﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,540
جسدك يحتوي

3
00:00:06,540 --> 00:00:08,830
تقريباً حوالي 
35ترليون خلية

4
00:00:08,830 --> 00:00:11,170
وكل واحدةً منهم 
بأستمرار يتم سحبها الى الأسفل

5
00:00:11,170 --> 00:00:12,830
الى الأرض من قبل الجاذبية

6
00:00:12,830 --> 00:00:14,330
أنظر الى هؤلاء الفاشلين

7
00:00:14,330 --> 00:00:16,080
وكأنهم يأكلون وجه أحدهما الأخر

8
00:00:17,580 --> 00:00:19,040
انا مرةً تبادلت القبل في خلال أعصار

9
00:00:19,040 --> 00:00:20,460
حقاً ؟

10
00:00:20,460 --> 00:00:22,000
وذهبت بعدها الى شراء العلكة 
و متجر 7 - 11 قد أختفى

11
00:00:24,880 --> 00:00:26,250
وغيتاراً ؟

12
00:00:26,250 --> 00:00:28,250
ربما في طريقهم الى 
المايكروفون المفتوح

13
00:00:28,250 --> 00:00:30,210
أنا أعزف الغيتار

14
00:00:30,210 --> 00:00:31,540
هذا مختلفاً

15
00:00:31,540 --> 00:00:33,620
عندما تكون مستلقياً 
فأن قوى الجاذبية

16
00:00:33,620 --> 00:00:36,420
تكون منتشرة بين 
القفص الصدري , البطن , و الأقدام

17
00:00:36,420 --> 00:00:38,960
احصلوا على غرفةٍ 
يا أكلي الوجوه

18
00:00:38,960 --> 00:00:42,000
الا يعلمون أن كل الحب 
مُقرفاً في نهاية المطاف ؟

19
00:00:42,000 --> 00:00:44,210
شيئاً سيئاً أنه ليس هنالك 
أغاني حب سخيفة عن

20
00:00:44,210 --> 00:00:45,580
الجزء الذي زوجك يتركك بهِ

21
00:00:45,580 --> 00:00:47,420
وتبكي في كل مرة 
ترى بها فرشة أسنانه

22
00:00:47,420 --> 00:00:49,830
لذا تعيش على 
أريكة صديقك المفضل

23
00:00:49,830 --> 00:00:52,000
حسناً , أمكثي طالما ترغبين ذلك

24
00:00:52,000 --> 00:00:55,170
لقد كان رائعاً , التسكع في الخارج 
و مشاهدة الأفلام السيئة

25
00:00:55,170 --> 00:00:57,920
و تجربة كل عشاءاً خاصةً في 
كونغ باو

26
00:00:57,920 --> 00:01:00,670
لقد كان رائعاً بشأن التفكير بأي شيء 
عدا أيميليا

27
00:01:00,670 --> 00:01:03,620
لقد سمعت أنها عادت الى العمل 
على كل حال

28
00:01:03,620 --> 00:01:05,290
أجل , لقد سمعت ذلك , أيضاً

29
00:01:05,290 --> 00:01:07,540
ويقف بسرعة 
و الدم يندفع الى الأسفل

30
00:01:07,540 --> 00:01:10,040
بعيداً من الدماغ

31
00:01:10,040 --> 00:01:12,380
أنه يسبب الدوار 
أو حتى الأغماء

32
00:01:12,380 --> 00:01:17,250
لذا , هو أنتقل الى هناك , ولم يعود 
ليقول وداعاً ؟

33
00:01:17,250 --> 00:01:19,040
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

34
00:01:19,040 --> 00:01:20,460
كيف حال جو ؟

35
00:01:20,460 --> 00:01:22,120
هي باقية مع لينك لبضعةِ أيام

36
00:01:22,120 --> 00:01:23,830
و الأكثر من هذا , هي لا ترغب بالتحدث 
بشأن هذا الأمر

37
00:01:23,830 --> 00:01:25,290
هذا فوضوياً

38
00:01:25,290 --> 00:01:26,920
هذا تغييراً كاملاً 
كيف حالكِ ؟

39
00:01:28,080 --> 00:01:30,210
لا أرغب حقاً بالتحدث عن هذا الشيء

40
00:01:30,210 --> 00:01:31,620
صحيح 
من المحتمل أنتِ لستِ الواحدة

41
00:01:31,620 --> 00:01:32,790
التي تحكم على شخصاً ما 
من أجل مغادرة المدينة

42
00:01:32,790 --> 00:01:35,290
من دون وداعٍ أو موعد عودة

43
00:01:36,710 --> 00:01:38,080
انها معجزة صغيرة بأن خلايانا 
تحصل على أي شيء

44
00:01:38,080 --> 00:01:39,330
يحصل أطلاقاً

45
00:01:39,330 --> 00:01:40,750
كيف حال لينك ؟ 
هل تحدثتي معه ؟

46
00:01:42,380 --> 00:01:44,500
أن لينك لم يتمكن من محبتي على الذي أنا عليه
ولا يهم من يكون الأب

47
00:01:44,500 --> 00:01:45,620
عندها لن يكون لدينا أي شيء للتحدث بشأنه

48
00:01:45,620 --> 00:01:47,960
لأن جسم الأنسان 
يجب أن يقوم بتأدية

49
00:01:47,960 --> 00:01:49,330
...حتى أبسط المهمات

50
00:01:49,330 --> 00:01:51,830
انا أخمن أنكِ لا ترغبين بالتحدث 
عن ذلك , أيضاً

51
00:01:51,830 --> 00:01:53,960
تحت ضغطاً لا يُمكن تخيله

52
00:01:53,960 --> 00:01:56,920
حسناً , والدتي راسلت بعض 
أقتراحات المواقع ... 13

53
00:01:56,920 --> 00:01:59,120
منظم الزواج  
سيكون عملاً بوظيفة جزئية

54
00:01:59,120 --> 00:02:00,380
أو وظيفة بدوام كامل

55
00:02:00,380 --> 00:02:01,750
ولهذا السبب يطلقون عليه 
منظم الزواج

56
00:02:01,750 --> 00:02:03,420
ويمكننا توظيف واحداً

57
00:02:03,420 --> 00:02:05,330
لأنكِ لا ترغبين بتنظيم الزواج ؟

58
00:02:05,330 --> 00:02:07,210
كلا , بالطبع 
بالطبع أنا أرغب بذلك

59
00:02:07,210 --> 00:02:08,380
أنا فقط متوترة قليلاً

60
00:02:08,380 --> 00:02:09,750
من أجل الأطمئنان على واحداً من مرضايّ

61
00:02:09,750 --> 00:02:11,170
وهذا المصعد لا يبدو فحسب 
...يرغب بأن

62
00:02:18,710 --> 00:02:21,170
هل انتِ قادمة أم ... ؟

63
00:02:21,170 --> 00:02:22,670
أجل

64
00:02:28,040 --> 00:02:30,420
الطبيب.هانت . الطبيبة.أولتمن

65
00:02:30,420 --> 00:02:33,880
كيدوس 
أنتِ تبدين مثل... الأطفال

66
00:02:33,880 --> 00:02:35,080
...نحن

67
00:02:35,080 --> 00:02:36,790
هنالك ضيفاً مهماً اليوم 
هانت

68
00:02:36,790 --> 00:02:38,380
غريفن فورد 
...المليادير التكنلوجي

69
00:02:38,380 --> 00:02:40,290
تسبب بأنفجار صاروخ 
فوق محطة الوقود

70
00:02:40,290 --> 00:02:41,580
اجل , شكراً لك على التحذير

71
00:02:41,580 --> 00:02:43,830
بكل تأكيد

72
00:02:43,830 --> 00:02:45,080
هل كنت تزور طابق أمراض القلب ؟

73
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
يعتمد على كم هو مملاً

74
00:02:48,420 --> 00:02:50,330
موقعين زفاف أخرين من والدتي

75
00:02:50,330 --> 00:02:52,040
سوف اعيد أرسالها أليكِ

76
00:02:52,040 --> 00:02:54,080
لربما سوف تساعدكِ على أكتشاف 
ما الذي ترغبين به

77
00:02:54,080 --> 00:02:55,330
رائع , شكراً لك

78
00:02:55,330 --> 00:02:56,580
أنهم من المهم 
معرفة ما ترغب بهِ

79
00:02:56,580 --> 00:02:59,040
...أنه

80
00:02:59,040 --> 00:03:00,170
أعلميني برأيكِ , حسناً ؟

81
00:03:00,170 --> 00:03:01,790
حسناً , اجل 
احبك , حسناً

82
00:03:01,790 --> 00:03:02,710
هل امسكت بالأطفال ؟ - 
اجل -

83
00:03:02,710 --> 00:03:04,000
حسناً ! المعذرة

84
00:03:04,000 --> 00:03:05,210
مرحبا !

85
00:03:05,210 --> 00:03:06,040
المعذرة - 
المعذرة -

86
00:03:06,040 --> 00:03:07,580
حسناً

87
00:03:07,580 --> 00:03:09,000
حسناً

88
00:03:10,670 --> 00:03:12,000
مهلاً , هل لديكِ دقيقةً لمناقشة

89
00:03:12,000 --> 00:03:13,540
منظم ضربات القلب للسيد . باكستون ؟

90
00:03:13,540 --> 00:03:14,790
أجل لديّ

91
00:03:14,790 --> 00:03:15,920
هل ترغبين بأن تذهبين وتحضرين 
ملفه ؟

92
00:03:15,920 --> 00:03:17,120
بالتأكيد

93
00:03:17,120 --> 00:03:18,380
رائع

94
00:03:19,790 --> 00:03:21,080
أنت تتصرف بغرابة

95
00:03:21,080 --> 00:03:22,040
أنا أتصرف بلطفٍ

96
00:03:22,040 --> 00:03:23,790
بالنسبة أليك 
لكن مع أوين , فهذهِ غرابة

97
00:03:23,790 --> 00:03:25,500
وسادتي ما زالت رائحتها 
مثل شعركِ

98
00:03:25,500 --> 00:03:27,170
هل من المفترض أن اكون لئيماً 
مع الرجل , أيضاً ؟

99
00:03:27,170 --> 00:03:28,420
حسناً , سوف يعلم 
ان هنالك شيئاً ما يحدث

100
00:03:28,420 --> 00:03:29,880
شيئاً ما يحدث

101
00:03:29,880 --> 00:03:31,460
اعني , بقدر ما 
أنا .. أستمتعت

102
00:03:31,460 --> 00:03:33,920
بحدوث ذلك 
و أمل أن يستمر

103
00:03:33,920 --> 00:03:35,750
لكن أعتقد أنه يجب علينا أخذ دقيقة 
لمناقشة ما الذي كان يعنيه

104
00:03:35,750 --> 00:03:37,040
أنه لا يعني أي شيء

105
00:03:37,040 --> 00:03:40,080
أنا أسفة , لكنني تصرفت 
بتهورٍ لأن

106
00:03:40,080 --> 00:03:43,040
أنا خائفة ... من شيئاً ما 
الذي من المحتمل أنه غير صحيحاً أيضاً

107
00:03:43,040 --> 00:03:44,670
ذلك لم يكن الكثير من الأعتذار

108
00:03:44,670 --> 00:03:46,710
توم , أنت رجلاً جيداً

109
00:03:46,710 --> 00:03:48,420
أنا احاول أن أكون كذلك , لكنكِ 
لا تساعدين على ذلك

110
00:03:50,420 --> 00:03:52,000
أهلاً

111
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
حسناً

112
00:03:53,500 --> 00:03:56,830
أذاً , السيد باكستون 
...أشعته الأخيرة تظهر

113
00:03:56,830 --> 00:03:58,500
شيئاً ما يحدث

114
00:03:58,500 --> 00:04:00,460
حسناً , هو لديه 
عدم أنتظام في ضربات القلب

115
00:04:00,460 --> 00:04:04,040
اجل , أنا لا أتحدث عن 
السيد . باكستون

116
00:04:04,040 --> 00:04:05,670
أنت قد سألتيني 
أن كنتِ مجنونةً

117
00:04:05,670 --> 00:04:07,460
لقد أخبرتكِ أنكِ لستِ كذلك 
وبعدها شاركتكِ في رحلة المصعد

118
00:04:07,460 --> 00:04:09,210
معكِ , و أشعر 
بحاجة أخذ حماماً

119
00:04:09,210 --> 00:04:10,830
حسناً , أجل 
لقد قمت بمضاجعة توم

120
00:04:10,830 --> 00:04:12,920
ماذا ؟ 
كلا , كلا , كلا !

121
00:04:12,920 --> 00:04:14,210
لا تخبريني بذلك !

122
00:04:14,210 --> 00:04:15,170
لقد أعتقدت أنكِ 
...كنتِ تقولين أن

123
00:04:15,170 --> 00:04:16,210
لقد كنت أتكهن !

124
00:04:16,210 --> 00:04:17,420
يا ألهي , تحدثي 
عن حركة القلب

125
00:04:17,420 --> 00:04:19,210
أعلم ذلك ! أعلم ذلك ! 
أنا أشعر بالسوء

126
00:04:19,210 --> 00:04:20,920
لقد ذعرت 
وهو كان هنالك

127
00:04:20,920 --> 00:04:22,750
...أو ذهبت الى هناك

128
00:04:22,750 --> 00:04:24,420
يا ألهي , أرغب بالموت

129
00:04:26,330 --> 00:04:27,750
حسناً , سيد باكستون ؟

130
00:04:27,750 --> 00:04:28,710
سوف اتولى امره

131
00:04:28,710 --> 00:04:31,040
رائع , شكراً لكِ

132
00:04:32,420 --> 00:04:33,540
كلا , كلا , كلا

133
00:04:33,540 --> 00:04:35,080

سأتولى ذلك , سأتولى ذلك

134
00:04:35,080 --> 00:04:36,920
هذا تبرعاً من

135
00:04:36,920 --> 00:04:39,380
صندوق اعتذار فيكتوريا هيوز

136
00:04:40,880 --> 00:04:42,170
كنت سوف أقوم بخبز شيئاً لك

137
00:04:42,170 --> 00:04:43,750
...لكن

138
00:04:43,750 --> 00:04:45,170
أنا أسفة نوعاً ما

139
00:04:45,170 --> 00:04:46,420
الأنتقال الى مكانك 
من دون اخبارك

140
00:04:46,420 --> 00:04:47,620
لا يتلائم حقاً مع 
الكعك

141
00:04:47,620 --> 00:04:50,750
و لم أكن متأكدة انك كنت ترغب 
برؤيتي

142
00:04:50,750 --> 00:04:53,210
لقد أردت التواصل فحسب 
هذا كل شيء

143
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
ان كنتِ ترغبين بالمبيت في مكاني

144
00:04:54,620 --> 00:04:55,880
لأنكِ تبحثين 
عن شقةً

145
00:04:55,880 --> 00:04:56,920
فبالطبع يمكنكِ ذلك

146
00:04:56,920 --> 00:04:58,750
فقط ربما أسألي في البدء

147
00:04:58,750 --> 00:05:00,790
اجل . أجل , حسناً , شكراً 
على العرض

148
00:05:00,790 --> 00:05:03,670
لكنني قد وجدت بالفعل 
...المكان الأفضل , لذا

149
00:05:03,670 --> 00:05:04,790
حسناً , جيد - 
اجل -

150
00:05:04,790 --> 00:05:06,040
هذهِ أخباراً جيدة 
في أي جزءاً من المدينة ؟

151
00:05:06,040 --> 00:05:07,960
لايك يونيون 
في مكان دين

152
00:05:09,540 --> 00:05:11,330
دين ؟ حقاً ؟

153
00:05:11,330 --> 00:05:14,080
حسناً , أذاً , هو أنتقل 
من ذلك المنزل العائم ؟

154
00:05:14,080 --> 00:05:16,290
كلا , كلا , كلا 
نحن رفقاء في القارب , أعتقد ذلك

155
00:05:16,290 --> 00:05:17,880
وهو لديه طفلاً 
لذا تقنياً

156
00:05:17,880 --> 00:05:20,120
لدي رفقاء أثنين في القارب

157
00:05:20,120 --> 00:05:23,670
لكنها اخباراً جيدة 
أليس كذلك ؟

158
00:05:23,670 --> 00:05:26,290
انها .. أنها أخبار

159
00:05:26,290 --> 00:05:29,620
هذهِ بالتأكيد أخباراً

160
00:05:31,210 --> 00:05:33,580
حسناً , سوف أذهب و أرى ريكو

161
00:05:33,580 --> 00:05:36,330
و أعطي زوجته بعض القهوة

162
00:05:36,330 --> 00:05:38,120
حسناً - 
أجل -

163
00:05:39,830 --> 00:05:42,120
انها اخباراً جيدة حقاً 
جاكسون

164
00:05:42,120 --> 00:05:44,170
كل شيء جيد 
من دون قلق

165
00:05:46,250 --> 00:05:48,710
من .. من أرسلكم ؟ 
أنظروا , أرغب بأسماً

166
00:05:48,710 --> 00:05:49,960
هل كانت كاثرين ؟

167
00:05:49,960 --> 00:05:51,380
أتعلمون , ارغب برؤية 
تلك الفاتورة هنالك

168
00:05:52,210 --> 00:05:53,500
ماذا ؟

169
00:05:53,500 --> 00:05:56,210
دعونا فقط .. المعذرة 
أنا الرئيسة بيلي

170
00:05:56,210 --> 00:05:57,040
هل يمكنني مساعدتكم ؟

171
00:05:57,040 --> 00:05:58,620
هو من يحتاج الى المساعدة

172
00:05:58,620 --> 00:06:00,960
شخصاً ما قام بأرسال أثاث مكتبي 
من باك - نورث

173
00:06:00,960 --> 00:06:03,290
و أخبرت هؤلاء الناس 
انني لم أطلب أرسالها

174
00:06:03,290 --> 00:06:05,960
ولا أرغب بها 
و يمكنهم أن يعيدوها

175
00:06:05,960 --> 00:06:07,620
مهلاً , مهلاً !

176
00:06:07,620 --> 00:06:09,080
جميعها ؟

177
00:06:09,080 --> 00:06:10,290
هل أنت تخطط أن تجلس على الارض ؟

178
00:06:10,290 --> 00:06:12,120
أتعلمين شيئاً ؟ 
ليس لدي وقتاً لهذا

179
00:06:12,120 --> 00:06:14,330
لديّ مخبر مهارات يجب ان أقوم بتعليمهم

180
00:06:14,330 --> 00:06:15,380
الطبيبة ريجر , الى قسم الأطفال

181
00:06:15,380 --> 00:06:16,580
الطبيبة سارا ريجر الى قسم الأطفال

182
00:06:16,580 --> 00:06:18,250
اذاً , هل سوف نعيدها بأكملها ؟

183
00:06:20,960 --> 00:06:22,620
نويل ويب , 43 سنة

184
00:06:22,620 --> 00:06:24,080
تشكي من ألمٍ في البطن 
و دوارٍ

185
00:06:24,080 --> 00:06:25,460
بعد وقوعها من السلم

186
00:06:25,460 --> 00:06:27,670
مرحباً , نويل . انا الطبيبة . غراي - 
مرحباً -

187
00:06:27,670 --> 00:06:29,170
هل فقدتي توازنكِ فحسب ؟

188
00:06:29,170 --> 00:06:30,670
هل لديكِ أيَ أعراضاً اخرى ؟

189
00:06:30,670 --> 00:06:34,540
لقد كنت أقوم بطلاء المنزل 
و فجأةً أصبحت مشوشة لدقيقة

190
00:06:34,540 --> 00:06:36,500
الأبخرة وصلت أليّ

191
00:06:36,500 --> 00:06:38,710
أحتاج الى هاتفي 
أعتقد أنه ما زال في الموقع

192
00:06:38,710 --> 00:06:39,750
حسناً

193
00:06:39,750 --> 00:06:41,960
نويلا , سوف نحضر لكِ هاتفكِ

194
00:06:43,290 --> 00:06:44,250
هل لديكِ أي مشاكل طبيبة أخرى

195
00:06:44,250 --> 00:06:45,880
التي يجب أن أعلم بشأنها ؟

196
00:06:45,880 --> 00:06:49,460
أنا مصابة بداء السكري الأول 
لكنني أهتم بهِ

197
00:06:49,460 --> 00:06:51,380
كما تعلمين , انا جيدة بشأن ما يجب أن أكله

198
00:06:51,380 --> 00:06:53,210
متى كانت المرة الأخيرة

199
00:06:53,210 --> 00:06:54,500
ألتي تحققتي من 
سكر الدم الخاص بكِ ؟

200
00:06:54,500 --> 00:06:56,670
مؤخراً

201
00:06:56,670 --> 00:06:59,040
تقييم " كيكل - ديز " خاصتي

202
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
سوف ينخفض تماماً من هذا

203
00:07:01,040 --> 00:07:02,080
وما هو " كيكل - ديز " ؟

204
00:07:02,080 --> 00:07:03,790
أنه تطبيقاً من اجل الأعمال الثانوية

205
00:07:03,790 --> 00:07:06,170
اقتصاد كيك 
يعتقدون انهم لطفاء

206
00:07:06,170 --> 00:07:08,290
يصلكِ الى الناس الذين 
يحتاجون الى المساعدة

207
00:07:08,290 --> 00:07:11,170
أو توصيل الأنترنيت الخاص بهم 
او تحريك أريكتهم

208
00:07:11,170 --> 00:07:13,710
 او , في حالتي 
طلاء المنزل

209
00:07:13,710 --> 00:07:16,380
لكن ليس من اللطيف أبداً 
ان تقييمي قد ينخفض

210
00:07:16,380 --> 00:07:18,000
أرى بعض السوائل الحرة هنالك

211
00:07:18,000 --> 00:07:20,080
وما هذا ؟ 
هل هذا سيء ؟

212
00:07:20,080 --> 00:07:22,750
حسناً , نحن نرغب فقط بأجراء 
بعض المزيد من الأختبارات لنتأكد

213
00:07:22,750 --> 00:07:25,290
الطبيب . شميت 
لنضعها تحت المراقبة

214
00:07:25,290 --> 00:07:27,670
أحضر مجموعة كاملة من التحليلات المختبرية
و أطلب رسماً سطحياً للفحوصات

215
00:07:27,670 --> 00:07:29,420
وهاتفي !

216
00:07:29,420 --> 00:07:31,380
سوف نسأل المسعفين 
ان كانوا قد وجدوا هاتفكِ

217
00:07:31,380 --> 00:07:33,500
سوف أراكِ قريباً , يا نويلا

218
00:07:33,500 --> 00:07:34,540
الطبيب . دانيال الى قسم الاطفال

219
00:07:36,290 --> 00:07:37,960
انتبه 
ربما تبدو هي لطيفة

220
00:07:37,960 --> 00:07:39,790
لكنها ترغب فقط 
بشقة على المريخ

221
00:07:39,790 --> 00:07:41,420
كلا , كلا , كلا 
 سوف أخذ جانب اللطف

222
00:07:41,420 --> 00:07:43,250
حتى لو كان غير مخلصاً

223
00:07:43,250 --> 00:07:45,460
معظم الناس في هذهِ المدينة 
يعتقدون أنني وحشاً

224
00:07:45,460 --> 00:07:47,750
حسناً , شركةً كبيرة 
حادثاً كبير

225
00:07:47,750 --> 00:07:48,620
عنواناً خاطفاً للأنتباه كلاسيكياً

226
00:07:48,620 --> 00:07:49,790
رجل الأطفاء

227
00:07:49,790 --> 00:07:51,580
ريكو فازكوس 
هنا يستعيد عافيته

228
00:07:51,580 --> 00:07:53,000
اعلم أنه يتوق حتى يتشكرك 
من اجل تحمل مسؤولية

229
00:07:53,000 --> 00:07:54,120
تكاليف علاجه

230
00:07:54,120 --> 00:07:55,920
اجل 
...أسمع , قبل ان

231
00:07:55,920 --> 00:07:57,880
...قبل أن نصل الى ذلك

232
00:08:01,380 --> 00:08:03,580
هذا الشي 
مأساوياً

233
00:08:03,580 --> 00:08:05,790
مستثمريني خائفين

234
00:08:05,790 --> 00:08:08,290
أراء فئة معينة على التويتر 
تأكلني حياً

235
00:08:08,290 --> 00:08:09,380
حسناً , لا يوجد هنالك أي ضحيات

236
00:08:09,380 --> 00:08:11,710
ملياديرياً يفجر صاروخاً 
فوق سياتل

237
00:08:11,710 --> 00:08:14,000
الشيء الوحيد الذي 
يهتم به أي شخصاً

238
00:08:14,000 --> 00:08:16,710
و الأن هنالك أشاعات 
من أجل تحقيقاتٍ أجرامية

239
00:08:16,710 --> 00:08:19,960
الناس تعرضوا الى الأذى خلال وجودي 
على يديّ

240
00:08:19,960 --> 00:08:22,170
لقد قمت بأخطاءٍ , يا توم

241
00:08:22,170 --> 00:08:25,580
أخطاءاً التي 
تقلل من قدرتي

242
00:08:25,580 --> 00:08:27,830
الأن , ربما أفشل في بعض الأحيان

243
00:08:27,830 --> 00:08:30,790
لقد كنت زوجاً احمقاً 
 و أنا سيئاً في الغولف

244
00:08:30,790 --> 00:08:33,210
لكن تفكيري النقدي

245
00:08:33,210 --> 00:08:35,830
عملياتي الحسابية 
...و أدراكي في مجال الفيزياء

246
00:08:35,830 --> 00:08:37,580
لم يخذلني أبداً

247
00:08:37,580 --> 00:08:40,040
والأن , لا أعلم 
أن كان ورماً في الدماغ

248
00:08:40,040 --> 00:08:43,960
بعض الأمراض العصبية 
 أو أن كان سرطاناً

249
00:08:43,960 --> 00:08:49,880
لكن أرغب منك أن تجد 
أياً كان ما هو وتقوم بتصليحه

250
00:08:49,880 --> 00:08:53,380
قبل أن هذا الكابوس 
يقضي على كل شيئاً جيد قد فعلته

251
00:08:54,670 --> 00:08:57,250
حسناً , لقد أتيت الى المكان الصحيح

252
00:08:57,250 --> 00:08:59,790
ولماذا لا تقوم بمراستلها 
وترى أن كانت ترغب بالحديث ؟

253
00:08:59,790 --> 00:09:01,000
بشأن ماذا ؟

254
00:09:01,000 --> 00:09:02,290
عن الطفل الذي ربما هو ملك أوين

255
00:09:02,290 --> 00:09:04,000
 او العلاقة التي هي قامت 
بأنهائها للتو ؟

256
00:09:04,000 --> 00:09:05,790
أو بشأن الطقس ؟ 
سوف أتجاوز ذلك

257
00:09:05,790 --> 00:09:07,830
أن كانت ترغب بالحديث معي 
فسوف تجدني

258
00:09:07,830 --> 00:09:09,170
أنا أنتهيت من ملاحقتها

259
00:09:09,170 --> 00:09:10,500
حسناً

260
00:09:13,250 --> 00:09:14,960
براد سبينسر , 22 سنة

261
00:09:14,960 --> 00:09:17,330
لقد وُجد غير متجاوباً مع حروقاً 
على ثلاثةِ اطراف

262
00:09:17,330 --> 00:09:18,920
مقياس الغيبوبة في 6 تي

263
00:09:18,920 --> 00:09:21,670
لقد أستعدناه بعد عدة جولات 
من التنفس الأصطناعي

264
00:09:21,670 --> 00:09:23,460
لقد قفز في سكة القطار 
وصعقته الكهرباء

265
00:09:23,460 --> 00:09:25,830
هو لم يقفز . لقد وقع 
كنا نتبادل القبل

266
00:09:25,830 --> 00:09:27,580
كنا نقول وداعاً 
و أعتقدنا أن

267
00:09:27,580 --> 00:09:29,380
القطار 
كان ما يزال خلفنا

268
00:09:29,380 --> 00:09:31,620
وبعدها ألتفت بسرعة 
و ووقع فحسب

269
00:09:31,620 --> 00:09:32,960
يا ألهي ! لينك !

270
00:09:32,960 --> 00:09:34,710
أنهما أكلي الوجوه 
من الصباح !

271
00:09:34,710 --> 00:09:35,920
حسناً , اجل 
يجب أن نذهب !

272
00:09:35,920 --> 00:09:37,790
الغرفة الأولى ! 
هيا , هيا , هيا !

273
00:09:43,220 --> 00:09:50,440
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

274
00:09:55,120 --> 00:09:57,250
حروقاً من الدرجة الثالثة في هذهِ اليد - 
أصابة بالرأس ؟ -

275
00:09:57,250 --> 00:09:58,210
لقد أستدعيت كوروسك

276
00:09:58,210 --> 00:09:59,710
وهو مشغولاً 
ما الذي قد حدث ؟

277
00:09:59,710 --> 00:10:02,120
براد وقع على الغيتار الخاص به 
حيث سقط على سكة القطار

278
00:10:02,120 --> 00:10:03,380
لقد كان يقبل صديقته

279
00:10:03,380 --> 00:10:04,750
ليس هنالك نبضاً في 
أي معصماً

280
00:10:04,750 --> 00:10:06,210
وهذهِ الذراع باردة و مشدودة

281
00:10:06,210 --> 00:10:07,960
وهذهِ , أيضاً -
حسناً , القدم اليمنى جيدة -

282
00:10:07,960 --> 00:10:10,040
لكنني لا أحصل على أي شي 
في القدم اليسرى

283
00:10:10,040 --> 00:10:11,210
متلازمة الحيز - 
متلازمة الحيز , حسناً -

284
00:10:11,210 --> 00:10:13,250
المشارط والقفازات المعقمة

285
00:10:13,250 --> 00:10:14,210
سيمس , هل قمت أبداً بعملية بضع اللفافة ؟

286
00:10:14,210 --> 00:10:15,580
هل ينحسب بالجثث ؟

287
00:10:15,580 --> 00:10:17,330
أنت وجو خذا الأيدي 
و أنا سوف أخذ القدم

288
00:10:19,170 --> 00:10:21,080
البؤبؤان متساويان 
و فعالة

289
00:10:21,080 --> 00:10:22,380
لكن لا يمكنني أستبعاد الأصابة في الرأس

290
00:10:22,380 --> 00:10:23,670
هو يحتاج الى اشعة مقطعية في
أسرع وقت ممكن

291
00:10:23,670 --> 00:10:25,250
بعدما نقوم بأنقاذ أطرافه

292
00:10:25,250 --> 00:10:26,920
حسناً , ضعوا اللفافات 
عند أشارتي

293
00:10:26,920 --> 00:10:28,420
...واحد , أثنان

294
00:10:28,420 --> 00:10:29,920
مهلاً , مهلاً ! هل هذهِ هي ؟

295
00:10:29,920 --> 00:10:31,540
يجب أن لا ترى ذلك

296
00:10:34,330 --> 00:10:37,330
حسناً 
واحد , أثنان , ثلاثة

297
00:10:46,040 --> 00:10:47,710
هل تهتمين أن وقفت ؟

298
00:10:47,710 --> 00:10:50,000
قف , أجلس 
أياً ما ترغب به

299
00:10:50,000 --> 00:10:51,750
لا أحتاج الى الوقوف

300
00:10:51,750 --> 00:10:54,210
انا فقط أفضل ذلك 
على ما أعتقد

301
00:10:54,210 --> 00:10:55,580
حسناً , أياً ما كان مريحاً بشكلٍ اكبر

302
00:10:57,670 --> 00:10:59,000
ألا تعتقد أن ذلك محتملاً ؟

303
00:10:59,000 --> 00:11:00,750
أن تكون مرتاحاً هنا ؟

304
00:11:00,750 --> 00:11:03,420
أعتقد أن ذلك 
عندما رؤسائك يخبروكِ

305
00:11:03,420 --> 00:11:05,670
أنه لا يمكنكِ القيام بعملية 
حتى يقوم المستشار بالتوقيع

306
00:11:05,670 --> 00:11:07,670
انه نوعاً ما من المزاجية

307
00:11:07,670 --> 00:11:09,540
حسناً , أي نوع من المزاجية ؟

308
00:11:13,380 --> 00:11:17,380
أنظري , مرضانا كانو في 
خطرٍ شديد , حسناً ؟

309
00:11:17,380 --> 00:11:18,330
و أنا أستمر بالعودة الى حقيقة أنني

310
00:11:18,330 --> 00:11:20,380
ان تصرفت بشكلٍ مختلف 
فربما كانوا ميتين

311
00:11:20,380 --> 00:11:22,000
...وهذا كل ما كان عليه الأمر

312
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
فقط شغفاً من أجل العمل

313
00:11:22,960 --> 00:11:24,380
و محاولة أنقاذ الأرواح

314
00:11:24,380 --> 00:11:26,920
أنه ليس بعض الهوس 
أياً كان

315
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
" أنا لم أقول " الهوس

316
00:11:28,000 --> 00:11:29,750
هل أنت تواجه بعض 
أعراض الهوس ؟

317
00:11:29,750 --> 00:11:30,920
كلا

318
00:11:30,920 --> 00:11:32,540
قلقاً 
الثقة المبالغ بها

319
00:11:32,540 --> 00:11:35,210
الهذيان 
زيادة الهاجس الجنسي ؟

320
00:11:35,210 --> 00:11:37,620
كلا , كلا 
كلا , ولا واحدة من هذهِ

321
00:11:37,620 --> 00:11:41,880
أنا فقط .. لقد حظيت 
ببضعة أسابيع متوترة للغاية

322
00:11:41,880 --> 00:11:43,500
هذا كل شيء

323
00:11:43,500 --> 00:11:45,830
حسناً

324
00:11:46,960 --> 00:11:50,920
الصباغة تركت العمل غير مكتملاً 
وسكبت بعض الطلاء على الشرفة

325
00:11:50,920 --> 00:11:52,880
لا توظفوا هذهِ الانسانة

326
00:11:52,880 --> 00:11:56,290
تعبير الأستهجان , تعبير البراز 
وتعبير الأصبع الى الأسفل

327
00:11:56,290 --> 00:11:57,500
وتقييم صفر نجمة

328
00:11:57,500 --> 00:11:58,790
أنا متأكد أنه بأمكانكِ 
أن تحذفي ذلك

329
00:11:58,790 --> 00:12:00,540
أذا تواصلتي مع خدمة الزبائن

330
00:12:00,540 --> 00:12:03,120
انت تبدو مثل شخصاً 
الذي لم يحاول أبداً أن يفعل ذلك

331
00:12:03,120 --> 00:12:05,250
شميت , يجب أن تحظى 
بأشعة مقطعية الان

332
00:12:05,250 --> 00:12:06,460
و ما هو وضع غرفتها ؟

333
00:12:06,460 --> 00:12:07,830
من الواضح أن هنالك مشكلة 
مع حالات الدخول

334
00:12:07,830 --> 00:12:09,120
الكثير من الناس قد أنتقلوا

335
00:12:09,120 --> 00:12:10,500
بعض أشياء الشخصيات المهمة

336
00:12:10,500 --> 00:12:12,120
هل سوف أحصل على بعض من 
التخفيض من أجل الأنتظار ؟

337
00:12:12,120 --> 00:12:14,250
و أيضاً لديّ النتائج المختبرية الخاصة بها

338
00:12:17,500 --> 00:12:19,920
نويلي , هذهِ الأرقام 
نوعاً ما عاليةً

339
00:12:19,920 --> 00:12:22,080
هل تأخذين الأنسولين الخاص بكِ 
بشكلٍ منتظم ؟

340
00:12:22,080 --> 00:12:23,250
أنا جيدة في ذلك

341
00:12:23,250 --> 00:12:26,380
" جيدة " 
وما الذي يعنيه هذا ؟

342
00:12:26,380 --> 00:12:27,540
نحن لن نقوم بمحاكمتكِ

343
00:12:27,540 --> 00:12:29,420
ارغب بمعرفة فحسب أن كانت هذهِ 
الأرقام صحيحةً

344
00:12:29,420 --> 00:12:31,170
هل أنتِ تأخذين الأنسولين الخاص بكِ ؟

345
00:12:31,170 --> 00:12:33,790
حسناً , الأتفاق هو

346
00:12:33,790 --> 00:12:36,000
لقد نقلت للتو والداي الى 
دار الرعاية

347
00:12:36,000 --> 00:12:37,830
وهذا ليس رخيصاً

348
00:12:37,830 --> 00:12:41,380
كنت أعمل في كل تلك التطبيقات 
و احاول أن أغطي نفقاتهم

349
00:12:41,380 --> 00:12:44,250
لكن لم يكن هنالك دائماً 
ما يكفي من أجلي

350
00:12:44,250 --> 00:12:48,380
لذا , كنت أقوم بتقليل الأنسولين الخاص بي

351
00:12:48,380 --> 00:12:50,750
حتى يكون وضعي 
أكثر ملائماً

352
00:12:50,750 --> 00:12:52,670
ولسوء الحظ , لن يعمل هذا هكذا

353
00:12:52,670 --> 00:12:54,380
أنا متأكدة أنه لهذا السبب 
أنكِ أصبتي بالدوار ووقعتي

354
00:12:55,580 --> 00:12:56,920
الطبيبة . غراي 
الشيف كوراسك يحتاج أليكِ

355
00:12:56,920 --> 00:12:58,290
حسناً , أخبره أن ينتظر

356
00:12:58,290 --> 00:13:00,080
هو يقول 
أن الامر طارئاً

357
00:13:00,080 --> 00:13:03,830
حسناً , لنحصل لها على أشعة مقطعية 
و تحقق من حالة غرفتها

358
00:13:03,830 --> 00:13:05,790
و أستدعيني حالما هي تدخل في الغرفة

359
00:13:05,790 --> 00:13:07,960
حسناً - 
حسناً ؟ -

360
00:13:08,960 --> 00:13:11,040
الطبيبة . غراي 
شكراً لكِ على مجيئكِ

361
00:13:11,040 --> 00:13:12,620
لماذا الطابق خالياً ؟

362
00:13:12,620 --> 00:13:14,120
لقد قلت أن هذا أمراً طارئاً

363
00:13:14,120 --> 00:13:15,750
أنه كذلك 
مشاورة طارئة

364
00:13:15,750 --> 00:13:17,960
كريفن فورد 
هنا اليوم

365
00:13:17,960 --> 00:13:19,380
رجل الصاروخ المليادير؟

366
00:13:19,380 --> 00:13:21,380
أجل , ربما لا تطلقي عليه ذلك الأسم

367
00:13:23,000 --> 00:13:24,420
مهلاً قليلاً 
من فضلك أخبرني أنك

368
00:13:24,420 --> 00:13:26,080
لم تتركه يشتري هذا الطابق بأكمله

369
00:13:26,080 --> 00:13:27,380
كلا , بالطبع لا 
لقد حصل عليه مجاناً

370
00:13:27,380 --> 00:13:30,290
أنهُ صديقاً عظيماً 
الى مؤسسة كاثرين فوكس

371
00:13:30,290 --> 00:13:32,250
غرفة الطوارىء ممتلئة !

372
00:13:32,250 --> 00:13:34,040
المرضى يحتاجون الى غرف 
مرضايّ يحتاجون الى غرفٍ

373
00:13:34,040 --> 00:13:36,000
حسناً , وهذا سبباً أضافياً 
حتى نهتم بهذا الأمر

374
00:13:36,000 --> 00:13:37,540
ونجعله يذهب في طريقه

375
00:13:37,540 --> 00:13:39,210
هذا الرجل هو أكثر من

376
00:13:39,210 --> 00:13:40,580
مجرد سفينة فضاء , يا غراي

377
00:13:40,580 --> 00:13:43,460
هو يعمل لمحاربة 
تغيير المناخ , القضاء على الفقر

378
00:13:43,460 --> 00:13:46,290
و أنا متاكد تماماً 
انهُ .. انهُ أعزب

379
00:13:46,290 --> 00:13:47,580
حسناً , لستِ مهتمة لذلك

380
00:13:47,580 --> 00:13:50,790
حسناً , ليس عليكِ ان تبدي لطيفة 
لكن كوني محترفة

381
00:13:57,540 --> 00:14:01,580
اجل 
أجل . فتاة جيدة , يا أيمي

382
00:14:04,460 --> 00:14:06,080
الطبيبة موكري الى غرفة العمليات 3

383
00:14:06,080 --> 00:14:07,540
مهلاً

384
00:14:07,540 --> 00:14:09,120
الطبيبة . جوليا موكري الى غرفة العمليات 3

385
00:14:12,170 --> 00:14:14,960
...تيدي , ماذا 
ما كان ذلك ؟

386
00:14:14,960 --> 00:14:16,250
..حسناً , لقد .. فقط

387
00:14:16,250 --> 00:14:18,000
رغبت فقط بأن أخذ السلالم

388
00:14:18,000 --> 00:14:20,290
تيدي , ما الخطب ؟

389
00:14:20,290 --> 00:14:22,790
أنا اعرفكِ جيداً 
شيئاً ما قد حدث

390
00:14:22,790 --> 00:14:24,620
أخبرينني فحسب

391
00:14:32,460 --> 00:14:34,420
طفل أميليا ربما يكون طفلك

392
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
أعني

393
00:14:36,540 --> 00:14:39,670
ربما كذلك 
وربما ليس كذلك

394
00:14:39,670 --> 00:14:40,750
أنا فقط ..

395
00:14:40,750 --> 00:14:44,460
لا أعتقد .. لا أعتقد انها تعرف بعد

396
00:14:44,460 --> 00:14:45,880
جو

397
00:14:45,880 --> 00:14:47,120
وما علاقة جو بأي شيء ؟

398
00:14:47,120 --> 00:14:48,790
لقد عنت شيئاً ما في العملية الجراحية

399
00:14:48,790 --> 00:14:50,790
هي قالت , " ماذا سوف 
تفعل أن .."

400
00:14:50,790 --> 00:14:52,500
كيف تعرفين هذا حتى ؟ 
..هل أيميليا أخبرتكِ أو

401
00:14:52,500 --> 00:14:53,670
كلا - 
اذاً من ؟ -

402
00:14:53,670 --> 00:14:55,000
أنه لا يهم -
...لقد أخبرتيني للتو -

403
00:14:55,000 --> 00:14:57,080
أنه ربما أنني لدي طفلاً أخراً 
مع أمرآةً اخرى

404
00:14:57,080 --> 00:14:58,500
أميليا , زوجتك السابقة

405
00:14:58,500 --> 00:14:59,790
أرغب بالتأكد بأنكِ 
لم تسمعي شيئاً

406
00:14:59,790 --> 00:15:00,620
من بعض الشائعات 
و تفاعلتي معها

407
00:15:00,620 --> 00:15:01,920
أتفاعل معها ؟

408
00:15:01,920 --> 00:15:02,750
ارغب بالتأكد 
أن هذا حقيقاً

409
00:15:02,750 --> 00:15:03,790
أنه حقيقاً , يا أوين !

410
00:15:03,790 --> 00:15:05,330
أنه طفلاً حقيقاً

411
00:15:05,330 --> 00:15:08,420
!وربما ستكون الوالد حقاً

412
00:15:12,540 --> 00:15:14,250
أن كان لديك طفلاً 
مع أيميليا

413
00:15:14,250 --> 00:15:16,290
فماذا سيعني هذا لنا ؟

414
00:15:17,380 --> 00:15:19,080
...أنا

415
00:15:19,790 --> 00:15:21,380
رائع

416
00:15:22,580 --> 00:15:23,880
رائع

417
00:15:23,880 --> 00:15:25,620
رائع

418
00:15:25,620 --> 00:15:27,000
تيدي

419
00:15:35,750 --> 00:15:37,920
لقد أستمتعت بمقالتكِ

420
00:15:37,920 --> 00:15:39,420
اي واحدة ؟

421
00:15:39,420 --> 00:15:41,080
" القائمة "

422
00:15:41,080 --> 00:15:44,170
الكشف عن كل تلك المشاكل 
مع نظام الرعاية الصحية

423
00:15:44,170 --> 00:15:46,290
أراهن على أن هذا قد أزعج 
بعض الريش الذين هنا

424
00:15:46,290 --> 00:15:47,830
لقد نجونا

425
00:15:47,830 --> 00:15:51,210
الناس العقلاء يتكيفون 
...مع أنفسهم الى العالم

426
00:15:51,210 --> 00:15:53,420
و الأناس الغير عقلاء يستمرون

427
00:15:53,420 --> 00:15:55,790
في تكييف العالم مع أنفسهم

428
00:15:55,790 --> 00:15:59,710
ولهذا السبب , كل التقدم يعتمد 
على الناس الغير عقلاء

429
00:15:59,710 --> 00:16:02,000
هذا عميقاً 

430
00:16:02,000 --> 00:16:04,040
المستقبل يجب أن يزعج الأشخاص 
ألا تعتقدين ذلك ؟ 

431
00:16:04,040 --> 00:16:06,420
في بعض الأحيان رؤياك تتطلب 
أيقاد تلك الشرارة 

432
00:16:06,420 --> 00:16:09,620
أن تقتحمي القصر

433
00:16:09,620 --> 00:16:11,670
لقد كنت هنالك

434
00:16:11,670 --> 00:16:14,120
ألا توافقيني بالرأي ؟ 

435
00:16:14,120 --> 00:16:16,040
انا اجد ذلك ساخراً 
بأن شخصاً ما لديه

436
00:16:16,040 --> 00:16:18,170
طابقاً كاملاً في المشفى 
من أجل نفسه 

437
00:16:18,170 --> 00:16:20,210
هذا يتحدث عن أقتحام القصور

438
00:16:20,210 --> 00:16:22,120
أنا لم أطلب الطابق بأكمله 

439
00:16:22,120 --> 00:16:23,540
أنت لم تضطر على ذلك 

440
00:16:23,540 --> 00:16:24,750
أنت طلبت من 
كاثرين فوكس معروفاً

441
00:16:24,750 --> 00:16:26,080
و , بوم , ها أنت 

442
00:16:26,080 --> 00:16:28,380
غراي , حان الوقت للتحقق 
من غدته الدرقية 

443
00:16:30,250 --> 00:16:31,880
المعذرة 

444
00:16:31,880 --> 00:16:33,170
أنظر الى هذا ! 

445
00:16:33,170 --> 00:16:34,620
مريضتي في التصوير المقطعي 

446
00:16:34,620 --> 00:16:36,210
مريضكِ هنا بالضبط 

447
00:16:36,210 --> 00:16:37,460
انه مريض شخصاً أخر 

448
00:16:37,460 --> 00:16:39,580
سيد . فورد 
هل يمكنني أن أعرفك الى 

449
00:16:39,580 --> 00:16:41,750
الطبيب . جاكسون أيفري ؟ - 
غراي -

450
00:16:41,750 --> 00:16:43,880
نحن نمد السجادة الحمراء 
الى السيد . فورد

451
00:16:43,880 --> 00:16:47,330
و انها لا تصبح أكثر أحمراراً 
من الطبيب . أيفري 

452
00:16:47,330 --> 00:16:48,750
ما الذي يحدث هنا ؟ 

453
00:16:48,750 --> 00:16:51,170
والدتك , الفوضى الخاصة بك 

454
00:16:54,460 --> 00:16:56,120
أصابة الصعيق الكهربائي لبراد 

455
00:16:56,120 --> 00:16:57,750
أثر على النسيج 
في أطرافه 

456
00:16:57,750 --> 00:17:00,210
و أضطررنا الى أختراق كلا 
يداه و قدميه 

457
00:17:00,210 --> 00:17:02,420
من أجل المحافظة على الدورة الدموية 

458
00:17:02,420 --> 00:17:04,540
وما زال 
الضرر كبيراً 

459
00:17:04,540 --> 00:17:07,120
الفحص المقطعي لرأسه أظهر نزيفاً 
صدغياً صغيراً في دماغه 

460
00:17:07,120 --> 00:17:08,960
الذي سوف أقوم بأخراجه 
في غرفة العمليات 

461
00:17:08,960 --> 00:17:10,750
وكان من الممكن أن يكون الأمر 
اكثر سوءاً 

462
00:17:10,750 --> 00:17:11,880
نحن نعتقد أن 
عنق الغيتار الخاص به 

463
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
اخذ أكثر الأصطدام 

464
00:17:13,080 --> 00:17:14,420
أنه من المحتمل قد أنقذ حياته

465
00:17:14,420 --> 00:17:16,960
يا للهول

466
00:17:16,960 --> 00:17:18,710
للحظةٍ واحدة , كان هو هنالك 

467
00:17:18,710 --> 00:17:22,290
و بعدها هو أختفى فحسب 
وكأنه وقع من خلال بابً أرضياً 

468
00:17:22,290 --> 00:17:24,920
انتِ لم تسمعي أن القطار يغادر ؟

469
00:17:24,920 --> 00:17:27,460
لقد تخرجنا للتو من جامعة واشنطن 

470
00:17:27,460 --> 00:17:31,540
و براد حظى بهذهِ الدورة التدريبية 
في أستوديو الموسيقى 

471
00:17:31,540 --> 00:17:35,620
لكنني ربحت منحة رودس الدراسية 
وهو كان لطيفاً للغاية 

472
00:17:35,620 --> 00:17:38,330
وكان يغني لي تلك 
أغاني الحب المبتذلة 

473
00:17:38,330 --> 00:17:40,500
لكن كان ذلك مُعذباً 
معرفة ذلك 

474
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
بأننا سوف ننفصل 

475
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
وكنت في طريقي الى المطار اليوم 

476
00:17:44,000 --> 00:17:46,460
وهو كان لديه تلك النظرة على وجهه 

477
00:17:46,460 --> 00:17:50,420
و .. وقال " سحقاً لذلك 
لنذهب الى أنكلترا سويةً 

478
00:17:50,420 --> 00:17:52,620
وبعدها قام بتقبيلي 
...و كان مثل 

479
00:17:52,620 --> 00:17:54,250
أن كل شيء قد أنحل أمره 

480
00:17:55,420 --> 00:17:58,960
ولا حتى " دينغ - دينغ " صوت 
أغلاق الأبواب ؟ 

481
00:17:58,960 --> 00:18:01,170
مكبر الصوت المزعج ؟ 

482
00:18:01,170 --> 00:18:04,000
حسناً , سوف نأخذ براد 
الى غرفة العمليات 

483
00:18:04,000 --> 00:18:05,540
وبعدها نقوم بنقله الى 
وحدة العناية المركزة 

484
00:18:05,540 --> 00:18:07,290
سوف نقوم بأعلامكِ أن 
حصلنا على أي تطورات 

485
00:18:07,290 --> 00:18:09,460
حسناً 

486
00:18:12,710 --> 00:18:13,670
ما الذي تفعله هنا ؟ 

487
00:18:13,670 --> 00:18:14,750
لم أكن متاكداً أنه بأمكانكِ المغادرة 

488
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
لذا قمت بأستدعاء الجميع 

489
00:18:16,250 --> 00:18:18,540
هنالك رجلاً في الأعلى 
مع طابقاً كاملاً لنفسه 

490
00:18:18,540 --> 00:18:20,830
وفي هذهِ الأثناء , هذهِ المرآة 
تحاول تقسيط الأنسولين الخاص بها 

491
00:18:20,830 --> 00:18:21,710
فقط حتى تبقى على قيد الحياة 

492
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
هذا أمراً مغيظاً 

493
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
نتائج الأشعة وصلت 

494
00:18:26,080 --> 00:18:27,790
نزيفاً كبيراً خلف غشاء البطن 

495
00:18:27,790 --> 00:18:29,120
كيدني محطمة 
هي تحتاج الى تحاليلٍ وأشعة 

496
00:18:29,120 --> 00:18:30,880
لنقم بحجز غرفة العمليات 

497
00:18:30,880 --> 00:18:32,750
و أن كان هنالك أي مليادير 
حاول أن يقف في طريقك 

498
00:18:32,750 --> 00:18:34,790
أبعدهم جانباً 

499
00:18:37,120 --> 00:18:38,420
هل أنت بخير ؟ 

500
00:18:38,420 --> 00:18:40,120
..ماذا ؟

501
00:18:40,120 --> 00:18:41,540
هل تحدثت الى أيميليا ؟ 

502
00:18:41,540 --> 00:18:42,500
بشأن ... ؟ 

503
00:18:42,500 --> 00:18:43,880
النجدة ! أحتاج الى المساعدة ! 

504
00:18:46,830 --> 00:18:47,880
ضغط الدم ينخفض 

505
00:18:47,880 --> 00:18:49,170
البطن منفوخة أكثر 

506
00:18:49,170 --> 00:18:50,250
لنحصل على عدة التنبيب

507
00:18:50,250 --> 00:18:52,040
أحجز غرفة العمليات 

508
00:18:54,420 --> 00:18:56,880
مرحباً , لقد وصلني أستدعائكِ 
ما الخطب ؟ 

509
00:18:56,880 --> 00:19:00,170
لنتحدث في مكتبك 

510
00:19:06,250 --> 00:19:07,500
مفاجأة ! 

511
00:19:08,540 --> 00:19:10,460
ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟ 

512
00:19:10,460 --> 00:19:13,210
ماذا ؟ لقد جعلت ناقلون الأثاث 
يحضرون الأثاث القديم خاصتك 

513
00:19:13,210 --> 00:19:15,580
من الطابق الأسفل و قاموا بترتيبها 
كما كانت عليه من قبل 

514
00:19:15,580 --> 00:19:17,670
أنظر , أعلم 

515
00:19:17,670 --> 00:19:19,290
أنت ما زلت تشعر بأحباط 

516
00:19:19,290 --> 00:19:21,460
بشأن كاثرين وكل شيئاً اخر 

517
00:19:21,460 --> 00:19:24,290
لذا بالطبع أنت لم تكن ترغب 
بأغراض باك - نورث 

518
00:19:25,920 --> 00:19:29,460
هل تعتقدين أنكِ تعرفين 
ما الذي أرغب به وما الذي لا أرغب به ؟ 

519
00:19:29,460 --> 00:19:30,920
انا لم أرغب أبداً أن 
ينتقل الأثاث الى هنا 

520
00:19:30,920 --> 00:19:32,380
في المكان الأول ! 

521
00:19:32,380 --> 00:19:33,920
وقد جاء على اي حال ! 

522
00:19:33,920 --> 00:19:35,580
و أن كنت أرغب بهذهِ الخردة القديمة 
ان تعود 

523
00:19:35,580 --> 00:19:36,880
لكنت قد طلبت ذلك ! 

524
00:19:36,880 --> 00:19:39,250
انظري , أرغب بغرفةٍ فارغة ! 

525
00:19:39,250 --> 00:19:41,250
لماذا هذا صعباً فهمه ؟ 

526
00:19:43,080 --> 00:19:44,790
أتعلمين 
أنتِ مثلها تماماً 

527
00:19:44,790 --> 00:19:46,710
انتِ تفترضين 
أن تعرفي ما هو الأفضل ! 

528
00:19:46,710 --> 00:19:48,420
حسناً ! حسناً 

529
00:19:48,420 --> 00:19:50,380
هذا سهلاً أصلاحه 

530
00:19:50,380 --> 00:19:53,170
أنه أتصالاً فحسب 
...بخدمة البناية و على الفور 

531
00:19:54,290 --> 00:19:55,830
حسناً , من الواضح 

532
00:19:55,830 --> 00:19:58,420
توم كوريسك قد قرر 
بنشر الخراب في المشفى 

533
00:19:58,420 --> 00:20:01,250
أنظر , سوف أعود 
و أصلح ذلك 

534
00:20:01,250 --> 00:20:03,880
لا تزعجي نفسكِ ! 
سوف أفعل ذلك بنفسي ! 

535
00:20:20,750 --> 00:20:23,500
مهلاً , لقد قمت بمراسلتك 
و أنت لم تجب 

536
00:20:23,500 --> 00:20:26,250
أجل , لقد علقت بمساعدة 
مجالسة ملياديراً 

537
00:20:26,250 --> 00:20:28,790
وقام بأخفاق 
جدولي بأكمله 

538
00:20:28,790 --> 00:20:30,380
يجب أن تذهبي وتسمتعي 
بيوم أستراحتكِ , كذلك 

539
00:20:30,380 --> 00:20:32,580
أنتِ تعلمين , أنه بأمكاني التأرجح 
على القارب لاحقاً 

540
00:20:32,580 --> 00:20:35,250
ربما يمكنني أحضر هدية منزل جديد 
من أجلكِ أنتِ و دين 

541
00:20:35,250 --> 00:20:37,290
جاكسون 
جاكسون , مهلاً 

542
00:20:38,750 --> 00:20:40,080
ما الأمر ؟ 

543
00:20:40,080 --> 00:20:41,210
أنتقلت الى العيش معك , أصبحت غاضباً 
و أنتقلت للعيش خارجاً 

544
00:20:41,210 --> 00:20:42,670
وما زلت غاضباً 

545
00:20:42,670 --> 00:20:44,460
اذاً , ماذا .. أن كان لديك 
مشكلةً , أخبرني فحسب 

546
00:20:46,830 --> 00:20:47,960
من فضلكِ 

547
00:20:47,960 --> 00:20:49,250
حسناً

548
00:20:52,330 --> 00:20:56,000
أنظري , اعلم انكِ أنتِ 
و دين أصدقاء 

549
00:20:56,000 --> 00:20:57,210
حسناً , فهمت ذلك 

550
00:20:57,210 --> 00:20:58,710
و انا أيضاً اعتقد أنه لديه 
..شيئاً لكِ , لذا

551
00:20:58,710 --> 00:20:59,960
ماذا ؟ كلا , أنه ليس كذلك - 
....أنه ليس لديه -

552
00:20:59,960 --> 00:21:01,620
وهو تعرف على ماغي أيضاً 
عندما كنا سويةً 

553
00:21:01,620 --> 00:21:03,380
لذا أنا نوعاً ما 
...أتسائل عن موقفه بالكامل

554
00:21:03,380 --> 00:21:05,170
انت لا تحتاج أن تتسائل على أي شيء 

555
00:21:05,170 --> 00:21:06,380
هو لم يكن يعرف أنه لديها حبيباً 

556
00:21:06,380 --> 00:21:07,880
وعندما عرف ذلك 
قد تراجع 

557
00:21:07,880 --> 00:21:09,250
وبعدها قام بدعوتكِ الى العيش معه 

558
00:21:09,250 --> 00:21:10,750
...كلا , كلا , هو لم يفعل ذلك

559
00:21:10,750 --> 00:21:11,920
هو لم يقم بدعوتي 
انا طلبت ذلك 

560
00:21:11,920 --> 00:21:13,620
حيث بطريقةٍ ما 
جعل الأمر أسوء , حسناً ؟ 

561
00:21:13,620 --> 00:21:14,670
..كلا 

562
00:21:14,670 --> 00:21:15,830
أنتِ تعيشين معه الأن 

563
00:21:15,830 --> 00:21:17,420
انتما تقومان بتربية طفلٍ سويةً , حسناً ؟ 

564
00:21:17,420 --> 00:21:18,580
انتِ لم تلتقين حتى بطفلي 

565
00:21:18,580 --> 00:21:20,000
انت لم تدعوني حتى ألتقي بها 

566
00:21:20,000 --> 00:21:21,290
لأننا لم نصل الى هنالك بعد 

567
00:21:21,290 --> 00:21:22,960
أذا أين نحن أذاً ؟ 
لأنه يبدو الامر مثل 

568
00:21:22,960 --> 00:21:24,460
نحن في مكانٍ 
حيث أنت تفزع 

569
00:21:24,460 --> 00:21:26,250
عندما أتقرب كثيراً 
و عندما أعيش حياتي 

570
00:21:26,250 --> 00:21:27,580
لذا أختار مساراً 

571
00:21:27,580 --> 00:21:28,830
انظري , أنا لا أرغب بأن 
أتشاجر معكِ 

572
00:21:28,830 --> 00:21:30,250
حسناً , انا ارغب بذلك ! -
أنا في العمل -

573
00:21:30,250 --> 00:21:31,580
ولديّ مريضاً خاصاً 
يجب أن أتعامل معه 

574
00:21:31,580 --> 00:21:32,960
..لذا أرغب بأن 

575
00:21:32,960 --> 00:21:35,330
نكون قادرين على التحدث بشأن هذا 
لاحقاً تماماً 

576
00:21:35,330 --> 00:21:36,790
أتعلم , انا أسفة 
أن لم تتمكن من الأجابة 

577
00:21:36,790 --> 00:21:38,380
على السؤال البسيط 
الذي عن أين نحن

578
00:21:38,380 --> 00:21:40,330
فأنا لست متأكدة بشأن أن يكون لدينا 
ذلك الكم الباقي من أجل التحدث بشأنه 

579
00:21:40,330 --> 00:21:41,670
أتعلمين ماذا ؟ 
هيا , بحقكِ ؟ 

580
00:21:41,670 --> 00:21:43,290
ليس عليكِ ان تملأي الجدول الزمني فجأةً 

581
00:21:43,290 --> 00:21:45,790
انتِ قمتِ بقراراتٍ 
التي أنا لم أكن من ضمنها 

582
00:21:45,790 --> 00:21:47,040
وتعطيني مهلةً حتى أفهمها 

583
00:21:47,040 --> 00:21:49,250
تفهم ماذا ؟ 
أنه لديّ أصدقاءاً ؟

584
00:21:49,250 --> 00:21:51,210
حسناً , اجل , صحيح 
خذ وقتك 

585
00:21:51,210 --> 00:21:53,380
ودعني اعلم ما الذي سوف يحدث 

586
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
سوف نحتاج لأستدعاء 
أيفري ما بعد العملية 

587
00:21:57,040 --> 00:21:58,790
حتى يلقي نظرة على هذهِ الجروح 
من أجل الأغلاق لاحقاً 

588
00:21:58,790 --> 00:22:00,250
أستنزاف الورم الدموي

589
00:22:00,250 --> 00:22:01,620
أنه محظوظاً أن ذلك الغيتار
لم ينحشر 

590
00:22:01,620 --> 00:22:02,960
مباشرةً في عقله 

591
00:22:02,960 --> 00:22:04,380
لقد كان غيتاراً رخيصاً 

592
00:22:04,380 --> 00:22:06,290
كثيراً من اجل 
أغاني الحب السخيفة 

593
00:22:06,290 --> 00:22:08,620
ما الخطب 
من تبادل القبل في العامة 

594
00:22:08,620 --> 00:22:11,420
و الغناء لأحدهم الأخر 
بسخرية , ويقول 

595
00:22:11,420 --> 00:22:12,880
سحقاً لذلك " 
لنذهب و نحصل على مغامرةً ؟ 

596
00:22:12,880 --> 00:22:14,880
أليس ذلك ما عليه أن تكون 22 
و واقعاً في الحب من اجله ؟ 

597
00:22:14,880 --> 00:22:18,040
اجل , حتى ذلك الجزء الذي 
تُسحق بهِ في سكة القطار 

598
00:22:18,040 --> 00:22:19,710
كلمة 

599
00:22:19,710 --> 00:22:21,420
لقد أنتهيت هنا 

600
00:22:21,420 --> 00:22:23,620
هل أنتما الأثنان تحتاجان الى مساعدة 
بتضميد تلك الجروح ؟ 

601
00:22:23,620 --> 00:22:25,080
كلا , أعتقد 
اننا سوف نتولى الأمر من هنا 

602
00:22:25,080 --> 00:22:26,500
اجل , ونحن جيدين لأنقال 
المعلومات الى الفتاة 

603
00:22:26,500 --> 00:22:28,670
ان كنتِ ترغبين بان تكوني في 
مكانٍ ما 

604
00:22:33,580 --> 00:22:35,580
" كلمة " 
حقاً ؟ 

605
00:22:35,580 --> 00:22:37,250
أعلم ذلك 

606
00:22:37,250 --> 00:22:38,620
سوف أكون معكم على الفور يا رفاق , حسناً ؟ 

607
00:22:38,620 --> 00:22:40,790
مهلاً , أيتها الرئيسة , أعتقد 
أنني تمكنت من التعامل مع الفائض 

608
00:22:40,790 --> 00:22:42,170
...لذا 

609
00:22:42,170 --> 00:22:43,710
ديلوكا , أخبرني 
انك تقوم بعملك 

610
00:22:43,710 --> 00:22:45,080
ليس جزءاً من فعل عملك 

611
00:22:45,080 --> 00:22:46,580
صحيح , لكن فكرت الأن أنه
تم الأهتمام بالأمر 

612
00:22:46,580 --> 00:22:48,380
فيمكنني ربما أن أبداً 
بمعالجة بعض المرضى 

613
00:22:48,380 --> 00:22:50,080
الذين أقوم بنقلهم ؟ - 
هذا ليس أتفاقنا - 

614
00:22:50,080 --> 00:22:51,920
انظري , لقد كنت أرى 
المستشارة , حسناً ؟ 

615
00:22:51,920 --> 00:22:53,330
لقد فعلت ذلك 
و الأن مع الطبيب . ويبر 

616
00:22:53,330 --> 00:22:56,080
سيسلم خدماته بأكملها 
ففكرت فحسب أنه بأمكاني المساعدة 

617
00:22:56,080 --> 00:22:58,210
ويبر سلم خدماته بأكملها ؟ 

618
00:22:58,210 --> 00:22:59,670
لماذا ؟ - 
اتعرفين شيئاً ؟ -

619
00:22:59,670 --> 00:23:01,580
لا أعلم لماذا حقاً لأن 
الثرثرة ليست من ضمن عملي 

620
00:23:01,580 --> 00:23:03,540
انا جراحاً 
من فضلكِ , ايتها الرئيسة دعيني اعمل 

621
00:23:03,540 --> 00:23:04,580
...هذا , هذا

622
00:23:04,580 --> 00:23:05,540
ايتها الرئيسة ؟ 
هل هذا يعني نعم ؟ 

623
00:23:05,540 --> 00:23:07,380
انه ليس كذلك 

624
00:23:11,670 --> 00:23:13,290
لا يمكنني أن اجد النزيف 
أنها تمر بتخثر منتشر عميق 

625
00:23:13,290 --> 00:23:14,500
هل يمكننا السيطرة عليه 
مع قسطرة الشريان الأبهري ؟ 

626
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
لقد خسرت الكثير من الدم 

627
00:23:15,500 --> 00:23:17,210
هي لم تتمكن من تحمل 
تكاليف الأنسولين الخاص بها 

628
00:23:17,210 --> 00:23:18,380
لقد كانت بصحة جيدة 

629
00:23:18,380 --> 00:23:19,790
هي كانت تفعل كل شيء 
تحتاج أليه 

630
00:23:19,790 --> 00:23:21,330
هي كانت تهتم بوالديها 

631
00:23:21,330 --> 00:23:22,670
كانت لديها حياةً كاملة امامها 

632
00:23:22,670 --> 00:23:25,250
هذا لم يكن يجب أن يحدث ! 

633
00:23:27,620 --> 00:23:30,000
الطبيبة كرون الى وحدة العناية بالأطفال 

634
00:23:30,000 --> 00:23:32,120
الطبيبة . ألكساندريا كرون 
الى وحدة العناية بالأطفال 

635
00:23:32,120 --> 00:23:33,290
مرحباً

636
00:23:34,830 --> 00:23:37,290
لقد اخبرت اوين 

637
00:23:37,290 --> 00:23:40,380
...حسناً , هل هو
هل يجب شخصاً ما أن يحذر توم ؟ 

638
00:23:40,380 --> 00:23:42,580
كلا , ليس بشأن هذا 

639
00:23:42,580 --> 00:23:44,790
بشأن الطفل 
بشأن طفل أيميليا 

640
00:23:44,790 --> 00:23:46,380
لقد أخبرته 
لأنها لن تفعل ذلك 

641
00:23:46,380 --> 00:23:47,880
وهو يستحق ان يعلم ذلك 

642
00:23:47,880 --> 00:23:51,120
و أنا أستحق الأجابات 
و لينك يستحق الاجابات 

643
00:23:51,120 --> 00:23:53,330
و , اعني 
من يفعل ذلك ؟ 

644
00:23:53,330 --> 00:23:54,880
من يصل الى هذا الحد 
مع الحمل 

645
00:23:54,880 --> 00:23:56,170
و فقط يعبث بمشاعر الناس 

646
00:23:56,170 --> 00:23:57,540
و 
ومع حياتهم ؟ 

647
00:23:57,540 --> 00:23:59,460
لقد كنت سوف أبدأ للتو 
بالأعجاب بها حقاً 

648
00:23:59,460 --> 00:24:02,920
و أنا كنت سوف أبدأ للتو 
بالأعجاب بكِ حقاً 

649
00:24:02,920 --> 00:24:04,040
أعني , من يفعل هذا ؟ 

650
00:24:04,040 --> 00:24:05,580
من تقوم بخيانة خطيبها 

651
00:24:05,580 --> 00:24:08,210
مع رجلاً هو واقعاً بحبها بشدة ؟ 

652
00:24:08,210 --> 00:24:09,620
وقبل أن تذهبي وتحكمي على أيميليا

653
00:24:09,620 --> 00:24:12,330
لنأخذ لحظةً فحسب 
و نتذكر كم المدة التي أنتظرتي بها 

654
00:24:12,330 --> 00:24:14,210
قبل أن تخبري أوين 
أنكِ حامل 

655
00:24:16,080 --> 00:24:17,330
أنتِ محقة 
أنتِ محقة 

656
00:24:17,330 --> 00:24:18,540
أنا , أنا أسفة 

657
00:24:18,540 --> 00:24:20,170
أجل

658
00:24:20,170 --> 00:24:22,580
تلك شقيقتي التي تتحدثين عليها 

659
00:24:26,330 --> 00:24:28,710
أجل , الى جانب مستويات 
فيتامين دي المنخفضة 

660
00:24:28,710 --> 00:24:30,830
و بعض الدمار في عمودك الفقري 

661
00:24:30,830 --> 00:24:32,580
فأنت مثالاً للأنسان الصحي 

662
00:24:32,580 --> 00:24:35,620
عندما كان لدينا نتائج سيئة 
كنا نميل الى ألقاء اللوم على الظروف 

663
00:24:35,620 --> 00:24:37,500
لكن في بعض الأحيان 
انه فقط خطأً بشرياً 

664
00:24:37,500 --> 00:24:40,460
و نحتاج بأن نتلقى الضربة 
و نكمل مسيرنا

665
00:24:47,960 --> 00:24:49,380
اتعلم , المثير للسخرية 
أنني فهمت أن 

666
00:24:49,380 --> 00:24:50,790
" أنت مثالاً للأنسان الصحي "

667
00:24:50,790 --> 00:24:54,120
ليس الأخبار 
التي كنت ترغب بأن تسمعها 

668
00:24:54,120 --> 00:24:55,250
أنت لا تعتقد أن هنالك فرصةً 

669
00:24:55,250 --> 00:24:57,460
بأن واحداً من فريقك
يقوم بخطىءٍ ما ؟ 

670
00:24:57,460 --> 00:25:01,420
وبشكلٍ أكثر تحديداً 
أنك انت من قمت بالخطأ ؟ 

671
00:25:01,420 --> 00:25:06,750
لقد قرأت 
...عن الظروف النادرة 

672
00:25:06,750 --> 00:25:09,330
فقاعةً صغيرة في الشريان 

673
00:25:09,330 --> 00:25:11,500
ومضةً التي 
معظم الأطباء سيفتقدونها 

674
00:25:11,500 --> 00:25:14,210
أعني , أن كنت ترغب 
بالعثور على شيءٍ مثل هذا 

675
00:25:14,210 --> 00:25:15,710
فهذا سوف يوضح كل شيء 

676
00:25:18,830 --> 00:25:21,170
العالم ينهار , يا توم 

677
00:25:21,170 --> 00:25:24,040
العالم يتصرفون مثل " حسناً 
" شخصاً ما سوف يقوم بمساعدتنا 

678
00:25:24,040 --> 00:25:25,880
لكنني لا أرى ذلك الشخص 

679
00:25:25,880 --> 00:25:27,960
و أنا متأكداً للغاية 
أنه لا يمكنني أن اكون ذلك الشخص 

680
00:25:27,960 --> 00:25:30,250
من زنزانة السجن 

681
00:25:30,250 --> 00:25:33,250
فقط فكر 
بكل الخير الذي يمكنك أن تقوم به 

682
00:25:33,250 --> 00:25:36,330
مع مصادري 
ومع نقودي 

683
00:25:36,330 --> 00:25:38,830
يمكنك أن تبحث على 
اي شيء ترغب به 

684
00:25:38,830 --> 00:25:40,460
يمكنك أن تكون أسطورياً 

685
00:25:40,460 --> 00:25:43,170
و أن أي شخصاً أبداً 
أمسك بك , يمكنك أن تقول فقط 

686
00:25:43,170 --> 00:25:46,120
" لقد أخطأت في قراءة الأشعة " 

687
00:25:46,120 --> 00:25:48,830
خطأً بشرياً 

688
00:25:48,830 --> 00:25:51,170
ألقي نظرةً اخرى 
على الأشعة 

689
00:25:51,170 --> 00:25:53,710
فقط في حالة أن هنالك 
شيئاً ما قد قمت بتفويته 

690
00:26:11,330 --> 00:26:13,790
حسناً , توم 
مريضتي قد توفت للتو 

691
00:26:13,790 --> 00:26:15,880
لذا أن كان المليادير الخاص بك 
يحتاج الى حلوى 

692
00:26:15,880 --> 00:26:17,830
أو تدليك للقدم 
فمن فضلك اذهب الى شخصٍ اخر 

693
00:26:17,830 --> 00:26:19,170
ان كان لديكِ 
كمية امواله 

694
00:26:19,170 --> 00:26:20,710
ما الذي سوف تفعلينه بها ؟ 

695
00:26:23,670 --> 00:26:25,790
لا أعلم 

696
00:26:25,790 --> 00:26:27,670
سأقوم بمضاعفة حجم 
العيادة الطبية 

697
00:26:27,670 --> 00:26:30,040
كنت سوف أقوم بجعل نصف الحالات 
مجانية 

698
00:26:30,040 --> 00:26:31,290
يمكنني أن أقوم بتطوير 
مختبر الأبحاث

699
00:26:31,290 --> 00:26:32,620
و أتوصل 
الى دوائنا الخاص 

700
00:26:32,620 --> 00:26:34,500
حتى نتمكن من مقاطعة 
شركات الادوية الكبيرة 

701
00:26:34,500 --> 00:26:35,790
مبادرات الرعاية الصحية العامة 

702
00:26:35,790 --> 00:26:37,540
يمكننا أن نضع وقوفاً 
الى صحاري الطعام 

703
00:26:37,540 --> 00:26:39,920
يمكننا ان نحصل على رعاية صحية 
و أطعام المشردين

704
00:26:39,920 --> 00:26:41,420
المقصد هو أنكِ تفعلين شيئاً جيداً 
الكثير منه 

705
00:26:41,420 --> 00:26:43,830
لأن هذا العالم 
لا يخلي أبداً من الناس 

706
00:26:43,830 --> 00:26:45,250
الذي يحتاج المساعدة 

707
00:26:47,330 --> 00:26:50,710
كيف تقررين 
أي قوانين يمكنكِ كسرها ؟ 

708
00:26:50,710 --> 00:26:52,000
كيف أقرر ؟

709
00:26:52,000 --> 00:26:54,500
نحن جراحون . نعيش من قبل القوانين 
السوابق , و البروتوكولات 

710
00:26:54,500 --> 00:26:56,920
اعني , مزعجين مثلما هم 
ويعيدون أنتاج النجاح 

711
00:26:56,920 --> 00:27:00,830
لذا , ميرديث غراي 
الحاصلة على جائزة كسر القواعد 

712
00:27:00,830 --> 00:27:03,960
كيف تقررين 
اي القواعد التي تكسرينها ؟ 

713
00:27:03,960 --> 00:27:06,120
أنا أذهب فحسب مع حدسي 

714
00:27:06,120 --> 00:27:07,710
و أمل أن 
أي شيئاً ما كان أفعله 

715
00:27:07,710 --> 00:27:11,580
هو أن أحسن من فوضى هذا العالم 
قليلاً فحسب 

716
00:27:19,120 --> 00:27:21,670
نحن نؤمن أنه قد خرج 
من الخطر المباشر 

717
00:27:21,670 --> 00:27:25,460
لكن ليس هنالك أي سؤالاً 
بأنه سوف يحظى بفترة طويلة للشفاء 

718
00:27:25,460 --> 00:27:28,120
هل لديه عائلةً هنا قريباً ؟ 

719
00:27:28,120 --> 00:27:30,460
أجل , لقد أتصلت 

720
00:27:30,460 --> 00:27:32,290
هم في طريقهم 

721
00:27:32,290 --> 00:27:34,330
هو أيضاً يحتاج الى 
جراحاتٍ أضافية 

722
00:27:34,330 --> 00:27:35,830
لعلاج الحروق 
و غلق الجروح 

723
00:27:35,830 --> 00:27:38,580
في يداه وقدمه 

724
00:27:38,580 --> 00:27:40,380
صحيح

725
00:27:40,380 --> 00:27:43,170
...لذا

726
00:27:43,170 --> 00:27:45,000
...أنكلترا

727
00:27:48,250 --> 00:27:51,420
اياً كان ما سوف يقوم بالأهتمام ببراد 

728
00:27:51,420 --> 00:27:53,830
يحتاج أن يتهيىء حتى يقضي 
الكثير من الوقت في المستشفيات 

729
00:27:53,830 --> 00:27:56,120
لفترةٍ 

730
00:27:56,120 --> 00:27:57,880
لا يمكنني .. لا يمكنني فعل ذلك 
لا يمكنني البقاء 

731
00:27:57,880 --> 00:27:59,080
ليس عليك أن تتخذي هذا القرار الأن 

732
00:27:59,080 --> 00:28:00,830
كلا , لكنني قد قررت بالفعل 

733
00:28:00,830 --> 00:28:02,580
و .. و هو قرر أن يأتي معي 

734
00:28:02,580 --> 00:28:04,830
لكنني كنت دوماً سوف أذهب 
معه أو من دونه 

735
00:28:07,000 --> 00:28:09,790
ما الذي يعنيه أن 
هو سيترك حلمه من أجلي 

736
00:28:09,790 --> 00:28:12,830
لكنني .. لأن أبقى من أجله ؟ 

737
00:28:23,830 --> 00:28:25,830
رائع

738
00:28:25,830 --> 00:28:28,670
ذلك أصبح من الأبد الى أبداً 
في أقل من يومٍ 

739
00:28:30,290 --> 00:28:32,250
أنت قلتِ ذلك , يا جو 

740
00:28:32,250 --> 00:28:35,670
كل الحب مقرفاً في نهاية المطاف 

741
00:28:38,080 --> 00:28:40,620
كلا

742
00:28:40,620 --> 00:28:43,420
أنه ليس مقرفاً 

743
00:28:43,420 --> 00:28:47,330
لقد قضيت طوال الأسبوع 
احاول أن أكره أليكس 

744
00:28:47,330 --> 00:28:50,250
ولم يحدث أي شيء

745
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
لأن في كل مرة 
أدخل بها الى سيارتي 

746
00:28:52,000 --> 00:28:53,750
أرى 
ذلك كيس النفايات الصغير 

747
00:28:53,750 --> 00:28:55,330
الذي يضعه 
في الجانب الخاص بي

748
00:28:55,330 --> 00:28:58,620
لذا حتى يكون لدي مكان لأضع 
أغلفة العلكة خاصتي و المناديل 

749
00:28:58,620 --> 00:29:02,170
..وشعرت
شعرت بالحب جداً 

750
00:29:02,170 --> 00:29:05,250
بأنه قد فعل ذلك 

751
00:29:05,250 --> 00:29:09,420
والأن , قام بوضعي أنا في النفايات 

752
00:29:09,420 --> 00:29:11,120
مع أغلفة العلكة و المناديل 

753
00:29:13,080 --> 00:29:15,420
أنا غاضبة للغاية 

754
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
أنا متألمة للغاية 

755
00:29:21,120 --> 00:29:23,500
لكن أنا أعلم أيضاً 
أنه هو السبب 

756
00:29:23,500 --> 00:29:25,210
الذي سيجعلني أقف مجدداً 

757
00:29:25,210 --> 00:29:26,920
سوف أخرج من النفايات 

758
00:29:26,920 --> 00:29:28,670
وسوف أرتفع 

759
00:29:30,790 --> 00:29:32,670
سوف أرتفع كثيراً 

760
00:29:32,670 --> 00:29:35,210
حيث سأجعله أضحوكة
الى الأبد لأنه قد تركني 

761
00:29:35,210 --> 00:29:37,000
وسوف أفعل ذلك 

762
00:29:37,000 --> 00:29:40,080
لأن بسبب مدى حبه لي 

763
00:29:40,080 --> 00:29:44,500
أنا تغيرت بسببه 

764
00:29:44,500 --> 00:29:47,120
هو ساعدني أن أشعر 
بأستحقاق الحب 

765
00:29:47,120 --> 00:29:52,420
و حتى لو أنه قد أنتهى 

766
00:29:52,420 --> 00:29:56,080
ذلك ملكي حتى أبقيه 

767
00:30:00,290 --> 00:30:02,880
لينك , لا تفسد الأمر 
مع أيميليا 

768
00:30:02,880 --> 00:30:05,120
أنا لم أفعل أي شيء

769
00:30:05,120 --> 00:30:07,250
هي من قامت بأبعادي 
هي أنهت الأمر 

770
00:30:07,250 --> 00:30:09,750
هم لم تقم بأبعادك 
هي قامت بأعطائك خياراً 

771
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
أنا لم أحظى بذلك أبداً 

772
00:30:28,420 --> 00:30:32,040
لماذا أندرو ديلوكا 
أخبرني أنك قد أنهيت 

773
00:30:32,040 --> 00:30:33,750
جميع خدماتك ؟ 

774
00:30:36,620 --> 00:30:39,790
حسناً , مؤخراً 
أصغر الأشياء تغضبني 

775
00:30:39,790 --> 00:30:41,710
...وعندما يحدث ذلك 

776
00:30:41,710 --> 00:30:44,250
أرى أشارة الخطر

777
00:30:47,830 --> 00:30:49,830
أنا أسف

778
00:30:49,830 --> 00:30:51,210
أعلم أنكِ كنتِ تحاولين 
ان تكونين لطيفة فحسب 

779
00:30:51,210 --> 00:30:52,460
وكنت مخطئاً 

780
00:30:52,460 --> 00:30:54,420
عندما عاملتكِ بهذهِ الطريقة 

781
00:30:54,420 --> 00:30:57,380
هذا لا يجيب سؤالي 

782
00:30:57,380 --> 00:31:00,790
هذا ليس شيئاً 
قد وصلت أليه بسهولةٍ 

783
00:31:03,380 --> 00:31:05,540
لقد قررت أن أبتعد عن الجراحة 

784
00:31:05,540 --> 00:31:07,620
الى الأبد 

785
00:31:07,620 --> 00:31:09,380
أنا لا يهمني كيف وصلت الى هذا 

786
00:31:09,380 --> 00:31:11,420
أنها الوجهة الخاطئة , كلا 

787
00:31:11,420 --> 00:31:13,920
عقلي هذا أتخذ ذلك 
يا بيلي 

788
00:31:13,920 --> 00:31:15,330
أرغب بالتركيز على 

789
00:31:15,330 --> 00:31:18,120
على مسار طريقي 
و الأبتكارات الأخرى 

790
00:31:18,120 --> 00:31:20,210
يمكنك أن تفعل ذلك 
بينما تقوم بالجراحة 

791
00:31:20,210 --> 00:31:21,460
أتعلمين 
منذ فترةٍ قليلة 

792
00:31:21,460 --> 00:31:23,460
سألتيني 
كيف يمكنكِ مساعدتي 

793
00:31:23,460 --> 00:31:25,830
حسناً , هكذا هي الطريقة 

794
00:31:25,830 --> 00:31:27,500
أدعميني في مغامرتي القادمة 

795
00:31:30,210 --> 00:31:33,210
هذه الغرفة تذكرني 
بالوقت الأخر 

796
00:31:33,210 --> 00:31:34,880
الشخص الأخر مني 

797
00:31:34,880 --> 00:31:38,000
أنه يشوش ذهني 

798
00:31:39,420 --> 00:31:41,500
أرغب بأن أتطلع الى المستقبل -
ريتشارد -

799
00:31:43,120 --> 00:31:44,830
هذا المكان يحتاج أليك 

800
00:31:50,790 --> 00:31:52,790
ولهذا السبب أنا أرغب بأن أبتعد 

801
00:31:54,620 --> 00:31:55,830
في الجزء الأعلى من لعبتي 

802
00:31:58,580 --> 00:32:00,380
نحن الأثنان رأينا الناس 

803
00:32:00,380 --> 00:32:02,960
يتشبثون في مشارطهم 
أكثر من الذي يجب عليهم ذلك 

804
00:32:17,750 --> 00:32:19,670
سيد . فورد

805
00:32:19,670 --> 00:32:21,170
هل يمكنني أن أحظى بدقيقة ؟ 

806
00:32:32,210 --> 00:32:34,670
لقد ألقيت نظرةً أخرى 
على أشعتك

807
00:32:36,750 --> 00:32:39,170
أنت لديك تمدد في الأوعية الدموية 

808
00:32:39,170 --> 00:32:41,170
في الشريان الدماغي الأمامي 

809
00:32:41,170 --> 00:32:42,920
لقد فوتت ذلك 
في بادىء الأمر 

810
00:32:42,920 --> 00:32:44,670
...لأنه 
صغيراً 

811
00:32:44,670 --> 00:32:47,620
أنه بالكاد قابلاً للكشف 

812
00:32:47,620 --> 00:32:51,790
ليس هنالك أدنى شك أنه يمكنه 
ان يؤثر على قرارك 

813
00:32:55,420 --> 00:32:59,170
أنه ذلك النوع من الشيء 
الذي يمكنه حل المسألة بنفسه 

814
00:32:59,170 --> 00:33:03,710
لكن ربما سوف تحتاج 
الى جراحةٍ في نهاية المطاف 

815
00:33:03,710 --> 00:33:07,210
..متى
متى سوف تعلم ذلك ؟ 

816
00:33:08,380 --> 00:33:10,500
حسناً , عندما نرى 
حجم الحساب 

817
00:33:27,540 --> 00:33:28,920
شكراً لكِ على أنتظاركِ 

818
00:33:28,920 --> 00:33:31,080
لقد كان يوماً جحيماً 

819
00:33:31,080 --> 00:33:33,040
اجل -
لقد حصلت على كل صورة -

820
00:33:33,040 --> 00:33:35,500
كنت سوف أشتري أليك القهوة 

821
00:33:35,500 --> 00:33:37,290
وعندها كنت سوف 
أخبرك عن المنزل العائم 

822
00:33:37,290 --> 00:33:39,830
و أنت كنت ستكون سعيداً للغاية لي 

823
00:33:39,830 --> 00:33:42,000
وكان سيكون الأمر لطيفاً للغاية 

824
00:33:42,000 --> 00:33:43,670
لا يبدو هذا جيداً , يا فيك 

825
00:33:43,670 --> 00:33:46,540
و أنا أقول هذا لكِ 
لأنني قد مررت من خلاله 

826
00:33:46,540 --> 00:33:49,460
...عندما 
...شيئاً ما ليس صحيحاً 

827
00:33:49,460 --> 00:33:50,710
و أنتِ تحملينهُ لفترةٍ طويلة 

828
00:33:50,710 --> 00:33:53,420
تعلمين , أنه مثل 
شخصان يحملان نفس الحجر 

829
00:33:53,420 --> 00:33:54,620
حسناً , توقف عن التحدث مثل 
كعكة الحظ 

830
00:33:54,620 --> 00:33:55,710
وقل ذلك فحسب , يا جاكسون 

831
00:33:59,170 --> 00:34:01,250
انت لا ترغب برؤيتي بعد الأن 

832
00:34:01,250 --> 00:34:03,790
أنا قد تجاوزت ذلك الوقت من حياتي 

833
00:34:03,790 --> 00:34:06,250
الذي يمكنني أن أمضي 
فحسب مع الأمور 

834
00:34:06,250 --> 00:34:08,210
ان اتحرك الى الداخل والخارج جراء نزوة 

835
00:34:08,210 --> 00:34:10,540
الأنتقال مع صديقاً الذي 
انتِ حاولتِ أن تجعليه يكون مع حبيبتي السابقة 

836
00:34:10,540 --> 00:34:13,290
التي لديها طفلاً الأن 
لكن , كل شيء على ما يرام 

837
00:34:13,290 --> 00:34:14,880
كلا , أنه ليس جيداً 
نحن لسنا مراهقين 

838
00:34:14,880 --> 00:34:16,920
حسناً و لكن النوم سويةً 
...من دون ألتزاماً 

839
00:34:16,920 --> 00:34:17,960
هذا جيد ؟ 
أو صديقاً مع منافعاً ؟ 

840
00:34:17,960 --> 00:34:19,380
ماذا .. ذلك .. .ذلك 

841
00:34:19,380 --> 00:34:20,880
حالة من الفن الغريب , يا جاكسون 

842
00:34:20,880 --> 00:34:22,000
يا لنا من بالغين ! 

843
00:34:22,000 --> 00:34:23,580
فيك 

844
00:34:26,080 --> 00:34:28,080
لقد تحركنا بسرعة للغاية 

845
00:34:28,080 --> 00:34:30,330
أنا أقول أنه بأمكاننا 
ان نأخذ القليل من الوقت 

846
00:34:30,330 --> 00:34:31,580
لنتعرف بشكلٍ افضل 
على أحدنا الأخر 

847
00:34:31,580 --> 00:34:33,960
ونكون .. نكون أصدقاء 
لقليل من الوقت 

848
00:34:33,960 --> 00:34:34,920
أنا لدي أصدقاء 

849
00:34:36,460 --> 00:34:38,710
الى اللقاء , يا جاكسون 

850
00:34:52,790 --> 00:34:55,040
أنتِ أيضاً , أليس كذلك ؟ 

851
00:34:56,420 --> 00:34:58,540
يا ألهي 

852
00:35:00,290 --> 00:35:02,830
تعلمين شيئاً 
في أيامٍ مثل هذهِ 

853
00:35:02,830 --> 00:35:05,460
أليكس يكون الشخص 
الذي يجعلني أضحك 

854
00:35:05,460 --> 00:35:10,790
روح دعابة سوداء 
لكنه يجعلني أضحك 

855
00:35:10,790 --> 00:35:13,290
يومي الأول 
في الأقامة 

856
00:35:13,290 --> 00:35:15,960
عندما الرئيس أعطانا 
ذلك الحديث 

857
00:35:15,960 --> 00:35:19,170
تعلمين , " السبع سنوات 
التي قضيتيها هنا

858
00:35:19,170 --> 00:35:22,380
وقفت في تلك الغرفة 
و أحلم أن أكون 

859
00:35:22,380 --> 00:35:25,580
الشخص الأخير الذي يرحل من 
ضمن صفي 

860
00:35:25,580 --> 00:35:29,120
و أن أكون ذلك النوع من الجراحة 
التي أصبحت عليها 

861
00:35:29,120 --> 00:35:31,170
من النجاح

862
00:35:31,170 --> 00:35:36,500
عندها شخصاً تلو الاخر 
هم سقطوا 

863
00:35:36,500 --> 00:35:40,790
حتى توريس و أنا 
الوحيدان اللذان قد بقينا 

864
00:35:40,790 --> 00:35:43,080
وبعدها هي رحلت 

865
00:35:43,080 --> 00:35:46,250
في مرحلةٍ ما , توقف الأمر 
عن الشعور بالنصر 

866
00:35:46,250 --> 00:35:50,880
و فقط شعرت بالوحدة 

867
00:35:50,880 --> 00:35:52,750
انا فقط لا اعلم أن كنت أعلم 

868
00:35:52,750 --> 00:35:54,830
كيف سأقوم بفعل ذلك من دونه 

869
00:35:54,830 --> 00:35:57,000
أو أن كنت أرغب بذلك 

870
00:35:57,000 --> 00:35:59,380
أنا لا أتحدث عن أليكس 

871
00:35:59,380 --> 00:36:02,580
ريتشارد ويبر 
قد توقف عن الجراحة 

872
00:36:02,580 --> 00:36:05,670
ماذا ؟ لماذا ؟ 

873
00:36:05,670 --> 00:36:08,080
لا أرغب .. لا أرغب بالتحدث عن هذا الأمر 

874
00:36:15,830 --> 00:36:17,670
مرحباً 

875
00:36:21,500 --> 00:36:23,460
أنت محق 

876
00:36:23,460 --> 00:36:26,290
أنت تستحق طريقةً في الأعتذار 
أفضل من التي قمت بها هذا الصباح 

877
00:36:26,290 --> 00:36:28,620
...التي لم تكن حتى 

878
00:36:28,620 --> 00:36:30,330
أنا أسفة 

879
00:36:30,330 --> 00:36:32,460
انا .. أنا أسفة 
بأنني قد أستغليتك 

880
00:36:32,460 --> 00:36:34,380
أنا أسفة 
لأنني قمت بأيذائك 

881
00:36:34,380 --> 00:36:35,290
أعني , كل شيء كان جيداً 

882
00:36:35,290 --> 00:36:36,580
كنت سعيدةً 

883
00:36:36,580 --> 00:36:38,790
أوين و أنا و أخيراً 
كنا قد وجدنا طريقة عودة الى أحدنا الاخر 

884
00:36:38,790 --> 00:36:40,790
بعد سنواتٍ من الوقت السيء 

885
00:36:40,790 --> 00:36:42,210
نحن و أخيراً نجحنا في ذلك 

886
00:36:42,210 --> 00:36:43,960
أتعلمين , أنا حقاً 
لا اعتقد أنني في المزاج الجيد 

887
00:36:43,960 --> 00:36:46,920
حتى أسمع أنكِ انتِ و هانت 
جيدان سويةً 

888
00:36:46,920 --> 00:36:49,580
...وبعدها قد شعرت 

889
00:36:49,580 --> 00:36:53,380
اشعر أنه يجب أن 
يختار أمرآةً أخرى مجدداً 

890
00:36:53,380 --> 00:36:56,000
...و أنا مررت من خلال ذلك 

891
00:36:56,000 --> 00:36:58,290
مع كامل جسدي 

892
00:36:58,290 --> 00:37:03,120
أنا اتذكر الخسارة التي لا يمكن 
تصورها 

893
00:37:03,120 --> 00:37:05,540
و الألم الذي لا يطاق 
و أنت 

894
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
أنت تجعلني أضحك 

895
00:37:07,830 --> 00:37:09,750
و أنت تجعلني أشعر بشعورٍ جيد 

896
00:37:09,750 --> 00:37:11,500
 أنت تجعلني أشعر و كأن

897
00:37:11,500 --> 00:37:15,080
حياتي ليست خارجة عن السيطرة بالكامل 

898
00:37:15,080 --> 00:37:19,290
و أنا أنا أكره أنني قمت بأذيتك 

899
00:37:19,290 --> 00:37:20,750
لأنك رجلاً جيداً للغاية 

900
00:37:20,750 --> 00:37:23,170
توقفي 
توقفي عن قول ذلك 

901
00:37:23,170 --> 00:37:25,000
انا حقاً لست 
رجلاً جيداً , يا تيدي 

902
00:37:25,000 --> 00:37:27,210
لا أعتقد أن هذا صحيح

903
00:37:31,790 --> 00:37:33,500
أنه صحيحاً 

904
00:37:57,750 --> 00:38:00,880
أنت تبدين مثل 
أنه بأمكانكِ ان تستخدمي واحداً من هذا , صحيح؟

905
00:38:00,880 --> 00:38:03,080
بنخبكِ

906
00:38:04,540 --> 00:38:06,250
لذا , أليكس , مجنوناً , صحيح ؟

907
00:38:07,420 --> 00:38:08,540
أعتذر بشأن هذا 

908
00:38:08,540 --> 00:38:11,080
لكن في الجانب الأخر 
نحن الأثنان أحرار الأن 

909
00:38:11,080 --> 00:38:13,330
لذا يمكننا , فعل الأفضل 
من الوضع السيء 

910
00:38:13,330 --> 00:38:14,750
ونأخذ ألم احدنا الأخر 

911
00:38:14,750 --> 00:38:16,210
اعني , هيا بحقكِ 
انت جميلة 

912
00:38:16,210 --> 00:38:17,290
وذكية 
و أين هو ؟ 

913
00:38:17,290 --> 00:38:18,500
ليس في أي مكان 
أنه لا يحترمكِ 

914
00:38:18,500 --> 00:38:20,380
هل تعتقدين أن ميرديث تحترمني ؟ من فضلك

915
00:38:20,380 --> 00:38:21,710
اعتقد أنه 
...غبياً بالكامل أن طلب 

916
00:38:23,620 --> 00:38:26,120
أنت لست بخير 
انت لست على وضعك الطبيعي 

917
00:38:26,120 --> 00:38:28,670
اسمع الى الناس 
عندما يخبرونك بذلك 

918
00:38:28,670 --> 00:38:30,960
أحصل على المساعدة قبل 
أن يتأخر الأمر 

919
00:38:36,170 --> 00:38:37,750
أنت سوف تفكر بأن 
أنعدام الجاذبية 

920
00:38:37,750 --> 00:38:40,790
أمراً جيداً 
لكنه ليس كذلك 

921
00:38:40,790 --> 00:38:42,290
لأن الناس لم يعنون العوم 

922
00:38:43,380 --> 00:38:44,170
مرحباً 

923
00:38:44,170 --> 00:38:45,460
مرحباً 

924
00:38:45,460 --> 00:38:47,620
الأطفال في الأسفل 
و أعتقدت أنكِ جائعة 

925
00:38:47,620 --> 00:38:49,620
لذا قمت بطهو دجاجة 
و , أجل 

926
00:38:49,620 --> 00:38:53,040
وضعت قطعة زبد كاملة 
في البطاطس 

927
00:38:53,040 --> 00:38:54,580
المفضلة لدي 

928
00:38:54,580 --> 00:38:56,830
أعلم ذلك 

929
00:38:56,830 --> 00:38:58,420
...أوين , هذا 

930
00:38:58,420 --> 00:39:00,500
مهلاً , مهلاً 
انا اولاً 

931
00:39:02,170 --> 00:39:04,620
انتِ لم تقومي بفعل أي 
شيئ خاطئاً , حسناً ؟

932
00:39:04,620 --> 00:39:06,460
كل ما فعلتيه هو أنكِ 
اخبرتيني بالحقيقة 

933
00:39:06,460 --> 00:39:08,080
لقد كنت مصدوماً وبعدا قد جمدت

934
00:39:08,080 --> 00:39:10,710
لكن من أجل مستقبلنا , تيدي 

935
00:39:10,710 --> 00:39:15,170
أرغب منكِ أن تعرفي أنكِ لستِ 
بديلاً لأي شخصاً 

936
00:39:15,170 --> 00:39:17,830
و أن كنتِ ترغبين 
بأن تقولي لي أي شيء 

937
00:39:17,830 --> 00:39:19,580
فأجابتي ستكون 
" أنا أحبك "

938
00:39:21,080 --> 00:39:24,790
انا أحبك , ونحن سوف نقوم 
بأكتشاف ذلك 

939
00:39:26,670 --> 00:39:28,620
وهذهِ أجابتي الأن 

940
00:39:28,620 --> 00:39:30,250
و أجابتي غداً 

941
00:39:31,920 --> 00:39:33,960
هذهِ اجابتي طوال الوقت 

942
00:39:35,620 --> 00:39:37,540
و أنا أسف 

943
00:39:37,540 --> 00:39:40,330
من دون الجاذبية 
نفقد مستوى الدم 

944
00:39:40,330 --> 00:39:42,380
كثافة العظم , العضلة 

945
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
من دونها , نحن غير مقيدين 

946
00:40:06,540 --> 00:40:09,290
مرحباً - 
ما الذي تفعله ؟ -

947
00:40:10,290 --> 00:40:12,880
أردت أن أكتب لكِ أغنية 

948
00:40:12,880 --> 00:40:15,540
لكن لا يمكنني كتب الأغاني 

949
00:40:15,540 --> 00:40:18,670
بأقصى سرعة أحتاج أليها 
حتى أتي الى هنا 

950
00:40:18,670 --> 00:40:22,080
و .. , اخبركِ 

951
00:40:22,080 --> 00:40:25,500
أنا لا أرغب 
بأن أعيش من دونكِ 

952
00:40:27,960 --> 00:40:30,000
انت تبدو واضحاً جداً 
حول شعورك 

953
00:40:30,000 --> 00:40:31,750
ان كان الطفل ليس لك 

954
00:40:31,750 --> 00:40:33,500
لقد كنت أتألم 
لقد كنت في أذى 

955
00:40:33,500 --> 00:40:36,580
لكن ذلك لا يعني 
أنني لا احبكِ 

956
00:40:36,580 --> 00:40:38,670
أيميليا , لأنني احبكِ 

957
00:40:38,670 --> 00:40:40,080
ولا يعني هذا 
أنني لا أرغب بكِ 

958
00:40:40,080 --> 00:40:42,670
لأنني أرغب بكِ 

959
00:40:42,670 --> 00:40:44,420
أنتِ الشخص الوحيد 

960
00:40:44,420 --> 00:40:46,120
الذي يجعلني أشعر بكل الأشياء 

961
00:40:46,120 --> 00:40:50,620
أنني أشعر بأنني كنت ذكياً للغاية 
أو يأئساً للغاية 

962
00:40:50,620 --> 00:40:52,580
أنتِ تجعلينني أشعر بأنني أرغب 
أن أكتب أغاني الحب في المطر ! 

963
00:40:54,210 --> 00:40:55,790
انت جعلتيني أشعر 
بأن أكون أباً 

964
00:40:55,790 --> 00:40:57,920
و أنا لا أكترث حول من يكون 
هذا الطفل ملكه 

965
00:40:57,920 --> 00:41:01,920
و لا أرغب بأن أشعر 
بهذا الحزن وهذهِ الوحدة 

966
00:41:01,920 --> 00:41:03,790
ليس أذا لم يكن عليّ ذلك

967
00:41:03,790 --> 00:41:05,540
أنا واقعاً في حبكِ أنتِ , أيميليا 

968
00:41:05,540 --> 00:41:07,380
و أنا أشعر بالحب لهذا الطفل 

969
00:41:07,380 --> 00:41:10,250
وهذا ما هو مهماً لي 

970
00:41:10,250 --> 00:41:11,750
لذا عندما تشعر بنفسك 

971
00:41:11,750 --> 00:41:12,960
تُسحب أتجاه شيئاً ما 

972
00:41:12,960 --> 00:41:14,830
انه ليس بالضرورة شيئاً سيئاً 

973
00:41:14,830 --> 00:41:16,500
لذا , أنت ترغب بفعل ذلك ؟ 

974
00:41:18,040 --> 00:41:20,380
حتى لو لم يكن لك ؟ 

975
00:41:20,380 --> 00:41:21,620
اجل 

976
00:41:30,290 --> 00:41:33,170
لقد أحتجت حقاً أن أسمع هذا 

977
00:41:33,170 --> 00:41:34,960
لأنني حصلت على النتائج 

978
00:41:37,710 --> 00:41:41,500
وهو طفلك - 
وربما يبقيكِ ممركزاً -

979
00:41:44,460 --> 00:41:47,710
لكن ما زال يجب عليك كتابة تلك الأغنية ليّ -
و ربما يبقيك أمناً -

980
00:41:47,710 --> 00:41:57,710
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة FARAH

