\an8}<b>."يجدر بي الذهاب"</b>

495
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
{\an8}.أنت أردت الحقيقة

496
00:39:57,603 --> 00:39:58,604
.ها هي إذاً

497
00:40:01,649 --> 00:40:02,942
.لا أكاذيب بعد الآن

498
00:40:03,567 --> 00:40:04,693
.هذه حقيقتي

499
00:40:07,279 --> 00:40:08,614
.هذا ما أصبحت عليه

500
00:40:11,283 --> 00:40:14,620
{\an8}<b>"هل تظن أن زيارة واحدة ستحلّ كلّ شيء ؟"</b>

501
00:40:16,580 --> 00:40:18,040
{\an8}<b>."أنت فعلت هذا بي يا أبي"</b>

502
00:40:20,167 --> 00:40:21,710
{\an8}<b>"هل كان ذلك يستحق ما أصابني ؟"</b>

503
00:40:24,255 --> 00:40:25,214
{\an8}<b>."انظر إليّ"</b>

504
00:40:37,393 --> 00:40:38,644
.أنا بغاية الأسف يا بنيّ

505
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
عندما كدت أفقدك بسبب الـ(تايتنز) أدركت

506
00:40:43,941 --> 00:40:45,234
...كم خذلتك

507
00:40:46,360 --> 00:40:47,528
.كأب

508
00:40:49,029 --> 00:40:50,865
.ولكنّك أعطيت الأولوية لعائلتك

509
00:40:51,574 --> 00:40:52,616
.أنا فخور بك

510
00:40:53,617 --> 00:40:55,578
.لم تقترف الخطأ الذي اقترفته أنا

511
00:40:59,457 --> 00:41:01,333
{\an8}<b>."عليك أن تكون صادقاً"</b>

512
00:41:01,417 --> 00:41:02,418
.وسأفعل ذلك

513
00:41:03,544 --> 00:41:05,129
.لا أسرار بيننا بعد الآن

514
00:41:22,938 --> 00:41:24,565
.يمكنني سماع نبضات قلبك

515
00:41:26,984 --> 00:41:28,527
.يمكنني سماعك تتنفّس

516
00:41:32,323 --> 00:41:35,576
.علمت أنك ستأتي قبل أن يخطر لك ذلك

517
00:41:39,830 --> 00:41:40,998
{\an8}<b>"! أنت وعدتني"</b>

518
00:41:41,582 --> 00:41:43,250
.(آسف يا (جيريكو

519
00:41:43,334 --> 00:41:45,211
.والدك قتل مجدّداً

520
00:41:45,294 --> 00:41:46,587
.يجب إيقافه

521
00:41:46,670 --> 00:41:47,880
أنت فعلت هذا ؟

522
00:41:50,466 --> 00:41:51,967
أخبرته عن لقائنا ؟

523
00:41:52,051 --> 00:41:55,346
{\an8}<b>."أبي، كنت أجهل كلّياً أنّه سيتبعني"</b>

524
00:41:55,930 --> 00:41:57,806
.لا تلم نفسك يا بنيّ

525
00:41:58,307 --> 00:42:01,268
،يتصرّف الـ(تايتنز) كالأبطال
.ولكنّهم منافقون

526
00:42:01,352 --> 00:42:02,645
.لقد استغلّوك

527
00:42:03,521 --> 00:42:05,481
.إنه يكذب، لا تصغ إليه

528
00:42:06,065 --> 00:42:07,983
.لا يمكنكم خداعي

529
00:42:09,276 --> 00:42:12,196
،ترتدون الأزياء الجميلة
،وتقولون الكلمات المناسبة

530
00:42:13,072 --> 00:42:15,950
.ولكنّني أرى ما تخفيه الأقنعة

531
00:42:16,534 --> 00:42:19,161
،يمكنني أن أرى أكاذيبكم

532
00:42:19,662 --> 00:42:21,205
.وتلاعبكم

533
00:42:21,288 --> 00:42:26,168
.تستغلّون حب ابن لوالده لإتمام مهمتكم

534
00:42:27,461 --> 00:42:29,171
.(تنحّ جانباً يا (جيريكو

535
00:42:36,428 --> 00:42:37,805
.أنت تقتل أصدقائي

536
00:42:38,305 --> 00:42:40,224
.تقتل الأبرياء

537
00:42:41,016 --> 00:42:42,351
.أنت وحش

538
00:42:42,851 --> 00:42:44,061
.وأنت أيضاً

539
00:42:44,562 --> 00:42:45,854
.ولكنّنا من نوعين مختلفين

540
00:42:47,731 --> 00:42:49,108
،بين الخطايا الكبرى

541
00:42:49,733 --> 00:42:52,861
.القتل مشرّف أكثر بكثير من الخيانة

542
00:42:54,154 --> 00:42:55,656
.راقب بانتباه يا بنيّ

543
00:42:55,739 --> 00:42:58,117
.(هذا ما يحدث للـ(تايتنز

544
00:43:29,064 --> 00:43:30,065
.أنت شديد الانفعال

545
00:43:37,156 --> 00:43:39,241
.لذلك تفتقر إلى السيطرة على نفسك

546
00:44:23,243 --> 00:44:24,745
.ها هو ذا

547
00:44:25,245 --> 00:44:27,164
ألا تشعر به ؟

548
00:44:27,665 --> 00:44:28,624
.الخوف

549
00:45:47,077 --> 00:45:48,579
...أظن أن هذا

550
00:45:54,918 --> 00:45:56,336
--ـ (داون)، أنا
.ـ دعك من ذلك

551
00:46:07,931 --> 00:46:09,433
...(سأكون في (نيويورك

552
00:46:10,267 --> 00:46:11,977
.إن احتجت يوماً إلى مكان للمبيت

553
00:46:13,103 --> 00:46:14,062
.شكراً

554
00:46:49,112 --> 00:46:59,112
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

