﻿1
00:00:01,470 --> 00:00:03,470
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

2
00:00:07,390 --> 00:00:09,040
...سابقاً في الصغير شيلدون 

3
00:00:09,090 --> 00:00:10,390
من أنتِ - 
انا بايج -

4
00:00:10,440 --> 00:00:13,090
الطفل الفريد من نوعه يمكنه أن يتطلب
الكثير من الأهتمام

5
00:00:13,140 --> 00:00:14,580
حاولي بكل الأهتمام 

6
00:00:14,620 --> 00:00:16,890
بيري و أنا لم نكن في مكانٍ 
جيداً منذ فترة طويلة 

7
00:00:16,920 --> 00:00:20,050
هذا يذكرني بشكلٍ غريب 
بالعشاء مع عائلتي 

8
00:00:20,100 --> 00:00:22,620
هل تعتقد أن الأبوين في العصر الحجري 
يبقون سويةً الى الأبد ؟ 

9
00:00:22,670 --> 00:00:24,810
يجب عليهم ذلك . لأنه 
ليس هنالك محامين 

10
00:00:24,850 --> 00:00:27,510
حسناً , اعتقد أن والداي سوف يتطلقون - 
لماذا ؟ -

11
00:00:27,540 --> 00:00:28,500
أنهم يتشاجرون طوال الوقت 

12
00:00:28,550 --> 00:00:31,070
بشأن ماذا ؟ - 
في معظم الأحيان بشأني - 

13
00:00:31,110 --> 00:00:32,500
أعتقد أنني محظوظاً 

14
00:00:32,550 --> 00:00:33,770
لماذا ؟ 

15
00:00:33,810 --> 00:00:36,500
أنا الصمغ الذي يجعل العائلة 
ملتصقة سويةً 

16
00:00:41,040 --> 00:00:42,740
لا مزيد من القهوة ؟ 

17
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
الكوب الأخير 

18
00:00:43,820 --> 00:00:45,120
حسناً , هل تمانعين بأن تصنعين المزيد ؟ 

19
00:00:45,170 --> 00:00:46,730
لقد جلست للتو 

20
00:00:46,780 --> 00:00:48,560
لكنكِ قد أنهيتِ الوعاء

21
00:00:48,610 --> 00:00:50,620
جورج , ان كنت أرغب بأن 
أعد كوباً من القهوة 

22
00:00:50,650 --> 00:00:52,000
لكنت قد جلست في منزلي 

23
00:00:54,700 --> 00:00:56,610
يوماً ما سوف أضعكِ في 
منزلٍ 

24
00:00:56,660 --> 00:00:58,570
وسوف أبتسم هكذا فحسب 

25
00:00:58,620 --> 00:00:59,800
هذا جيد

26
00:00:59,840 --> 00:01:01,540
لكن عندها لن أعرف 
من انت على أي حال 

27
00:01:02,620 --> 00:01:05,190
أحزروا من سوف يتطلقون 

28
00:01:05,230 --> 00:01:07,620
في الوقت المناسب . تهانينا

29
00:01:07,670 --> 00:01:10,410
ليندا و بيري سوانسون 

30
00:01:10,460 --> 00:01:12,460
من هؤلاء ؟ و هل يمكنكِ 
أن تخبريني كيف أصنع القهوة ؟ 

31
00:01:12,500 --> 00:01:14,800
أنهم والدا بايج 

32
00:01:14,850 --> 00:01:15,540
من ؟ 

33
00:01:15,590 --> 00:01:17,020
الفتاة الصغيرة الذكية 

34
00:01:17,070 --> 00:01:20,460
على ما يبدو أنها تستقبل الطلاق 
بشكلٍ صعبٍ للغاية

35
00:01:20,510 --> 00:01:22,860
اعتقد أنها كانت لديها مشاكل 
في المدرسة 

36
00:01:22,900 --> 00:01:24,470
هذا شيئاً محزناً 

37
00:01:24,510 --> 00:01:26,770
ليندا تعتقد أن شيلدون 
ربما يكون ذو تأثيراً جيداً 

38
00:01:26,820 --> 00:01:29,080
تعلمين , ربما تتأثر بهِ قليلاً 

39
00:01:29,130 --> 00:01:32,610
ماذا , هي ترغب بأن تكون طفلتها 
أكثر مثل شيلدون ؟ 

40
00:01:32,650 --> 00:01:35,040
لا أعلم ما الذي أقوله بشأن هذا 

41
00:01:35,090 --> 00:01:37,700
لذا , أخباراً جيدة

42
00:01:37,740 --> 00:01:40,570
بايج سوف
تقضي نهاية الأسبوع معنا

43
00:01:40,620 --> 00:01:41,840
تاريخي مع بايج

44
00:01:41,880 --> 00:01:44,320
أنشأ مشاعراً معقدة 

45
00:01:44,360 --> 00:01:45,490
هي قد تحدتني 

46
00:01:45,540 --> 00:01:46,720
هل تعرف أن كنت ستفعل 

47
00:01:46,750 --> 00:01:47,880
حسابات الثمانينات الكاملة 

48
00:01:47,930 --> 00:01:49,670
مع التلاعب في المصفوفة ؟

49
00:01:49,710 --> 00:01:51,710
أعلم أنكِ في موقعي 

50
00:01:51,760 --> 00:01:52,810
هي أزعجتني 

51
00:01:52,850 --> 00:01:54,900
مرحباً , يا شيلدون ! 

52
00:01:54,940 --> 00:01:56,460
هي أغضبتني

53
00:01:56,500 --> 00:01:57,540
" مات الشاه "

54
00:01:58,980 --> 00:02:00,150
الأشياء كانت أسهل 

55
00:02:00,200 --> 00:02:01,550
بالنسبة لشقيقتي بسيطة التفكير 

56
00:02:01,590 --> 00:02:02,550
مرحى ! 

57
00:02:26,400 --> 00:02:28,620
شيلي , لقد أحضرت لك شيئاً ما 

58
00:02:28,670 --> 00:02:31,540
التشكيلة العلمية للبروفسور بروتون

59
00:02:31,580 --> 00:02:33,620
مهلاً قليلاً 

60
00:02:33,670 --> 00:02:35,750
في المرة الأخيرة التي أعطيتيني بها 
هديةً بلا سبب 

61
00:02:35,800 --> 00:02:37,450
أضطررت أن أحصل على جرعة منشطة 

62
00:02:37,500 --> 00:02:38,890
لا شيئاً من هذا القبيل 

63
00:02:38,940 --> 00:02:41,680
كنت أعتقد فحسب 
أن هذا ربما سيكون شيئاً ممتعاً لك 

64
00:02:41,720 --> 00:02:43,070
أن تتشاركه مع بايج 

65
00:02:43,110 --> 00:02:46,420
المشاركة . في بعض الأحيان أشعر 
وكأنكِ لا تعرفينني حقاً 

66
00:02:46,470 --> 00:02:49,210
بايج تمر بوقتٍ عصيباً 
في المنزل في الوقت الحالي 

67
00:02:49,250 --> 00:02:51,550
و أعتقد أنها بأمكانها حقاً 
ان تستخدم صديقاً 

68
00:02:51,600 --> 00:02:53,290
التمساح يمكنه حقاً 
أستخدام وجبةً 

69
00:02:53,340 --> 00:02:55,640
لكن هذا لا يعني 
انه يجب عليّ أن أقفز في فمه 

70
00:02:55,690 --> 00:02:59,650
شيلي , أنا أطلب منك 
أن تفعل ذلك من أجلي 

71
00:02:59,700 --> 00:03:01,220
تلك كانت المرآة 

72
00:03:01,260 --> 00:03:04,000
التي قامت بقطع القشور 
من شطيرتي 

73
00:03:04,050 --> 00:03:06,800
لقد تمكنت مني - 
الى داخل الفم سوف أذهب -

74
00:03:13,750 --> 00:03:15,580
لماذا لم تقم بجز العشب ؟ 

75
00:03:15,630 --> 00:03:16,810
لقد كنت مشغولاً 

76
00:03:16,840 --> 00:03:18,670
حسناً , أنت لست مشغولاً الان 

77
00:03:18,720 --> 00:03:19,850
أنا أتمرن 

78
00:03:19,890 --> 00:03:22,320
حصلت على كلمة " عمل " هنالك

79
00:03:24,500 --> 00:03:26,280
أخرج الأن وقم بجز العشب

80
00:03:26,330 --> 00:03:28,240
لماذا ؟ أنا أصنع مالاً جيداً 

81
00:03:28,290 --> 00:03:30,810
أنا لا أحتاج الى مصروفاً 
لذا أنا لا أحتاج الى أن أقوم بالأعمال المنزلية

82
00:03:30,860 --> 00:03:32,390
أنه ليس من أجل هذا الشأن 

83
00:03:32,420 --> 00:03:34,290
انت جزءاً من هذهِ العائلة 
لذا ما زلت بحاجة للمساعدة 

84
00:03:34,340 --> 00:03:35,780
لذا أنا هنا من أجل أن أحل محلك فحسب ؟

85
00:03:35,820 --> 00:03:38,650
حسناً , والناس يقولون أن 
شيلدون عبقرياً 

86
00:03:43,570 --> 00:03:46,360
أود أن أذكركم أنتما الأثنان 
من فضلكم أن تكونا نبهين 

87
00:03:46,400 --> 00:03:49,230
بشأن حالة عائلة بايج 

88
00:03:49,270 --> 00:03:50,620
أنها تتحدث أليك , ايها الخاسر 

89
00:03:50,660 --> 00:03:52,180
كلاكما

90
00:03:53,230 --> 00:03:55,190
مرحباً , ادخلوا , اهلاً 

91
00:03:55,230 --> 00:03:56,700
مرحباً , يا ميسي 
مرحباً , يا شيلدون

92
00:03:56,750 --> 00:03:58,920
ما الذي فعلتيه بشعركِ ؟
هل هذا بسبب 

93
00:03:58,970 --> 00:04:00,270
ان والديكِ سوف يتطلقون ؟ 

94
00:04:00,320 --> 00:04:01,710
أيها الخاسر 

95
00:04:01,760 --> 00:04:03,160
حسناً , هي رغبت بذلك حقاً 

96
00:04:03,190 --> 00:04:04,930
وفكرت , بأن تحت الظروف الراهنة 

97
00:04:04,980 --> 00:04:05,940
لمَ لا ؟

98
00:04:05,980 --> 00:04:07,640
حسناً , أعتقد أنهُ يبدو رائعاً 

99
00:04:07,680 --> 00:04:08,640
أذاً , هل يمكنني أن أجعله وردي اللون .. ؟

100
00:04:08,680 --> 00:04:11,120
كلا . لمَ لا تذهبوا أيها الاطفال
للعب ؟ 

101
00:04:11,160 --> 00:04:13,250
أفضل أن أحصل على شعرٍ وردياً 
اكثر من والدين سويةً 

102
00:04:13,290 --> 00:04:14,590
أنا لا ألومكِ 

103
00:04:18,640 --> 00:04:20,550
حسناً , لقد حان الوقت 

104
00:04:23,740 --> 00:04:25,830
مرحباً , أيها السيد كوبير ! 

105
00:04:25,870 --> 00:04:29,270
بيلي 
ما الذي تفعله ؟

106
00:04:29,310 --> 00:04:30,750
أنا أقومك بجز العشب 

107
00:04:30,790 --> 00:04:31,790
وما الذي تفعله أنت ؟ 

108
00:04:31,830 --> 00:04:33,480
هل جورجي جعلك تقوم بهذا ؟ 

109
00:04:33,530 --> 00:04:34,620
أجل , هو يدفع لي 

110
00:04:34,660 --> 00:04:36,480
ذلك المغفل 

111
00:04:36,530 --> 00:04:38,700
انا أجمع المال حتى أشتري 
الزلاجة المائية 

112
00:04:40,970 --> 00:04:42,790
أعني , أنا متحمسة 
لأنهُ سوف يذهب 

113
00:04:42,840 --> 00:04:44,620
لكن أنا قلقة حول
انه سوف يأثر على بايج 

114
00:04:44,670 --> 00:04:46,060
بالطبع 

115
00:04:46,110 --> 00:04:48,240
أنتِ وجورج لديكِ 
عائلةً رائعة فعلاً 

116
00:04:48,280 --> 00:04:50,850
اعتقد أنه جيداً من أجلها 
ان تكون في جوار ذلك الان 

117
00:04:53,420 --> 00:04:54,600
مرحباً 

118
00:04:54,640 --> 00:04:57,380
يسعدني لقائكِ 
أعتذر بشأن الطلاق 

119
00:04:57,420 --> 00:04:59,990
سوف أذهب حتى أصرخ على 
أبني المغفل

120
00:05:00,030 --> 00:05:01,510
جورجي ! 
أين أنت ؟ 

121
00:05:03,950 --> 00:05:05,470
أنتِ تبدين رائعة 
بالمناسبة 

122
00:05:05,520 --> 00:05:08,130
شكراً لكِ 
لقد بدأت بالتدخين مجدداً 

123
00:05:11,090 --> 00:05:12,960
ما خطبك بحق الجحيم ؟ 

124
00:05:13,000 --> 00:05:14,480
هل تعتقد أنه شيئاً جيداً 
لبيلي سباركس 

125
00:05:14,530 --> 00:05:15,880
أن يقوم بعملك ؟ 

126
00:05:15,920 --> 00:05:17,360
لقد دفعت له 

127
00:05:17,400 --> 00:05:19,580
لقد حاولت أن أعطيه دولارين 
لكنه أراد واحداً فحسب 

128
00:05:19,620 --> 00:05:22,320
اللعنة , ياجورجي , أنا أحاول 
أن أعلمك المسؤولية

129
00:05:22,360 --> 00:05:25,270
لا يمكنك أن تشتري طريقك بالخروج -
من كل شيء في الحياة 
أنت متأكد ؟ -

130
00:05:25,320 --> 00:05:27,880
لأنني سوف أعطيك 10 دولارات 
حتى تتركني وشأني الأن 

131
00:05:27,930 --> 00:05:29,320
أذهب وجز العشب

132
00:05:29,370 --> 00:05:31,070
ولن أقول ذلك مجدداً 

133
00:05:31,110 --> 00:05:34,730
حسناً . لكنني سوف أفعل ذلك فحسب 
حتى أنت تبتعد عني 

134
00:05:34,760 --> 00:05:36,980
سوف تعرف عندما أكون في خلفك
أيها الرجل الصغير 

135
00:05:38,550 --> 00:05:40,720
الأن يمكننا أن نكون تؤاماً في الشعر 

136
00:05:40,770 --> 00:05:42,900
بايج , من المفترض أن تقومين
بممارسة العلم معي 

137
00:05:42,950 --> 00:05:44,520
هذا مملاً 

138
00:05:44,560 --> 00:05:46,740
أرغب بأن أقوم بشيءٍ خطر

139
00:05:46,780 --> 00:05:49,220
هذا خطراً 
نحن ليس لدينا محطة غسل العين 

140
00:05:49,260 --> 00:05:51,440
لنذهب الى المول - 
أمي لا تحب المول -

141
00:05:51,480 --> 00:05:53,830
هي تقول أن عارضات الملابس 
ليس لديهم ملابس كافية 

142
00:05:53,870 --> 00:05:56,000
لكن أعتقد 
لأنننا فقراء

143
00:05:56,050 --> 00:05:58,750
نحن فقراء 
أنا أقوم بضرائبنا

144
00:05:58,790 --> 00:06:00,530
لا تقلقي 
أنا سوف أطلب منها

145
00:06:00,570 --> 00:06:02,090
منذ أن والداي قد تطلقا 

146
00:06:02,140 --> 00:06:03,750
الناس لا يستطيعون أن يقولوا كلا , لي

147
00:06:03,790 --> 00:06:05,880
والدتي قد وعدتني أنها سوف 
تأخذني الى المول حتى تحضر لي 

148
00:06:05,930 --> 00:06:07,890
حقيبة ظهر جديدة 
لكنها كانت مشغولةً للغاية 

149
00:06:07,930 --> 00:06:09,630
بتنظيف أغراض والدي 
من المرأب 

150
00:06:09,670 --> 00:06:11,550
لذا أعتقد 
انها قد نست ذلك 

151
00:06:11,580 --> 00:06:14,840
بالطبع يمكنني أن أخذكِ الى هنالك 
أي شيءٍ ترغبين به

152
00:06:14,890 --> 00:06:16,980
شكراً لكِ 
أيتها السيدة . كوبير

153
00:06:20,640 --> 00:06:22,860
هل تتزوجينني ؟ 

154
00:06:29,860 --> 00:06:31,640
لماذا تأخذ حقيبة الظهر الى المول ؟

155
00:06:31,690 --> 00:06:33,430
هذهِ أدوات السلامة للمول الخاصة بي

156
00:06:35,300 --> 00:06:37,130
سدادات الأذن لتغطية 
ضجة الناس 

157
00:06:37,170 --> 00:06:39,300
المناديل الرطبة من أجل مسح 
درابزين المصعد

158
00:06:39,350 --> 00:06:41,130
بوصلة , خريطة المول 

159
00:06:41,180 --> 00:06:42,880
وصفارة , في حالة 
انني قد ضعت 

160
00:06:42,920 --> 00:06:45,360
او أقترب من أمرآة تحمل 
زجاجة عطر 

161
00:06:45,400 --> 00:06:47,350
ترغبين بأن تقحمينهُ هنالك , صحيح ؟ 

162
00:06:47,400 --> 00:06:48,750
كلا

163
00:06:51,410 --> 00:06:53,370
حسناً , يا بايج 

164
00:06:53,410 --> 00:06:55,680
الى أين يجب أن نذهب 
لنحصل على حقيبة الظهر خاصتكِ ؟ 

165
00:06:55,710 --> 00:06:58,760
متجر " هيلو - كيتي -
كنت سأساعدكِ حتى تجدينه, لكن هذهِ خريطة المول الفاسدة 

166
00:06:58,800 --> 00:07:00,670
ليست توجه الشمال حتى 

167
00:07:00,720 --> 00:07:03,950
لنذهب -
حسناً , أستمتعوا في متجر " هيلو - كيتي -

168
00:07:03,980 --> 00:07:06,370
و ألتقوا بي عند النافورة 
خلال نصف ساعة 

169
00:07:06,420 --> 00:07:09,550
فقط لنكون واضحين , ليس هنالك 
قططاً حقيقة , صحيح  ؟ 

170
00:07:10,820 --> 00:07:12,780
لا أستطيع تخيل بأن اتحدث 
الى والدي 

171
00:07:12,820 --> 00:07:14,260
بهذهِالطريقة التي يتحدث بها 
هذا الطفل أليّ 

172
00:07:14,300 --> 00:07:17,350
كنت أفضل أن يكون لدي حزاماً 
...على ظهري بسرعة 

173
00:07:17,390 --> 00:07:19,530
والدي كان يحب العناق 

174
00:07:19,560 --> 00:07:21,950
لقد اخبرته ثلاث مرات 
حتى يقوم بجز العشب 

175
00:07:22,000 --> 00:07:23,300
وأستمر بالتعامل معي بهذا الأسلوب 

176
00:07:23,350 --> 00:07:26,440
أنه يذهب الى المدرسة 
و يدير عملاً 

177
00:07:26,480 --> 00:07:29,440
لو كان هو طفلي 
لكنت فخوراً بهِ 

178
00:07:31,400 --> 00:07:33,830
أنا فخوراً بهِ 

179
00:07:33,880 --> 00:07:35,790
عندما لا يكون هو 
مزعجاً للغاية 

180
00:07:37,320 --> 00:07:39,880
هل قلت له أبداً أنك فخوراً بهِ ؟ 

181
00:07:39,930 --> 00:07:41,280
هو يعلم ذلك 

182
00:07:41,330 --> 00:07:44,160
أعتقد أنه من المهم للأطفال 
أن يسمعوا ذلك 

183
00:07:44,200 --> 00:07:46,420
أنت لست لديك أطفالاً حتى 

184
00:07:46,460 --> 00:07:48,410
أنا أعلم و أدرب 
الصبيان المراهقين 

185
00:07:48,460 --> 00:07:51,290
و أنا أيضاً أقيم من ترهاتك الصبيانية 

186
00:07:53,380 --> 00:07:55,510
جورجي أصبح غير محترماً أبداً 

187
00:07:55,560 --> 00:07:56,820
و أنا لا أرغب بمكافأته على ذلك 

188
00:07:56,860 --> 00:07:58,290
حسناً 

189
00:07:58,340 --> 00:08:00,430
أبي لم يقول أبداً 
انه كان فخوراً بي 

190
00:08:00,480 --> 00:08:01,920
ولقد كبرت و أنا على ما يرام 

191
00:08:01,950 --> 00:08:06,560
جورج , أنا أحاول فحسب 
أن احظى بيومٍ لطيفاً 

192
00:08:06,610 --> 00:08:08,300
و أجعل بعض الأشخاص البيض 
غر مرتاحون 

193
00:08:08,350 --> 00:08:10,130
هل يمكنك من فضلك ؟ 

194
00:08:15,450 --> 00:08:17,580
هذا ليس متجر 
هيلو - كيتي

195
00:08:17,620 --> 00:08:20,360
كلا . انه هوت - توبيك

196
00:08:20,410 --> 00:08:22,680
وما هو الموضوع ,عبادة الشيطان ؟

197
00:08:22,710 --> 00:08:24,280
هل تعلم أن هنالك قسم أربطة العنق 
في الخلف ؟

198
00:08:24,320 --> 00:08:28,110
ولماذا يقومون بتخفية ذلك في الخلف ؟ 

199
00:08:30,510 --> 00:08:32,600
ما هذا ؟ 

200
00:08:32,640 --> 00:08:34,430
لمعان للجسم 

201
00:08:34,470 --> 00:08:36,820
هذا أفضل بكثير من 
اللماع العادي 

202
00:08:36,860 --> 00:08:37,820
أذاً , أشتريه 

203
00:08:37,860 --> 00:08:39,680
ليس لدي أي مالاً 

204
00:08:39,730 --> 00:08:40,950
أذاً قومي بسرقته 

205
00:08:40,990 --> 00:08:43,160
كلا , أمي سوف تقتلني 

206
00:08:46,430 --> 00:08:48,430
حسناً . والدتكِ لن تستطيع 
معاقبتي 

207
00:08:48,480 --> 00:08:49,700
أنا لم أرى أيَ أربطةً 

208
00:08:49,740 --> 00:08:51,390
فقط قميصاً مع كلمةٍ سيئة عليه 

209
00:08:51,440 --> 00:08:53,180
ما الذي قد وضعتيه في جيبكِ ؟ 

210
00:08:53,220 --> 00:08:54,570
ولا شيء 

211
00:08:54,620 --> 00:08:56,410
هل أنتما يا رفاق تسرقان ؟ 
لأنكما أن كنتما كذلك 

212
00:08:56,440 --> 00:08:59,220
لأنني سوف أتحضر حرفياً 
بأن أنفخ الصافورة عليكم .. حسناً 

213
00:09:00,270 --> 00:09:01,530
حسناً 

214
00:09:01,580 --> 00:09:04,240
أهدء , نحن فقط نلعب في الأرجاء 

215
00:09:04,280 --> 00:09:06,280
لنخرج من هنا فحسب -
جيد -

216
00:09:06,320 --> 00:09:07,360
الجميع خلف المنضدة 

217
00:09:07,410 --> 00:09:08,840
يضعون أقراطاً 
وحيث الأقراط 

218
00:09:08,890 --> 00:09:10,500
لا تنتمي ألينا

219
00:09:10,550 --> 00:09:12,330
مرحباً , يا فيرن 
يبدو أنك تتحول الى 

220
00:09:12,370 --> 00:09:14,940
متسوقاً صغيراً تماماً 

221
00:09:14,980 --> 00:09:15,940
مرحباً 

222
00:09:15,990 --> 00:09:17,380
لقد قمت بجز العشب بالفعل 

223
00:09:17,420 --> 00:09:19,420
اعلم 
شكراً لك على فعلك ذلك 

224
00:09:19,470 --> 00:09:21,950
أذاً ما الذي ترغبه ؟ 

225
00:09:21,990 --> 00:09:24,640
حسناً , كنت أفكر أن نذهب 
انا و أنت لأكل البرغر 

226
00:09:24,690 --> 00:09:26,480
لماذا ؟ 

227
00:09:26,520 --> 00:09:28,440
لأنني أعتقد 
انه شيئاً رائعاً لفعله 

228
00:09:28,480 --> 00:09:30,090
في أي مطعماً ؟ 

229
00:09:30,130 --> 00:09:31,960
وما المهم في ذلك ؟ 

230
00:09:32,000 --> 00:09:33,300
حسناً , برغر ماكدونالدز 
مقلياً 

231
00:09:33,350 --> 00:09:34,870
وفي بعض الأحيان 
أفضل المشوية

232
00:09:34,920 --> 00:09:37,530
حسناً , يمكننا الذهاب 
الى برغر كينغ

233
00:09:37,570 --> 00:09:39,350
انا لا أحب البطاطس الموجودة 
في برغر كينغ 

234
00:09:39,400 --> 00:09:40,710
أربيز لديه 

235
00:09:40,750 --> 00:09:42,150
تلك البطاطس المقلية المجعدة

236
00:09:42,190 --> 00:09:44,320
اللعنة , أنهم ليس لديهم البرغر 

237
00:09:44,360 --> 00:09:46,840
أذاً لنذهب الى واتابرغر 

238
00:09:46,890 --> 00:09:49,630
حسناً , لكن أمل أنك لن تكون 
منزعجاً لطوال الوجبة 

239
00:09:56,630 --> 00:09:58,460
أذاً

240
00:09:58,510 --> 00:10:00,730
لم تكن لدينا فرصةً حقاً 
للتحدث كثيراً مؤخراً 

241
00:10:00,770 --> 00:10:02,340
لماذا الطقس حاراً للغاية هنا ؟ 

242
00:10:02,380 --> 00:10:04,130
مكيف الهواء معطلاً 

243
00:10:04,160 --> 00:10:05,640
ولماذا لم تقم بأصلاحه ؟ 

244
00:10:05,690 --> 00:10:08,000
لأنه لديّ أشيائاً أفضل 
حتى أنفق أموالي عليها 

245
00:10:09,040 --> 00:10:10,570
على أي حال 

246
00:10:10,610 --> 00:10:12,050
ما الذي أردت أن أقوله 

247
00:10:12,080 --> 00:10:16,480
هو , حتى لو أنني لم أحب 
تصرفاتك مؤخراً

248
00:10:16,520 --> 00:10:18,260
فأظن أنه من الرائع 
أنه لديك هذا العمل 

249
00:10:18,310 --> 00:10:20,530
وتقوم بعملٍ جيدٍ كثيراً بهِ 

250
00:10:22,490 --> 00:10:24,010
أنا فخوراً بك

251
00:10:24,050 --> 00:10:25,790
حسناً 

252
00:10:25,840 --> 00:10:27,760
هذا كل ما ترغب بقوله ؟ 

253
00:10:27,800 --> 00:10:30,370
حسناً , ربما لو أنني لم أكن أتعرق 

254
00:10:30,410 --> 00:10:31,940
لربما قد أستطعت قول شيئاً أخراً 

255
00:10:31,970 --> 00:10:33,580
فقط أخرج رأسك من النافذة 

256
00:10:34,630 --> 00:10:36,110
أن كان الأمر بشأن المال 
فأنا لدي مالاً 

257
00:10:38,150 --> 00:10:40,760
ويمكن أن يكون قرضاً 
ان كان هذا يشعرك بالتحسن 

258
00:10:42,460 --> 00:10:44,460
لا تتجرأ على هذا 

259
00:10:47,730 --> 00:10:50,480
لقد قلت أنك فخوراً بعملي 
لكن لا أعتقد أنت كذلك 

260
00:10:50,510 --> 00:10:52,030
أتعلم شيئاً ؟ 
أنسى أمر الغداء 

261
00:10:52,080 --> 00:10:53,470
لنعد الى المنزل فحسب 

262
00:10:53,520 --> 00:10:55,830
هذا ذكياً . احتفظ ببعض المال 
من أجل شاحنتك 

263
00:10:56,870 --> 00:10:58,400
هذا يكفي 

264
00:10:58,440 --> 00:11:00,400
سوف تذهب سيراً 

265
00:11:08,620 --> 00:11:12,320
لقد نجون من رحلةٍ محفوفة المخاطر 
الى متجر الأكسسوارات 

266
00:11:12,360 --> 00:11:16,620
لكن أتضح الأمر 
أن الأكسسوار الحقيقي كان أنا 

267
00:11:22,150 --> 00:11:23,630
لا أصدق أنكما قمتما بالسرقة 

268
00:11:23,680 --> 00:11:25,730
أنت من خرجت معها 
أنت من سرقت 

269
00:11:25,770 --> 00:11:27,030
ولماذا انا أقوم بسرقة اللمعان ؟

270
00:11:27,070 --> 00:11:29,160
أنا مسبقاً لدي شخصيةً لامعة 

271
00:11:29,210 --> 00:11:30,650
قل ذلك الى الشرطة 

272
00:11:30,690 --> 00:11:31,910
أو رفيقك في الزنزانة 

273
00:11:31,950 --> 00:11:35,130
أنتِ ذكيةً للغاية 
لماذا تتصرفين هكذا ؟ 

274
00:11:35,170 --> 00:11:37,040
ربما أنا لا أرغب بأن أكون ذكية 

275
00:11:37,080 --> 00:11:39,470
يجب أن أجلس 

276
00:11:39,520 --> 00:11:41,480
أن أكون ذكيةً هذا أمراً مقرفاً 

277
00:11:41,520 --> 00:11:43,870
انه السبب الذي جعلنا أن ننتقل 
الى هنا من أركنساس 

278
00:11:43,920 --> 00:11:47,710
و والداي لم يصرخا على بعضهما الأخر 
من قبل ذلك أبداً 

279
00:11:47,750 --> 00:11:51,010
أنه أفضل فحسب أن تكون طبيعياً 

280
00:11:51,050 --> 00:11:54,530
أنه جيداً بالنسبة لي . لكن 
أنا أيضاً لدي عظام خد جيدة 

281
00:12:01,590 --> 00:12:03,030
هل سبحت هنا ؟

282
00:12:03,070 --> 00:12:06,730
أبي طردني من شاحنته 
لذا أضطررت أن أعود سيراً 

283
00:12:06,760 --> 00:12:09,370
ما الشيء الغبي الذي 
قلته أو فعلته ؟ 

284
00:12:09,420 --> 00:12:11,730
كيف تعرفين أنني أنا الشخص 
الذي قمت بشيءٍ غبياً ؟ 

285
00:12:11,770 --> 00:12:13,990
لأنك نوعاً ما تشع في ذلك 

286
00:12:14,030 --> 00:12:16,770
كل ما فعلته هو عرضت عليه 
أن أدفع له أصلاح مكيف التبريد الخاص به

287
00:12:16,820 --> 00:12:19,130
وها هو , غبياً 

288
00:12:19,170 --> 00:12:20,260
وما الخطب في ذلك ؟ 

289
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
والدك رجلاً ناضجاً 

290
00:12:21,740 --> 00:12:25,090
أنه لا يرغب بأن يقوم أبنه 
بأعطائه المال 

291
00:12:25,130 --> 00:12:27,040
لذا هو سعيداً لأنني أحصل على المال 

292
00:12:27,090 --> 00:12:29,840
لكن غير مسموحاً لي أن أستخدم 
ذلك المال حتى أساعده قليلاً ؟ 

293
00:12:29,870 --> 00:12:31,740
أنا لا أفهم ذلك - 
حسناً , يوماً ما , عندما سوف تحظى 

294
00:12:31,790 --> 00:12:35,360
ببعض الاطفال اللطيفين يلعبون في الأرجاء 
فسوف تفهم ذلك 

295
00:12:35,400 --> 00:12:37,270
أنا لن أحصل على أطفال أبداً 

296
00:12:37,320 --> 00:12:40,720
حسناً , هذا أذكى شيء قد 
سمعتك أبداً أن تقوله 

297
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
شكراً لكِ 

298
00:12:50,940 --> 00:12:53,080
جون ستريجيز لخدمتكم 

299
00:12:53,120 --> 00:12:54,770
الطبيب . ستريجيز , معك شيلدون كوبير

300
00:12:54,810 --> 00:12:56,160
مرحباً , يا شيلدون 

301
00:12:56,210 --> 00:12:57,210
كيف حالك ؟ 

302
00:12:57,250 --> 00:12:59,520
مرتبكاً , مزعوجاً , غاضباً

303
00:12:59,560 --> 00:13:01,870
ومن المحتمل 
في مشكلةٍ مع القانون 

304
00:13:01,910 --> 00:13:05,260
حسناً , في أي ترتيبٍ 
ترغب بأن تتولى هذا ؟ 

305
00:13:05,300 --> 00:13:06,820
لنبدأ مع الأرتباك 

306
00:13:06,870 --> 00:13:08,960
لكن أن سمعنا صفارات الأنذار تقترب 
فسوف نهرب قفزاً 

307
00:13:09,000 --> 00:13:11,170
رائع , ما الذي يدور في ذهنك ؟ 

308
00:13:11,220 --> 00:13:13,780
هل تمنيت أبداً 
أنك لم تكن ذكياً ؟ 

309
00:13:13,830 --> 00:13:16,830
حتى أكون قصيراً 
وحيداً و غبياً ؟ 

310
00:13:16,880 --> 00:13:18,670
كلا , ذلك يبدو أسوء 

311
00:13:18,710 --> 00:13:20,020
ولماذا تسأل ؟

312
00:13:20,060 --> 00:13:21,840
هل تتذكر بايج ؟ 

313
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
بالطبع 
الفتاة الصغيرة الذكية

314
00:13:23,890 --> 00:13:25,150
أعلم , لكنها قالت 
انها لا ترغب 

315
00:13:25,190 --> 00:13:27,100
أن تكون ذكية بعد الأن 

316
00:13:27,150 --> 00:13:31,380
حسناً , ربما هي تواجه 
نوعاً ما من الأزمات الشخصية 

317
00:13:31,410 --> 00:13:34,020
هل من المحتمل أن صديقها القديم 
يواعد شخصاً ما 

318
00:13:34,070 --> 00:13:38,120
الذي يبدو أفضل لها في 
كل طريقة يمكن تصورها ؟

319
00:13:38,160 --> 00:13:40,030
أنا حائراً في ذلك 

320
00:13:40,080 --> 00:13:41,690
و أنا أيضاً

321
00:13:41,730 --> 00:13:44,820
كيف أجعلها تفهم أن 
تكون الأذكى هو الشيء الأفضل ؟ 

322
00:13:44,860 --> 00:13:49,990
ربما أقترح , أنه بدلاً 
من محاولة حل مشاكلها 

323
00:13:50,040 --> 00:13:52,210
أن تستمع فحسب ؟ 

324
00:13:52,260 --> 00:13:55,130
عندما كنت في جناح الطب النفسي 
لقد تعلمت ان الناس 

325
00:13:55,180 --> 00:14:00,140
الذين يعانون من العاطفة 
في أغلب الأحيان يرغبون بأن يتم سماعهم فحسب 

326
00:14:02,180 --> 00:14:05,010
يبدو هذا صعباً 
لكن أعتقد أنه بأمكاني المحاولة 

327
00:14:05,060 --> 00:14:07,670
شيئاً أخراً تعلمته في المشفى هو 
أن بعض الناس 

328
00:14:07,710 --> 00:14:10,880
يعتقدون أن هنالك رجلاً غريباً 
يعيش في الأنفاق 

329
00:14:10,930 --> 00:14:13,230
عميقاً في الأرض 

330
00:14:13,280 --> 00:14:15,930
حسناً , هذا كان اكثر شيئاً مساعداً 

331
00:14:15,980 --> 00:14:17,930
و أنت في الغالب مرحباً بك 

332
00:14:24,380 --> 00:14:25,590
لقد فعلت ذلك

333
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
أجل , لقد فعلت ذلك 

334
00:14:33,650 --> 00:14:35,650
أنا أسف 

335
00:14:37,570 --> 00:14:39,570
ليست هنالك مشكلة 

336
00:14:47,400 --> 00:14:51,140
هل هنالك طريقةً أخرى لفعل ذلك 
حتى لا يكون مؤلماً ؟ 

337
00:14:51,190 --> 00:14:53,150
كلا . الجمال هو ألماً 

338
00:14:53,190 --> 00:14:55,750
الفتى جورج لا بد أنه يعاني كثيراً 

339
00:14:55,800 --> 00:14:57,150
ميسي , أحتاج الى دقيقةٍ مع بايج 

340
00:14:57,200 --> 00:14:59,070
أفعل ذلك سريعاً 

341
00:14:59,110 --> 00:15:01,110
أنا فقط نصف جميلة 

342
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
أجل ؟ 

343
00:15:06,120 --> 00:15:07,780
أنا أستمع 

344
00:15:07,810 --> 00:15:08,770
الى ماذا ؟ 

345
00:15:08,820 --> 00:15:10,000
أليكِ 

346
00:15:10,030 --> 00:15:11,510
أنا لا أقول أي شيء

347
00:15:11,560 --> 00:15:13,220
حسناً , أن كنتِ ترغبين بقول أي
شيئاً , أنا سوف أستمع 

348
00:15:14,260 --> 00:15:15,780
لكنني لا أرغب بقول أي شيء 

349
00:15:15,820 --> 00:15:18,210
و أنا لا أرغب بأن أسمع 
لكن ها نحن هنا 

350
00:15:18,260 --> 00:15:19,560
هل تشعرين بتحسن بعد ؟

351
00:15:19,610 --> 00:15:24,050
أنت تتصرف بغرابة 
و لست في الشكل المعتاد 

352
00:15:26,360 --> 00:15:28,100
أعتقد أنها حياتي الأن 

353
00:15:28,140 --> 00:15:29,540
ما الذي تعنيه ؟ 

354
00:15:31,580 --> 00:15:34,240
الجميع يتصرف بغرابة 

355
00:15:34,280 --> 00:15:39,240
والدتي تذهب في مواعيدٍ 
و أبي يتصرف كالطفل 

356
00:15:39,280 --> 00:15:42,980
شقيقتي تبكي طوال الوقت 

357
00:15:44,030 --> 00:15:45,770
أنا فقط

358
00:15:45,810 --> 00:15:51,120
اتمنى أن كل شيء يمكن 
ان يعود على ما كان عليه من قبل 

359
00:15:51,160 --> 00:15:54,990
و لا أعتقد أنه سوف يعود

360
00:15:55,040 --> 00:15:57,570
لقد أتضح الأمر أنني كنت 
جيداً حقاً في الأستماع 

361
00:15:57,600 --> 00:16:01,250
الخدعة هي أن تجلس هنالك , وعندما 
ترغب بالمغادرة , لا تفعل ذلك 

362
00:16:02,300 --> 00:16:05,820
يجب أن أعيش في منزلين منفصلين 

363
00:16:05,870 --> 00:16:10,740
و جدتي تقول الشيء الأكثر 
لؤماً على والدي 

364
00:16:10,790 --> 00:16:13,220
اعلم أن الجميع مستاءاً 

365
00:16:13,270 --> 00:16:15,180
لأنني لا أقوم ببلاءٍ جيد 
في المدرسة 

366
00:16:15,230 --> 00:16:19,270
أنه فقط من الصعب تحمله 

367
00:16:21,320 --> 00:16:24,320
كل شيء الذي أعتاد أن يكون 
مهماً بالنسبة لي 

368
00:16:24,370 --> 00:16:28,810
فقط .. لم يعد كذلك بعد الأن 

369
00:16:31,030 --> 00:16:35,820
لذا أعتقد , حقاً 
انا أشعر بالوحدة فحسب 

370
00:16:39,990 --> 00:16:41,950
ذلك يبدو صعباً 

371
00:16:42,000 --> 00:16:45,400
أجل .. أنه كذلك

372
00:16:45,430 --> 00:16:47,390
الطبيب . سترجيرز كان محقاً 

373
00:16:47,440 --> 00:16:51,880
لم يكن هنالك شيئاً يمكنني أن أفعله 
لأصلاح ذلك , أو مثلما أعتقدت 

374
00:16:51,920 --> 00:16:54,100
هل يمكنني أن أقدم لكِ مشروباً ساخناً ؟ 

375
00:16:55,140 --> 00:16:56,930
ذلك من الممكن أن يكون لطيفاً 

376
00:16:56,970 --> 00:16:59,060
سوف أعود على الفور

377
00:17:00,670 --> 00:17:02,410
" المشروب الساخن من الراحة " 

378
00:17:02,450 --> 00:17:04,060
من الممكن أن يكون أسلوبي القادم 

379
00:17:04,110 --> 00:17:06,940
في التعامل مع شخصاً ما 
في معاناةٍ نفسية 

380
00:17:06,980 --> 00:17:08,770
وهو دائماً يعمل 

381
00:17:08,810 --> 00:17:11,120
ماعدا عندما كانت زوجتي 
في العمل 

382
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
حيث تم أقتراحه 
و أنا رميته في وجهي 

383
00:17:21,120 --> 00:17:22,940
ما الذي تفعله ؟ - 
بايج , تشعر بالسوء -

384
00:17:22,990 --> 00:17:25,250
لذا أن أعد لها مشروباً ساخناً 

385
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
أنت طفلاً جيداً 

386
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
أنا فخوراً بك 

387
00:17:33,000 --> 00:17:34,910
شكراً لك 

388
00:17:34,960 --> 00:17:36,350
في جميع أنجازاتي 

389
00:17:36,400 --> 00:17:39,150
لا أعلم لماذا هو قام بقول هذا 
في هذهِ اللحظة 

390
00:17:39,180 --> 00:17:42,010
لكن أنا مسروراً لأنه فعل ذلك 

391
00:17:42,060 --> 00:17:43,580
كيف الحال ؟

392
00:18:03,580 --> 00:18:13,580
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

