﻿1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
"(سنوبي) في الفضاء"

2
00:00:12,804 --> 00:00:15,224
"المهمة الأولى"

3
00:01:18,412 --> 00:01:20,163
"سنوبي"! الفطور!

4
00:01:20,873 --> 00:01:24,835
آسف على العجلة يا "سنوبي"، لكني متأخر على مسرحية الفضاء المدرسية.

5
00:01:28,672 --> 00:01:30,966
كنت أعرف أن عليّ وضع عامل الإعاقة في الحسبان.

6
00:01:42,019 --> 00:01:43,020
آسفة.

7
00:01:50,736 --> 00:01:52,571
ليس مسموحاً بالكلاب!

8
00:01:54,948 --> 00:01:56,158
ولا الطيور.

9
00:02:10,547 --> 00:02:12,090
خذوا أماكنكم جميعاً.

10
00:02:12,174 --> 00:02:13,759
حان دورك يا "تشارلي براون".

11
00:02:14,801 --> 00:02:16,094
انظروا!

12
00:02:16,178 --> 00:02:21,475
أنا تلسكوب عظيم، نافذة إلى الكون.

13
00:02:22,476 --> 00:02:23,810
يا إلهي.

14
00:02:24,645 --> 00:02:27,648
ماذا أرى في السماء؟

15
00:02:27,981 --> 00:02:33,737
أنا الشمس، النجم الذي تدور حوله جميع الكواكب الـ8 في نظامنا الشمسي.

16
00:02:39,243 --> 00:02:42,329
أنا صاروخ "ساتورن 5" القوي.

17
00:02:42,412 --> 00:02:46,375
ساعدت في إرسال أول بشر على الإطلاق إلى القمر.

18
00:02:46,458 --> 00:02:49,044
احذروا، فثمة كويكب يمرّ.

19
00:02:54,550 --> 00:03:00,138
أنا أعجوبة البشر غير الملموسة، فيما نتطلع إلى النجوم.

20
00:03:03,809 --> 00:03:06,061
لا تبدو كأعجوبة غير ملموسة إطلاقاً.

21
00:03:08,146 --> 00:03:13,110
أنا قمر صناعي يدور حول الأرض، ويستقبل المعلومات ويرسلها إلى الوطن.

22
00:03:13,193 --> 00:03:15,779
لولاي لما كان للتلفاز وجود.

23
00:03:16,113 --> 00:03:17,322
لا داعي للشكر.

24
00:03:20,534 --> 00:03:22,327
أنا رائد فضاء.

25
00:03:23,495 --> 00:03:29,543
مستكشف شجاع يسافر إلى خارج كوكبنا لدراسة ألغاز الفضاء.

26
00:03:30,961 --> 00:03:34,339
حين يعود رواد الفضاء من الفضاء، يصيرون أبطالاً.

27
00:03:34,423 --> 00:03:36,925
حتى أن الناس يقيمون لهم استعراضات كبيرة.

28
00:03:45,309 --> 00:03:48,312
قلت، "ليس مسموحاً بالكلاب!"

29
00:04:05,704 --> 00:04:08,749
يبدو أن "سنوبي" يحاول الإقلاع يا "تشارلز".

30
00:04:09,958 --> 00:04:12,085
لم لا أملك كلباً عادياً؟

31
00:04:14,880 --> 00:04:19,218
إذا أراد الذهاب إلى الفضاء فعلاً، فسيحتاج إلى المساعدة.

32
00:04:19,426 --> 00:04:20,511
أنت محقة يا "مارسي".

33
00:04:21,011 --> 00:04:23,764
أتحتاج إلى مزيد من قوة الدفع للإقلاع من على الأرض يا صغير؟

34
00:04:24,932 --> 00:04:26,433
أنا بارعة بالرّمي.

35
00:04:26,517 --> 00:04:27,518
في الواقع يا سيدي،

36
00:04:27,601 --> 00:04:32,189
كنت أفكر في "ناسا"، أي الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء.

37
00:04:32,272 --> 00:04:37,528
نعم. تبني "ناسا" الصواريخ ومركبات الفضاء وتنظم بعثات إلى الفضاء.

38
00:04:37,611 --> 00:04:40,739
هم من تذهب إليهم إن أردت العمل في ريادة الفضاء.

39
00:04:40,822 --> 00:04:44,076
أول ما عليك هو التقدّم. لم لا نساعدك؟

40
00:04:51,333 --> 00:04:55,420
لنر. على رواد الفضاء التحلي بالجرأة.

41
00:04:56,839 --> 00:04:58,090
والفضول.

42
00:05:00,092 --> 00:05:01,176
والذكاء.

43
00:05:03,220 --> 00:05:07,891
ولا تنس، التواضع لمكانهم في اللغز الأعظم الذي هو...

44
00:05:08,642 --> 00:05:11,144
الفضاء؟ وما الفائدة؟

45
00:05:11,353 --> 00:05:14,273
لقد استكشف الجميع بالفعل جميع المناطق المثيرة.

46
00:05:14,356 --> 00:05:17,359
غير صحيح يا "سالي". ما زلنا لم نستكشف الكثير والكثير.

47
00:05:18,360 --> 00:05:22,614
هذا كوكب الأرض. وها هو مكاننا في النظام الشمسي.

48
00:05:23,448 --> 00:05:25,576
وهذا موقعنا بين النجوم.

49
00:05:25,868 --> 00:05:28,745
وها هي "درب التبانة"، وهي مجرّتنا.

50
00:05:28,829 --> 00:05:30,539
وهذه مجموعة مجراتنا المحلية.

51
00:05:30,622 --> 00:05:33,917
وهذا الجميل هو عنقود "لانياكيا".

52
00:05:36,420 --> 00:05:37,421
هل أطلت عليكم؟

53
00:05:40,465 --> 00:05:44,261
أنا معجب بإصرارك يا "سنوبي". كيف لهم أن يرفضوا؟

54
00:06:12,831 --> 00:06:13,832
لقد وصل!

55
00:06:14,499 --> 00:06:19,630
"لاينوس"! "لوسي"! "مارسي"! "سالي"! "فرانكلين"! "بيبرمنت باتي"!

56
00:06:19,713 --> 00:06:21,673
جاء "سنوبي" خطاب من "ناسا"!

57
00:06:25,260 --> 00:06:28,055
"العزيز (سنوبي)، شكراً على تقدّمك."

58
00:06:29,097 --> 00:06:30,307
يبدو هذا مبشراً.

59
00:06:32,100 --> 00:06:37,523
"يؤسفنا أن نقول إنك لا تفي بمؤهلاتنا حالياً."

60
00:06:39,691 --> 00:06:41,818
آسف يا صديقي.

61
00:06:49,910 --> 00:06:50,911
مهلاً.

62
00:06:50,994 --> 00:06:52,788
هناك شيء آخر في الخطاب.

63
00:06:53,664 --> 00:06:55,541
"تقديراً لاهتمامك،

64
00:06:55,624 --> 00:06:59,711
نرجو أن تقبل تصاريح الدخول هذه لمركز الفضاء (هيوستن) هديةً منا

65
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
لك ولأصدقائك."

66
00:07:03,674 --> 00:07:05,509
مركز الفضاء "هيوستن"؟

67
00:07:05,592 --> 00:07:09,221
هذا جوار مركز "جونسون" للفضاء حيث يتدرّب رواد الفضاء.

68
00:07:09,304 --> 00:07:11,473
حيث أرسلوا رجلاً إلى القمر.

69
00:07:11,557 --> 00:07:15,352
حيث يبيعون مثلجات مجففة بالتجميد في متجر الهدايا!

70
00:07:15,435 --> 00:07:16,854
هيا يا "سنوبي".

71
00:07:16,937 --> 00:07:19,773
ما رأيك بأن نذهب جميعاً في رحلة إلى "هيوستن"؟

72
00:07:20,107 --> 00:07:21,984
سيبهجك ذلك، صحيح؟

73
00:07:28,448 --> 00:07:31,076
لا ألومه على رغبته بالبقاء في المنزل.

74
00:07:31,159 --> 00:07:32,160
أعني أنه لن يستطيع

75
00:07:32,244 --> 00:07:36,206
التسلّل إلى برنامج تدريب رواد الفضاء.

76
00:07:46,550 --> 00:07:47,759
انتظروني!

77
00:07:50,387 --> 00:07:51,388
"مبني على رسوم (سنوبي) الكرتونية لصانعها (تشارلز شولز)"

78
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
ترجمة: "عنان خضر"

