﻿1
00:00:06,087 --> 00:00:07,478
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,608 --> 00:00:10,301
إن أردتم رحيلي، أقنعوني بأنه يمكن الوثوق بكم
لتديروا هذه الشركة بشكل صحيح

3
00:00:10,432 --> 00:00:13,952
وإن لم نفعل؟ -
إن استمررتم بتجاوز الحدود ستطردون -

4
00:00:14,082 --> 00:00:15,428
كذبت عليّ

5
00:00:15,559 --> 00:00:19,035
كل ما فعلته هو تقديم دليل
يثبت تماماً ما الذي نعلم أنه فعله

6
00:00:19,165 --> 00:00:23,641
لم تقدّميه بل لفّقته
لأنك لا تتحملين أن يتفوق أحدهم عليك

7
00:00:23,726 --> 00:00:25,247
لن تتوقف عن ملاحقتنا

8
00:00:25,378 --> 00:00:28,462
(اسم (زاين) ومنصب (لويس
(ووظيفة (سامانثا

9
00:00:28,592 --> 00:00:30,243
(كيف يمكن أن تخوني (هارفي
بهذه الطريقة؟

10
00:00:30,373 --> 00:00:31,808
لم أخن أحداً -
!هذا هراء -

11
00:00:31,938 --> 00:00:35,805
تختبئين خلف الأخلاقيات
(بينما الحقيقة هي أنك لا تطيقين (هارفي

12
00:00:35,935 --> 00:00:38,628
لن يتغيّر، وهو داء لهذه الشركة

13
00:00:38,759 --> 00:00:41,931
كانت أمي تخون والدي معظم حياتي

14
00:00:42,452 --> 00:00:44,971
علمت بذلك وأخفيت السر عنه

15
00:00:45,103 --> 00:00:46,884
هل تذكرين عندما فزنا"
"ببطولة دوري الصغار؟

16
00:00:47,014 --> 00:00:50,142
خرجت من الملعب
وكان من المفترض أن تكوني وأبي

17
00:00:50,272 --> 00:00:51,662
لم يكن موجوداً

18
00:00:51,794 --> 00:00:53,965
غضبت جداً منك"
"لأنك قلت لي إنه سيكون موجوداً

19
00:00:54,095 --> 00:00:56,963
آسف لأنني استغرقت وقتاً طويلاً لأسامحك

20
00:00:57,092 --> 00:00:59,526
هارفي) يجب أن أخبرك بشيء) -
ما الأمر يا (دونا)؟ -

21
00:00:59,657 --> 00:01:02,177
أصيبت والدتك بنوبة قلبية
وقد توفت

22
00:01:06,999 --> 00:01:08,780
!(يمكنك النجاح يا (هارفي

23
00:01:13,994 --> 00:01:15,384
!أجل

24
00:01:35,717 --> 00:01:37,758
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟ -
أين أبي؟ -

25
00:01:37,889 --> 00:01:41,495
أراد أن يكون هنا يا عزيزي -
قلتِ إنه سيكون هنا -

26
00:01:41,626 --> 00:01:45,580
هارفي)، لقد مددوا الحفلات البارحة)
ولم أشأ إخبارك قبل المباراة

27
00:01:45,710 --> 00:01:48,838
كذبت وتظاهرت بأنه سيكون هنا
بينما كنت تعلمين أنه لن يأتي؟

28
00:01:48,968 --> 00:01:51,879
(توقف يا (هارفي -
كانت تلك أهم مباراة في حياتي -

29
00:01:52,009 --> 00:01:54,746
ولم يكن متواجداً هنا -
وهو يشعر بالسوء حيال ذلك -

30
00:01:54,876 --> 00:01:58,005
لكن والدك يعمل جاهداً من أجلنا -
وإن يكن؟ -

31
00:01:58,135 --> 00:02:00,655
قدّمت أفضل أداء اليوم

32
00:02:00,742 --> 00:02:04,261
وفي كل مرة نظرت فيها للمدرج
الشخص الوحيد الذي رأيته هو أنت

33
00:02:04,391 --> 00:02:06,564
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

34
00:02:08,650 --> 00:02:10,561
(أبذل جهدي يا (هارفي

35
00:02:11,995 --> 00:02:15,210
لا أحد مثالي -
حقاً؟ كنت كذلك اليوم -

36
00:02:15,296 --> 00:02:17,816
!والآن كل ذلك تدمر بسببك

37
00:02:28,881 --> 00:02:30,489
"لطالما أحببت البيسبول"

38
00:02:32,575 --> 00:02:37,050
ورثت ذلك من أبي
علمني كل شيء، كيف أرمي وكيف أضرب

39
00:02:37,137 --> 00:02:41,004
ساعة في قفص التمرين
كانت طريقتي المفضلة لقضاء فترة العصر

40
00:02:41,698 --> 00:02:43,914
ولهذا السبب، وحتى وقت قريب
...كلما فكرت في لعبة البيسبول

41
00:02:44,044 --> 00:02:46,304
فكرت فيه دائماً

42
00:02:47,738 --> 00:02:49,605
...لكن الحقيقة هي

43
00:02:52,039 --> 00:02:55,167
أمي هي من كانت تصطحبني لكل تمرين

44
00:02:57,078 --> 00:03:01,074
وتشجعني في كل مباراة
لم تفوّت لحظة قط

45
00:03:04,160 --> 00:03:08,374
كانت متواجدة دائماً
حتى عندما ظننت أنها لم تحضر

46
00:03:09,113 --> 00:03:13,240
لم أعلم ذلك لوقت طويل
لكن الآن بت أعرف

47
00:03:21,277 --> 00:03:25,666
كان تقول لي إن لا أحد منا مثالي
وجميعنا نرتكب الأخطاء

48
00:03:27,969 --> 00:03:34,702
لكنها كانت دائماً تتحمّل أخطاءها
علمتنا الفرق بين الصواب والخطأ والمغفرة

49
00:03:36,310 --> 00:03:38,570
لدي الكثير من الأمور
التي أتمنى أن أقولها لك

50
00:03:41,784 --> 00:03:44,869
أشياء كان علي إخبارك بها
منذ وقت طويل

51
00:03:47,433 --> 00:03:50,082
أنا حقاً آسف لأنني تأخرت هكذا

52
00:03:54,383 --> 00:03:56,339
سأفتقدك وسأحبك دائماً

53
00:04:00,553 --> 00:04:05,115
يا رب، اجعلني أداة للسلام
لأنشر الحب بدل الكراهية

54
00:04:05,245 --> 00:04:09,504
ولأنشر المغفرة عند ارتكاب الخطايا

55
00:04:16,237 --> 00:04:20,539
(كان تأبيناً جميلاً يا (هارفي
كانت ستحبه

56
00:04:24,535 --> 00:04:27,360
مايك)، شكراً لقدومك) -
أجل، بالطبع -

57
00:04:29,620 --> 00:04:30,966
...(اسمع يا (هارفي

58
00:04:32,748 --> 00:04:36,092
بشأن ما قلته لك في آخر مرة كنت فيها هنا -
لا تقلق بشأن ذلك -

59
00:04:36,222 --> 00:04:38,395
وجودك هنا الآن
يعوّض عن كل شيء

60
00:04:38,873 --> 00:04:41,654
(هارفي)، أظن أن (ماركوس)
بحاجة إليك

61
00:04:43,391 --> 00:04:44,782
أجل

62
00:04:48,301 --> 00:04:50,342
(حسناً، قولي لي بصراحة يا (دونا

63
00:04:51,168 --> 00:04:55,339
كيف يبلي حقاً؟ -
في الحقيقة، حدث هذا في أسوأ وقت -

64
00:04:55,817 --> 00:04:58,816
هل تعنين بسبب (فاي)؟ -
أعني أن عائلته تفككت -

65
00:04:58,901 --> 00:05:01,812
وفي الوقت عينه
تلك المرأة تفكك عائلته الأخرى

66
00:05:01,944 --> 00:05:04,463
(ولن تتوقف يا (مايك

67
00:05:05,853 --> 00:05:08,720
لا تخبريني بأنه لديك فكرة
عن كيفية إصلاح ذلك

68
00:05:08,851 --> 00:05:12,109
(لدي، من الواضح أنك سامحت (هارفي
على ما حدث في تلك القضية

69
00:05:12,239 --> 00:05:13,890
...لكن السؤال هو

70
00:05:14,760 --> 00:05:16,627
هل يمكنك مسامحة الجميع؟

71
00:05:27,185 --> 00:05:28,706
لم يبقَ إلا نحن فحسب الآن

72
00:05:28,836 --> 00:05:32,877
علمت أنّ هذا سيحدث ذات يوم
لكنني لم أكن مستعداً

73
00:05:33,007 --> 00:05:35,396
أعلم، كنا نعد الخطط

74
00:05:36,569 --> 00:05:41,305
(ونتحدث بشأن قدومها لمقابلة (دونا -
(كانت ستحبها يا (هارفي -

75
00:05:44,911 --> 00:05:52,166
لم أستدعِك إلى هنا لنحتسي البيرة فحسب
وجدت هذا على مكتب أمي

76
00:05:52,602 --> 00:05:57,337
أعتقد أنه لم يتسنّ لها الوقت
لترسله بالبريد سابقاً

77
00:05:58,466 --> 00:06:02,421
ما هذا؟ -
لا أعلم، لم أفتحه -

78
00:06:10,978 --> 00:06:14,020
ما رأيك أن تبقى هنا لبضعة أيام؟

79
00:06:15,845 --> 00:06:18,800
(أقدّر ذلك (ماركوس
لكن أعتقد أنه عليّ العودة إلى المنزل

80
00:06:19,450 --> 00:06:20,841
أتفهّم الأمر

81
00:06:25,273 --> 00:06:26,880
(أحبك يا (ماركوس

82
00:06:27,272 --> 00:06:29,703
لم أرَ (هارفي) هكذا من قبل

83
00:06:30,139 --> 00:06:34,745
كانت الظروف مروّعة
وفي الوقت عينه مؤثّرة

84
00:06:34,830 --> 00:06:40,348
ربما، لكن بالنسبة إليّ
لا أريد أن أرى (سوبرمان) منكسراً يوماً

85
00:06:40,479 --> 00:06:42,044
(لويس) -
(مايك) -

86
00:06:42,129 --> 00:06:44,606
مرحباً، سررت رؤيتك -
سررت برؤيتك -

87
00:06:46,648 --> 00:06:48,864
هل يمكنك أن تمنحني
و(سامانثا) لحظة؟

88
00:06:48,994 --> 00:06:51,210
لا، بالطبع لا -
شكراً -

89
00:06:57,553 --> 00:06:59,291
سمعت أنك خسرت وظيفتك

90
00:07:00,378 --> 00:07:03,418
سامانثا)، لم أرد قط أن يحدث هذا)
وأنا آسف لحدوثه

91
00:07:03,548 --> 00:07:06,895
نعم، لو عرفت سابقاً ما أعلمه الآن
لتصرفت بطريقة مختلفة

92
00:07:07,025 --> 00:07:14,280
بالطبع، هذا لن يغيّر حقيقة
أنني ما زلت في الخارج وأبحث عن طريقة للعودة

93
00:07:14,801 --> 00:07:17,886
حسناً، ربما يجب أن نجد حلاً للأمر -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

94
00:07:18,016 --> 00:07:20,708
(أخبرتني (دونا
عن تعاسة الجميع في العمل

95
00:07:21,405 --> 00:07:26,488
وقالت أيضاً إننا الوحيدون القادرون
(على التخلص من (فاي

96
00:07:26,880 --> 00:07:28,878
ما الذي تفكر فيه؟ -
لا أعلم -

97
00:07:29,008 --> 00:07:31,745
لكن إذا كنت مستعدة لدفن الضغينة

98
00:07:31,876 --> 00:07:35,307
متأكد من أننا نستطيع التوصل
إلى طريقة تخلصنا من تلك المرأة

99
00:07:38,132 --> 00:07:41,434
"ترى المال فتودّ البقاء لحصتك"

100
00:07:41,562 --> 00:07:44,778
"لتنال حصة أخرى لزوجتك"

101
00:07:44,910 --> 00:07:48,080
"يريد الجميع أن يختبروا الشعور"

102
00:07:48,211 --> 00:07:51,470
"يريد الجميع أن يعيشوا التجربة"

103
00:07:51,601 --> 00:07:54,815
"سأفعل أي ما يلزم، لا أمانع"

104
00:07:54,946 --> 00:07:59,768
"أنا وحبيبتي منشغلان بربح المال، اتفقنا؟"

105
00:07:59,899 --> 00:08:05,460
"فليتراجع الجميع لأنني سأرقص" -
"(زاين سبيكتر ليت)" -

106
00:08:05,894 --> 00:08:08,196
"رقصة جني الدولارات"

107
00:08:10,477 --> 00:08:13,388
مرحباً، هل تريد تناول الفطور؟ -
(أنا بخير يا (دونا -

108
00:08:13,648 --> 00:08:15,691
لا داعي لأن تبقي معي هنا

109
00:08:16,950 --> 00:08:20,513
كما أن (فاي) لديها قانون
بشأن عدد أيام الغياب

110
00:08:20,644 --> 00:08:24,337
لا أريدها أن تنتقدك -
لا أكترث لقوانينها، ليست شركتها -

111
00:08:24,598 --> 00:08:27,378
أشك في ذلك -
أعلم أنك لا تعني ذلك -

112
00:08:28,072 --> 00:08:31,853
وإن كنا محظوظين
لن تبقى (فاي) في الشركة لوقت طويل

113
00:08:31,983 --> 00:08:33,764
هل طلب أحدكم (روبن)؟

114
00:08:33,894 --> 00:08:37,544
لأنني متأكد من أنني رأيت
إشارة (باتمان) البارحة

115
00:08:37,674 --> 00:08:40,846
مايك)، ماذا تفعل هنا؟) -
أقدّم خدمة عامة -

116
00:08:40,977 --> 00:08:43,018
لا يجب أن يرى أحد
ملابس النوم تلك

117
00:08:43,148 --> 00:08:45,972
هذا أهون الشرّين
(يجب أن ترى ما يرتديه (لويس

118
00:08:46,885 --> 00:08:48,362
ما الذي تفعله حقاً هنا؟

119
00:08:48,492 --> 00:08:53,185
بعد وفاة جدتي، كنت في حالة سيئة
وأنت ساعدتني على تجاوزها

120
00:08:53,315 --> 00:08:55,618
لذا أنا هنا لأرد الجميل فحسب -
ماذا تعني؟ -

121
00:08:55,749 --> 00:08:59,353
يعني ما هو أفضل من رؤية المرأة
التي جعلت حياتنا بائسة

122
00:08:59,485 --> 00:09:01,439
تحصل أخيراً على ما تستحقه؟

123
00:09:02,309 --> 00:09:06,306
أنت حرّضته على ذلك، أليس كذلك؟ -
على الأقل لم أحرّضه ليتظاهر بأنه محامٍ -

124
00:09:06,436 --> 00:09:07,999
!يا إلهي -
تسرعت جداً؟ -

125
00:09:08,131 --> 00:09:10,477
في الوقت المناسب
لمَ لا تنتظران هنا أيها المساعدان

126
00:09:10,607 --> 00:09:12,214
(بينما أرتدي حلة (باتمان
وتزودانني بالتفاصيل بعد ذلك؟

127
00:09:12,344 --> 00:09:14,648
مساعدان؟ -
(أنت من أطلقت على نفسك اسم (روبن -

128
00:09:14,778 --> 00:09:17,558
هل تفضّل أن أناديك بالرجل الناضج
الذي يرتدي ملابس داخلية

129
00:09:17,688 --> 00:09:19,992
ويعتبر نفسه رجلاً خارقاً؟

130
00:09:20,120 --> 00:09:21,772
ماذا؟ -
لا شيء -

131
00:09:21,903 --> 00:09:24,335
لكنني... سعيد برؤيتك
(نذلاً مجدداً يا (هارفي

132
00:09:24,466 --> 00:09:26,421
لما أمكنني قول هذا بشكل أفضل

133
00:09:29,853 --> 00:09:32,591
وأنت كذلك؟ -
...غريتشن)، كنت) -

134
00:09:33,112 --> 00:09:37,500
(تهتمين بأي عمل يمكن القيام به لـ(هارفي
كما كنت تفعلين طوال الأسبوع

135
00:09:37,630 --> 00:09:41,540
لم أكن أعرف أن أحداً يعلم -
أنا أعلم لأنني كنت أفعل الأمر عينه -

136
00:09:41,670 --> 00:09:45,364
أخبرت (دونا) بأنني سأتابع الأمور
في غيابهما لئلا يقلقا

137
00:09:45,494 --> 00:09:49,316
ولئلا تشعري بالذنب
بشأن تجنبك الموضوع بأكمله

138
00:09:50,882 --> 00:09:53,054
لا يناسبني الذهاب إلى الجنائز

139
00:09:53,486 --> 00:09:59,049
وبالإضافة، ما الذي يمكنني قوله؟ -
(تقولين كل ما يجب قوله هنا يا (كاترينا -

140
00:09:59,180 --> 00:10:03,915
وثقي بي عندما يعود (هارفي)، سيسمع بهذا -
(شكراً يا (غريتشن -

141
00:10:09,085 --> 00:10:15,081
يا للمفاجأة، حتى قهوتك حادة -
سامانثا)، لم ينبهني الأمن بقدومك) -

142
00:10:15,211 --> 00:10:18,035
ذلك لأنها ضيفتي
أو هل يجب أن أقول موكلتي؟

143
00:10:18,165 --> 00:10:19,860
ومن تكون؟ -
(اسمي (مايك روس -

144
00:10:19,990 --> 00:10:23,944
أعلم أنك سمعتِ بي، لذلك لمَ لا نتجنب
المقدمات وندخل مباشرة بالقضية؟

145
00:10:24,074 --> 00:10:27,333
عذراً؟ -
أنا أقاضيك لإنهاء الخدمة غير المشروع -

146
00:10:27,854 --> 00:10:31,720
أفهم ما يحدث، هذه ليست دعوى قضائية
إنها خدعة لإخراجي من هنا

147
00:10:31,851 --> 00:10:33,197
أنت محقة، ستتسبب بطردك

148
00:10:33,328 --> 00:10:36,065
لأنك أسأت استخدام سلطتك
عندما سلبتني وظيفتي

149
00:10:36,196 --> 00:10:39,541
كان لي الحق في طردك
كلانا نعلم ما فعلته

150
00:10:39,671 --> 00:10:41,539
ليس لديك دليل
على أنها فعلت أي شيء

151
00:10:41,670 --> 00:10:44,579
حسناً، لا أصدق أبداً أنها بريئة
ولا أنت أيضاً

152
00:10:44,667 --> 00:10:47,014
لذا يمكنكما أن تحاولا أن تُظهراني
بشكل سيئ بقدر ما تشاءان

153
00:10:47,144 --> 00:10:49,838
(لا تتجرأي على لعب دور الضحية يا (فاي

154
00:10:49,968 --> 00:10:55,007
(أتيت إلى هنا وقضيت على سمعة (روبرت
وكرامة (لويس)، وكل شيء بالنسبة إليّ

155
00:10:55,138 --> 00:10:59,178
كنت القاضي وهيئة المحلفين والجلاد
منذ اللحظة التي أتيت فيها إلى هنا

156
00:10:59,308 --> 00:11:03,349
سأحرص الآن على أن تواجه
واحدة منا العدالة أخيراً

157
00:11:13,691 --> 00:11:15,037
(هارفي)

158
00:11:15,948 --> 00:11:17,469
لقد عدت -
(أجل يا (لويس -

159
00:11:17,600 --> 00:11:20,423
إذ توشك أحداث مهمة على الوقوع
ولا أريد أن أفوّتها

160
00:11:20,555 --> 00:11:23,247
ماذا تعني بالأحداث المهمة؟ -
مايك) و(سامانثا) تصالحا) -

161
00:11:23,378 --> 00:11:25,290
ثم قاما بما هو أفضل من ذلك

162
00:11:25,681 --> 00:11:28,418
إنهما يرفعان دعوى
(إنهاء خدمة غير مشروع ضد (فاي

163
00:11:28,548 --> 00:11:30,026
!يا للهول -
هذا صحيح -

164
00:11:30,156 --> 00:11:33,414
إذا كسبا القضية فسترحل -
هارفي) هذا رائع، متى سيخبرانها بذلك؟) -

165
00:11:33,545 --> 00:11:36,802
أفترض أنهما فعلا ذلك تواً -
(لويس) و(هارفي) -

166
00:11:36,934 --> 00:11:40,366
...آسفة لما حدث لأمك، أرجو أن تقبل -
(وفّري تعازيك، (فاي -

167
00:11:40,496 --> 00:11:44,754
أنت لا تكترثين لشأني أو لأمي
لذا لمَ لا تخبريننا بالسبب الحقيقي لوجودك هنا؟

168
00:11:44,884 --> 00:11:49,011
حسناً، (سامانثا) تقاضيني
بسبب إنهاء الخدمة غير المشروع

169
00:11:49,143 --> 00:11:51,836
و(مايك روس) يدافع عنها -
!مهلاً لحظة -

170
00:11:52,835 --> 00:11:57,440
(لويس)، ألم تطرد (سامانثا)
من دون أي دليل؟

171
00:11:57,569 --> 00:12:00,959
حسناً، بعد أن ذكرت ذلك، يبدو أنه يفي
معايير إنهاء الخدمة غير المشروع، أجل

172
00:12:01,089 --> 00:12:04,087
أجل، بالتأكيد إنه كذلك
(يبدو أنك في ورطة يا (فاي

173
00:12:04,217 --> 00:12:09,431
لأن أحداً لن يدافع عنك -
بل لدي، لأنكما ستمثلانني -

174
00:12:09,562 --> 00:12:12,298
لن يحدث هذا
...وإذا كنت تظنين أنك قادرة على أمرنا

175
00:12:12,428 --> 00:12:15,514
أنا لا آمر بل أعقد صفقة -
لا أعقد الصفقات مع الشيطان -

176
00:12:15,644 --> 00:12:20,858
أدرك تماماً رأيك بي
ولكن إن كان هذا ما تشعر به، دافع عني وفز

177
00:12:20,988 --> 00:12:22,378
وسأعرف أن عملي هنا قد تم

178
00:12:22,509 --> 00:12:25,071
هراء، أنت في موقف حرج
ستعديننا بأي شيء لنوافق

179
00:12:25,203 --> 00:12:28,069
ورغم أي ما تعتقدانه عني
تعلمان أنني أفي بوعدي

180
00:12:29,416 --> 00:12:31,806
هذه فرصتكما، اربحا وسأرحل

181
00:12:31,936 --> 00:12:36,149
ولكن لأكون واضحة، التواطؤ ممنوع
وكذلك إخبار الطرف الآخر بهذا

182
00:12:36,237 --> 00:12:41,407
وإن خدعتماني سأقصد النقابة
وأخبرهم بأنه يجب تفكيك هذه الشركة بشكل دائم

183
00:12:41,538 --> 00:12:43,536
لا أوافق على الصفقة -
القرار يعود لكما -

184
00:12:43,667 --> 00:12:49,141
لكن إن لجأت لشخص آخر فستكون استراتيجيته
إثبات أن (سامانثا) قد تجاوزت الحدود

185
00:12:49,271 --> 00:12:53,747
إن توليتما هذه القضية بشكل صادق
يمكنكما استخدام الاستراتيجية التي تريدانها

186
00:12:53,875 --> 00:12:56,266
ماذا يُفترض بنا أن نخبرهما؟
لن يصدقا أننا نمثّلك

187
00:12:56,396 --> 00:13:00,828
لا أكترث لما ستقولانه لهما
طالما أنكما لن تخبراهما بهذا الاتفاق

188
00:13:00,958 --> 00:13:04,043
لكن يُستحسن أن تفكرا في حل قريباً
لأنني تقدمت بطلب إسقاط القضية

189
00:13:04,174 --> 00:13:07,258
وسأجتمع بأحدهم بعد ظهر اليوم

190
00:13:08,822 --> 00:13:11,385
لن أمثّل تلك المرأة -
هل تعتقد أنني أريد ذلك؟ -

191
00:13:11,517 --> 00:13:14,253
رفعا دعوى قضائية
نحن منخرطان في هذا، وليس لدينا خيار آخر

192
00:13:14,383 --> 00:13:17,511
سأخبرك بما سنفعله
نطلب من (مايك) و(سامانثا) أن يسقطا الدعوى

193
00:13:17,641 --> 00:13:20,162
(ونحقق النصر لـ(فاي
لترحل من هنا

194
00:13:20,292 --> 00:13:23,725
هارفي)، لقد سمعتها)
إذا قلنا أي شيء واكتشفت (فاي) الأمر

195
00:13:23,855 --> 00:13:26,548
(يمكنك أن تنسى موضوع استعادة (سامانثا
(لوظيفتها أو التخلص من (فاي

196
00:13:26,679 --> 00:13:29,372
لأن هذه الشركة ستنتهي -
حسناً، لن نخبرهما -

197
00:13:29,502 --> 00:13:32,717
لكن إذا كنت تعتقد أنني سأخفي ذلك
عن (دونا)، فقد فقدت صوابك

198
00:13:32,847 --> 00:13:35,542
تخفي ماذا عني؟ -
دونا)، تمالكي نفسك) -

199
00:13:35,628 --> 00:13:38,670
...نريد أن نخبرك بشيء، أهمه

200
00:13:39,754 --> 00:13:41,320
(سنمثّل (فاي

201
00:13:48,097 --> 00:13:49,574
دعيني أفهم ذلك بوضوح

202
00:13:49,705 --> 00:13:51,486
(تخبرينني بأن (سامانثا
(رفعت دعوى قضائية لتخرج (فاي

203
00:13:51,616 --> 00:13:53,310
(ولجأت (فاي) لـ(هارفي) و(لويس
ليدافعا عنها

204
00:13:53,441 --> 00:13:56,091
وإن لم يكسبا الدعوى
سنبقى معها إلى الأبد؟

205
00:13:56,222 --> 00:13:58,698
هذا ما أقوله لك
لكن لا يمكنك إخبار أحد به

206
00:13:58,828 --> 00:14:01,392
إذ إن خسر (مايك) و(سامانثا) القضية
فسينتهي أمرنا جميعنا

207
00:14:01,523 --> 00:14:03,564
هذا ما تقوله -
ماذا تعنين بـ"هذا ما تقوله"؟ -

208
00:14:03,695 --> 00:14:06,432
لهذا السبب أنا هنا، أريدك أن تكتشف
ما إن كان بمقدور (فاي) الإطاحة بنا

209
00:14:06,562 --> 00:14:07,908
ما الذي تتحدثين عنه؟
بالطبع يمكنها ذلك

210
00:14:08,126 --> 00:14:09,821
كيف تعرف هذا؟ -
لأنها قالت إن باستطاعتها فعل ذلك -

211
00:14:09,951 --> 00:14:11,297
...هذا لا يعني أن

212
00:14:11,427 --> 00:14:12,993
دونا)، في هذه المرأة الكثير من العيوب)
لكن الكذب ليس واحداً منها

213
00:14:13,121 --> 00:14:15,556
(بئساً يا (أليكس
هل تعتقد أنني لا أعلم ذلك؟

214
00:14:17,467 --> 00:14:18,858
حسناً

215
00:14:20,769 --> 00:14:22,159
ما الذي يجري بالفعل؟

216
00:14:22,463 --> 00:14:26,460
يقول (هارفي) إن بإمكانه فعل هذا
...يا (أليكس) لكن

217
00:14:27,503 --> 00:14:30,978
...أخشى أنه في الوقت الحالي -
ليس بكامل تركيزه لفعل هذا -

218
00:14:31,196 --> 00:14:33,368
ولا أعتقد أن لديه أدنى فكرة عن ذلك

219
00:14:34,324 --> 00:14:40,232
حسناً، سأتحقق من الأمر
لكنني لا أعتقد أنك ستحبين ما سأجده

220
00:14:42,145 --> 00:14:44,621
(حضرتك، إن كانت (فاي ريتشاردسون
لم تكلف نفسها عناء الحضور

221
00:14:44,751 --> 00:14:47,358
للدفاع عن طلب تقدمت به
...أطالب برفض طلبها

222
00:14:47,488 --> 00:14:50,790
فاي ريتشاردسون) لن تدافع عن أي شيء)
نحن سنفعل

223
00:14:51,529 --> 00:14:53,528
هل هذه مزحة؟ -
لا، ليست كذلك -

224
00:14:53,658 --> 00:14:55,004
لكن الدعوى الخاصة بك هي كذلك

225
00:14:55,135 --> 00:14:57,264
(هارفي سبيكتر) و(لويس ليت)
من جهة الدفاع، حضرتك

226
00:14:57,394 --> 00:15:00,435
...حضرتك، أنا وموكلتي بحاجة إلى لحظة -
لا، لسنا بحاجة إلى لحظة لفعل أي شيء -

227
00:15:00,566 --> 00:15:02,694
(سامانثا) -
لا، لا أعلم ماذا يجري هنا -

228
00:15:02,825 --> 00:15:06,299
لكن إذا ظنت (فاي) أنني سأضعف
لأنها أرسلتكما فهي مخطئة

229
00:15:06,387 --> 00:15:09,081
وما تقدمت به مرفوض
لأن موكلتنا لديها الحق في طردك

230
00:15:09,211 --> 00:15:12,513
هراء، اتهمتني بتجاوز الحدود
ومن دون أي دليل

231
00:15:12,600 --> 00:15:13,990
لم تكن بحاجة إلى دليل

232
00:15:14,121 --> 00:15:16,163
لأن قوانينا الداخلية
تقول إنه يمكن للشريك الإداري

233
00:15:16,293 --> 00:15:18,811
إنهاء خدمات أي شخص لأي حجة
ومن دون سبب

234
00:15:18,899 --> 00:15:20,638
هل لديك دليل على هذا؟ -
هنا -

235
00:15:23,636 --> 00:15:26,764
ليس أمامي أي خيار سوى رفض القضية -
باستثناء شيء واحد، حضرتك -

236
00:15:26,895 --> 00:15:30,023
القانون الداخلي الذي ذكرته تواً
كان من الصفحة 72، الفقرة 3

237
00:15:30,153 --> 00:15:33,497
لكن تسع فقرات في الأسفل
في القسم عينه الذي لم يذكره

238
00:15:33,628 --> 00:15:37,842
ينص بوضوح على أن أي شريك إداري لم يتم
التوافق عليه بالتصويت يجب اعتباره مؤقتاً

239
00:15:37,972 --> 00:15:42,143
ولا يمتلك حقوقاً معينة بما في ذلك
إنهاء الخدمة على وجه التحديد من دون سبب

240
00:15:42,274 --> 00:15:43,968
هل هذا صحيح؟ -
...نعم من الناحية التقنية، ولكن -

241
00:15:44,098 --> 00:15:46,271
إذاً من الناحية التقنية
لا أرى سبباً يمنعنا من التقدم بالقضية

242
00:15:46,402 --> 00:15:47,879
...حضرتك، هناك -
وفر كلامك -

243
00:15:48,007 --> 00:15:52,266
لقد حاولتما خداعي، سأرفع هذه القضية
في أقرب موعد متاح

244
00:15:57,839 --> 00:16:00,923
أنتما تمثلانها؟ ما هذا؟

245
00:16:01,053 --> 00:16:04,747
سامانثا)، إن دافعا عنها)
لن يشكك أحد في مساعدتهما لنا

246
00:16:04,877 --> 00:16:08,309
...هارفي)، يجب أن أثني عليك) -
لا تفعل، لأن هذه لم تكن الخطة -

247
00:16:08,439 --> 00:16:11,872
مهلاً لحظة، هل تمثلانها حقاً؟
هراء، ليس هذا ما اتفقنا عليه

248
00:16:12,002 --> 00:16:16,042
(تغيّرت الأمور عندما قالت (فاي
إنها ستثبت أن (سامانثا) لفّقت ذلك الدليل

249
00:16:16,173 --> 00:16:18,346
وجميعنا نعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك

250
00:16:18,474 --> 00:16:20,909
إلا إن أردت إسقاط هذه القضية -
لن أسقط أي شيء -

251
00:16:21,039 --> 00:16:24,037
(ولا أكترث لمحاولات (فاي
لن تجد أي دليل

252
00:16:24,167 --> 00:16:28,164
سامانثا)، بدلًا من المغامرة بأخذ هذه الخطوة)
ربما عليك التفكير في هذا

253
00:16:31,640 --> 00:16:38,244
عرض تسوية؟ هل تمزحان معي؟
(بدأنا بهذا لنتخلص من (فاي

254
00:16:38,330 --> 00:16:40,937
هذا الاتفاق يدفعها للبقاء
ويتركني بلا شيء

255
00:16:41,067 --> 00:16:42,631
يتركك مع 3 مليون دولار

256
00:16:42,762 --> 00:16:47,063
لم نفعل هذا من أجل المال
لذا لمَ لا تخبراننا بما يجري حقاً؟

257
00:16:47,193 --> 00:16:48,888
لقد أخبرناكما بما يجري بالفعل

258
00:16:49,018 --> 00:16:52,755
والآن نقول لكما إنه إذا وصل الأمر
إلى المحاكمة لن نتخلى عن القضية

259
00:16:52,883 --> 00:16:54,232
سنخوض حرباً

260
00:16:54,362 --> 00:16:57,055
لذا اقبلا بهذا العرض
ودعونا ننهي الأمر

261
00:16:57,186 --> 00:16:58,663
سأخبرك بما تستطيع فعله
بهذا بالعرض

262
00:16:58,793 --> 00:17:00,618
...يمكنك أن تضعه في -
سنفكر في الأمر -

263
00:17:06,526 --> 00:17:08,699
دونا)، هل تعرفين أين (غريتشن)؟)
...لأنني أحتاج إلى

264
00:17:08,829 --> 00:17:10,828
(لا أكترث بما تحتاجين إليه يا (فاي

265
00:17:10,959 --> 00:17:12,610
(وأنا متأكدة تماماً من أن (غريتشن
لا تكترث لذلك

266
00:17:12,696 --> 00:17:15,216
(وكذلك (أليكس) و(كاترينا
أو أي شخص آخر هنا

267
00:17:15,823 --> 00:17:18,170
فهمت، الخبر ينتشر بسرعة

268
00:17:18,300 --> 00:17:20,995
أنا و(أليكس) فحسب نعلم بشأن صفقتك
إذا كان هذا ما تقصدينه

269
00:17:21,081 --> 00:17:23,993
وسيبقى الأمر على هذا النحو
لكن تعليقي قائم

270
00:17:24,123 --> 00:17:25,731
...(دونا) -
توفيت أمه تواً -

271
00:17:25,861 --> 00:17:28,554
كنت تعلمين ذلك ومع ذلك
وضعته في هذا الموقف على أي حال

272
00:17:28,685 --> 00:17:32,507
وفّري لومك يا (دونا)، وتريدين الحديث
عن وضع الناس في مواقف حرجة؟

273
00:17:32,638 --> 00:17:34,593
جميعكم قضيتم يومين معاً

274
00:17:34,723 --> 00:17:37,635
وفي اليوم الذي عدتم فيه
واجهت هذه الدعوى القضائية

275
00:17:37,721 --> 00:17:40,024
هل ستقولين إن أحداً منكم
لم يعرف شيئاً عن ذلك؟

276
00:17:40,155 --> 00:17:44,368
سأخبرك بما أعرفه، قبل أسبوع فحسب
وصفت (هارفي) بالداء

277
00:17:44,499 --> 00:17:47,584
لكن ما عنيته كان أنه داء
إلى أن تحتاجي إليه

278
00:17:47,714 --> 00:17:50,756
ماذا تريدينني مني أن أقول يا (دونا)؟ -
(لا أريدك أن تقولي شيئاً يا (فاي -

279
00:17:50,886 --> 00:17:52,884
أريدك أن ترحلي فحسب

280
00:17:54,491 --> 00:17:56,360
أنت الداء الحقيقي هنا

281
00:17:57,012 --> 00:18:02,312
وإن أذيت (هارفي) أكثر مما تعرض للأذى
تذكري كلامي

282
00:18:03,441 --> 00:18:05,310
سأكون الشخص التالي
الذي يسعى لملاحقتك

283
00:18:12,217 --> 00:18:15,041
حسناً، بالتأكيد سأكون الشاهدة الأولى
التي سيستدعونها

284
00:18:15,998 --> 00:18:18,909
لذا أقترح أن نخبرهم
بأنني نشأت في مراكز الرعاية

285
00:18:19,039 --> 00:18:22,992
وتخطيت الصعاب لأكون ناجحة
بما في ذلك خدمة وطني

286
00:18:23,122 --> 00:18:25,382
نلعب على المشاعر
حتى تقع هيئة المحلفين في حبك

287
00:18:25,600 --> 00:18:27,728
لقد سمعت أن هذا اختصاصك

288
00:18:28,510 --> 00:18:30,770
وكذلك معرفة متى
ما يجب عليك عقد صفقة

289
00:18:30,986 --> 00:18:33,854
من الأفضل أن تقول إنك لست جاداً
بشأن القبول بذلك العرض

290
00:18:33,984 --> 00:18:37,154
(هارفي) و(لويس) لا يتحملان (فاي)
والآن فجأة، يريدان منا عقد صفقة؟

291
00:18:37,242 --> 00:18:38,720
لا بد من وجود سبب لهذا

292
00:18:38,851 --> 00:18:41,197
وإن قبلنا بالصفقة
فكأننا لم نخُض ذلك في المقام الأول

293
00:18:41,325 --> 00:18:42,760
أعلم ذلك -
إذاً لمَ تقترح ذلك؟ -

294
00:18:42,891 --> 00:18:47,843
...لا أقول أن نقبل به، بل أقول
إنه علينا مواجهته بعرض آخر

295
00:18:48,843 --> 00:18:50,754
ونأمل أن يفصحا عن شيء

296
00:18:50,885 --> 00:18:53,925
قد لا نعرف الحقيقة
لكن على الأقل سنعرف شيئاً

297
00:18:54,796 --> 00:18:56,228
ماذا؟ -
لا شيء -

298
00:18:56,359 --> 00:19:00,139
في البداية اقتبست قوانين الشركة
كما أنك تقرأ جريدة، والآن هذا

299
00:19:00,269 --> 00:19:03,441
ربما أنت حقاً بارع كما يقولون -
ربما أنا كذلك -

300
00:19:04,614 --> 00:19:07,698
لكنّ الرجلين اللذين نواجههما
ليسا أحمقين أيضاً

301
00:19:08,611 --> 00:19:10,826
لذا ما رأيك أن نعمل
على العرض الآخر؟

302
00:19:15,866 --> 00:19:17,907
هل تعتقد من أنه من المبكر جداً
أن نحتسي الشراب؟

303
00:19:18,039 --> 00:19:21,253
بالطريقة التي سار بها اليوم
أعتقد أننا متأخرين أربع ساعات على ذلك

304
00:19:21,384 --> 00:19:23,252
هل تعتقد أن بوسع (مايك) إقناعها؟

305
00:19:24,077 --> 00:19:26,380
بصراحة، لا أعلم حتى
إذا كنا قد أقنعناه

306
00:19:26,511 --> 00:19:28,509
ما هذا؟ -
ماذا تعنين؟ -

307
00:19:28,639 --> 00:19:32,202
وصلني تواً عرضاً مقابلاً
لتسوية لم أخوّلكما القيام بها

308
00:19:32,333 --> 00:19:35,287
سمحت بها في الثانية التي أخبرتنا فيها
بأن نتخلص من هذه القضية

309
00:19:35,418 --> 00:19:37,676
لم أطلب منك التخلص من القضية
بل طلبت منكما الفوز

310
00:19:37,806 --> 00:19:39,197
والتسوية تجعلني أبدو ضعيفة

311
00:19:39,328 --> 00:19:41,283
يمكن أن يطرحاها في المحاكمة
للتلميح بالشعور بالذنب

312
00:19:41,413 --> 00:19:43,803
هراء، عروض التسوية
لا يمكن تقديمها للمحكمة وأنت تعرفين ذلك

313
00:19:43,889 --> 00:19:48,234
وبمعرفة كيفية عملكم سيذكران الأمر
على أي حال ويشطبان ذلك من السجل

314
00:19:48,364 --> 00:19:50,015
لذا توقفا عن محاولة التملص
من القضية

315
00:19:50,144 --> 00:19:52,187
وابدآ بمحاولة الفوز -
حسناً، تريدين الفوز؟ -

316
00:19:52,274 --> 00:19:55,881
سنضعك على منصة الشهود غداً صباحاً
هنا وأمام جميع أعضاء الشركة

317
00:19:56,011 --> 00:19:57,443
لست بحاجة إلى ذلك

318
00:19:57,530 --> 00:20:00,399
في حال لم تلاحظي
سامانثا)، ليست الشخص الذي يُحاكم بل أنت)

319
00:20:00,529 --> 00:20:04,700
مما يعني أن هذا قراري وعندما أخبرك
بأنني لست بحاجة إليه فهذا ما سيحدث

320
00:20:05,352 --> 00:20:06,743
(إليك المشكلة يا (فاي

321
00:20:07,089 --> 00:20:10,565
(لا تريدين شخصاً آخر أن يهزم (سامانثا
تريدينني أنا أن أهزمها

322
00:20:10,696 --> 00:20:12,346
أعلم ذلك، وأنت تعلمينه أيضاً

323
00:20:12,476 --> 00:20:14,562
لكنني لن أذهب للمحكمة
من دون أن أحضّرك

324
00:20:14,692 --> 00:20:18,951
لذا إما أن تقبلي بهذا أو تتركيه
لكن هكذا سيسير الأمر

325
00:20:19,081 --> 00:20:21,036
إذاً سأراكما غداً صباحاً

326
00:20:26,770 --> 00:20:28,682
كيف تعلم دائماً متى سيتراجعون؟

327
00:20:28,769 --> 00:20:31,201
يُدعى هذا التصرف كرجل
وهذا ما أقوم به

328
00:20:32,506 --> 00:20:35,677
ضع الشراب جانباً لدينا عمل نقوم به
إن كنا نريد الاستفادة من الغد

329
00:20:43,976 --> 00:20:48,885
تنتظرني، لا يمكن أن يكون هذا جيداً -
"هذا يعتمد على تعريفك لـ"جيد -

330
00:20:49,015 --> 00:20:50,405
ما الذي اكتشفته؟

331
00:20:50,536 --> 00:20:54,011
ليس بإمكان (فاي) أن تنفذ كل ما تقوله فحسب
بما يخص تفكيك الشركة بل فعلته من قبل

332
00:20:54,141 --> 00:20:56,793
"لا أعلم كيف تعرّف كلمة "جيد
ولكن هذا يبدو سيئاً جداً بالنسبة إليّ

333
00:20:56,878 --> 00:20:58,704
لم تسمعي الأمر الإيجابي بعد

334
00:20:58,834 --> 00:21:00,832
هذا ليس الشيء الوحيد
الذي فعلته من قبل

335
00:21:02,917 --> 00:21:04,960
...أليكس)، لو لم تجد ذلك) -
أعلم -

336
00:21:05,090 --> 00:21:07,132
هل تعتقد أن (سامانثا) و(مايك) سيجدانه؟ -
أشك في ذلك -

337
00:21:07,262 --> 00:21:10,086
السبب الوحيد الذي قادني لهذا
هو ذهابي إلى النقابة للبحث عن شيء آخر

338
00:21:10,216 --> 00:21:13,605
حسناً، إذا كان ثمة فرصة لأن يجداه
فعلى (هارفي) أن يعلم حالًا بالأمر

339
00:21:17,515 --> 00:21:18,862
(كاترينا)

340
00:21:19,948 --> 00:21:21,339
(مايك)

341
00:21:21,860 --> 00:21:26,292
أظن أن هذا ليس لقاء صدفة -
(ثمة خطب ما بـ(هارفي) و(لويس -

342
00:21:26,422 --> 00:21:30,072
من المستحيل أن يدافعا عن تلك المرأة
إن لم يكونا مجبرين على ذلك

343
00:21:30,202 --> 00:21:31,592
وهما لا يجيبان على اتصالاتي

344
00:21:31,722 --> 00:21:34,330
ظننت الأمر عينه
(لكنني سألت (دونا) و(أليكس

345
00:21:34,416 --> 00:21:36,154
وأصرا على أنه لا يوجد شيء

346
00:21:36,284 --> 00:21:39,239
الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
هو أن (هارفي) فقد والدته حديثاً

347
00:21:39,370 --> 00:21:41,889
ولا يملك العزيمة
ليطلب من (فاي) الاهتمام بشؤونها

348
00:21:42,019 --> 00:21:45,408
لكن إذا كانت ستستغله
فيمكننا استغلالها

349
00:21:45,538 --> 00:21:47,189
مايك)، إن كنت تطلب مساعدتي)
في هذه القضية

350
00:21:47,319 --> 00:21:50,405
(لا يهم شعوري تجاه (فاي
لا يمكنني التواطؤ ضد شركتي

351
00:21:50,535 --> 00:21:53,663
كاترينا)، (سامانثا) خسرت وظيفتها)
لويس) تجرد من منصبه)

352
00:21:53,793 --> 00:21:56,791
الجميع يشعر بالتعاسة
هذه فرصتك للتخلص منها إلى الأبد

353
00:21:56,921 --> 00:22:00,136
صدقني، هذا ما أريده بشدة
وسأساعد إذا كان بمقدوري ذلك

354
00:22:00,266 --> 00:22:02,352
لكنني لن أتجاوز أي حدود لفعل ذلك

355
00:22:02,483 --> 00:22:06,306
الآن اعذرني، لدينا محاكمة صورية هذا الصباح
ولا أريد أن أتأخر

356
00:22:09,390 --> 00:22:12,171
(السيدة (ريتشاردسون
بصفتك خبيرة متخصصة

357
00:22:12,301 --> 00:22:15,560
هل تشعرين بأن هناك
حدوداً لمدى سلطتك؟

358
00:22:16,515 --> 00:22:19,426
لا يمكنني قتل أي شخص
إن كان هذا ما تشير إليه

359
00:22:19,557 --> 00:22:24,118
لكن بعيداً عن هذا
أنا مفوضة للقيام بما أراه ضرورياً

360
00:22:24,249 --> 00:22:29,594
وقبل ثماني سنوات، هل اعتبرت
تفكيك شركة (سمسون كيني) ضرورياً؟

361
00:22:29,679 --> 00:22:33,286
أجل -
لكن قبل أن تفككي الشركة -

362
00:22:33,416 --> 00:22:35,371
قمتِ بطرد أحد المحامين فيها
هل هذا صحيح؟

363
00:22:35,502 --> 00:22:36,893
ماذا؟

364
00:22:36,978 --> 00:22:40,585
قلت إن هذه ليست المرة الأولى
التي تُقاضَين فيها لإنهاء خدمات غير مشروع

365
00:22:40,715 --> 00:22:46,277
حضرة القاضي أود بأن أقدّم تسوية
وقّعت عليها الآنسة (ريتشاردسون) كدليل

366
00:22:46,363 --> 00:22:49,361
من أين حصلت على هذه؟
هذه التسوية كانت سريّة، يُمنع الولوج إليها

367
00:22:49,490 --> 00:22:51,575
سأسمح بها -
ماذا يجري هنا؟ -

368
00:22:51,663 --> 00:22:53,141
لمَ فصلت تلك المحامية يا (فاي)؟

369
00:22:53,271 --> 00:22:54,922
لا علاقة للأمر بقضيتنا -
أعتقد أن له علاقة -

370
00:22:55,052 --> 00:22:57,832
لأنني أعتقد أنه للسبب عيّنه
(الذي دفعك لفصل (سامانثا ويلر

371
00:22:58,006 --> 00:23:00,483
كنت تكرهينها -
هل ستجلس مكتوفَ الأيدي؟ -

372
00:23:00,613 --> 00:23:02,002
بالتأكيد سيفعل

373
00:23:02,090 --> 00:23:05,175
لأنك أهنت كرامته
في كل مرة سنحت لك الفرصة بفعل ذلك

374
00:23:05,305 --> 00:23:08,520
أولًا بسلب لقبه
بعدها بأخذ (غريتشن) منه

375
00:23:08,650 --> 00:23:10,998
ناهيك عن جعل (دونا) سكرتيرة

376
00:23:11,128 --> 00:23:15,819
إذ من لحظة وصولك إلى هنا
كرهت كل ما يفعله الجميع

377
00:23:15,949 --> 00:23:17,340
هذا ليسَ بصحيح -
هراء -

378
00:23:17,471 --> 00:23:20,077
وصفتنا بقطيع من الكلاب البريّة

379
00:23:20,208 --> 00:23:27,333
لأنك إنسانة مقيتة وحقودة
وكل شخص في هذه الشركة يكرهك

380
00:23:27,463 --> 00:23:30,417
لو حاولت إنكار ذلك
فسأتهمك بالحنث بالقسم

381
00:23:31,026 --> 00:23:33,242
هل ستدافع عن موكلتك؟

382
00:23:35,892 --> 00:23:39,151
حان الوقت لنطلب فترة استراحة -
برأيي، لدينا اليوم كله -

383
00:23:39,281 --> 00:23:43,929
إذاً لن أجلس هنا أكثر
وانتهت هذه المهزلة

384
00:23:51,699 --> 00:23:53,785
بئساً، ما كان ذلك؟

385
00:23:53,915 --> 00:23:57,609
ما تحدثنا عنه بالضبط
أنا أحضّرك لما سيلقونه عليك

386
00:23:57,695 --> 00:24:01,041
هراء، لم يكن سوى محاولة
لتدمير سمعتي أمام الشركة بأكملها

387
00:24:01,171 --> 00:24:03,473
وهذا تماماً ما كنت تفعلينه
منذ مجيئك إلى هنا

388
00:24:03,604 --> 00:24:05,212
وكنت أنا هدفك الأساسي

389
00:24:05,342 --> 00:24:09,687
هل نسيت أنك الأسبوع الماضي حاولت
أن تساعدي (مالك) ليخرجني من النقابة؟

390
00:24:09,817 --> 00:24:14,118
واتفاقنا لا ينص على عدم
إطلاع الشركة على حقيقتك

391
00:24:14,249 --> 00:24:18,767
وأنت لست سوى تابع
تتبع ما يأمرك به سيّدك

392
00:24:18,897 --> 00:24:22,764
...ليس لديك حتى الحس -
لا تتفوهي بكلمة أخرى عن شريكي -

393
00:24:23,198 --> 00:24:28,282
عندما جرّدته منه لقبه
كدت تكلّفي الشركة أفضل محام قد مرّ عليها

394
00:24:28,412 --> 00:24:30,410
هل تريدين معرفة
لما فعلت ذلك هناك؟

395
00:24:30,541 --> 00:24:34,755
لأنك لو سعيت خلف شخص أحبه
ستتلقين رداً لم يسبق لك أن رأيته

396
00:24:34,885 --> 00:24:38,359
حسناً، يجدر بكَ
أن تظهر بهذه القوة غداً

397
00:24:38,447 --> 00:24:40,532
إذ توفر وقت لقضيتنا
بجدول المحكمة

398
00:24:40,664 --> 00:24:45,226
لذا انتهى وقت اللعب
القضية الحقيقية على وشك البدء

399
00:24:49,527 --> 00:24:54,131
حسناً، لنراجع شهادتك مرة أخرى -
مايك)، إن أعدناها مرة أخرى سأصرخ) -

400
00:24:54,262 --> 00:24:56,652
في الواقع، للأسف لأنهم سينقضونَ عليك
بكل ما أوتوا من قوة

401
00:24:56,782 --> 00:24:58,390
أعرف ذلك -
إذاً دعينا نراجع الأسئلة -

402
00:24:58,520 --> 00:25:01,299
سمعت الأسئلة -
إذاً سنفكر في أسئلة جديدة -

403
00:25:01,387 --> 00:25:04,427
لأنك لو نسيت، في الحقيقة
اقترفت الأمور التي يتهمونك بها

404
00:25:04,515 --> 00:25:06,254
ولن يثبتوا ذلك -
(بئساً يا (سامانثا -

405
00:25:06,384 --> 00:25:09,425
إن لم تسر هذه القضية كما نريد
سيطردونك من النقابة

406
00:25:13,509 --> 00:25:14,855
...اسمعي

407
00:25:16,984 --> 00:25:19,026
سبق وأن حوكمت، مفهوم؟

408
00:25:19,156 --> 00:25:21,286
لا تعرفين كيف ستكون
ويمكن أن يحدث أي شيء

409
00:25:21,416 --> 00:25:25,197
قد يحدث هذا، لكنني لست الشخص
الذي يتم محاكمته هنا، بل هي

410
00:25:25,282 --> 00:25:28,976
إن كنت تظنين أنهم لن يحاولوا قلب المعايير
فأنت لست المحامية التي توقعتها

411
00:25:29,106 --> 00:25:32,017
قبل أسبوع
لم تكن تهتم لما قد يحدث لي

412
00:25:32,147 --> 00:25:33,624
هذه القضية ليست قبل أسبوع
بل تقع الآن

413
00:25:33,754 --> 00:25:36,579
ولن أذهب إلى هناك
من دون الاستعداد

414
00:25:42,923 --> 00:25:44,530
هل تمانع لو انضممت إليك؟

415
00:25:45,963 --> 00:25:50,090
اسمع يا (هارفي)، بشأن ما حدث سابقاً -
(أعرف أنني فقدت أعصابي يا (لويس -

416
00:25:50,438 --> 00:25:54,783
سأبقيها تحت السيطرة غداً، أعدك -
لا، لم آتِ لقول هذا -

417
00:25:55,782 --> 00:25:59,084
كنت أريد أن أشكرك -
على ماذا؟ -

418
00:25:59,432 --> 00:26:00,909
على ما قلته عني

419
00:26:01,039 --> 00:26:04,688
أعني، تأثّرت كثيراً برؤيتك
وأنتَ تخيف (فاي) في المكتبة

420
00:26:04,820 --> 00:26:06,383
...لكن في مكتبك

421
00:26:06,513 --> 00:26:09,902
لا تملك فكرة كم تأثّرت بسماعك
تقول إنك تحبني

422
00:26:11,032 --> 00:26:14,333
لا أعتقد أنني قلت بصوت مرتفع
"(أحبك يا (لويس"

423
00:26:14,985 --> 00:26:18,547
بل فعلت -
أجل، قلتها تقريباً -

424
00:26:21,285 --> 00:26:23,457
اسمع، لا أعرف كيف ستسير الأمور غداً

425
00:26:23,588 --> 00:26:28,193
لكنني كنت أعني ما قلته
أنت أفضل محام عرفته يوماً وصديق أفضل

426
00:26:29,192 --> 00:26:33,667
حسناً، بما أن المحاكمة غداً
ربما علينا بأن نتحدث عن الاستراتيجية

427
00:26:33,798 --> 00:26:35,753
(أعرف الاستراتيجية يا (لويس

428
00:26:36,185 --> 00:26:39,489
(علينا بأن نتمسك بحقيقة أن (فاي
كان لها الحق بفصلها من دون سبب معين

429
00:26:39,619 --> 00:26:41,400
(هذه ليست المشكلة يا (هارفي

430
00:26:42,617 --> 00:26:45,137
علينا أن نجعل هيئة المحلّفين
(يعتقدون أنهم لو عملوا مع (سامانثا

431
00:26:45,267 --> 00:26:48,613
فإنهم سيفصلونها أيضاً
يجب أن ندفعهم لكرهها

432
00:26:49,612 --> 00:26:52,480
السؤال هو أي واحد منا
سيفعل هذا بها؟

433
00:26:52,610 --> 00:26:54,130
دعني أفعل هذا -
لماذا؟ -

434
00:26:54,261 --> 00:26:57,215
لأن بقدر براعتكَ
فلا يوجد من هو أحقر مني عندما يكون محاصراً

435
00:26:57,389 --> 00:27:00,299
وماذا بعد؟ -
بحقك يا (هافي)، هل ستدفعني لقولها؟ -

436
00:27:00,821 --> 00:27:03,254
لقد توفيت والدتك تواً
لا أريدك أن تخوض هذه المعاناة أيضاً

437
00:27:05,165 --> 00:27:06,512
(شكراً يا (لويس

438
00:27:07,598 --> 00:27:13,638
"اسمع، "وأنت تخيف (فاي)؟
"(وأنت تخيف (كيندريك"

439
00:27:14,767 --> 00:27:17,157
هل كنت تعرف أنك تقتبس
من فيلم (إيه فيو غود من)؟

440
00:27:17,635 --> 00:27:21,153
(أعرف ما تعانيه يا (هارفي
وأعرف أنه ليس بالأمر المهم

441
00:27:21,284 --> 00:27:26,627
إنما فكرت في أن أدفعك للابتسام قليلًا -
شكراً يا صديقي -

442
00:27:27,932 --> 00:27:30,190
(هل تريد أن تجرب (توب غون
يا (مافريك)؟

443
00:27:30,322 --> 00:27:33,102
(بوقت آخر يا (غوس -
من هو (غوس)؟ -

444
00:27:34,969 --> 00:27:36,360
لا عليك

445
00:27:38,967 --> 00:27:41,052
(سامانثا) -
آمل أنك لا تمانع -

446
00:27:41,183 --> 00:27:43,485
سمحت لي (لورا) بالدخول -
لا أمانع على الإطلاق -

447
00:27:43,615 --> 00:27:46,787
لكن ألا يجدر بك النوم؟
فغداً سيكون يوماً شاقاً

448
00:27:46,918 --> 00:27:48,742
سمعت الخبر إذاً

449
00:27:48,873 --> 00:27:51,696
(كنت أول من اتصل به (مايك
بعد رفعك للقضية

450
00:27:51,827 --> 00:27:55,173
لا بد من أن الأمر أصبح مملًا
أن تكون الرجل الذي يلجأ إليه الجميع للمساعدة

451
00:27:55,303 --> 00:27:58,909
(نفدت قوتي يا (سامانثا
هذا لا يعني أنني لا أحب اللعب

452
00:27:59,386 --> 00:28:02,123
بالحديث عن هذا
أعتقد أنك هنا للتحدث عن الاستراتيجية؟

453
00:28:02,254 --> 00:28:05,077
لا، أنا و(مايك) مقتنعان بها

454
00:28:05,382 --> 00:28:09,118
إن لم تكوني هنا لمناقشة القضية
فما سبب مجيئك؟

455
00:28:10,074 --> 00:28:13,941
أتيت إلى هنا لأطلب منك المجيء
لتكون بجانبي غداً

456
00:28:16,765 --> 00:28:21,153
لا شيء في هذا العالم
سيبعدني عنك

457
00:28:35,869 --> 00:28:37,259
"(عزيزي (هارفي"

458
00:28:37,389 --> 00:28:43,080
أعرف أننا كنا نتحدث عن زيارة قريباً"
"وكنت سأجلب هذا معي كمفاجأة

459
00:28:43,211 --> 00:28:45,687
"لكن لا أريد بأن أفوّت فرصتي"

460
00:28:46,382 --> 00:28:49,119
"لذا أردت الحرص على أن تحظى بهذا"

461
00:28:49,250 --> 00:28:53,985
تحسباً فحسب، أعرف أن جدتك"
"(كانت ستحب (دونا

462
00:28:54,115 --> 00:28:58,113
لا يسعني إخبارك بمدى حماستي"
"لمقابلتها أخيراً

463
00:28:58,243 --> 00:29:00,154
"مع خالص حبي، أمك"

464
00:29:07,540 --> 00:29:10,451
استيقظت باكراً -
تشغل أمور كثيرة بالي -

465
00:29:11,494 --> 00:29:14,796
هارفي)، لست مضطراً إلى إخباري)
بما يوجد داخل ذلك الظرف

466
00:29:15,882 --> 00:29:18,185
سأتفهّم لو رغبت في أن تبقيه لنفسك

467
00:29:20,357 --> 00:29:25,528
سأخبرك يا (دونا)، لكن ليسَ اليوم -
أتفهّم ذلك -

468
00:29:26,918 --> 00:29:28,524
علينا الذهاب

469
00:29:28,959 --> 00:29:33,608
المحاكمة تبدأ اليوم
وثمة شيء لم نفعله بعد

470
00:29:33,738 --> 00:29:35,347
ليس هذه المرة

471
00:29:35,432 --> 00:29:37,648
...هل أنت متأكد؟ لأن -
لا -

472
00:29:37,778 --> 00:29:40,732
(سأواجه (مايك) و(سامانثا
ولا يمكنني إخبارهما بالسبب

473
00:29:40,864 --> 00:29:44,469
وهذا ليس أمراً أريد التفكير فيه
في المرة المقبلة التي نأخذ بها فتّاحة العلب

474
00:29:44,600 --> 00:29:46,599
إذاً بدلاً من فتّاحة العلب

475
00:29:47,989 --> 00:29:50,248
ما رأيك بأن تتدرب
على البيان الافتتاحي أمامي؟

476
00:29:55,779 --> 00:29:57,473
"سيداتي وسادتي في هيئة المحلفين"

477
00:29:57,603 --> 00:30:01,210
كل قضية محكمة بالتاريخ
آلت إلى أمر واحد

478
00:30:01,904 --> 00:30:03,295
الدليل

479
00:30:03,469 --> 00:30:07,509
والحقائق في هذه القضية هي أن
فاي ريتشاردسون) فصلت موكلتي من دون دليل)

480
00:30:07,639 --> 00:30:11,767
والآن تدعي بشكل شنيع
بأنها ليست مضطرة لإبراز السبب

481
00:30:11,898 --> 00:30:15,460
على الرغم من أنها لم تحتج إلى سبب
لفصل الآنسة (ويلر)، كان لديها واحد

482
00:30:15,590 --> 00:30:19,197
لأنه وكما يعرف كل شخص عمل معها
إنها كابوس

483
00:30:19,325 --> 00:30:23,541
ألا يعجبك شخص ليس سبباً كافياً
لتحرمه من مصدر رزقه

484
00:30:23,671 --> 00:30:28,103
موكلتي ليست وفيّة وقوية فحسب
إنها محامية بارعة

485
00:30:28,233 --> 00:30:31,100
ويمكنهم القول إنها قديسة
بقدر ما يشاؤون

486
00:30:31,231 --> 00:30:37,357
لكن (فاي ريتشاردسون) اعتبرت موكلتي مذنبة
وأصدرت الحكم من دون دليل لأي شيء

487
00:30:37,487 --> 00:30:42,180
...لذا، سيداتي سادتي -
من واجبكم أن تمنعوهم من النجاة بفعلتهم -

488
00:30:42,875 --> 00:30:46,523
أيها المحامي، هل أنت مستعد
لاستدعاء شاهدك الأول؟

489
00:30:46,654 --> 00:30:50,606
أجل يا حضرة القاضي
نستدعي (سامانثا ويلر) على منصة الشهادة

490
00:30:54,561 --> 00:30:59,253
آنسة (ويلر)، عندما انضمت موكلتي لشركتكم
هل قالت إنك تخطيت الحدود فسيتم فصلك؟

491
00:30:59,384 --> 00:31:05,120
أجل، وبعدها فصلتني من دون أي دليل -
لسنا هنا لنناقش إن تخطيت الحدود أم لا -

492
00:31:05,205 --> 00:31:09,420
بمعرفة سمعتك على الأرجح فعلت ذلك -
اعتراض، يحاول تحييز هيئة المحلفين -

493
00:31:09,550 --> 00:31:13,027
لأن موكلته لم تملك سبباً ويعرفون ذلك -
لنتحدث عن السبب -

494
00:31:13,157 --> 00:31:16,632
الآنسة (ويلر)، اليوم الذي تقابلتما به
هل طلبت من موكلتي أن تغرب عن وجهك؟

495
00:31:17,458 --> 00:31:20,542
كانت قد انتزعت اسم قدوتي
....عن الجدار وكنت

496
00:31:20,673 --> 00:31:25,626
في ذلك الاجتماع بالضبط، هل هددتها
بأنك ستعثرين على شيء وتستخدميه ضدها؟

497
00:31:26,103 --> 00:31:27,667
أنت تجعل الأمر
يبدو أسوأ مما كان عليه

498
00:31:27,798 --> 00:31:33,055
حقاً؟ كنت متحدية، وعدائية بشكل علني
في يومها الأول وأمام إدارة الشركة

499
00:31:33,185 --> 00:31:36,053
هل هذا صحيح؟ -
...أجل، إنه صحيح، لكن -

500
00:31:36,183 --> 00:31:39,529
في الواقع، ألم تجمعك مواقف عدائية
مع كل عضو في إدارة الشركة؟

501
00:31:39,615 --> 00:31:41,266
...وقوع خلاف لا يعني

502
00:31:41,397 --> 00:31:44,743
أنك عنيدة، وجدلية
وترفضين اتباع الأوامر؟

503
00:31:44,828 --> 00:31:47,305
أجل، إنه مهم وأعتقد بأنه نمط حياتك -
هذه سخافة -

504
00:31:47,436 --> 00:31:49,043
هل هي سخافة أنك بالسنة الماضية

505
00:31:49,173 --> 00:31:53,127
حاولت أن تدفعيني لتنفيذ خطة غير قانونية
لكي نسجن سارقاً؟

506
00:31:53,779 --> 00:31:56,951
سارقك أنت، ولم أفعل ذلك

507
00:31:57,081 --> 00:32:01,686
لا، إنما هددت رجلًا بسلب ابنته منه
قبل أن تلكميه في وجهه

508
00:32:01,816 --> 00:32:05,118
فعلت هذا من أجلك -
لم أطلب منك أن تعتدي عليه -

509
00:32:05,249 --> 00:32:06,725
ولست الشخص
الذي تتم محاكمته هنا

510
00:32:06,855 --> 00:32:11,331
اعتراض ولا حتى موكلتي -
لا، إنها هي غير جديرة بالثقة ومتمردة -

511
00:32:11,461 --> 00:32:13,981
(وأي شخص عمل مع (سامانثا ويلر
لرغب في أن يفصلها

512
00:32:14,068 --> 00:32:15,676
حضرة القاضي، إنه يدلي بالشهادة -
!(سيد (ليت -

513
00:32:15,806 --> 00:32:18,413
لا، أقصد أن سماً مثلها
يجب أن يتم استئصاله من جذوره

514
00:32:18,543 --> 00:32:20,976
كما فعلت موكلتي لمصلحة هذه الشركة

515
00:32:21,106 --> 00:32:22,496
يا حضرة القاضي -
!سيد (ليت)، هذا يكفي -

516
00:32:22,626 --> 00:32:26,494
أتفق، طفح كيلنا جميعنا
(من (سامانثا ويلر

517
00:32:36,007 --> 00:32:39,526
كيف تمكنت من فعل ذلك بها؟ -
كاترينا)، كان يوماً شاقاً) -

518
00:32:39,831 --> 00:32:41,438
(ليس بنصف مشقة يوم (سامانثا

519
00:32:41,568 --> 00:32:43,697
(تلك الأمور التي قلتها يا (لويس
كانت قاسية

520
00:32:43,828 --> 00:32:46,218
(أعرف ذلك يا (كاترينا
لكن كان يجب أن أفعل ذلك

521
00:32:46,348 --> 00:32:50,952
وهذه ليست إجابة، اعتقدت أنك صديقها -
أنا صديقها -

522
00:32:51,084 --> 00:32:53,430
هل تعتقدين أنني
لم أر تلك النظرة على وجهها؟

523
00:32:54,603 --> 00:32:55,949
لمَ فعلت ذلك إذاً؟

524
00:32:56,079 --> 00:32:57,991
لأنه في بعض الأحيان القيام بعملنا
يعني بأن نقوم بأمر نكرهه

525
00:32:58,121 --> 00:33:00,903
وسواء شئت تصديق ذلك أم لا
أريد أن أنهي هذه القضية بفوز

526
00:33:00,989 --> 00:33:02,988
إذاً أخبرني بما يجري

527
00:33:06,593 --> 00:33:07,984
حسناً إذاً

528
00:33:09,635 --> 00:33:12,241
كاترينا)، ما الذي يجري؟)

529
00:33:14,154 --> 00:33:15,847
كنت أهم بالرحيل

530
00:33:19,237 --> 00:33:22,103
هل على ما يرام؟ -
(إنها توبخني على ما حدث اليوم يا (هارفي -

531
00:33:22,669 --> 00:33:24,146
ولم تكن مخطئة

532
00:33:24,885 --> 00:33:26,839
(لويس) -
لا بأس -

533
00:33:28,578 --> 00:33:31,662
أتمنى لو كان بوسعنا إخبارهم -
وأنا أيضاً -

534
00:33:34,573 --> 00:33:38,526
لويس) السافل، بعد كل ما فعلته من أجله)
أرغب في قتله

535
00:33:38,656 --> 00:33:44,174
(اهدأي يا (سامانثا -
أهدأ؟ هذا ما لديك بعد أدائك هناك؟ -

536
00:33:44,305 --> 00:33:46,564
عذراً؟ -
هل سمعت بكلمة "اعتراض"؟ -

537
00:33:46,695 --> 00:33:49,432
سامانثا)، لقد اعترضت كثيراً) -
!أجل، كم استفدنا من ذلك -

538
00:33:49,562 --> 00:33:52,864
أخبرتك بأنهم سينقضون عليك
ما الذي كنت تعتقدين أنه سيحدث؟

539
00:33:52,995 --> 00:33:57,730
أعتقد أن هذا لما حدث لو لم تعد -
هل تقصدين هذه المرة أم بالمرة الأولى؟ -

540
00:33:57,860 --> 00:34:01,423
لأنه لعلمك، لم يرغمك أحد
على اقتراف ما فعلته في المرتين

541
00:34:01,509 --> 00:34:04,421
هل تريدين بأن تستمري بصب غضبك عليّ
أم تريدين التحدث عن الغد؟

542
00:34:06,115 --> 00:34:07,593
آسفة

543
00:34:09,025 --> 00:34:13,588
لكن لم يكن الجلوس هناك وتحمل ذلك سهلاً -
صحيح -

544
00:34:14,239 --> 00:34:18,932
وأعرف أنني لست من أنت غاضبة منه حقاً
لكن أريدك أن تكبتي هذا الغضب

545
00:34:19,062 --> 00:34:23,667
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن غداً، سيكون دورنا -

546
00:34:25,666 --> 00:34:28,359
هل تنتظر أحداً؟ -
لا -

547
00:34:31,010 --> 00:34:35,311
لكن إن كان الشخص الذي أفكر فيه
قد نحصل على بعض الأجوبة أخيراً

548
00:34:38,265 --> 00:34:40,699
(سيدة (ريتشاردسون
لن أطيل بكلامي

549
00:34:41,132 --> 00:34:44,217
هل تروق لك موكلتي؟ -
ليس بالتحديد، لا -

550
00:34:44,347 --> 00:34:47,780
هل تعتقدين أنها محامية ماهرة؟ -
أعتقد أنها تربح القضايا -

551
00:34:47,910 --> 00:34:51,602
لذا فكرت في أن الشركة ستكون أفضل حالاً
من دون محامية ماهرة تربح القضايا

552
00:34:51,734 --> 00:34:55,035
لمجرد أنه صودف أنك تكرهينها -
لم أقل إنني أكرهها -

553
00:34:55,166 --> 00:34:58,381
أنت تحرّف كلامي -
ما رأيك بأن نستخدم بعضاً من كلامك؟ -

554
00:35:01,943 --> 00:35:04,942
فاي)، طاب نهارك)

555
00:35:05,070 --> 00:35:10,284
قبل 8 سنوات فصلت محامية
وأدرجت سبباً بأوراق عملها وبعدها قاضتك

556
00:35:10,415 --> 00:35:11,806
أليس هذا صحيحاً؟

557
00:35:12,674 --> 00:35:14,065
لا تنظري إليهما
أجيبي عن السؤال

558
00:35:14,196 --> 00:35:17,063
هل تمت مقاضاتك
بسبب فصل من العمل بشكل ظالم؟

559
00:35:18,800 --> 00:35:21,320
أجل، صحيح -
مذهل -

560
00:35:21,754 --> 00:35:25,752
لأنه صودف أنه لدي أوراق فصلي من العمل
معي اليوم

561
00:35:25,882 --> 00:35:28,880
هل تمانعين أن أخبر المحكمة
عما أدرجته كسبب؟

562
00:35:29,010 --> 00:35:32,442
لم أدرج سبباً -
متأكدة من أنني أعرف السبب -

563
00:35:33,095 --> 00:35:35,224
لأنك عرفت أنك لست بحاجة إلى سبب

564
00:35:35,309 --> 00:35:39,090
لكن لو أدرجت سبباً
يجدر بك أن تكوني قادرة على دعمه

565
00:35:39,221 --> 00:35:40,958
اعتراض، من يدلي بالشهادة؟

566
00:35:41,088 --> 00:35:46,389
هل نظرت أم لا في عينيّ
وقلت إن سبب فصلك لي

567
00:35:46,520 --> 00:35:50,864
كان لأنك عرفت أنني تخطيت الحدود؟ -
فعلت -

568
00:35:50,950 --> 00:35:53,122
لكنك لم تكوني متأكدة
لم يكن لديك دليل

569
00:35:53,253 --> 00:35:58,248
وعندما أشرت لذلك
قلت إنك لا تبالين

570
00:35:58,728 --> 00:36:00,857
أليس ذلك صحيحاً؟ -
أنت لا تذكرين السياق بالكامل -

571
00:36:00,987 --> 00:36:04,028
السياق هو أنك أردت رحيلي
لأنك تظنين أنني حقيرة

572
00:36:04,158 --> 00:36:06,765
لم أقل ذلك -
لا، بل محامياك قالاه -

573
00:36:06,895 --> 00:36:12,195
لكن أحد المحامين ذهب برحلة مع موكلتي
للعثور على والدها والآخر دعاها لزفافه

574
00:36:12,327 --> 00:36:16,193
...لا علاقة لأي من ذلك -
بشخصيتي؟ بالطبع له علاقة -

575
00:36:16,323 --> 00:36:22,146
لأنه كان لدي أصدقاء في شركتك
(أيتها السيدة (ريتشاردسون

576
00:36:22,231 --> 00:36:25,142
هل لديك أنت؟ -
عملي لا يقضي بتكوين الصداقات -

577
00:36:25,274 --> 00:36:31,138
ولهذا السبب منذ يومين صرّح محاميك علناً
أنك امرأة مقيتة وحقودة

578
00:36:31,268 --> 00:36:35,744
ومكروهة من قِبل الجميع بالشركة؟
قال ذلك، أليس كذلك؟

579
00:36:35,830 --> 00:36:40,131
وأذكّرك أنك تحت القسم -
أجل، قاله -

580
00:36:40,262 --> 00:36:42,956
إذاً من يستحق الفصل من العمل فعلًا؟

581
00:36:43,084 --> 00:36:45,215
المحامية التي تربح القضايا
والتي لديها أصدقاء

582
00:36:45,345 --> 00:36:48,343
أم التي تكذب
بشأن سبب فصلها لموكلتي؟

583
00:36:51,906 --> 00:36:56,641
حسناً، سنتحدث عما حدث هناك
وسنناقشه الآن

584
00:36:56,771 --> 00:36:59,509
ما الذي سنتحدث عنه؟
كان رداً مضاداً جيداً

585
00:36:59,639 --> 00:37:00,986
هل كنت تظنين
أنهما سيجلسان مكتوفا الأيدي؟

586
00:37:01,116 --> 00:37:05,982
ما أظنه هو أنه عليكما إثبات أنها لفقت
ذلك الدليل لأنها الوسيلة الوحيدة لنفوز

587
00:37:06,069 --> 00:37:08,328
لا، هذا غير صحيح وإن كان كذلك
لما قبلنا بهذه الصفقة

588
00:37:08,459 --> 00:37:11,543
قبلتما بهذه الصفقة
وقد جعلاني أبدو بشكل سيئ جداً

589
00:37:11,673 --> 00:37:15,540
فهمت، هذا لأنهما أحرجاك
والآن تريدين الانتقام

590
00:37:15,670 --> 00:37:20,494
هذا لأنكم غششتم لن أسمح بذلك -
عمَ تتحدثين؟ -

591
00:37:20,622 --> 00:37:25,446
يستحيل أن يعرفا بشأن الدعوى القضائية السابقة
لو أنكما لم تسرّباها

592
00:37:25,577 --> 00:37:29,183
لم نخبرهما بشيء -
إذاً كيف وصلت إليهما؟ -

593
00:37:29,313 --> 00:37:31,050
لا أعرف، على الأرجح بالطريقة عينها
التي حصلنا بها عليها

594
00:37:31,180 --> 00:37:33,440
وكيف حصلتما عليها؟ -
هذا ليس من شأنك -

595
00:37:33,570 --> 00:37:37,305
لم يكن لديهما ذلك فحسب بل كانت لديهما
اقتباسات مباشرة من المحاكمة الصورية

596
00:37:37,393 --> 00:37:40,825
وثمة وسيلة واحدة لحصولهما عليها
شخص ما أخبرهما بها

597
00:37:40,957 --> 00:37:44,520
لذا لا آبه إن كنتما تظنان
أنني أغيّر الاتفاق أم لا

598
00:37:44,605 --> 00:37:48,863
غداً، عندما نعود إلى هناك
ستثبتان أنها تخطت ذلك الحد

599
00:37:57,926 --> 00:37:59,967
لويس)، لا يمكننا)
أن نثبت اقترافها ذلك

600
00:38:00,097 --> 00:38:01,574
(لا يمكننا فعل ذلك بـ(سامانثا

601
00:38:01,704 --> 00:38:03,530
هارفي)، لا يعجبني ذلك أيضاً)

602
00:38:03,658 --> 00:38:06,874
لكن أفضل وسيلة لحماية (سامانثا) الآن
هي بالسيطرة على المجريات

603
00:38:07,005 --> 00:38:11,307
تقصد أن نثبتها من دون إثبات فعلتها
(ونرجو أن يرضي ذلك (فاي

604
00:38:11,437 --> 00:38:14,695
عندما نعيد (سامانثا) لمنصة الشهادة
فإنها ستلجأ إلى حق الامتناع عن الإجابة

605
00:38:14,826 --> 00:38:18,866
(ولن يرضي ذلك (فاي -
وهكذا لا يبقى سواي، الأمر الذي لن يحدث -

606
00:38:18,997 --> 00:38:20,429
(لا يتبقى لنا سوى (مايك

607
00:38:20,561 --> 00:38:22,558
(لويس)، إنه محامي (سامانثا)
إنه ملزم باتفاقية عدم البوح

608
00:38:22,689 --> 00:38:25,383
(ليس وفقاً لقضية (كيرن
(ضد ولاية (كاليفورنيا

609
00:38:26,165 --> 00:38:28,251
لكنه ذكي كفاية ليدعنا نطرح الأسئلة
(التي تريدها (فاي

610
00:38:28,381 --> 00:38:31,813
ويقدّم لنا الأجوبة التي نحتاجها
(وألا يذكر شيئاً يدمر (سامانثا

611
00:38:31,943 --> 00:38:34,377
(لن أترك (مايك
يخوض هذا الموقف الصعب

612
00:38:34,507 --> 00:38:37,852
...فعل ذلك من أجلي وكذلك -
وماذا؟ -

613
00:38:39,026 --> 00:38:43,631
هل تعرف؟ لما كنا بهذه المشكلة
لو لم يسرب أحد لهما تلك المعلومات

614
00:38:43,761 --> 00:38:45,803
...لذا ساعدني، لو كان ذلك أنت -
أنا؟ -

615
00:38:45,933 --> 00:38:49,105
أنت من حصلت عليها في الأساس -
(لا، حصلت عليها من (دونا -

616
00:38:49,235 --> 00:38:51,538
...أخذتها من (أليكس)، وكذلك

617
00:38:51,711 --> 00:38:53,406
السافل، إنه الفاعل

618
00:38:53,536 --> 00:38:55,752
(لم يكن هذا من فعل (أليكس
بل أنا الفاعلة

619
00:38:56,230 --> 00:38:57,621
ما الذي قلته تواً؟

620
00:38:57,751 --> 00:38:59,706
(قال (لويس
(إنه يريد أن تفوز (سامانثا

621
00:38:59,836 --> 00:39:02,660
...وظننت أنكما ستسعدان -
لا يهمني ما ظننته -

622
00:39:02,790 --> 00:39:05,744
لا تفعلي أمراً كهذا بدون أذني
إلا إن كنت مغفلة

623
00:39:05,875 --> 00:39:07,351
!(هارفي) -
لست مغفلة -

624
00:39:07,483 --> 00:39:10,567
كنت أقدم لكما إنكاراً مقبولًا
أثناء مساعدة صديقينا

625
00:39:10,697 --> 00:39:13,131
لا، أفسدت الصفقة
(التي عقدناها مع (فاي

626
00:39:13,261 --> 00:39:16,606
لم أكن أعرف، ولما فعلت شيئاً
لو أنكما أعلمتماني بذلك

627
00:39:16,693 --> 00:39:18,865
نعلمك بذلك؟
من حسن حظك أنني لن أفصلك

628
00:39:18,995 --> 00:39:21,473
لا تتحدث معي بهذا الأسلوب
...أنا شريكة أساسية، وأستحق

629
00:39:21,603 --> 00:39:26,729
وأنا أواجه صديقين عزيزين عليّ
وأقوم بكل هذا رغم أن والدتي توفيت من فترة

630
00:39:26,859 --> 00:39:30,639
وأعجز عن التكلم مع الشخص الوحيد
الذي بوسعه تفهم ما أعانيه

631
00:39:30,769 --> 00:39:33,897
لذا لا يهمني
إن كنت شريكة أساسية أم لا

632
00:39:42,239 --> 00:39:44,150
هل يجب أن أقول
إن تصرفك لم يكن مقبولًا؟

633
00:39:47,974 --> 00:39:53,535
لا يا (لويس)، ليس عليك
إلا أن الأمر أصعب مما ظننت

634
00:39:55,012 --> 00:39:59,748
(قد يصدمك كلامي يا (هارفي
لكن أعرف القليل عن كبت المشاعر

635
00:40:01,138 --> 00:40:03,789
لا يمكنكَ أن تتوقع أن تحضر الجنازة
وأن ينتهي الأمر بعدها

636
00:40:04,440 --> 00:40:10,523
لا بأس بأن تمنح نفسك فترة راحة -
متى أصبحت حكيماً؟ -

637
00:40:11,088 --> 00:40:13,346
(منذ قضاء كل تلك السنوات مع (ستان

638
00:40:14,781 --> 00:40:17,691
أعرف أن (مايك) ليس بجانبك الآن
لكن أنا موجود من أجلك

639
00:40:19,386 --> 00:40:24,773
شكراً يا (لويس)، هذا يساعدني
لكن في الوقت الراهن، نحن في حرب

640
00:40:25,467 --> 00:40:28,336
إذاً ما رأيك بأن نفعل ما يلزم
لإنهاء هذه القضية؟

641
00:40:37,503 --> 00:40:39,458
(دونا) -
هل يمكنني الدخول؟ -

642
00:40:39,588 --> 00:40:40,979
أجل، طبعاً

643
00:40:41,891 --> 00:40:43,672
هل أجلب لك شراباً؟

644
00:40:44,194 --> 00:40:47,279
في الواقع، كنت أرجو
أن تحتسي الشراب مع شخص آخر

645
00:40:48,451 --> 00:40:50,711
مايك)، بدأت بهذا الأمر)
(لمساعدة (هارفي

646
00:40:50,841 --> 00:40:54,578
ومن الواضح أن الأمور آلت
إلى مكان لم يتوقعه أحد

647
00:40:54,664 --> 00:40:57,749
دونا)، هل أنت هنا)
لتخبريني أخيراً بما يجري حقاً؟

648
00:40:57,835 --> 00:41:02,006
أنا هنا للقول إنني أعرف أننا بمنتصف
هذه القضية، لكن (هارفي) يتألم

649
00:41:02,137 --> 00:41:04,787
يحتاج إلى فترة نقاهة
ويحتاج إلى قضائها معك

650
00:41:05,221 --> 00:41:07,263
تقصدين مع شخص فقد والديه

651
00:41:07,394 --> 00:41:12,824
لا أقصد أنه عليكما التحدث عن ذلك
لكن الليلة... يحتاج إلى صديقه

652
00:41:24,685 --> 00:41:26,988
فاي)، هل لديك بعض الوقت للحديث؟)

653
00:41:27,118 --> 00:41:31,029
ليس تماماً يا (كاترينا)، أنا أستعد للغد -
هذا سبب مجيئي إلى هنا -

654
00:41:31,854 --> 00:41:36,720
(سمعت أنك تجبرين (هارفي) و(لويس
على إثبات أن (سامانثا) لفقت ذلك الدليل

655
00:41:36,850 --> 00:41:38,936
وإن كنت هنا
...لطلب استئناف بالنيابة

656
00:41:39,066 --> 00:41:41,976
أنا هنا لأخبرك بأنهما
لم يمنحا (مايك) تلك الشهادة

657
00:41:43,670 --> 00:41:45,105
أنا من منحتها له

658
00:41:45,236 --> 00:41:47,799
لم أكن أعرف بأمر صفقتكم
واقترفت خطأ

659
00:41:47,885 --> 00:41:51,318
تقصدين أنك تواطأت ضد شركتك -
أجل -

660
00:41:51,970 --> 00:41:56,054
وقبل أن تقولي شيئاً
قدمت في إحدى المرات (سوزان) فرصة أخرى

661
00:41:56,182 --> 00:41:58,269
وخالفت ذلك القرار
لكنك احترمته

662
00:41:58,399 --> 00:42:01,527
إذاً تطلبين مني أن أسامحك
لأنك سامحت شخصاً آخر؟

663
00:42:01,658 --> 00:42:05,482
أطلب منك أن تفهمي
أن الناس يقترفون الأخطاء

664
00:42:06,177 --> 00:42:10,868
وأنا أتوسل إليك
ألا تجعلي (سامانثا) تدفع ثمن غلطتي

665
00:42:11,390 --> 00:42:14,040
(أرجوك يا (فاي)، اسمحي لـ(هارفي
بالعثور على وسيلة أخرى للفوز

666
00:42:14,170 --> 00:42:17,690
من دون تدمير مسيرتها المهنية -
حسناً -

667
00:42:18,124 --> 00:42:22,166
أحترم اعترافك بخطأك
لكن أحياناً الاعتراف لا يكون كافياً

668
00:42:22,251 --> 00:42:27,551
لذا أريدك أن تحزمي أغراضك بغضون ساعة -
...ماذا؟ قلت تواً -

669
00:42:27,683 --> 00:42:31,158
كاترينا)، أنا آسفة)
أنت مفصولة

670
00:42:57,747 --> 00:42:59,963
وبعدها سألتني عن المكان
الذي تلقيتَ به تلك الكدمة

671
00:43:00,093 --> 00:43:03,874
وقلت إن في بعض الأحيان
على عليهم أن يقترفوا أموراً سيئة

672
00:43:03,959 --> 00:43:06,523
ليجعلوا الأشرار يدفعون الثمن -
ليجعلوا الأشرار يدفعون الثمن -

673
00:43:08,913 --> 00:43:10,564
أعترف أنني أفتقد ذلك

674
00:43:11,302 --> 00:43:13,996
تفتقد ماذا؟
جعل الأشرار يدفعون الثمن؟

675
00:43:15,170 --> 00:43:16,907
القيام بذلك معاً

676
00:43:17,255 --> 00:43:18,818
بالأخص في السنوات الأولى

677
00:43:18,948 --> 00:43:22,208
(فيلم (مسيسيبي بيرنينغ
(مواجهة (تانر

678
00:43:22,338 --> 00:43:24,075
إخفاء سري عن (لويس) طوال الوقت

679
00:43:24,206 --> 00:43:27,073
ليس (لويس) فحسب
ماذا عن الآخرين؟

680
00:43:27,203 --> 00:43:28,637
(جيسيكا) -
(رايتشل) -

681
00:43:28,767 --> 00:43:31,027
(هاردمان) -
(لكنك لم تخفه عن (دونا -

682
00:43:31,896 --> 00:43:35,111
كانت تعرفه منذ البداية -
صحيح -

683
00:43:36,154 --> 00:43:41,324
لأنها تفهمني أكثر من أي شخص آخر
لم أشكرك قط على المساعدة لتحقيق كل ذلك

684
00:43:41,932 --> 00:43:43,887
(على الرحب يا (هارفي

685
00:43:44,843 --> 00:43:46,363
كانت (رايتشل) تقول بذلك اليوم

686
00:43:46,494 --> 00:43:50,491
إن الأمر الوحيد الذي تندم عليه برحيلها
هو عدم رؤيتكما كحبيبين

687
00:43:50,622 --> 00:43:52,663
في تلك الليلة (دونا) قالت الأمر عينه

688
00:43:52,794 --> 00:43:57,095
لو كان ذلك الحال فعلًا
وأنتَ تفتقد عملنا معاً لهذه الدرجة

689
00:43:57,790 --> 00:43:59,745
بوسعي دوماً أن أستفيد من مساعد آخر

690
00:44:00,352 --> 00:44:03,959
لا بد من أنكَ تمازحنني -
حسناً، أنت مساوم صعب -

691
00:44:04,480 --> 00:44:06,305
شريك مبتدئ
هذا أفضل عرض يمكن تقديمه

692
00:44:06,436 --> 00:44:08,956
هنالك الكثير من الأسباب
لاستحالة حدوث ذلك

693
00:44:09,086 --> 00:44:14,516
أولها أنك لم ترق لي يوماً -
أخيراً نحن نتفق على أمر -

694
00:44:16,732 --> 00:44:18,731
(حقاً يا (مايك
أنا مسرور لأنك اتصلت

695
00:44:19,339 --> 00:44:21,164
أقدّر كونك هنا من أجلي

696
00:44:21,989 --> 00:44:27,375
ليس الليلة فحسب، بل بكل الأمر -
وقفت أنت إلى جانبي سابقاً -

697
00:44:31,330 --> 00:44:34,328
في الواقع، لقد تأخر الوقت

698
00:44:35,284 --> 00:44:37,890
يجب أن نكون بأفضل حال غداً

699
00:44:40,802 --> 00:44:42,931
ما هذه؟ -
إنها مذكرة استدعاء -

700
00:44:43,017 --> 00:44:44,929
نحن ندعوك للشهادة -
ماذا؟ -

701
00:44:45,059 --> 00:44:47,102
اسمع، أنا آسف -
آسف؟ -

702
00:44:48,101 --> 00:44:49,795
كان يُفترض أن نكونَ هنا كصديقين

703
00:44:49,926 --> 00:44:51,837
وطوال هذا الوقت
كنت جالساً وبحوزتك مذكرة استدعاء؟

704
00:44:51,967 --> 00:44:55,182
لا أريد فعل ذلك أيضاً -
إذاً لماذا تفعل ذلك على أي حال؟ -

705
00:44:55,400 --> 00:44:58,918
كان بيننا خطة
تغيّر شيء ما، أريد معرفته

706
00:44:59,048 --> 00:45:02,828
لا يمكننا أن نتحدث عنه -
بئساً يا (هارفي)، متّى توقفت عن الوثوق بي؟ -

707
00:45:08,302 --> 00:45:10,823
هل تعرف؟ أنت محق

708
00:45:12,039 --> 00:45:14,689
كانت هذه فترة نقاهة لطيفة
لكنها قد انتهت

709
00:45:17,123 --> 00:45:18,729
سأراك في المحكمة

710
00:45:37,195 --> 00:45:41,195
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair & iBelieve7

